ТЕМА И АВТОРЫ скую войну моряка, и из-за него ссорятся два взрослых дяди козанные к Вите. И вообще вся команда - родная мать ему, Баловство, непоседливость послужили причиной многих его приключений в Финском заливе. Ликстанов сумел так воспроизвестн лучшие стороны нашего советского военного флота … дружбу, дисциплину, верность слову, боевые традиции,что воспитательная заповести воспринимается неприв одном изперсонажей того человека, которого все ищут и до перы до времени не находят. Витя очень сродни катаевским одесским мальчуганам, только действие переавтором с Черного моря на Балтику. При переносе кое-что осталось «в прежнем виде». В самом деле, командир-балтиец едва ли выразится так: «Ты имеешь что-нибудь сказать?» Кот Митрофан, положив пойманную крысу на палубу, открыл рот, как бы спрашивая: «Если это не крыса, то скажите, пожалуйста, что вы называете крысой?». Кот, несомненно, приплыл в Кронштадт из Одессы. И вообще очень заметен в повести колорит: в жестикуляции, интонациях, Очень искусно автор знакомит своих ребят со всеми викораблей, со всеми службами, обязанностями. Странно только, что самого главного сигнализанчи автор не показал, а Витя-то сиг нальщик. вести чисто внешне. Очень часто Цепь приключений вяжется в повсе решает случай. Ничто в ней не стоит на месте, постоянно меняются декорации, кадры. Под конец повести автор сорвался с тона: «Я не хочу, чтобы кок любил и меня, и Митю… Не хочу пополам…» -хнычет Витя. Это язык Рины Селеной, а не Вити, он не такой, он постарше, поумнее. Среди свердловских поэтов выделлется К. Мурзиди, Но он все еще неровный, неустановившийся. Мурзнди принадлежит поэма о Свердловске «Город на Урале».Отдельными пятнами, штрихами, едва связанными между собой, набрасывается в ней исторический и современныйобраз города. От самых темных геолодней такой охват требованх поэта огромной сосредоточенности, сдиного музыкального ключа и знания предмета. К. Мурзиди предпония, случайные эпизоды, разнобой в самом течении мысли. чел этому клочковатость содержаУже в самом зачине автор какбы Свердловские писатели об Урале
Урал грандкозен, и литература нем полжна быть грандиозной. На меньшем мириться трудно. Сталинский Урал ждет, когда скажут о нем свое живое, горячее слово писатели в том числе писатели-уральцы. Не обязательно, чтобы писателии уральцы непременно писали на местную, краеведческую тему … проверено, что так называемое област ластничество в литературе суживает художественные и тематические возможности. Но существует реалисти-
И затем, сразу без перехода: В уральском пока что непризнанном парстве Заводчики стали чеканить монету. Тут историческая менравда: Екатеринбург с самого основания был городом государственным, «приэнанным» и никогда не был Гуляй-полем. Да и сам автор говорит, что город был построен солдатами. Наиболее интересное в поэме тема счастливо… го камня, символа человеческого счастья. «Есть, мол, в горах голубой минерал. И если найдешь его, счастье прибудет». Эту уральскую большую народную тему, так богато разработанную Бажовым, Мурзиди, к сожалению, разменял на медные пятаминерал продал за грош богачу, тот сел на «Титаник», корабль затонул, и вот до сего времени камень, человеческое счастье, лежит на дне морском. Если это легенда, то, очевидно, самого позднейшего происхождения -- «Титаник», как известно, затонул в этом веке. Но нельзя же оставить человечество, народ без счастливого камня, и тут Мурзнди совершает форс-мажор: есть на свете другой голубой минерал, «которым однажды мы душу согрели». Это - социальная справедливость, народное благосостояние, И сразу же после «Титаника, ломая хронологию повествования, автор вводит в поэму декабристов и одного человека, который «назвался Андреем» (Я. Свердлов)… Но почему же только однажды согрели душу новым счастьем? И почему так завуалирорее (он не называется ни большевиком, ни Свердловым). Кроме ванно говорится в поэме об Андкраткого упомичания, что Андрей кскал камень не в горах, а в рабочих домах, за что ему люди и поставили в городе памятник, - мы ничего более ясного, конкретного не узнаем о Сперднов Какая-то непонятная стыдливость охватывает автораак только ему приходится говорить не о «черных грудах», а о людях, фактах и событиях славной истории Свердловска. Не прошел Мурзиди и мимо коренной темы Урала - мастера-гранильщика, но странный его гранильщик: Кругом говорят о его мастерстве. А он ничего еще в жиани не создал. Неужели автор не чувствует нелов. кости от подобного способа прославления достижений советских мастеров через посрамление заслуг и подвигов их иестены предноввойны види не продумал темы, проявил ской скорбью о мрачном прошлом. Вся поэма - смесь символики, полуискаженных исторических фактов и социально неясного идеализма. Да и поэмой назвать ее нельзя - она лишена единого плана и композиции, Опыт создания образа города, интеллектуального и промышленного цен-
