ВСЕСОЮЗНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ОХРАНЕ АВТОРСКИХ ПРАВ директоров и областуправления по Закончилось совещание управляющих республиканских ных отделений Всесоюзного
БУДУЩИЕ
КНИГИ
НЕИЗВЕСТНЫЕ РУКОПИСИ Д. В. ВЕНЕВИТИНОВА Работая над изучением философских идей Д. В. Веневитинова в отделе рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, я получил папку № 55 фонда Веневитинова. В этой папке находятся 34 рукописи стихотворений и стихотворных переводов поэта. Помимо известных оригинальных сочинений Веневитинова и его стихотворных переводов здесь хранятся до сих пор неизвестные тексты: шесть разрозненных автографов, из которых некоторые, по моему предположению, являются продолжением неоконченной поэмы «Шуми Осетр…»; перевод третьей оды из второй книги од Горация; французское стихотворение «Dieu et son Essence» («Бог и его сущность»), а также переписанный рукой Веневитинова «Сонет» В. И. Туманского Многие из автографов носят следы авторской работы, имеют разночтения с напечатанными вариантами, дополнительные строки и строфы. Что касается художественной и научной прозы Веневитинова, то в папке, кроме рукописей 15 опубликованных произведений, есть шесть до сих пор неизвестных переводов и оригинальных художественных произведений (из которых четыре - автографы), а также рукописи семи до сих пор неизвестных оригинальных и переводных научных и критических статей и заметок из которых четыре - автографы). тить отрывок «Золотая арфа», а среди художественных переводов - начало второго действия «Эгмонта» Гете. Среди неопубликованных оригинальных художественных произведений следует отмеАвтографы известных прозаических работ и переводов Веневитинова во многих случаях гораздо обширнее, нежели опубликованные их варианты (напримеризвестный отрывок «Три эпохи любви» составляет лишь 1/8 часть автографа). Таково вкратце содержание папки бумаг Д. В. Веневитинова. Она должна привлечь внимание наших литературоведов, изучающих историю русской литературы 20-х годов XIX в. Найденные автографы предоставляют возможность дать советскому читателю научное издание сочинений Д. В. Веневитинова. В 3. КАМЕНСКИИ. В Институте мировой литературы им. М. Горького На собраниях сектора западной литературы Института мировой литературы им. М. Горького Р. Самарин сделал доклад на темуотраматуртльтона и А. Елистраг. това--о «Комедии Реставрации и англинском просветительном романе». «Русский социально-психологический роман 20-х40-х годов»- так называется иследование А. Цейтлина, с которым он ознакомил собравшихся на заседании сектора русской литературы XIX века. На-днях исполнится 15 лет со дня смерти С. Дрожжина. Совместное заседание секторов русской и советской литературы и группы фольклора было посвящено памяти поэта. И. Розанов сделал доклад «С. Дрожжинг и его поколение», С. Городецкий «Две темы в поэзни С. Дрожжина» и К. линский«О значении творчества Дрожжина». Своими воспоминаниями о поэте поделились Н. Телешов и А. Яковлев. Сборник материалов об А. И. Герцене В издательстве Литературного музея подк печати сборник, посвящен ый готовлен A. И. Герцену. В книгу вошли стат Б. Козмина «Герцен о России», Я. Эльсбер«Эстетические взгляды Герцена», га В. Стражева «Из наблюдений над языком Герцена», В. Путинцева «Творческая история «Былого и дум», Н. Анциферова «Герцениана в Государственном литературном музее», Е. Смирновой «Герцен и художник Горбунов». В сборнике 12 печатных листов. Редактор --- Б. Козмин. Новые книги «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ» А. Толстой. «Иван Грозный», Драматическая повесть в двух частях, стр. 152, цена 10 р. 50 к. H. Браун. «Мой светлый край». Стихи, стр 144, цена 5 руб 50 коп. C. Кирсанов. «Стихи войны», Из произведений 1941--45 гг., стр. 136, цена 5 руб. 25 коп. Л. Леонов, «Пьесы»: «Обыкновенный челове» «Половчанские сады», «Нашествие», «Лёнушка», стр, 320, цена 12 руб. И. Авраменко, «Ветер странствий». Стихи и поэма «Ночь накануне бессмертия», стр. 120, цена 4 руб. B. Лебедев. «Млечный берег», Роман, стр. 200, цена 4 руб. 50 коп. A. Поповский, «Вдохновенные искатели». Научно-художественная книга, стр. 288. цена 9 руб. М. Львов. «Мои товарищи». Стихи стр. 76, цена 2 руб. ВОЕНМОРИЗДАТ
