ВСЕСОЮЗНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ОХРАНЕ АВТОРСКИХ ПРАВ директоров и област- управления по Закончилось совещание управляющих республиканских ных отделений Всесоюзного
БУДУЩИЕ
КНИГИ
НЕИЗВЕСТНЫЕ РУКОПИСИ Д. В. ВЕНЕВИТИНОВА Работая над изучением философских идей Д. В. Веневитинова в отделе рукопи- сей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, я получил папку № 55 фонда Веневитинова. В этой папке находятся 34 рукописи сти- хотворений и стихотворных переводов поэ- та. Помимо известных оригинальных сочи- нений Веневитинова и его стихотворных пе- реводов здесь хранятся до сих пор неизве- стные тексты: шесть разрозненных автогра- фов, из которых некоторые, по моему пред- положению, являются продолжением неокон- ченной поэмы «Шуми Осетр…»; перевод третьей оды из второй книги од Горация; французское стихотворение «Dieu et son Essence» («Бог и его сущность»), а также переписанный рукой Веневитинова «Сонет» В. И. Туманского Многие из автографов носят следы ав- торской работы, имеют разночтения с напе- чатанными вариантами, дополнительные строки и строфы. Что касается художественной и научной прозы Веневитинова, то в папке, кроме ру- кописей 15 опубликованных произведений, есть шесть до сих пор неизвестных перево- дов и оригинальных художественных про- изведений (из которых четыре - автогра- фы), а также рукописи семи до сих пор неизвестных оригинальных и переводных научных и критических статей и заметок из которых четыре - автографы). тить отрывок «Золотая арфа», а среди ху- дожественных переводов - начало второго действия «Эгмонта» Гете. Среди неопубликованных оригинальных художественных произведений следует отме- Автографы известных прозаических работ и переводов Веневитинова во многих слу- чаях гораздо обширнее, нежели опублико- ванные их варианты (например- известный отрывок «Три эпохи любви» составляет лишь 1/8 часть автографа). Таково вкратце содержание папки бумаг Д. В. Веневитинова. Она должна привлечь внимание наших литературоведов, изучаю- щих историю русской литературы 20-х го- дов XIX в. Найденные автографы предоставляют воз- можность дать советскому читателю науч- ное издание сочинений Д. В. Веневитинова. В 3. КАМЕНСКИИ. В Институте мировой литературы им. М. Горького На собраниях сектора западной литерату- ры Института мировой литературы им. М. Горького Р. Самарин сделал доклад на те- муотраматуртльтона и А. Елистраг. това--о «Комедии Реставрации и англин- ском просветительном романе». «Русский социально-психологический ро- ман 20-х- 40-х годов»- так называется иследование А. Цейтлина, с которым он оз- накомил собравшихся на заседании сектора русской литературы XIX века. На-днях исполнится 15 лет со дня смер- ти С. Дрожжина. Совместное заседание секторов русской и советской литературы и группы фольклора было посвящено памяти поэта. И. Розанов сделал доклад «С. Дрож- жинг и его поколение», С. Городецкий «Две темы в поэзни С. Дрожжина» и К. линский- «О значении творчества Дрож- жина». Своими воспоминаниями о поэте подели- лись Н. Телешов и А. Яковлев. Сборник материалов об А. И. Герцене В издательстве Литературного музея под- к печати сборник, посвящен ый готовлен A. И. Герцену. В книгу вошли стат Б. Козмина «Герцен о России», Я. Эльсбер- «Эстетические взгляды Герцена», га В. Стражева «Из наблюдений над языком Герцена», В. Путинцева «Творческая исто- рия «Былого и дум», Н. Анциферова «Гер- цениана в Государственном литературном музее», Е. Смирновой «Герцен и художник Горбунов». В сборнике 12 печатных листов. Редактор --- Б. Козмин. Новые книги «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» А. Толстой. «Иван Грозный», Драматическая повесть в двух частях, стр. 152, цена 10 р. 50 к. H. Браун. «Мой светлый край». Стихи, стр 144, цена 5 руб 50 коп. C. Кирсанов. «Стихи войны», Из произведений 1941--45 гг., стр. 136, цена 5 руб. 25 коп. Л. Леонов, «Пьесы»: «Обыкновенный чело- ве» «Половчанские сады», «Нашествие», «Лё- нушка», стр, 320, цена 12 руб. И. Авраменко, «Ветер странствий». Стихи и поэма «Ночь накануне бессмертия», стр. 120, цена 4 руб. B. Лебедев. «Млечный берег», Роман, стр. 200, цена 4 руб. 50 коп. A. Поповский, «Вдохновенные искатели». На- учно-художественная книга, стр. 288. цена 9 руб. М. Львов. «Мои товарищи». Стихи стр. 76, цена 2 руб. ВОЕНМОРИЗДАТ