правратил в пьянину трезвого чело рода далеко не оригинально: с дег. кой руки литературных халтурщиков повелось изображать старых талантливых уральских мастеров пьяницами, этакими буйными головушками. И другой штамп господствует в рассказах Боголюбова: если изобра-
ческое искусство с его законами, с его конкретной материальной сферой. О Мамине-Сибиряке писали: «Он был жаются лучшие мастера-стахановцы, то непременно они «угрюмые, «неразговорчивыет воде весь полностью от Урала, обликом, ухваткой, чувствованием, думами». ва, и не нижегородские и степные, как у Горького, а именно уральские. Родину МаминСибиряк познавал у себя, на Урале, его он хорошо знал, понимал и любил, «Родина наша втораямать,-писалон,атакая у нас говорить любят и умеют», отмечает автор. И у Рябинина тожеостнодача все уралвания флегматицные? Всему виной литературщина, штамп, Очевидно, ломка косных традиций, привычных представлений необходи-
родина, как Урал, … тем паче». Урал -- богатейший край, всесоюзная кузница оружия, и есть «особй быт Урала», и есть люди особой «уральской косточки». но и в отсталых умах писателей. Посмотрим, как разговаривают Рябиница ральские рабочиНу как скоростная? Скоростная!» «Не верят? … Не верятьло Этот особый быт Урала сейчас на глазах преображается великой, созидательной, не терпящей пауз стройкой оборонного характера. Между тем свердловские писатели плохо, не зорко вглядываются в кипение жизни, совершающейся вокруг них. Хорошей уральской литературы, созданной своими руками, своим пепером, своим наблюдением и соображением, нет сейчас на Урале. В произведениях свердловчан нет природы, «то тихой, то мощной прелести ее», нет уральского многоцветного ландшафта. (Я не касаюсь здесь самобытного творчества П. Бажова). До сего времени не сделано даже попытки создать роман об Урале Отечественной вонны, Нет и исторических романов и повестей о выдающихся деятелях и событиях уральских. Наибольшее распространени нение на Урале получил жанр документированной биографии, портретных характеристик новаторов производства. В этой области особую деятельность развил Борис Рябинин, К большинству его очерков трудно применить девиз их земляка замечательного уральского математика Первушина: «Факты, факты и мысль, освещаюшая факты» В произведениях Рябинина мысль едва брезжит. ние тоды наного по ние годы на Урале - это сборник рассказов и повестей Нимы Поповой «Кремень». Ее повесть «По дорогам доднажать Нажмем»Идето Идеть«Перекросм?Переосбеззвучно Рябичин не чувствует что оскорбительно упрощает и обедняет речь своих земляков. Перу Рябинина принадлежит также повесть «В дин великой войны». Автор росторенноюжный Онадами тавшедни женщине-белоручке, ставшей в дин войны токарем и впервые почувствовавшей радость труда. Она и ее муж-инженер до войны наслаждались счастьем. Но круг их интересов, если верить автору, крайне узок. «Свердловск был до войны благоустроенным городом с хорошими ресторанами, кафе, где можно было сытно покушать» вот и вся характеристика города в устах Ирины. Автор описывает счастливую парочку так, как будто сам плавает в волнах удовольствия. Как безмятежна была их жизнь! Автор восхишенно восклицает: «Боже, как она его любила!», В самом деле, как не восторгаться женщиной, которая сумела сама сделать штору для затемнения! Но вот счастье рухнуло Евгения взяли на войну: Тонкий, воспитанный Евгений пишет: « десь какой-то особый воздух - армейский и пахнет он смазными сапогами и кашей». Идут месяцы, Ирина тоскует и от скуки решает поступить на завод Дальнейшее не трудно представить. Рябинин работает поточным способом «литературщика». Ни одной
Портрет работы Ф. модорова.