Знаменательная дата правлены на скорейший разгром фашёстских захватчиков, правительство неизменно уделяло большое внимание нуждам советских авторов. 12 июля 1944 года Совет народных комиссаров РСФСР (а затем и Совнаркомы других союзных республик) издал постановление, которым значительно повышен размер авторского гонорара за изданияПропаганда советского репертуара осуществляется Управлением по охране авторских прав через специальный Отдел рспространения драматургической и музыкальной продукции. Это маленькое примитивное издательство, располагающее 50-ю машинистками и несколькими стеклографическими аппаратами, способно буквально в 1--2 дня отпечатать до 500 экз. пьесы обемом в 3-4 печатных ли ста и снабдить ею все театры Советского Союза. В годы войны это «издательствомолния» неоднократно получало благодарности от политуправлений различных воинских соединений за быструю присылку необходимого репертуара для фронтовых театральных бригад. 5500 организаций находятся в постоянной переписке с Отделом. 250.000 экземпляров напечатанных на машинке пьес и 220.000 экз. пьес, отпечатанных на стеклографе, было выпущено за четыре года войны. 400 стационарных театров, 120 филармоний и концертных бюро, 80 управлений и отделов по делам искусств являются постоянными абонентами Отдела распространения и получают все выпускаемые им издания. Есть немало специфических трудностей, которые Управлению приходится преодолевать в повседневной деятельности. Гонорар, полученный за концерты, распределяется между всеми авторами исполнявшихся произведений по особой паевой системе, с учетом характера произведения, длительности его исполнения и т. д. Распределение легко произвести, если в программе точно указаны название произведения и фамилии авторов текста и музыки Но бывают, и не так редко, случаи, когда известно только название произведения. А одно и то же название может принадлежать разным произведениям многих авторов. Розыски действительного автора приходится производить не только по произведениям так называемых малых форм Многие переводы пьес иностранных авторов, а также инсценировки беллетристических произведений имеют одно и то же названиеТак, «Дамская война» Скриба исполняется в шести различных переводах. Имеется двенадцать инсценировок романа «Анна Каренина», семь инсценировок «Обрыва». организация, не только собирающая гонорар для советских драматургов и композиторов. Защита интересов подлинных авторов, содействие органам Комитета по делам искусств в выявлении халтурных произведений, проникающих на сцены театральнозрелищных предприятий, пресечение случаев присваивания чужих гонорароввот заУправление по охране авторских прав… дачи, которые Управление считает для себя не менее важными, чем сбор гонорара. Управление по охране авторских прав наблюдает и за правомерностью авторских на литературное произведение оно должно являться продуктом творчестви, носить черты самостоятельного авторского труда. Но случается, что иной литератор вносит в ранее сушествовавший перевод незначительные изменения и выдает за новый самостоятельный перевод. В таких случаях Управление обращается к компетентной экспертизе, которая помогает вскрыть злоупо-
во выпускает книгу монх избранных стихов. По заданию Смоленского крагведческого института я подготовил сборник частушек, песен, поговорок и сказок, записанных на Смоленщине в годы Великой Отечественной войны. Сборник рассчитан не только на специалистовисследователей, но и на рядовых читателей. Недавно мной закончена небольшая поэма «День встречи» - о том
г.хесин
Осенью 1943 года я вернулся в свой родной, только что освобожденный от немецких захватчиков Смоленск. Отступая под ударами частей Красной Армии, немцы взорвали лучшие здания, а те, что остались целыми, заминировали. Один из древней ших и красивейших городов нашей родины, Смоленск был превращен в развалины. В те дни: В зрачках бессонных наших глаз Не таял дым беды. В жилишах не было у нас Ни света ни воды. Сидели мы при фитилях, Глотая едкий чад, Ходили воду брать в овраг, Как триста лет назад. Естественно что сейчас вся моя поэтическая работа определяется темой возрождения родного города и родного края. В ближайшее время в издательстве «Советский писатель» выходит новый сборник моих стихов «Сотворение мира». Смоленское областное издательст-
