Франтишек ЛАНГЕР
К советскому читателю Государственное издательство «Художественная выпустило в русском переводе повесть современного чешского писателя Ф. Лангера «Дети и кинжал». В связи обращение к советскому с выходом русского издания книжки читателю, которое мы здесь печатаем. Время действия моей повести - 1939 год. С тех пор прошло шесть лет. Шесть лет несчетных злодеяний, совершавшихся нацистами. Мир был свидетелем стольких проявлений извращенности и бесчеловечности нацистов, что вряд ли можно вообразить преступление, которое не значилось бы уже в обвинительном акте против них. И нигде в мире эти преступления не совершались в таких потрясающих масштабах, как на земле Советского Союза. Опустошены области, размерами превосходящие целые государства, уничтожены древние города и созданные народом новостройки. Убито, искалечено, угнано в рабство столько людей, что из них могли бы составиться целые нации. И поэтому я считаю нужным сказать братскому советскому читателю несколько слов о внутреннем историческом смысле тех событий, о которых рассказывается в книге, - иначе они могут показаться ему только каплей в том море крови и ужаса, куда ввергли людей нацисты. То, что происходило в маленькой чешской деревне, ты, советский читатель, увидишь в правильном освещении, если вспомнишь недавние исторические события. Тебе знакомо имя «Мюнхен». В Мюнхене осенью 1938 года, посде воплей и угроз Гитлера, западные державы решили, что от Чехослобудут отторгнуты и присоединены к Германской империи горные области, образующие естественный вал, защиту против Германии. Такой ничтожной ценой, ценой уступки незначительной территории, - говорили государственные мужи Запада, - в Европе будет сохрачен мир на освобождение от этого ига, он силы для битвы против немецких рабовладельцев. мир. хотя бы для одного поколения. На деле этот мир не продержался и двенадцати месяцев. А ради него все бывшие союзники Чехословакии расторгли свои договоры с нею. Все, кроме СССР, - и за это чехословацкий народ навсегда останется благодарен Советскому Союзу. Итак, державы расторгли договоры и заставили своего союзника отдать горы и крепости немцам. И был Но уже через шесть месяцев Гитлер сделал следующий шаг. В марте 1939 года он вторгся на территорию республики, лишенной теперь всякой естественной защиты. В одну ночь чешские земли были оккупированы немецкими дивизиями и очутились под властью немецких солдат, генералов, гестаповцев и полицейских. Весь миз встретил это известие молча, как неприятный, но «совершившийся» факт. Весь мир, кроме СССР, который не признал этот акт насилия. Страны Запада молчали, что было равносильно согласию. Для народа, привыкшего чувствовать себя свободным, нацистская, пруссаческая, «сверхчеловеческая» грубость и надменность - это провокация, вызов и оскорбление. Оккупанты шаг за шагом ведут наступление на свободу и права народа с давними демократическими традициями, И народу становится ясно, что его попросту превращают в раба. И хотя на мировом горизонте он еще не видит реальных надежд Моя книга рассказывает о стране, которую гитлеровские банды захватили при помощи шантажа, подлога, грабежа и тому подобных «мирных» средств. И о первом подпольном сопротивлении, возникшем в Европе против немецких оккупантов. Фон событий, о которых говорится в повести, это - фальшивый, мнимый мир Мюнхена, царивший тогда над Европой. Помни, читатель, об этом историческом фоне, когда собирает их исконно благородного народа против подлой, извращенной нацистской морали, о борьбе, почти символической, чешских крестьян за души детей, к которым протянули свои когти немецкие дьяволы. Деревня, названная в повести Подолье, это не какая-нибудь определенная деревня, ее нельзя найти на карте Кладненской оби ласти. Дух сопротивления немецкому госавтор написал специальное