Мужество, героизм, национальная гордость грузинского народа вдохновенно воспеты в многовековой литературе Грузии. Образы героев, самоотверженно борющихся за отчизну, воллощены в лучших классических произведениях грузинской литературы, Высокие се традишии про должают современные писатели Грузии, произведения которых проникнуты духом патриотизма и самоотверженной любвя к родине, Сейчас, в дни Великой отечественной войны, патриотической теме посвящены лучшие произведения грузинских писателей. Об этом говорил в своем докладе Дед-партизан. * Творчество председатель правления ССП Грузии С. ма Чиковани на заседании президиу. Союза писателей СССР (23 мая). посвященном грузинской литературе. о C. Чиковани подробно рассказал работе грузинских писателей в дни охарактеризованиболее значительные их произведения, отраветской родины, героическую борьбу народа за честь и свободу нашей страны. Лучшиe стихи посвятили этой теме поэты Г. Табидзе, Г. Леонидзе, И. Мосашвили, И. Гришашш вили, И. Абашидзе, К. Чичинадзе, К. Каладзе, А. Машашвили, А. Абашели и другие. Успешно разрабатывают грузинские писатели историческую тему. Героическая история Грузии отражена в большом романе К. Гамсахурдня о Давиде Строителе, в романе С. Шаншиашвили «Крцанисские герои», И. Вакели - об эпохе Руставели. Борьба грузинского народа за советскую власть описана в романе А. Кутатели «Лицом к лицу». Исторические корни братской дружбы русского и грузинского народов показаны в произведении А. Белиашвили «Жизнь Габашвили», о легендарном грузинском полководце Карагаслане написана пьеса П. Какабадзе. Многие прозаики и поэты пишут книги на современные темы. Изданы рассказы Л. Киачели об Отечественной войне, сейчас писатель рабо тает над романом об обороне Кавказа. На эту же тему написана С. Клдиашвили пьеса «Оленья тропа» и пишут пьесы драматурги Ш. Дадиани и Д. Шенгелая. Писатели Грузии выступают в периодической прессе с публицистическими статьями, фронтовыми очерками и рассказами. подчеркивает С. Чиковани,это лишь начало большой работы, которая предстоит нашим писателям. Наша проза не создала еще монументального произведения о Великой отечественной войне, которым могла бы гордиться грузинская литература. Только теперь наши писатели начали усердно работать над темой современности, и надо надеяться, что в екором времени советская литература обогатится подлинно художественными произведениями о наших героических днях. Затем докладчик остановился на
писателей * Грузии C интересной речью выступил на совещании К. Гамсахурдия. - Тот факт, - сказал он, - что мы беседуем о нашей литературе в дни, когда наши пушки гремят и громят наших врагов, доказывает мощь советского народа. Радушный прием грузинской делегации нашим правительством, нашими московскими братьями по перу и советской общественностью свидетельствует прочности сталинской дружбы народов. Не нарушая высоких принципов этой дружбы, мы, братья по пеРу, должны быть требовательными друг к другу. Мы должны соревноваться, работая над темой Отечественной войны. Далее К. Гамсахурдия говорит о о громадной заслуге русской литераобласти переводов шедегров ровой литературы и считает не дов СССР по подстровох дов СССР по подстрочникам. Если Лев Толстой в 60 лет мог изучить домуязык, то и нашему молоторов пора поколению литераСоветского Союза. В заключение K. Гамсахурдия призывает работниратуры к братской солидарности, коные задачи, поставленные перед ней нашим временем, Д. Поликарпов в своем выступлении говорил об ответственности гисателей за свой труд. -Подводя итоги своей работы, сказал он, писатели