Знаменательная дата правлены на скорейший разгром фашёстских захватчиков, правительство неизменно уде- ляло большое внимание нуждам совет- ских авторов. 12 июля 1944 года Со- вет народных комиссаров РСФСР (а затем и Совнаркомы других союзных республик) издал постановление, которым значительно повышен размер авторского гонорара за из- дания- Пропаганда советского репертуара осуще- ствляется Управлением по охране автор- ских прав через специальный Отдел рс- пространения драматургической и му- зыкальной продукции. Это маленькое примитивное издательство, располагаю- щее 50-ю машинистками и несколькими стеклографическими аппаратами, спо- собно буквально в 1--2 дня отпечатать до 500 экз. пьесы обемом в 3-4 печатных ли ста и снабдить ею все театры Советского Союза. В годы войны это «издательство- молния» неоднократно получало благодар- ности от политуправлений различных воин- ских соединений за быструю присылку не- обходимого репертуара для фронтовых те- атральных бригад. 5500 организаций нахо- дятся в постоянной переписке с Отделом. 250.000 экземпляров напечатанных на ма- шинке пьес и 220.000 экз. пьес, отпечатан- ных на стеклографе, было выпущено за че- тыре года войны. 400 стационарных театров, 120 филармоний и концертных бюро, 80 уп- равлений и отделов по делам искусств яв- ляются постоянными абонентами Отдела распространения и получают все выпус- каемые им издания. Есть немало специфических трудностей, которые Управлению приходится преодоле- вать в повседневной деятельности. Гонорар, полученный за концерты, рас- пределяется между всеми авторами испол- нявшихся произведений по особой паевой си- стеме, с учетом характера произведения, длительности его исполнения и т. д. Рас- пределение легко произвести, если в про- грамме точно указаны название произведе- ния и фамилии авторов текста и музыки Но бывают, и не так редко, случаи, когда из- вестно только название произведения. А одно и то же название может принадле- жать разным произведениям многих авто- ров. Розыски действительного автора прихо- дится производить не только по произведе- ниям так называемых малых форм Многие переводы пьес иностранных авторов, а так- же инсценировки беллетристических произ- ведений имеют одно и то же название- Так, «Дамская война» Скриба исполняется в ше- сти различных переводах. Имеется двенад- цать инсценировок романа «Анна Карени- на», семь инсценировок «Обрыва». организация, не только собирающая гоно- рар для советских драматургов и компози- торов. Защита интересов подлинных авто- ров, содействие органам Комитета по делам искусств в выявлении халтурных произве- дений, проникающих на сцены театрально- зрелищных предприятий, пресечение случа- ев присваивания чужих гонораров- вот за- Управление по охране авторских прав… дачи, которые Управление считает для себя не менее важными, чем сбор гонорара. Управление по охране авторских прав на- блюдает и за правомерностью авторских на литературное произведение оно должно являться продуктом творчестви, носить чер- ты самостоятельного авторского труда. Но случается, что иной литератор вносит в ранее сушествовавший перевод незначи- тельные изменения и выдает за новый само- стоятельный перевод. В таких случаях Уп- равление обращается к компетентной экс- пертизе, которая помогает вскрыть злоупо-
во выпускает книгу монх избранных стихов. По за- данию Смоленского краг- ведческого института я подготовил сборник ча- стушек, песен, поговорок и сказок, записанных на Смоленщине в годы Ве- ликой Отечественной вой- ны. Сборник рассчитан не только на специалистов- исследователей, но и на рядовых читателей. Недавно мной законче- на небольшая поэма «День встречи» - о том
г.хесин
Осенью 1943 года я вернулся в свой родной, только что освобожден- ный от немецких захват- чиков Смоленск. Отступая под ударами частей Красной Армии, немцы взорвали лучшие здания, а те, что оста- лись целыми, заминиро- вали. Один из древней ших и красивейших горо- дов нашей родины, Смо- ленск был превращен в развалины. В те дни: В зрачках бессонных наших глаз Не таял дым беды. В жилишах не было у нас Ни света ни воды. Сидели мы при фитилях, Глотая едкий чад, Ходили воду брать в овраг, Как триста лет назад. Естественно что сейчас вся моя поэтическая работа определяется те- мой возрождения родного города и родного края. В ближайшее время в издательстве «Советский писатель» выходит новый сборник моих стихов «Сотворение мира». Смоленское областное издательст-