в о ласти, неподалеку от прекрасной Праги, потому что на долю этой области выпала подству был с самого начала одинаков в Чехии везде, так что безразлично, где эта деревня находится. Она могла быть расположена и в Богуминской области Силезии индустриальном центре страны, и в нищем предгорье моравской Валахии, и B Рудных Горах, и в крае чешских таборитов, там, где зародились наши народные восстания. Деревень, где царит дух борьбы, нашлись бы у нас тысячи. Десятки тысяч сыновей и дочерей чешского народа, замученных немцами в тюрьмах и концентрационных лагерях, тысячи и тысячи казненных публично или тайно убитых говорили том, что одним и тем же духом проникнута вся страна. Действие происходит в Кладненской оббольшая честь: там, на чешской земле, был убит первый гестаповец, причем это случилось в первые же дни немецкой оккупации. Он был убит неизвестно кем, ночью, при обстоятельствах, казавшихся необ яснимыми. Автор избрал Клодненскую область еще и потому, что ее можно было считать одним из центров антинемецкого сопротивления. Кладненские шахтеры и сталелитейщики принадлежат к числу самых сознательных граждан во всей стране, и они всегда стояли в первых рядах чешского рабочего движения. Развалины кладненской деревни Лидице, которая за свое участие в борьбе с нацистами была вместе со своими жителями стерта с лица земли, служат ярким доказательством этому. И автор счел своим долгом, хотя бы в нескольких последних строках повести, вспомнить об этой героической деревне. Таким образом, если Подолье и нельзя
Иллюстрации художника Д. Шмаринова
Иллюстрации художника Д. Шмаринова
к книге «Стихи русских поэтор» (Детгиз)
к книге «Стихи русских поэтов» (Детгиз)
Вл. БЕЛЯЕВ
ДВЕ КНИГИ
ЖЕМЧЖИН дена в мечети Риза Паши, что в РумелиХисар. Крачковский считает, что это--лучшее из произведений Тантави. В нем шейх описывал свой путь от Каира до Петербурга, поездки в Финляндию и на берега Балтийского моря. Он знакомил арабский мир с северной столицей, он хотел, чтобы Адмиралтейская игла светила Каиру и Александрии. В 1928 году в книжной лавке Литейного отыскался драгоценный черновик «Описания России», начертанный собственной рукой шейха. Тантави исправлял и дополнял рукопись. Каирский шейх, разбитый параличом, немеющей рукой выводил вязь арабских строк и исписал почти стопу бумаги, борясь со страшным недугом и близкой смертью… Крачковский нашел эти рукописи Тантави в одной из библиотек… Так рождалось жизнеописание араба --- профессора русского университета, преемника Сенковского. Крачковский сетует на то, что творение Тантави о России до сих пор не КНИГА издано. Но жизнь каирского шейха описана русским ученым… Древнему арабскому географу Ибн-Фадлану повезло больше, чем чернобородому петербургскому шейху; описание путешествия Фадлана в страну волжских болгар издано сейчас Академией наук. Это -- ценные свидетельства о «русах» IX века, Фадлан ездил на Волгу в составе посольства Халифа Муктадира в 921 году, когда княжил Игор Хорошо бы издать, кроме Ибн-Фадлана, еще и труд багдадца Ибн-Хаукаля - «Книгу путей и государств», творения Хурдадбека, «Книгу драгоценных сокровищ» … Ибн-Даста. В этих книгах приведены свидетельства о наших предках -- русах и славянах. Арабы и мы давно знаем друг о друге… Нет нужды пересказывать все содержание этой обаятельной книги ученого-поэта Она проникнута стремлением сблизить науку с поэзией, Язык И. Крачковского све тел и прозрачен. Ни цифровые даты, ни исторические имена или географические названия, без которых невозможно обойтись в произведениях такого рода, нисколько не тревожат глаза илислуха. Оня сливаются с идут рука об руку. Эторедкая удача. поэтической речью. Поэзия и наука в этой книге неотделимы друг от друга и Читая книгу Крачковского, невольно дуч маешь: как много русская наука сделала для изучения стран Востока, его людей, книг, устного творчествa. материальной културы, во как мыло лынелню об этом менитого русского востоковеда В. Григорьева, никто по-настоящему не писал о подвигах крупнейшего синолога Иакинфа Бичурина, зачаровавшего А. С. Пушкина рассказами о Китае и Восточном Туркестане У нас были замечательные собиратели жемчужин ВостокаН. Ханыков, гениальные способности которого удивляли всех, когда ему было всего девятнадцать лет, Даниил Хвольсон, исследовавший историю «сабейцев», о которых мы теперь читаем у Крачковского, знаток сирийской и халдейской письменности, «Книгой рассыпанных жемчужин» назвал свое сочинение Абд-Эль-Ваххаб аш-Шарани, один из героев Крачковского, Это название как нельзя лучше подходит к вдохновенной книге советского ученого.