должны помнить о тех обязательствах, которые они приняли на себя в дни пленума. Было бы неправильно успокаиваться на достигнутом и считать, что советские писатели, в том числе и писатели Грузин, работают в полную меру своих творческих сил и талантов. У нас есть основание говорить некоторой односторонности тематики грузинской литературы. В сборнике, изданном в Тбилиси, нет ни одбы на и в ного произведения о героике советского тыла, В отборе произведений русских писателей, переводимых на грузинский язык, много случайного. Писательская организация Грузии не уделяет достаточного внимания воспитанию новых талантливых литераторов и выявлению на местах новых кадров переводчиков, которые могли работать в непосредственном общении с авторами. О высоких требованиях, которые ставит перед писателями наше время, говорил выступивший в заключение Н. Тихонов. - Советская интеллигенция долждвигать вперед нашу культуру, роль художественной литературы свете этой задачи очень ответственна. Мы должны помнить о той огромной аудитории, которая внимает нам. Надо, чтобы наша художественная литература явилась снарядом огромной силы, разящим врага. Только глубокое проникновение в нашу эпоху, в дух и смысл событий, в самую жизнь, вооружит нас и поможет выполнить нашу задачу.
На заседании Президиума ССП СССР
ны в вопросах критики, перевода произведений грузинских писателей на русский язык и их публикации в центральных издательствах и журналах, Проблеме перевода были посвящеи выступления многих писателей прениях, в частности - И. Сельвинского, С. Спасского, П. Скосы рева, А. Антоновской, К. Гамсахурдня, . Поликарпова, И. Новикова и др. Выступавшие говорили о некотором снижении качества работы переводчиков за последнее время, о трудностях перевода по подстрочни-в ку, не передающему образного строя и стиля оригинала, об особенностях явления на местах новых хадров де. реводчиков и привлечения лучших русских писателей к редактированию произведении братских литератур. И. Сельвинский в своем выступлеговорил о том, что поэт, переводя стихи, должен не столько подчиняться размеру и ритму подлинника, сколько проникнуться духом оригинала. К сожалению, проблема перевода несколько отвлекла внимание писа телей от основной темы совещанияобсуждения произведений грузинской литературы. Все же их анализу и оценке был посвящен ряд выступлений. С. Липкин говорил о роли ис торизма в грузинской литературе и проанализировал поэму Абашилзе «Непобедимый Кавказ». П. Скосырев охарактеризовал прозу К. Гамсахурдия и отдельные произведения грузинских поэтов. А. Февральский дал обзор грузинской драматургии. Отметив серьезную, добросовестную работу грузинских писателей. помогающих своим оружием - художественным словом борьбе с врагом, Б. Жгенти подчеркнул, как один из серьезнейших недостатков грузинской литературы, отставание прозы от задач сегодняшнего дна. Среди прозанков талантливые писатели -- Гамсахурдия, Клдиашвили, Лордкипанидзе, Кутатели, Шенгелая, плодотворно работающие в области исторического жанра. Однако значительных произведений о Великой отечественной войне еще не создано. Среди некоторых наших писателей распространена неправильная «теория дистанции»: надо, будто бы, отойти от совершающихся событий на некую дистанцию во времени для того, чтобы полноценно их отобразить. Эту глубоко ошибочную «теорию» опровергает вся история литературы, ибо великая литература всегда отражала свою эпоху. Затем Б. Жгенти остановился на вопросах критики и литературоведения, а также говорил об отсутствии систематической планомерной работы в области переводов.