В 1866 году А. Н. Островский писал драматургу Ф. А. Бурдину: «Об являю тебе, что я совершенно оставляю театральное поприще Причины вот какие: выгод от театра я почти не имею, хотя все театры в России живут моим репертуаром» - и дальше: «Давши театру 25 оригинальных пьес, я не добился, чтобы меня хоть мало отличали от какого-нибудь плохого переводчика». Если так говорил крупнейший русский драматург, пьесы которого ставились театрами по всей России, то легко себе представить, в какие житейские условия были поставлены остальные русские драматургиЕдинственным выходом было об единение авторов в организацию, которая приняла бы на себя охрану их интересов и была бы способна взять на себя защиту авторских прав по всей России Инициатором и создателем этой организации был А. Н. Островский. 75 лет тому назад, 29 ноября 1870 г. (11 декабря по новому стилю), в квартире В. И Родиславского в Москве собрались драматурги АН. Островский, В. И. Родиславский, Н. А. Чаев. И. А. Мещерский, А. А Майков и А. О. Лютецкий, решившие создать общество русских драматических писателей. Председателем был избран А. Н. Островский, казначеем -- А. А. Майков. Неутомимой энергии А. Н. Островского обязано Общество русских драматических писателей своим материальным ростом и тем общественным авторитетом, который завоевало это общество, через несколько лет принявшее в свою среду и оперных композиторов. Членами общества были не только драматурги, но и многие виднейшие русские писатели, для которых драматургия не являлась основным видом литературного творчества: И. С. Тургенев, И. А. Гончаров, М. Е. Салтыков-Щедрин. Л. Н. Толстой, А. Ф. Писемский, Н. С. Лесков, А. П. Чехов, А. М. Горький и многие другие. Из композиторов в составе общества были П. И. Чайковский, А. Г. Рубинштейн, М. П. Мусоргский, М. М. Ипполитов-Иванов и др. Казенные, так называемые «императорские» театры уплачивали вознаграждение авторам по правилам, установленным в 1827 году Общество обратилось к министру императорского двора, ведавшему «императорскими» театрами, с ходатайством о повышении гонорара, мотивируя свою просьбу тем, что «Правила» за пятьдесят лет устарели и «не дают достаточного обеспечения авторам, а это приводит к тому, что писатели остазляют драматургию, чем и обясняется, в частности, недостаточное количество хороших пьес». На это ходатайство министр соблаговолил ответить через своего управляющего канцелярией, сообщившего, что «госимператорского пвора признавая, чтобы причина недостатка в драматических писателях и появление хороших зависела от недостаточности гонорапьес рия, не изволил согласиться на увеличение такового против установленного Положением 13 ноября 1827 года». После Октябрьской революции коренным образом изменились задачи и структура Общества русских драматических писателейДве параллельные организации - Московское общество доко ощество драматических писателей созданные еще в дореволюционное время, мало способствовали созданию драматических и музыкальных произведений, могущих отобразить гигантские сдвиги, происшедшие в нашей стране. По требованию широкой общественности, эти две однородные организации были об единены в одну всероссийскую организацию «Всероссийское общество драматических писателей и композиторов» (Всеросскомдрам). После ряда реорганизаций творческие задачи общества перешли к Союзу советских писателей, а забота об охране прав и интересов драматургов и композиторов была возложена на Управление по охране авторских прав
авторских прав. В обсуждении управле охране доклада директора Всесоюзного ния и содокладов руководителей Ленинградского отделения и Украинского управления по охране авторских прав приняли участие 27 делегатов с мест. Военная биографическая повесть для детей В Детгизе состоялось совещание о военной биографической повести, В. Шкловский в своем докладе дал подробный анализ «Чапаева» Д. Фурманова, «Кочубея» А. Пер. венцева, рассказов о Чапаеве А. Кононова и повестей и рассказов, вышедших в дни войны, с точки зрения особенностей советской биографической книги. В прениях приняли участие Н. Богданов, Е. Герасимов. Л. Лагин и др. А. Дерман поставил вопрос об особенностях художественной биографии для детей. А. Кононов подчеркнул, что для советской биографиче. ской книги одинаково закономерны и произведения документального характера, типа «Рассказов из жизни» А. Яковлева, записок C. Ковпака «От Путивля до Карпат», н беллетристические произведения, в которых биография раскрыта приемами художественной прозы. Важно одно: чтобы в сснове военной биографической книги был правдивый и убедительный рассказ о подвиге к его герое.