Сергей МАРКОВ
«РАДЯНСЬКОГО ЛЬВiВА» Во Львове вышли две книги литературно-художественного и общественно-политического журнала «Радянський Львiв» (до войны он выходил под названием «Лiтература i мистецтво»). Осенью 1939 года исполнились заветные мечты передовых представителей украинской интеллигенции о воссоединении украинского народа в пределах Советской Украины. В эту богатую событиями осень начался новый расцвет литературы на западно-украинских землях. В бывшем особняке прафа Бельского, на улице Коперника, превращенном в клуб Союза советских писателей, шла оживленная литературная жизнь. Большая группа украинских писателей Львова приняла в свои ряды бежавших из Польши от немецкого нашествия польских и еврейских писателей. Приезжали во Львов писатели Киева, Харькова, Москвы и Ленинграда. Здесь состоялись встречи Алексеем Толстым и Евгением Петровым. В первое утро войны от немецкой бомбы погибли видные украинские писатели Тудор и Гаврилюк, поляки Харшевская и Парецкий. В гестапю, в различных немецких концлагерях смертью мучеников окончили жизненный путь Тадеуш Бой-Желенский, Остап Ортвин, Дзедзиц, Шудрих, Кацизна, Перле, Галина Гурская, Бруно Винавер, Вебер, Тадеуш Голлендер, Эммануил Шлехтер; молодой львовский лирик Генрик Бальк, преследуемый гестаповцами, пустил себе пулю в лоб в пустынной аллее неоднократно воспетого им в стихах Стрыйского парка. В бою погиб секретарь львовской организации Союза советских писателей Олекса Десняк. Как велики эти потери, убеждаешься, читая опубликованную в журнале посмертную повесть Александра Гаврилюка «Береза». Из предпосланного повести короткого литературного портрета покойного, написанного Иосифом Нахтом, мы узнаем, что повесть была создана Гаврилюком еще в те годы, когда он был заключен в концентрационный лагерь Береза Картусская. Удивительные по силе и художественной простоте гневные строки повести читаются с острым вниманием и сегодня. Это грозный обвинительный приговор режиму, который мечтают возродить Рачкевичи и Сосиковт пов свободная и независимая Польша. ка из романа Ирины Вильде «Сестры Ричинские». Мечтательная девушка Олена Ричинская знакомится со студентом Орестом Билинским. Борец с рутиной, самодовольной сытостью местечковой жизни он становится наставником Олены, прививает ей любовь к литературе, Но застойный быт убивает благие порывы: Олена выходит замуж за рыжего богослова, священника Аркадия Ричинского, родит пять дочек и только после смерти мужа встречает у его могилы героя своей юности. Через несколько дней после похорон он, за четверть века ставший рядовым обывателем, приходит помочь Олене советом, как поступить с полученным от мужа наследством и в какие деньги лучше перевести ценные бумаги - в американские доллары или в польские злотые… Мы присутствуем при «идиллическом» раскрытии еще одной серенькой биографии. Удивительное спокойствие охватывает нас. Как будто бы здесь недавно не было немцев, не было страшного Яновского лагеря, не было звериного местного национализма, отравлявшего нестойкие души. Все это, казалось, должно было бы оставить значительный след на творчестве такого опытного писателя, далеко не новичка в литературе, как Ирина Вильде. Во второй-третьей книге журнала помещены отрывки из комедии П. Козланюка «Запроданц»; ее тема - разоблачение украинско-немецкого национализма и бендеровского подполья. Петр Козланюк знает народный язык, герои его говорят сочно, с юмором, видно, что автор хорошо знает западно-украннское село. Однако, усердствуя по части шуток и прибауток, Козланюк упрощает тему борьбы с украинско-немецким национализмом. Публицистика, которая печатается в журнале, более целеустремленна и остра, чем проза, драматургия и поэзия. Журнал поместил интересную статью писателя Ярослава Галана «Мамелюки», показывающую предательскую «деятельность» переметнувшихся на сторону фашизма (значительно ранее немецкого вторжения на Украину), презренных «желто-блакитных» литераторов националистической, фашистской ориентации, Богдан Дудыкевич в обстоятельной статье «Украинские националисты на службе у захватчиков» привлекает обширный архивный материал. Он рассказывает, как националисты раньше служили верой и правдой