В 1866 году А. Н. Островский писал дра- матургу Ф. А. Бурдину: «Об являю тебе, что я совершенно оставляю театральное по- прище Причины вот какие: выгод от теат- ра я почти не имею, хотя все театры в Рос- сии живут моим репертуаром» - и дальше: «Давши театру 25 оригинальных пьес, я не добился, чтобы меня хоть мало отличали от какого-нибудь плохого переводчика». Если так говорил крупнейший русский драматург, пьесы которого ставились теат- рами по всей России, то легко себе предста- вить, в какие житейские условия были по- ставлены остальные русские драматурги- Единственным выходом было об единение авторов в организацию, которая приняла бы на себя охрану их интересов и была бы спо- собна взять на себя защиту авторских прав по всей России Инициатором и создателем этой организации был А. Н. Островский. 75 лет тому назад, 29 ноября 1870 г. (11 декабря по новому стилю), в квартире В. И Родиславского в Москве собрались драма- турги А- Н. Островский, В. И. Родислав- ский, Н. А. Чаев. И. А. Мещерский, А. А Майков и А. О. Лютецкий, решившие соз- дать общество русских драматических пи- сателей. Председателем был избран А. Н. Остров- ский, казначеем -- А. А. Майков. Неутомимой энергии А. Н. Островского обязано Общество русских драматических писателей своим материальным ростом и тем общественным авторитетом, который завое- вало это общество, через несколько лет принявшее в свою среду и оперных компо- зиторов. Членами общества были не только дра- матурги, но и многие виднейшие русские писатели, для которых драматургия не яв- лялась основным видом литературного твор- чества: И. С. Тургенев, И. А. Гончаров, М. Е. Салтыков-Щедрин. Л. Н. Толстой, А. Ф. Писемский, Н. С. Лесков, А. П. Че- хов, А. М. Горький и многие другие. Из композиторов в составе общества были П. И. Чайковский, А. Г. Рубинштейн, М. П. Мусоргский, М. М. Ипполитов-Иванов и др. Казенные, так называемые «император- ские» театры уплачивали вознаграждение авторам по правилам, установленным в 1827 году Общество обратилось к министру им- ператорского двора, ведавшему «император- скими» театрами, с ходатайством о повыше- нии гонорара, мотивируя свою просьбу тем, что «Правила» за пятьдесят лет устарели и «не дают достаточного обеспечения авторам, а это приводит к тому, что писатели остаз- ляют драматургию, чем и обясняется, в ча- стности, недостаточное количество хороших пьес». На это ходатайство министр собла- говолил ответить через своего управляю- щего канцелярией, сообщившего, что «гос- императорского пвора признавая, чтобы причина недостатка в дра- матических писателях и появление хороших зависела от недостаточности гонора- пьес рия, не изволил согласиться на увеличение такового против установленного Положе- нием 13 ноября 1827 года». После Октябрьской революции коренным образом изменились задачи и структура Общества русских драматических писате- лей- Две параллельные организации - Мос- ковское общество доко ощество драматических писателей созданные еще в дореволюционное время, мало способствовали созданию драматичес- ких и музыкальных произведений, могущих отобразить гигантские сдвиги, происшедшие в нашей стране. По требованию широкой об- щественности, эти две однородные органи- зации были об единены в одну всероссий- скую организацию «Всероссийское общество драматических писателей и композиторов» (Всеросскомдрам). После ряда реоргани- заций творческие задачи общества перешли к Союзу советских писателей, а забота об охране прав и интересов драматургов и ком- позиторов была возложена на Управление по охране авторских прав
авторских прав. В обсуждении управле охране доклада директора Всесоюзного ния и содокладов руководителей Ленин- градского отделения и Украинского управ- ления по охране авторских прав приняли участие 27 делегатов с мест. Военная биографическая повесть для детей В Детгизе состоялось совещание о воен- ной биографической повести, В. Шкловский в своем докладе дал подробный анализ «Ча- паева» Д. Фурманова, «Кочубея» А. Пер. венцева, рассказов о Чапаеве А. Кононо- ва и повестей и рассказов, вышедших в дни войны, с точки зрения особенностей совет- ской биографической книги. В прениях приняли участие Н. Богданов, Е. Герасимов. Л. Лагин и др. А. Дерман по- ставил вопрос об особенностях художест- венной биографии для детей. А. Кононов подчеркнул, что для советской биографиче. ской книги одинаково закономерны и про- изведения документального характера, типа «Рассказов из жизни» А. Яковлева, записок C. Ковпака «От Путивля до Карпат», н беллетристические произведения, в которых биография раскрыта приемами художест- венной прозы. Важно одно: чтобы в сснове военной биографической книги был правди- вый и убедительный рассказ о подвиге к его герое.