РЫЛЕНКОВ мой. как солдат вернулся доПоэма эта, по моему замыслу, явцелому циклу людях Великой обстановке ляется вступлением к маленьких поэм о
H.
Отечественной войны в мирного строительства. Помимо всего прочего, я, конечно, пишу и буду писать впредь короткие лирические стихи, среди которых большое место займут стихи о русской природе. Более подробно говорить о своей будущей работе трудно.
ССCР C01031 советских писателей РАБОТА ГОРЬКОВСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ На очередном заседании областной комиссии ССП было заслушано сообщение в Костылева о работе писателей г. Горького. За время войны, - сообщил В. Костылев … в Горьком изданы: повесть «Матросская слава» и книга рассказов «Сила сердца» … Г. Федорова, книга стихов «Мы идем на запад» - М. Шестерикова, «Стихи» - Б. Пильника, историческая повесть «Александр Суворов» - Н. Барсукова, романы «Москва в походе» и «Море» - В. Костылева; очерки: «Смерть за отчизну» А. Романова, «Сталевар Бронников» А. Фадеева; альманахи: «Голос родины» и «Волжский альманах». Федоров, возглавляющий горьковское отделение ССП, написал пьесу из колхоз ковским театром драмы, и теперь пишет большой роман из жизни лодей одного из крупнейших горьковских заводов, Отрывки из романа были опубликованы в газете «Горьковская коммуна». B. Костылев работает над третьей книгой трилогин «Иван Грозный» - «Невская твердыня». Н. Бирюков заканчивает стихотворное либретто оперы «Степан Разин» (музыка композитора А. Касьминова), Б. Пильник подготовил к печати сборник Зе-стихов. Несмотря на серьезный чедуг продолака. ет свою литературную работу старейший поэт г. Горького Александр Андреевич Белозеров, автор книг «Песни борьбы и свободы», «Стихотворения лирические», «Воскресшие зори», «Мятежные вихри». Недавно общественность г. Горького отметила сорокалетие литературной деятельности
СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ О ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ СССР
ник «Избранное». Старший научный сотрудник Литературного музея им. Горького А. Сигорский пишет исследование о молодом Горьком, поэта, А. Белозеров готовит к печати сборОтЛемке на Каквартира рывки из этой работы «Дом натной улице» и «Последняя Горького» были в свое время напечатаны в горьковских изданиях.
готовится к печати третий том (с 1 января по 9 мая 1945 г.).
Столетие русского театра на Навказе Сегодня в г. Ставрополе спектаклем «Горе от ума» отмечается столетне Краевого драматического театра - первого русского театра на Кавказе. 26 декабря в помещении театра-юби,ляра состоится торжественное заседание, посвященное столетию театра.
В Горьком много талантливой мо,лодежи. На автозаводе, в «Красном Сормове» и на заводе им. Сталина работают литературные кружки. Заслуживают внимания произведения молодых авторов С. Кириллова, Б. Булашевича, Б. Шелепенкова, Ларцева, поэтаколхозника А. Тимонина и др. Областная газета «Горьковская коммуна» (редактор В. Куроедов) систематически помещает стихи, очерки, рассказы горьковских писателей, охотно печатает лучшие произведения молодых авторов. Если «Горьковская коммуна», - говорит В. Костылев, - любовно собирает вокруг себя талантливую молодежь, помогает росту начинающих писателей, то горьковское отделение ССП к. сожялению ковское отделение ССП, к сожалению, очень мало работает с молодыми авторами.