династии Габсбургов, а после крушения австро-венгерской империи помогали польским и украинским помещикам душить национально-освободительное движение на западно-украинских землях. О сложном пути западно-украинской интеллигенции рассказывает в статье «Отысканный путь» проф. Михаил Рудницкий. Читатель с интересом прочтет в журнале «Радянський Львв» статьи А. Тростянецкого об украинской поэзии в дни Отечественной войны, Ивана Ковачао погибших львовских писателях, Владимира Огоновского - о Закарпатской Украине, Ивана Мазепы -- об исторических победах Совет ского Союза и обращение к воинам Закарпатской Украины, сражавшимся в рядах счастье». Из этой, казалось бы, чисто литературоо подческой публикации в которой ведческой публикации, в которой рой много места уделено текстологическим сравнениям, читатель узнает, какие цензурные рогатки приходилось преодолевать классику украинской литературы Ивану Франко в Австроввенгрого ратурных деятелей националистического толка пытался представить, как образец «демократизма». Удачны стихи Петра Дорошко, Ярослава Кондры, Андрея Волощака и Тымко Одудько. Остальные не подымаются выше уровня ученических работ. В журнале введен отдел хроники, которым заканчивается номер. В этом отделе читатель найдет много интересных сведений - о расцвете культуры, науки и искусства на западно-украинских землях и во всем Советском Союзе.
РАССЫПАННЫХ «Рукопись на тысячу лет старше меня»,--говорит ученый, с любовью и волнением разглядывая древнюю арабскую книгу. - «Жизнь меня научила, что людей нельзя отделять от книг»,- пишет дальше акад. И. Крачковский. И с молодой восторженностью он рассказывает нам о радости открытий, о судьбах людей и книг. В небольшой книге собраны рассказы о многолетних трудах и скитаниях заслуженного Русского ученого. Он был в угрюмых горах Иудеи, в долинах Галилеи, у подножья Ливанских гор, на берегах Красного и Среди-
найти на карте, то ты, советский читатель, все же можешь считать его реальным образемного морей. Ему знакомы древнейшие страны и города мира, о которых можно прочесть в золотой «Книге царств». Дамаск и Алеппо, Бейрут и Каир, шумная Александрия… Арабы открывали перед И. Крачковским двери библиотек, где хранились древнейшие рукописи. В Аравии, Сирии и Палестине он виделся со смуглыми переводчиками рассказов А. П. Чехова, а в Каире со знатоком творений Льва Толстого. Как удивительный узор, развертывает перед читателем И. Крачковский свое повествование о судьбах людей и книг, Он разгадывал эти судьбы в городах Востока и на берегах Невы в азиатском музее и русских сокровищницах, где хранятся жемчужины ближнего Востока. нас И. Крачковский открывает для нас мир чудес. Он с удивительной простотой и проникновением рассказывает о том, как на берегу Зеравшана в Средней Азии были найдены письмена, начертанные на козлиной коже. Они пролежали в туркестанской земле, на горе Муг, двенадцать столетий! Понадобилось невероятное напряжение мысли, воли и чувств, и Крачковский победил жестокую власть двенадцати столетий. Буква за буквой прочел он послание согдийского властителя Дивасти к арабскому наместнику в Согдиане, написанное в 718--719 годах нашей эры. Какое-нибудь десятилетие отделяло эти годы от времени окончательного завоевания Средней Азии арабскими полчищами. Но вот на куске козлиной кожи было написано, что Дивасти не подчинился воинственным пришельцам, а своих людей увел в крепость, название которой со временем тоже удалось установить. Книги, бронза, люди - обо всем этом И. Крачковский говорит со страстью и восхищением перед силой науки. Он рассказывает нам о самоотверженных русских востокон из крестьян и шипкинских солдат - служителей и верных стражей наших научных хранилищ, В книге мы найдем рассказ о шейхе Мухаммед Айяд ат Тантави из деревни Танта близ Каира. В 1840 году он приехал в Санкт-Петербург, где и умер, прожив свы ше двадцати лет в России. Он был профессором петербургского университета, преподавал арабский язык. Академик И. Крачковский долгое время работал над составлением жизнеописания араба-петербуржца. В 1927 году автор держал в руках список одного из творений Тантави«Подарок смышленым с сообщениями про страну Россию шейха