РЫЛЕНКОВ мой. как солдат вернулся до- Поэма эта, по моему замыслу, яв- целому циклу людях Великой обстановке ляется вступлением к маленьких поэм о
H.
Отечественной войны в мирного строительства. Помимо всего прочего, я, конечно, пишу и буду писать впредь короткие лирические стихи, среди которых большое место займут стихи о рус- ской природе. Более подробно говорить о своей будущей работе трудно.
ССCР C01031 советских писателей РАБОТА ГОРЬКОВСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ На очередном заседании областной ко- миссии ССП было заслушано сообщение в Костылева о работе писателей г. Горько- го. За время войны, - сообщил В. Косты- лев … в Горьком изданы: повесть «Мат- росская слава» и книга рассказов «Сила сердца» … Г. Федорова, книга стихов «Мы идем на запад» - М. Шестерикова, «Сти- хи» - Б. Пильника, историческая повесть «Александр Суворов» - Н. Барсукова, ро- маны «Москва в походе» и «Море» - В. Ко- стылева; очерки: «Смерть за отчизну» А. Романова, «Сталевар Бронников» А. Фадеева; альманахи: «Голос родины» и «Волжский альманах». Федоров, возглавляющий горьковское отделение ССП, написал пьесу из колхоз ковским театром драмы, и теперь пишет большой роман из жизни лодей одного из крупнейших горьковских заводов, Отрывки из романа были опубликованы в газете «Горьковская коммуна». B. Костылев работает над третьей кни- гой трилогин «Иван Грозный» - «Невская твердыня». Н. Бирюков заканчивает стихот- ворное либретто оперы «Степан Разин» (музыка композитора А. Касьминова), Б. Пильник подготовил к печати сборник Зе-стихов. Несмотря на серьезный чедуг продолака. ет свою литературную работу старейший поэт г. Горького Александр Андреевич Бе- лозеров, автор книг «Песни борьбы и свобо- ды», «Стихотворения лирические», «Вос- кресшие зори», «Мятежные вихри». Недав- но общественность г. Горького отметила сорокалетие литературной деятельности
СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ О ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ СССР
ник «Избранное». Старший научный сотрудник Литератур- ного музея им. Горького А. Сигорский пи- шет исследование о молодом Горьком, поэта, А. Белозеров готовит к печати сбор- От- Лемке на Ка- квартира рывки из этой работы «Дом натной улице» и «Последняя Горького» были в свое время напечатаны в горьковских изданиях.
готовится к печати третий том (с 1 января по 9 мая 1945 г.).
Столетие русского театра на Навказе Сегодня в г. Ставрополе спектаклем «Го- ре от ума» отмечается столетне Краевого драматического театра - первого русско- го театра на Кавказе. 26 декабря в помещении театра-юби,ляра состоится торжественное заседание, посвя- щенное столетию театра.
В Горьком много талантливой мо,лодежи. На автозаводе, в «Красном Сормове» и на заводе им. Сталина работают литературные кружки. Заслуживают внимания произведе- ния молодых авторов С. Кириллова, Б. Бу- лашевича, Б. Шелепенкова, Ларцева, поэта- колхозника А. Тимонина и др. Областная газета «Горьковская коммуна» (редактор В. Куроедов) систематически по- мещает стихи, очерки, рассказы горьков- ских писателей, охотно печатает лучшие произведения молодых авторов. Если «Горьковская коммуна», - го- ворит В. Костылев, - любовно собирает вокруг себя талантливую молодежь, помо- гает росту начинающих писателей, то горь- ковское отделение ССП к. сожялению ковское отделение ССП, к сожалению, очень мало работает с молодыми авторами.