В НЕСКОЛЬКО СПРОК Законом советских писате. ков, организованный Соююзом советских писателей Украины в Киеве, Мололые авторы, в большинстве работники областных и районных газет Киевской, Харьковской, Одесской, Сталинской. Черниговской, Сумской, Житомирской, Ровенской и Тарнопольской областей, прослушали цикл лекций на темы, «Марке, Энгельс, Ленин, Сталин о литературе», «История реализма в литературе и проблемы соцгалистического реализма», «Изображение Л. Толстым, А. Чеховым. М. Горьким, М. Коцюбинским современной им действительностк» и др. В Союзе советских писателей Узбекистана состоялось обсуждение вышедших в этом году альманахов «Армугон» и «Зафар» на узбекской выкрстия тов Нетров докладом выступил тов, Петров москва). (Москва). В прениях участвонали Шейхзаде Вифлеемский, Орлова, Айбек, А. Рахими и др. Литературно-музыкальный лекторий Мос ковской областной филармонии проводит в районах Московской области лекции-концерты по истории русской литературы и музыки. Недавно состоялись лекции-концерты в связа с 35-летнем со дня смерти Л. Н. Толстого. С литературными г музыкальными иллюстрациями выступили мастера художественного слова, солисты Филармонии.
фическая база слаба и поэтому каяги, принятые к печати, выходят с большим опозданием, На этом же заседании обсуждался воп-
го общения.
Иисьмо в редакцию Непонятная бесцеремонность Уважаемый товарищ редактор! С давнего времени я готовлю к печать обширную работу о Чехове. Небольшая часть этой работы вышла нынешней осенью в Лондоне в переводе на английский язык под заглавием «Чехов как человек». Книга издана солидной фирмой Гетчин сон и К° (Hutchinson), имеющей отделения в Нью-Йорке, в Сиднее и в Мельбурне. Бегло перелистав эту книгу, я заметил в ней ряд искажений, которые чрезвычайно удивили меня. В моей книге приводится, например, такая цитата из чеховского письма: «Приеду в Питер продавать с аукциона свой роман». Слово «аукцион» заменено в переводе словом «осторожность» (caution) и потому у мистера Гетчинсона получилась такая бессмыслица: «Приеду в С. Петербург из осторожности (!) за свой роман» (стр. 38). В книге я перечисляю замечательных русских поэтов, воспевающих родную природу: Тютчев, Полонский, Фет. А издатель на 16-й странице выбросил поэта Полонского и заменил его прозаиком Писемским, хотя из всех выдающихся русских писателей Писемский меньше всего тяготел к описанию природы. В моей книге приводится фраза одного старинного автора: «Мы не вырвемся из ига». жется шуткой, не знаю, но, признаться, подобные «шутки» встречаю в английской лиА в переводе на странице 57-й эта фраза изложена так: «Мы не можем избавиться от этой шутки» (joke). Почему мистеру Гетчинсону рабство катературе впервые. Я в своей книжке говорю о писателе Дедлове, подлинная фамилия которого был, как известно. Киги. В английской вероин эта фамилия дважды заменена словом кэроль (King) (стр. 57 и 62). Даже гора Эльбрус пострадала в этой исковерканной книжке. Английский издаработтель заменил ее каким-то фантастическим Эльбрасом (45). Я видел этот перевод в рукописи. Там таких ляпсусов не было. Значит, исказила мой текст фирма Гетчинсона. Ее наплевательское отношение к книге о Чехове дошло до того, что она рискнула тиснуть книгу, даже не продержав корректуры! От этого вылетели, например, два абзаца на стр. 37 и 62, а некоторые фразы превратились в сплошную абракадабру. Когда мы в нашей стране печатаем какую-нибудь книгу, переведенную с другого языка, работу переводчика всегда контр лирует ученый специалист-редактор, ответственный перед читателями за качество этой работы, Поэтому вопиющая неряши вость старинной и уважаемой англин фирмы была для меня неприятным сюри зом. И признаться, мне горько полумать, что другие советские авторы издаются в Велакобритании с такой же неряшливост моей Не стану жаловаться на перевод моей книги. Старательная переводчица сделала все, что могла. Но могла она очень немного, Мне, например, и в голову не приходило писать, будто Чехов любил природу, как «гурман любит трюфели» (стр. 19). Эта метафора всецело принадлежит переводчине Вообще стиль ее перевода совершенно чужд, но мыслей моих она не исказила чигде. В этом искажении повинен издати Корней ЧУКОВСКИЙ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ: E. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор), искусств - К 3-37-34 , информации и
требления в пользовании авторским правомТакие же случаи бывают и с инсценирозками. Примером «вольного» обращения с классическими произведениями, продиктополучить очевидным стремлением ванного авторский гонорар, может служить переделка трагедии Шекспира «Отелло». Автор этой «переделки» из 16 действующих лиц оставил 9, опустил многие массовые сцены и заменил их тремя «ведущими». В результате классическая трагедия великого драматурга была недопустимо искажена. Управление по охране авторских прав не только отказало автору этого «труда» в его претензиях на гонорар, но и довело об этом случае до сведения Комитета по делам искусств, по распоряжению которого переделка была снята с репертуараХарактерно, что из 430 экспертиз, произведенных в 1944 году, и 450 экспертиз, произведенных Управлением в 1945 году, - ни одна не была опорочена. В годы войны Управление приступило к сбору авторского гонорара за переиздание литературно-художественных произведений в областных издательствах. Общественно-творческая сторона деятельности Управления по охране авторских прав особенно резко отличает его от характера работы Общества русских драматических писателей, ограничивавшегося охраной частных интересов своих членов Но это не умаляет заслуг Общества и его значения для развития отечественной драматургии. Поэтому день основания Общества русских драматических писателей, 11 декабря, мы отметили, как знаменательную дату в исторусского искусства.