Мухаммеда Айяда ат Тантави»… Рукопись была найИ. Крачковский. «Над арабскими рукописями». Изд. Академии наук СССР, 1945, стр. 118. зом, точно и верно олицетворяющим мысли и чувства чешского народа. Подолье показывает также и образ жизни чешского народа, конечно, только отчасти. Чешский народэто братский тебе народ, самый западный из славянских народов, последний народ по дороге на Запад, с которым ты всегда можешь легко сговориться: на его языке --- хлеб, земля, человек, сердце, душа, мир и множество других больших и добрых слов звучит так же, как и на твоем языке. Это отдаденное славянское племя глубоко чувствует и сознает свое родство с величайшим из славянских народов. В течение всей своей тысячелетней истории чехи неизменно оглядывались в сторону России, и чем ближе к современности, тем чаще. В те времена, когда чехословацкий чарод был под властью австрийских монархов и только начинал путь к освобождению, он укреплял свое национальное самосознание мыслью о могучем братском народе на востоке. Сейчас эта мысль питается совершенно конкретными фактами: чехословацкий народ получает сейчас с востока не тодько моральную поддержку для своего национального самосознания. В братскую чешскую страну, как могучая реальная сила, вошла непобедимая Красная Армия и принесла освобождение. Как гордится наш народ, что бок о бок с Красной Армией сражались его собственные дети! На востоке для нас теперь не просто сказочный братбогатырь, как когда-то: там стоит гигантская реальность Советский Союз, чей дух, чья мощь лвляются решающими для всего хода будущей всемирной истории. И чешский народ, который в течение всей своей прошлой истории безуспешно искал честного союзника в борьбе с угнетателями, нашел теперь на востоке великую, исполинскую свободное развитие. Вот все, что я хотел сказать тебе, советский читатель, и мне остается только добавить, что наш союз - великое добро не только для одной стороны, потому что и советский народ найдет верную, надежную и сердечную дружбу у того вольнолюбивого и честного народа, с которым ты немного познакомишься в моей книге.
Писатели Чехословакии - советским писателям
Союзом советских писателей СССР получена из Праги следующая телеграмма: «Общее собрание членов чехословацкого Пенклуба, состоявшееся в Праге 3 ноября,
шлет горячий привет героическому Союзу советских писателей и пожелание укрепить дружбу между писателями обоих братских славянских народов».
НАЧАЛО ПУТИ настоящего искусства. Реализм стиха, к которому стремится Озерный, заключается вовсе не втом, чтобы показать предмет, явление или человека через привычный словесный материал. Создавая подлинное явле. ние искусства, поэт как бы заново открывает для себя и для читателя тысячу раз описанные до него вещи. В этом «открывании» неизбежна новизна, а следовательно, обязательны и новые слова, новые эпитеты, новые образы. Ими Борис Озерный беден. Скупость многих его строк идет не от зрелости художника, который, тщательно взвешивая слово, боится сказать лишнее, не идущее к делу. Скупость Озерного-от небольшого запаса изобразительных средств. Часто поэт слишком назойливо комментирует то, что уже описал. Вот он изображает женщину, заколотую вражеским штыком, и тут же добавляет: «Здесь был разбой, насилие, погром». Разве это и без того не ясно? Описывая березку в золотых сережках, Озерный не может удержаться, чтобы не сказать: «по-своему изящна и красива»… Все это лишнее, наносное. Поэт убеждает показом, логикой образа, а не своими толкованиями уже описанного. Эта азбучная истина должна быть повторена еще и еще раз. Тувство меры для художника обязательно, Его еще тоже нет у Озерного, В одном из своих стихотворений он говорит с девушке-солдате, о трудной ее судьбе: Скоро и тебе придется, друже, По-солдатски думать и страдать, Дуть на руки, синие от стужи, На морозе сутками не спать. Но лишенья могут стать привычкой, Тяжелей, - солдаты говорят После боя быть на перекличке, Ранить сердце горечью утрат… Это сказано мужественно, точно и выразительно. Зачем же понадобились поэту дальнейшие строки? Тяжелей с земле сырой подняться И итти под шквалами сринпа. Но солдаты пули не боятся, Ты соллат, Так буль им до конца!