мать - вот откуда пошли сильные уральские женщины, вот где закасчастливая жизнь заключается в мевойны» -- хорошая, народная, крепзапинки, трудности, раздумья, свекая. Читаешь ее и начинаешь понижего оборота речи в повести нет. Он глубоко убежден в том, что лялся уральский кремень-характер, По местному выражению, уральцы «вверх головой ходят», не сгибаются при несчастьи. Попова сумела раскрыть это средствами простыми и органическими - народной речью, которой она владеет свободно. Но писательнице еще нехватает умения стройно, упруго компановать материал, ладить с сюжетом. Ярким примером ремесленничества могут служить многочисленные рассказы К. Боголюбова об уральцах в тылу и на фронте, Боголюбов до приторности банален, пишет гладким, выутюженным слогом, избитыми, стертыми фразами, Какое-то внутреннее самолюбование ощущается в его рассказах. В них нет элементарной жизненной правды. Например, разведчики, готовящиеся внезапно напасть на немцев… затягивают громкую песню. Храбрые герои Боголюбова расчетливо подпускают немцев на 5 шагов и бросают в них гранаты. Все это, пользуясь выражением М. Крюковой, происходит от «торописи», от неуважения к слову, к содержанию. Отсюда и все качества языка: «музыка любви поет в его душе», «подлая пуля палача оборвала его жизнь, но осталась песня, и в ней живет его душа» и т. д. В рассказе «Главная причина» автор читает старому рабочему кадровику-уральцу исторический рассказ собственного сочинения и слышит в ответ такое замечание: «А ведь Терентий-то Иваныч мой прадедушка! Только ты присочинил - насчет щанском уюте. Батальные же эпизоды повести сшиты наспех из газетных корреспонденций. Значительно правдивее повесть В. Старикова «Красный камень». Автор побывал в партизанском отряде, Печать лично пережитого лежит на его повести. Крестьянские типы удались Старикову, Партизанский псковский край встает в своих характерных особенностях. Люди защищают родину, бьют захватчиков, делают свое большое дело. Но есть у Старикова один мотив, навязчиво втиснутый им в рассказ. Герой его, боец Мохнашин, лец, а попал он волею судеб к псковичам. С удивлением он узнает, что деревня, где он скрываетурася от немцев, называется Красный Камень, как и его родная уральская деревня. На этой нехитрой символике автор строит целую идеологию: защищая псковскую деревню, уралец защищает свой край. Совпадение названия подогоевает в герое ненависть к врагу. Конечно, родное название не могло не всколыхнуть в душе Мохнашина теплых эмоций, но разве он не продолжал бы быть храбрым и без этого? И Старикову понадобилось поэтомудоказывать, что понятие родины для нашего бойца шире родной деревни. Повесть испорчена дидактизмом, Мохнашин к тому же только называется уральцем: ни одной уральской черты в нем нет. Интересна повесть К. Ликстанова «Красные флажки». В ней вдо-
справдывается пере читателем свой город, … оказывается, он тоже может быть предметом поэзии! тра Урала, не удался поэту. B книге Мурзиди «Мастера» (1944 г.), разбитой на два раздела: Ну что расскажу я о нашем Свердловске? Полоскою дым на окраине вьется. A. может, как раз в этой самой полоске Есть то, что не всем разглядеть удастся? Что-то пость, Что же именно открылось перед поэтом в истории Свердловска? крайне неясное, какая-то рокак видение прошлото. мантическая «черная груда» - кре«Вчера» и «Сегодня», в сущности, те же недостатки, что и в поэме. По установившейся традиции, все старые уральские мастера в ней сплошь неудачники, чудаки. Но самый стих книги сильнее, реалистичнее, и вообще поэт здесь чувствует себя свободнес в обращении с материалом. Без любви к родному, близкому, своему трудно сделаться художником.
пьянства. Он был человек трезвый, примерного поведения». По признанию автора, он «был поражен» тем, что случайно описал предка своего слушателя. Но при этом он никак не был поражен или хотя бы смуволь специфической романтики моря, кораблей, походов. Витя, главный герой ее, … шаловливый, находчивый мальчишка, кронштадтский юнга. Красные флажки - атрибуты его почетного звания сигнальщика. щен тём, что «ни за что, ни про что» Он сирота, сын убитого в граждан
Весна.