Творческий вечер И. Андроникова
просьнерал-полковнике Чанчибадзе, по просьбе собравшихся - «Разговор на кухне» (о Викторе Шкловском) и «Заседание в Оренбургской степи» (В. Шкловский, В. Кирпотин, М. Эйхенгольц и М. Живов). Вечер прошел с большим успехом.
Впервые после войны Ираклий Андроников выступил 18 декабря в Московском клубе писателей со своими устными рассказами. Вечер состоял из двух отделений первом Андроников прочел рассказы «Доктор Кикнадзе» и «Певцов»; бо втором-один из рассказов о Герое Советского Союза ге
Уже не по частным поручениям отдельных драматургов, а на основе соответствующих постановлений правительства продолжает Управление по охране авторских прав работу, начатую Обществом русских драматических писателей. Не отдельными соглашениями с театрами, а установленными на основании законов об авторском праве ставками авторского гонорара, гарантирующими драматургам и композиторам справедливое вознаграждение за их творческий труд, регулируются отношения между театрами и авторами. Неизмеримо выросло личество лиц, обслуживаемых Управлением по охране авторских правВместо десятков, а затем сотен авторов, состоявших членами Общества, теперь до 8.000 писателей-драматургов, композиторов, кинодраматургов, авторов произведений для самодеятельности и эстрады как русских, так и всех национальностей Союза ССР получают свою заработную плату - авторский гонорар -- через Всесоюзное управление по охране авторских правСумма собранного Управлением в 1945 году авторского гонорара достигает пятидесяти миллионов рублей. Вместо частного общества группы писателей охрану авторских прав осуществляет Всесоюзное управление, находящееся в системе Комитета по делам искусств при СНК СССР. В годы Великой Отечественной войны, когда все силы советского народа были на-рии
Александр Зонин. «Морское братство», Роман о военных моряках Северного флота. Стр. 247. Цена 8 р. 50 к. B. Снегирев. «Русские на Севере». Борьба за освоение северных морей и рек Стр. 98. Цена 3 руб. Марианна Яхонтова. «Корабли выходят в море». Исторический роман о вельком русском флотоводце Ф. Ф. Ушакоге. Стр. 392. Цена 12 p 50 к.