Научная фантастика
Ан. ТАРАСЕНКОВ
ными функциями человеческого организма) и А. Студицкого - «Вирус профессора Озерова» (открытие возбудителя новой молниеносной болезни). Кроме того, в первой половине 1946 года выйдет серия научно-фантастических книг: повесть С. Беляева «Властелин молнии» (использование атмосферного электричества), повесть В. Немцова «Три желания» (о советских изобретателях), роман Г. Бабата «Король пустоты» (атомная техника будущего) и роман А. Студицкого «Сокровище Черного моря» (добыча золота, находящегося в морской воде).
В 1944 году издательство «Молодая гвардия» создало редакцию научно-популярной литературы с целью возродить жанр научной фантастики. В этом году вышла книга этого жанра - сборник научно-фантастических рассказов И. Ефремова «Белый рог». В ближайшее время издательство выпустит романы: A. Казанцева - «Арктический мост» (постройка подводного плавающего туннеля, соединяющего Мурманск с Аляской), Ю. Долгущина«Генератор чудес» (использование высокочастотных колебаний для управления человеческим мозгом и жизнен-
Жизнь дала молодому поэту многообразие тем. Он прошел войну со всеми ее тяжелыми и крутыми поворотами, - это ясно видно по его сборнику стихов, еще далеких от художественного совершенства, но сильных своей связью с действительностью, с борьбой. Печать достоверности лежит на стихах Бориса Озерного, той достоверности, которую не может заменить собой ни звонкая рифма, ни оригинальный эпитет, ни небывалый ритмический ход, Когда Борис Озерный пишет: Едва спустилась мгла ночная И улеглась на рубеже, Зажглась, приветливо мигая, Контилка в нашем блендаже. И мы сидим, закончив споры, Собрав в мешочек домино. Все темы длинных разговоров Уже исчерпаны давно
volano rozhlasem
Новые книги, вышедшие в Праге: «Основной закон Союза ССР», «Открываем собрание» и «Вещаем по радио» Эмиля Бурьяна и «Новый лик Италии» М. Тарасова.
ниям людей. Старый хирург, потерявший сына, переносит все свое отцовское чувство на раненых, которых возвращает к жизни; мальчуган, собиравший в лесу фиалки, гибнет от пули фашиста; солдат, вернувшийся домой, принимает, как родную дочь, девочку, взятую на воспитание его женой; старуха-мать, узнавшая в госпитале о смерти сына, раздает припасенные для него пироги раненым бойцам - таково содержание этих стихов-рассказов. В них все очень просто, это почти протокольные записи, но они согреты теплым чувством поэта, которое позволяет нам ощутить внутренний мир героев. Иногда это чувство все заключено в одной только строке, как, например, в стихогворении «Фиадки», где картина жизни, вновь расцветающей на освобожденной от врагя земле, заканчивается короткой фразой: «а мальчик не увидит лета». Иногда лирическая концовка служит своеобразным эпилогом «рассказа». Некуда от странной мысли деться: Это не игрушка, не пустяк, Это, может быть, обломок детства На железных скрещенных путях. Так заканчивается стихотворение о девочке, рыдающей над разбитой куклой. Но большей частью чувство это - живое отношение поэта к событиям и людям - заключено в самом тоне стихотворения, в хзрактере образов. В одних случаях это - горечь и скорбь («эшелоны шли тогда к востоку, молча шли, без света и воды, полные внезапной и жестокой, горькой человеческой беды»), бесконечная тревога и боль («не прозвучит ни слово, ни гудок в развалинах, задохшихся от дыма. Лежит убитый русский городок, и кажется -- ничто непоправимо»), в других -- светлое радостное ощущение побеждающей жизни («и первый сруб, как первый лист тугой, из черного выходит корневища»), тихая светлая успотихие, раздольные края. И вздыхает вольная земля - мокрая, прогретая, своя!»). В двух следующих разделах сборника также все очень просто и на первый взгляд не слишком значительно. Тяжелые дни эвакуации, тревога за любимого, от которого