В НЕСКОЛЬКО СПРОК Законом советских писате. ков, организованный Соююзом советских писате- лей Украины в Киеве, Мололые авторы, в боль- шинстве работники областных и районных га- зет Киевской, Харьковской, Одесской, Сталин- ской. Черниговской, Сумской, Житомирской, Ровенской и Тарнопольской областей, прослу- шали цикл лекций на темы, «Марке, Энгельс, Ленин, Сталин о литературе», «История реализ- ма в литературе и проблемы соцгалистического реализма», «Изображение Л. Толстым, А. Чехо- вым. М. Горьким, М. Коцюбинским современной им действительностк» и др. В Союзе советских писателей Узбекистана состоялось обсуждение вышедших в этом году альманахов «Армугон» и «Зафар» на узбекской выкрстия тов Нетров докладом выступил тов, Петров москва). (Москва). В прениях участвонали Шейхзаде Вифлеемский, Орлова, Айбек, А. Рахими и др. Литературно-музыкальный лекторий Мос ковской областной филармонии проводит в районах Московской области лекции-концерты по истории русской литературы и музыки. Недавно состоялись лекции-концерты в связа с 35-летнем со дня смерти Л. Н. Толстого. С ли- тературными г музыкальными иллюстрациями выступили мастера художественного слова, со- листы Филармонии.
фическая база слаба и поэтому каяги, при- нятые к печати, выходят с большим опозда- нием, На этом же заседании обсуждался воп-
го общения.
Иисьмо в редакцию Непонятная бесцеремонность Уважаемый товарищ редактор! С давнего времени я готовлю к печать обширную работу о Чехове. Небольшая часть этой работы вышла нынешней осенью в Лондоне в переводе на английский язык под заглавием «Чехов как человек». Книга издана солидной фирмой Гетчин сон и К° (Hutchinson), имеющей отделения в Нью-Йорке, в Сиднее и в Мельбурне. Бегло перелистав эту книгу, я заметил в ней ряд искажений, которые чрезвычайно удивили меня. В моей книге приводится, например, такая цитата из чеховского письма: «Приеду в Питер продавать с аукциона свой роман». Слово «аукцион» заменено в переводе словом «осторожность» (caution) и потому у мистера Гетчинсона получилась такая бес- смыслица: «Приеду в С. Петербург из осторожно- сти (!) за свой роман» (стр. 38). В книге я перечисляю замечательных рус- ских поэтов, воспевающих родную природу: Тютчев, Полонский, Фет. А издатель на 16-й странице выбросил поэта Полонского и за- менил его прозаиком Писемским, хотя из всех выдающихся русских писателей Пи- семский меньше всего тяготел к описанию природы. В моей книге приводится фраза одного старинного автора: «Мы не вырвемся из ига». жется шуткой, не знаю, но, признаться, по- добные «шутки» встречаю в английской ли- А в переводе на странице 57-й эта фраза изложена так: «Мы не можем изба- виться от этой шутки» (joke). Почему мистеру Гетчинсону рабство ка- тературе впервые. Я в своей книжке говорю о писателе Де- длове, подлинная фамилия которого был, как известно. Киги. В английской вероин эта фамилия дважды заменена словом кэ- роль (King) (стр. 57 и 62). Даже гора Эльбрус пострадала в этой исковерканной книжке. Английский изда- работ- тель заменил ее каким-то фантастическим Эльбрасом (45). Я видел этот перевод в рукописи. Там таких ляпсусов не было. Значит, исказила мой текст фирма Гетчинсона. Ее наплевательское отношение к книге о Чехове дошло до того, что она рискнула тиснуть книгу, даже не продержав коррек- туры! От этого вылетели, например, два абза- ца на стр. 37 и 62, а некоторые фразы пре- вратились в сплошную абракадабру. Когда мы в нашей стране печатаем ка- кую-нибудь книгу, переведенную с другого языка, работу переводчика всегда контр лирует ученый специалист-редактор, ответ- ственный перед читателями за качество этой работы, Поэтому вопиющая неряши вость старинной и уважаемой англин фирмы была для меня неприятным сюри зом. И признаться, мне горько полумать, что другие советские авторы издаются в Вела- кобритании с такой же неряшливост моей Не стану жаловаться на перевод моей книги. Старательная переводчица сделала все, что могла. Но могла она очень немно- го, Мне, например, и в голову не приходило писать, будто Чехов любил природу, как «гурман любит трюфели» (стр. 19). Эта ме- тафора всецело принадлежит переводчине Вообще стиль ее перевода совершенно чужд, но мыслей моих она не исказила чи- где. В этом искажении повинен издати Корней ЧУКОВСКИЙ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ: E. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор), искусств - К 3-37-34 , информации и