Иллюстрации художника Е. Рачева к книге В. Инбер «Домой, домой!» (Детгиз). но отмечают сибирские писатели. Пусть заседания комиссии зачастую происходят без участия «обсуждаемого автора», но стенограммы, получаемые затем на местах, восполняют этот пробел. Однако Областная комиссия могла бы сделать еще больше для литературы Сибири, созвав сибирских писателей и обсудив с ними насущные теоретические и творческие вопросы. Проводит же с успехом такие конференции для творческих работников тентра Управление по делам искусств РСФСР. 3. ются одни только литераторы, куда ж там приглашать гостей! Перед областными организациями стоит важная задача - создание творческого клуба художественной интеллигенции города, клуба, который обединил бы и писателей, и художников, и многочисленных работников театра, и архитекторов… Потребность в таком клубе велика, и по всем дачным он все-таки будет создан в ближайшее время. НовосйРазобщенность различных групп ников литературы и искусства в бирске просто поражает. Некоторые писатели в беседе с нами говорили, что их сейчас очень занимают теоретические проблемы сибирского фольклора, но, к сожалению, до сих пор они не находят возможности всерьез заняться этой темой, А на следующий день после нашей беселы в газете «Советская Сибирь» был напечатан материал юбилейной сессиа Педагогического института, на которой были заслушаны научные доклады, посвященные фольклору Сибири. Однако, как выяенилось, писатели узнали о сессии из того же номера газеты, что и мы. Оживленные отклики вызвала в Новоеибирске постановка театром «Красный факел» пьесы А. Толстого «Иван Грозный», а также постановка Тюзом сказки С. Маршака «Двенаддать месяцев». Мы спросили в Союзе писателей: каково их мнение о новых работах новосибирских театров? Ответ был лаконичен: «К сожалению, мы с театПоявление «литературной страницы» в «Советской Сибири», возрождение в газете критико-библиографического отдела, читапи-онферо областной научной библиотеке, посвященная обсуждению пятого альманаха «Сибирские огни», подобные же конференции, намеченные и в других библиотеках, - все это показывает, что литературное движение в Новосибиоске медленно, но все же становится широкрм обшественным делом. Несомненно, что пропесс этот ускорит выход первого номера журнала «Сибирские огни», ожидаемого с понятным нетерпением не только в самой Сибири но и далеко за еe пределами. Новосибирск.
J. ЛЕВИН, Б. РЕСТ ПИСЬМО ИЗ СИБИРИ I. заиков Новосибирска, Омска, Красноярска, Иркутска, Томска… Для М. Горького «Сибирские огни» были ярким свидетельством того, что в советской стране «мы строим не один, а многоцентров культуры». Возродить и умножить славные традиции «Сибирских огней» - такова задача, которую ставят сейчас перед собой писатели Сибири. 2. в го за «Сибирские огни», как и раньше, будут издаваться в Новосибирске и явятся орпа.ном Новосибирского отделения Союза советских писателей. Однако, письма, поду родов, дают все основания предполагать, что авторским активом «Сибирских огней» будут все писатели, живущие и работающие Сибири. Из числа писателей-новосибирцев назовем представителей старшего литературнопоколения -- А. Коптелова и Г. Пушкарева. Вернулись из армии А. Куликов и С. Кожевников, а также поэт А. Смердов, избранный председателем правления новосибирской литературной организации. В областной газете «Советская Сибирь» были опубликованы два больших отрывка из его новой поэмы «Пушкинские горы». Автор многих детских книжек Елизавета Стюарт время войны расширила свою читательскую аудиторию. Изданная недавно в Новосибирске книга ее «взрослых» стихов «Второе рождение» вызвала много откликов в печати. К числу активно работающих новосибирских писателей следует отнести И. Мухачева, Анну Герман, Н. Алексеева, Л. Кондырева, Э. Буранову, пьеса которой «Петушков младший» ставится Новосибирским театром юных зрителей. Много работаёт над сибирским фольклором А. Мисюрев-автор шев, хранящий в памяти общирный фольклорный материал (примерно в 200--300 печатных листое). С новосибирскими литераторами, в частности с Александром Смердовым, творчески связан зачинатель юной литературы Шории, блестящий знаток малоисследованного шорского фольклора Федор Чеспияков - учитель отдаленного аймака. В Омске живут и работают В. Утков, молодой писатель С. Залыгин, один из старейших сибирских поэтов Н. Драверт, излюбленная тема которогоминералогия. Другую группу «огнелюбов» мы находим в Красноярске: поэтов И. Рождественского, ь,ка «Сибирски воспитанника «Сибирски рских огней» С. С