нет вестей, будничные заботы и невзгоды, светлые воспоминания о мирных, радостных днях прошлого - таково содержание этих стихов. С натуралистической почти точностью переданы в этих стихотворениях, напоминающих страницы из дневника, даже самые второстепенные подробности. Но за всеми этими деталями читатель ощущает не только горе, которое узнали в те дни тысячи наших людей, но и мужество, внутреннюю силу советского человека, советской женщины, сумевшей в тягостных условнях остаться верной своему долгу. Она находит в себе силу ободрять окружающих, верит, непоколебимо верит в победу, в радость встречи с любимым. и потому, как ни тяжело матери, она умеет скрыть свое горе от маленькой дочери («я засмеюсьее улыбки ради, я буду плакать после, в темноте…»), и потому даже самые суровые испытания переносятся легче: И долгий путь сквозь мокрое ненастье Осенней ночьюхриплой и бездомнойМне кажется ничтожно малой частью Одной дороги - общей и огромной. Слабее последний раздел книги - «Лирика». В нем есть искренние, запоминающиеся стихи (в частности, цикл стихов о творчестве, такие стихотворения, как «Чиж», «Костер» и в особенности «Весна»), но наряду с ними здесь немало бледных, невыразительных строк, непреодоленной традиционности в решении знакомых тем разлуки, ожидания встречи и т. д. («Разлука», «Да, ты мой сон», «Ожидание»). Стихи Тушновой радуют искречностью, теплотой, У автора есть настоящая поэтическая наблюдательность, свое видение мира. Лучшие образы оригинальны и выразительны («и первый снег, как перья белой птицы, у Пушкина на бронзовом плече», «горизонт был ровен и белес, словно с неба краски вытер кто-то»), Мы видим и, кажется, ощущаем дрожание их лепестков: Он так был счастлив, отыскав Семью душистых, мокрых, милых, С тончайшей сетью темных жилок На лиловатых лепестках.
Но рядом с такими образами в стихах Тушновой встречаются вялые прозанческие строки, искусственные сравнения: «человек метался на кровати, что-то исступленное крича», «танками изрытая дорога медленно свивается в дугу», «усталые по непривычке ноги», «счастливый путь, любимый человек!» Мы уже говорили, что в стихотворениях, посвященных, на первый вгляд, малозначительной теме, автор умеет найти какой-то поворот, какую-то деталь, позволяющие увидеть за этим незначительным большое и важное («Беженец», «Кукла», «Дорога»). Той же цели служат и концовки стихотворений, над которыми тщательно работает поэт. Мы верим переживаниям женщины, которая, только что узнав о смерти мужа, не позволяет подруге задернуть шторы окна, за которым радостно сверкают ракеты праздничного салюта. …женщина промолвила с укором: «- Зачем? Пускай любуется малыш». И, помолчав, добавила устало, Почти уйдя в густеющую тьму: «…Мне это все еще дороже стало -… Ведь это будто памятник ему». Нам понятно ощущение человека, задумавшегося над тем, что «если лучше в прошдое вглядеться, увидеть можно будущее в нем». Может быть, несколько излишне патетичны, но во всяком случае искренни строки молодого поэта о себе и своем творчестве: «Мне мало звезд, мне лучших песен мало, когда не мною созданы они». Но порою стремление поэта к яркой концовке, к ее афористичности становится самоцелью, и это, конечно, плохо, В таких случаях перед нами либо мнимая значительность обобщений, связанная обычно с недостаточной значительностью темы («Я знаю, я клялась тогда», «Ты мне чужой»), либо повторение общих мест: «минуты приближенья к счастью много лучше счастья когда-нибудь дождется встречи». Таких стихотворений в книге Тушновой немного, но указать поэту на недостатки необходимо, ибо то лучшее, что есть в ее сборнике, говорит о больших возможностях.