требления в пользовании авторским правом- Такие же случаи бывают и с инсценироз- ками. Примером «вольного» обращения с классическими произведениями, продикто- получить очевидным стремлением ванного авторский гонорар, может служить пере- делка трагедии Шекспира «Отелло». Автор этой «переделки» из 16 действующих лиц оставил 9, опустил многие массовые сцены и заменил их тремя «ведущими». В резуль- тате классическая трагедия великого дра- матурга была недопустимо искажена. Уп- равление по охране авторских прав не только отказало автору этого «труда» в его претензиях на гонорар, но и довело об этом случае до сведения Комитета по делам ис- кусств, по распоряжению которого пере- делка была снята с репертуара- Характерно, что из 430 экспертиз, произ- веденных в 1944 году, и 450 экспертиз, про- изведенных Управлением в 1945 году, - ни одна не была опорочена. В годы войны Управление приступило к сбору авторского гонорара за переиздание литературно-художественных произведений в областных издательствах. Общественно-творческая сторона дея- тельности Управления по охране авторских прав особенно резко отличает его от харак- тера работы Общества русских драматиче- ских писателей, ограничивавшегося охраной частных интересов своих членов Но это не умаляет заслуг Общества и его значения для развития отечественной драматургии. Поэтому день основания Общества русских драматических писателей, 11 декабря, мы отметили, как знаменательную дату в исто- русского искусства.
Творческий вечер И. Андроникова
прось- нерал-полковнике Чанчибадзе, по прось- бе собравшихся - «Разговор на кухне» (о Викторе Шкловском) и «Заседание в Орен- бургской степи» (В. Шкловский, В. Кирпо- тин, М. Эйхенгольц и М. Живов). Вечер прошел с большим успехом.
Впервые после войны Ираклий Андрони- ков выступил 18 декабря в Московском клубе писателей со своими устными расска- зами. Вечер состоял из двух отделений первом Андроников прочел рассказы «Док- тор Кикнадзе» и «Певцов»; бо втором-один из рассказов о Герое Советского Союза ге-
Уже не по частным поручениям отдель- ных драматургов, а на основе соответству- ющих постановлений правительства продол- жает Управление по охране авторских прав работу, начатую Обществом русских дра- матических писателей. Не отдельными со- глашениями с театрами, а установленными на основании законов об авторском праве ставками авторского гонорара, гарантирую- щими драматургам и композиторам справед- ливое вознаграждение за их творческий труд, регулируются отношения между те- атрами и авторами. Неизмеримо выросло личество лиц, обслуживаемых Управлением по охране авторских прав- Вместо десят- ков, а затем сотен авторов, состоявших членами Общества, теперь до 8.000 писа- телей-драматургов, композиторов, кино- драматургов, авторов произведений для са- модеятельности и эстрады как рус- ских, так и всех национальностей Союза ССР получают свою заработную плату - авторский гонорар -- через Всесоюзное управление по охране авторских прав- Сум- ма собранного Управлением в 1945 году ав- торского гонорара достигает пятидесяти миллионов рублей. Вместо частного общества группы писа- телей охрану авторских прав осуществля- ет Всесоюзное управление, находящееся в системе Комитета по делам искусств при СНК СССР. В годы Великой Отечественной войны, когда все силы советского народа были на-рии
Александр Зонин. «Морское братство», Роман о военных моряках Северного флота. Стр. 247. Цена 8 р. 50 к. B. Снегирев. «Русские на Севере». Борьба за освоение северных морей и рек Стр. 98. Цена 3 руб. Марианна Яхонтова. «Корабли выходят в мо- ре». Исторический роман о вельком русском флотоводце Ф. Ф. Ушакоге. Стр. 392. Цена 12 p 50 к.