C. Сартакова Вспомним и проживающего сейчас в Кемерово Ивана Ерошина -- сотрудника дореволюционной «Правды», автора книги «Песни Алтая», вышедшей в Сибири с претисловием Ромэн Роллана, и Н. Устюгова, работающего в Томске. Более тысячи километров отделяют Новосибирск от Иркутска, но новосибирские писатели в курсе литературных дел многих иркутян: К. Седых, А. Ольхона, . Кунгурова, И. МолчановаСибирского, А. Кузненовой и других. В некоторых краевых и областодило рах Сибири издаются литературнодент-го ственные альманахи: «Новая Сибирь» в Иркутске, «Енисей» в Красноярске, «Омский альманах» в Омске. Журнал «Сибирские огни» должен стать общесибирской литераобщесибирским литерами турно-творческим центром. Творческие проблемы, являющиеся общипроблемами для писателей всей Сибири, требуют широкого общественного обсуждения. Естественно желание сибиряков подвести некоторые итоги на межобластной конференции сибирских писателей. Такую конференцию могло бы созвать правление Союза советских писателей СССР или Областная комиссия президиума ССП, плодотворность работы которой единодушпроизведения бывшего наборшика Курганской типографии Всеволода Иванова, P. Фраермана, Л. Мартынова… книг «Бергалы» и «След беглеца Сороки». С новосибирской литературной организацией тесно связаны популярный на Алтае «Сибирскими огнями» освещался творческий путь многих десятков поэтов и проАдрес редакции и ойротский драматург Чет Енчинов и известный ойротский сказитель Николай Улаза-
Куда бы мы ни заходили в Новосибирске в областной комитет партии, в Союз писалей, в издательство, в библиотеки, в театры, в институты, с кем бы мы ни беседовали - с литераторами, художниками, педагогами, артистами, учеными,- нам всюду приходилось слышать один и тот же вопрос: -- Вы знаете, что снова будет выходить журнал «Сибирские огни»?… Издание литературно-художес ожественного и общественно-политического журнала «Сибирские огни» возобновляется с 1946 года. Это важное событие в культурной жизни Сибири. Новый редактор журнала С. Кожевниковновосибирский литератор, недавно вернувшийся из Действующей армии, напомнил нам, что почти двадцать пять лет назад, в 1922 году, «Сибирские огни», образно выражаясь, «загорелись прямо на снегу»… Новосибирск только-только перестал быть заштатным уездным городком Новониколаевском, за все время существования лишь однажды которого местная газетка напечатала рассказ. Еще не были сплочены литературные силы Сибири, еще не было сколько-нибудь удовлетворительной полиграфической базы, в столице молодой ской республики, в Москве, выходил ственный толстый ежемесячник «Красная новь», и вдруг возник второй художественный журнал в далекой Сибири… Насколько ярко разгорелись «Сибирские комплектам 1922 огни», можно судить по старым журнала. Первый номер, вышедший в году, открывается повестью писательницы Л. Сейфуллиной… знакомимся с литературными дебютами ны Караваевой, Иосифв Уткина, Джека таузена и других писателей. В «Сибирских огнях» печатались
То, что новосибирские писатели рассматривают «Сибирские огни», как общесибирский литературный журнал, накладывает особно отвотона воту но-художественного качества сейчас особенно важны для писателей, а в этой связи надо говорить о наиболее слабом участке критике. в новосибирской литературной жизни Критиков-профессионалов у нас нетсказал нам руководитель новосибирского отделения союза А. Смердов. -- Положение созлалось такое: сегодня Елизавета Стюарт выступает в качестве рецензента или редактора моей книжки, а завтрая редакв тор или рецензент книжки Елизаветы к тому, что новаянтов приписателя зачастую находила ластная газета «Советская Сибирь» чаще предпочитала застенчиво молчать, чем высказать свое мнение. Правда, произведения новосибирских сателей обсуждались на «понедельниках» Союзе писателей, но узкий круг участников, в конце концов, придал этим обсуждениям характер не общественно-литературного, а «частного», «семейного» дела. Почему бы не привлечь к обсужденлю творчества писателей представителей смежных областей труда - ученых, педагогов, инженеров. Правда, в настоящее время сделать это сложно: Союз писателейютится где-то в закоулке здания «Советской Сибири», в его канцелярии с трудом вмеща-
издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм - Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат … К 5-10-40 , отделы: критики … К 4-76-02 , литератур братских республик - К 4-60-02 , писем - К 4-26-04 , издательство - К 3-19-30 . Станкевича, 7. Типография «Гудок», Москва, ул. Б11553.
Зак. № 2573.