H. КАЛИТИН
ваяннга Перо «Первая книга». Что хотел сказать автор этим названием? Скрывается ли в нем признание несовершенства первых поэтических опытов, или, напротив, оно утверждает право поэта на внимание читателей не только к сегодняшнему, но и к будущему его творчеству? Не знаем, что думал сам поэт, но достоинства и недостатки его книги позволяют принять в известной мере оба предложенных обяснения. В книге Тушновой еще многое незрело и несовершенно, но, прочитав эту первую книгу, читатель, несомненно, будет ждать следующей. Стихи В. Тушновой характерны для творчества молодых поэтов, пришедших в литературу в дни войны. Горячая взволнованность живого участника и очевидца трагических событий, пережитых страной, глубина и правдивость чувства, стремление выразить свое отношение к жизни, утвердить свой собственный голосвот несомненное достоинство этой поэзии: И в то же время нет-нет, да и прозвучит в горячих искренних строках слишком уж высоко взятая нота, вдруг сорвется на ней звонкий, еще не окрепший голос, послышится чужая интонация, а то и цитата. Или зэхочется молодому автору выразиться пооригинальнее, «попоэтичнее», и вот рядом с простыми задушевными стихами появляется вдруг искусственный, вымученный образ, а в лирическое раздумье вкрадутся нивесть откуда взявшиеся сентиментальные нотки. В сборникечетыре раздела: «Короткие рассказы», «Осень 1941 года», «Стихи о дочери» и «Лирика». Все они обединены общей темой войны.
- фронтовой быт здесь нарисован точно, приметливо. Вряд ли кто-нибудь сможет упрекнуть Озерного в недостаточной внимательности к пейзажу войны, к подробностям человеческих жестов и интонаций, Это ценно в этом залог его дальнейшего роста. Пройдя через испытания войны, автор не утратил ни чувства красоты, ни склонности к раздумью, - в этом он сродни миллионам советских людей, близок читателям своих стихов Сквозь «едкий чад» войны Борис Озерный умеет увидеть и «яблоки чудесные, литые», и услышать голоса девушек, поющих песню, и вспомнить о звездах, осыпающихся «ранним листопадом». И вместе с тем, если мы желаем добра молодому поэту, нужно сказать прямо: стихи его в большинстве случаев - только черновые наброски, только макеты будущих произведений искусства. Рядом с хорошей строчкой об осыпающихся ранним листопадом звездах стоит строка, как-будто бы вытащенная из пыльных хрестоматий восьмидесятых годов прошлого века: «город мирно грезил в сладком сне». Рядом с «литыми яблоками»- безвкусица и банальность: «простор манящий, ясный, голубой». Вместо того, чтобы выбрать один эпитет из сотен возможных, Озерный ставит сразу три, - и все три, увы, невыразительны, беспредметны, Эпитет вообще одно из наиболее слабых «мест» Озерного. Метели у него обязательно «злые», морозы «свирепые», час атак - «грозный», тишина - «глухая», березы «кудрявые», а фрицы«проклятые». Всего этого мало, чтобы у читатея возникло то пувство радовтного и в стихах знакомых предметов и явлений жизни, без которого нет и не может быть
Эта строфа бледна, неинтересна, она только портит все стихотворение. Здесь автор потерял чувство меры, не сумел во-время поставить точку. Так случается с Озерным, к сожалению, часто, Но в его книжке, полной несоверщенств, есть правильное чивство борьбы. Значит, есть у автора и перспектив» роста, А это - главное. Литературная газета _ 3 № 49
Короткие рассказы» - это небольшие лирические зарисовки, посвященные отдельным эпизодам, поступкам, пережива
Борис Озерный. «Рубежи». Саратовское областное издательство, 1945, стр. 42.
Вероника Тушнова, Первая книга. «Молодая гвардия». 1945.