Иллюстрации художника Е. Рачева к книге В. Инбер «Домой, домой!» (Детгиз). но отмечают сибирские писатели. Пусть заседания комиссии зачастую происходят без участия «обсуждаемого автора», но сте- нограммы, получаемые затем на местах, восполняют этот пробел. Однако Областная комиссия могла бы сделать еще больше для литературы Си- бири, созвав сибирских писателей и обсудив с ними насущные теоретические и творче- ские вопросы. Проводит же с успехом та- кие конференции для творческих работни- ков тентра Управление по делам искусств РСФСР. 3. ются одни только литераторы, куда ж там приглашать гостей! Перед областными организациями стоит важная задача - создание творческого клу- ба художественной интеллигенции города, клуба, который обединил бы и писателей, и художников, и многочисленных работни- ков театра, и архитекторов… Потребность в таком клубе велика, и по всем дачным он все-таки будет создан в ближайшее время. Новосй- Разобщенность различных групп ников литературы и искусства в бирске просто поражает. Некоторые писатели в беседе с нами го- ворили, что их сейчас очень занимают тео- ретические проблемы сибирского фолькло- ра, но, к сожалению, до сих пор они не на- ходят возможности всерьез заняться этой темой, А на следующий день после нашей беселы в газете «Советская Сибирь» был напечатан материал юбилейной сессиа Пе- дагогического института, на которой были заслушаны научные доклады, посвященные фольклору Сибири. Однако, как выяенилось, писатели узнали о сессии из того же номера газеты, что и мы. Оживленные отклики вызвала в Новоеи- бирске постановка театром «Красный фа- кел» пьесы А. Толстого «Иван Грозный», а также постановка Тюзом сказки С. Мар- шака «Двенаддать месяцев». Мы спросили в Союзе писателей: каково их мнение о но- вых работах новосибирских театров? Ответ был лаконичен: «К сожалению, мы с теат- Появление «литературной страницы» в «Советской Сибири», возрождение в газете критико-библиографического отдела, чита- пи-онферо областной научной библиотеке, посвященная обсуждению пя- того альманаха «Сибирские огни», подобные же конференции, намеченные и в других библиотеках, - все это показывает, что ли- тературное движение в Новосибиоске мед- ленно, но все же становится широкрм об- шественным делом. Несомненно, что про- песс этот ускорит выход первого номера журнала «Сибирские огни», ожидаемого с понятным нетерпением не только в самой Сибири но и далеко за еe пределами. Новосибирск.
J. ЛЕВИН, Б. РЕСТ ПИСЬМО ИЗ СИБИРИ I. заиков Новосибирска, Омска, Красноярска, Иркутска, Томска… Для М. Горького «Сибирские огни» были ярким свидетельством того, что в советской стране «мы строим не один, а многоцент- ров культуры». Возродить и умножить славные традиции «Сибирских огней» - такова задача, кото- рую ставят сейчас перед собой писатели Сибири. 2. в го за «Сибирские огни», как и раньше, будут издаваться в Новосибирске и явятся орпа- .ном Новосибирского отделения Союза со- ветских писателей. Однако, письма, поду родов, дают все основания предполагать, что авторским активом «Сибирских огней» будут все писатели, живущие и работающие Сибири. Из числа писателей-новосибирцев назо- вем представителей старшего литературно- поколения -- А. Коптелова и Г. Пушка- рева. Вернулись из армии А. Куликов и С. Кожевников, а также поэт А. Смердов, избранный председателем правления ново- сибирской литературной организации. В об- ластной газете «Советская Сибирь» были опубликованы два больших отрывка из его новой поэмы «Пушкинские горы». Автор многих детских книжек Елизавета Стюарт время войны расширила свою читатель- скую аудиторию. Изданная недавно в Ново- сибирске книга ее «взрослых» стихов «Вто- рое рождение» вызвала много откликов в печати. К числу активно работающих новосибир- ских писателей следует отнести И. Муха- чева, Анну Герман, Н. Алексеева, Л. Кон- дырева, Э. Буранову, пьеса которой «Пе- тушков младший» ставится Новосибирским театром юных зрителей. Много работаёт над сибирским фольклором А. Мисюрев-автор шев, хранящий в памяти общирный фоль- клорный материал (примерно в 200--300 пе- чатных листое). С новосибирскими литераторами, в част- ности с Александром Смердовым, творче- ски связан зачинатель юной литературы Шории, блестящий знаток малоисследован- ного шорского фольклора Федор Чеспия- ков - учитель отдаленного аймака. В Омске живут и работают В. Утков, мо- лодой писатель С. Залыгин, один из старей- ших сибирских поэтов Н. Драверт, излюб- ленная тема которого- минералогия. Другую группу «огнелюбов» мы находим в Красноярске: поэтов И. Рождественского, ь,ка «Сибирски воспитанника «Сибирски рских огней» С. С C. Сарта- кова Вспомним и проживающего сейчас в Ке- мерово Ивана Ерошина -- сотрудника доре- волюционной «Правды», автора книги «Пес- ни Алтая», вышедшей в Сибири с претисло- вием Ромэн Роллана, и Н. Устюгова, рабо- тающего в Томске. Более тысячи километ- ров отделяют Новосибирск от Иркутска, но новосибирские писатели в курсе литера- турных дел многих иркутян: К. Седых, А. Ольхона, . Кунгурова, И. Молчанова- Сибирского, А. Кузненовой и других. В некоторых краевых и областодило рах Сибири издаются литературнодент-го ственные альманахи: «Новая Сибирь» в Ир- кутске, «Енисей» в Красноярске, «Омский альманах» в Омске. Журнал «Сибирские ог- ни» должен стать общесибирской литера- общесибирским литера- ми турно-творческим центром. Творческие проблемы, являющиеся общи- проблемами для писателей всей Сибири, требуют широкого общественного обсужде- ния. Естественно желание сибиряков под- вести некоторые итоги на межобластной конференции сибирских писателей. Такую конференцию могло бы созвать правление Союза советских писателей СССР или Областная комиссия президиума ССП, плодотворность работы которой единодуш- произведения бывшего наборшика Курган- ской типографии Всеволода Иванова, P. Фраермана, Л. Мартынова… книг «Бергалы» и «След беглеца Сороки». С новосибирской литературной организа- цией тесно связаны популярный на Алтае «Сибирскими огнями» освещался твор- ческий путь многих десятков поэтов и про- Адрес редакции и ойротский драматург Чет Енчинов и извест- ный ойротский сказитель Николай Улаза-
Куда бы мы ни заходили в Новосибирске в областной комитет партии, в Союз писа- лей, в издательство, в библиотеки, в теат- ры, в институты, с кем бы мы ни беседова- ли - с литераторами, художниками, педа- гогами, артистами, учеными,- нам всюду приходилось слышать один и тот же вопрос: -- Вы знаете, что снова будет выходить журнал «Сибирские огни»?… Издание литературно-художес ожественного и общественно-политического журнала «Си- бирские огни» возобновляется с 1946 года. Это важное событие в культурной жизни Сибири. Новый редактор журнала С. Кожевни- ков- новосибирский литератор, недавно вернувшийся из Действующей армии, на- помнил нам, что почти двадцать пять лет назад, в 1922 году, «Сибирские огни», об- разно выражаясь, «загорелись прямо на сне- гу»… Новосибирск только-только перестал быть заштатным уездным городком Ново- николаевском, за все время существования лишь однажды которого местная газетка напечатала рассказ. Еще не были сплочены литературные силы Сибири, еще не было сколько-нибудь удовлетворительной поли- графической базы, в столице молодой ской республики, в Москве, выходил ственный толстый ежемесячник «Красная новь», и вдруг возник второй художественный журнал в далекой Сибири… Насколько ярко разгорелись «Сибирские комплектам 1922 огни», можно судить по старым журнала. Первый номер, вышедший в году, открывается повестью писательницы Л. Сейфуллиной… знакомимся с литературными дебютами ны Караваевой, Иосифв Уткина, Джека таузена и других писателей. В «Сибирских огнях» печатались
То, что новосибирские писатели рассма- тривают «Сибирские огни», как общесибир- ский литературный журнал, накладывает особно отвотона воту но-художественного качества сейчас осо- бенно важны для писателей, а в этой связи надо говорить о наиболее слабом участке критике. в новосибирской литературной жизни Критиков-профессионалов у нас нет- сказал нам руководитель новосибирского отделения союза А. Смердов. -- Положение созлалось такое: сегодня Елизавета Стюарт выступает в качестве рецензента или ре- дактора моей книжки, а завтра- я редак- в тор или рецензент книжки Елизаветы к тому, что новаянтов при- писателя зачастую находила ластная газета «Советская Сибирь» чаще предпочитала застенчиво молчать, чем вы- сказать свое мнение. Правда, произведения новосибирских сателей обсуждались на «понедельниках» Союзе писателей, но узкий круг участни- ков, в конце концов, придал этим обсужде- ниям характер не общественно-литератур- ного, а «частного», «семейного» дела. Почему бы не привлечь к обсужденлю творчества писателей представителей смеж- ных областей труда - ученых, педаго- гов, инженеров. Правда, в настоящее время сделать это сложно: Союз писателейютится где-то в закоулке здания «Советской Си- бири», в его канцелярии с трудом вмеща-
издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм - Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат … К 5-10-40 , отделы: критики … К 4-76-02 , литератур братских республик - К 4-60-02 , писем - К 4-26-04 , издательство - К 3-19-30 . Станкевича, 7. Типография «Гудок», Москва, ул. Б11553.
Зак. № 2573.