Нейзаж М. САРЬЯНА,
его век плачет. Этот эпизод прекрасен своей суровой лаконичностью, своей эмоциональной глубиной. Сорок или пятьдесят разснимали операторы эпизоды В киножурнале № 70--71 «Киев освобожден» (режиссер И. Копалин, текст Е.Кригера) мы видим Никиту Сергеевича Хрущева среди киевлян. Какой-то пожилой человек с кульком на плече бросается к товарищу Хрущеву и целует его, и мы видим, как вздрагивают его плечи, челонохроники, должно было бы сказаться в некоторой индивидуализации Старуху, крестящуюся при виде красноармейцев, входящих в освобожденный от немцев город, я впервые увидел, работая над текстом к «Разгрому немецко-фашистских войск под Москвой», И она привела меня в восторг своей непосредственностью. Кадр с крестящейся старухой поражал взволнованной правдивостью - он был высокохудожественен, Затем старуха стала попадаться чуть ли не в каждом киножурнале, и недели две тому назад я, не без удивления, встретил ее в новом очерке. Тончайший жизненный штрих был безвкусно превращен в почти комический эпизод. Жители, целующие первых бойцов, входящих в город, - эпизод, без которого вряд ли можно обойтись в киножурнале, посвященном освобождению города. Но нельзя ли посмотреть на этот эпизод поглубже, чем в зиму 1941 года, когда опять-таки в «Разгроме немецко-фашистских войск под Москвой» такой эпизод появился впервые? встреч, и вот кто-то нашел новое в этом эпизоде, подгляделпрекрасную и неповгоримую в своей правдивости сцену встречи киевлянина с Н.C. Хрущевым, и она окрасила журнал высокой эмоциональностью, Эпизод полон волнения и глубины, как подлинно художественная находка. Он говорит о том, что в жизни нет повторяющихся эпизодов, Киножурнал № 1415 посвящен ликвидации окруженных немецких дивизий в районе Корсунь-Шевченковский (режиссер И. Сеткина). Отзывы об этом журнале со стороны кинематографистов были хорошими. Мне не терпелось поглядеть интересную и, как утверждали, весьма своеобразную, выгодно отличающуюся от многих других работу И. Сеткиной. Быть может, и есть своеобразие в
не перо прошлый год об освобождении Новороссийска. Чудесны кадры моряков, усталой трудовой походкой входящих в город. Запоминается моряк с гитарой, хороши пейзажи. И все-таки чувствуется, что режиссер не был полным хозянном дела. Режиссер, поставленный в положение монтажера, не может придать фильму нечто индивидуальное. Он не можетповлиятьни на заострение темы, ни на ее углубление, ибо лишен возможности заранее расставить операторские силы и охватить работе И. Сеткиной, не спорю; но вот масштаб боевой операции там В чем же своеобразне? Весьма возможно, что пристальный взгляд кинематографиста-профессионала действительно заметил много хорошего, не шаблонного в работе И. Сеткиной, но так как лично я хотел видеть прежде всего тему ликвидации немецких дивизий, масштаб этой операции, ее мастерство, так высоко оцененное в приказе Верховного Главнокомандующего, то все прочее я проглядел. Не правильнее было бы назвать этот киножурнал сценами из сражения по ликвидации… и т. д.? Я представляю, как работала И. Сеткина. Ей доставили материал, снятый на месте операторами. Очевидно, материал был плох, однообразен, батальных кусков маловато, доснимать уже поздно, и пришлось монтировать фильм из того, что есть, снабдив это пышной словесностью и громкой музыкой. Гораздо интереснее смонтированный ею же киножурнал № 61 за событие со всех сторон. Не менее часты, очевидно, случаи, когда богатый и разнообразный операторский материал попадает в руки режиссера-монтажера, не знающего темы и не чувствующего ее ударности, не умеющего выделить характерные черты именно данного события и путающего материал. Тогда по линии «уравниловки» начинают складываться и остальные элементы фильма. Текст пытается изобразить масштаб происходящего и дать минимальный информационносправочный материал, не вдаваясь в эмоциональную окраску события. Звуковое оформление также ставит себе минимальное задание - коекак представить слуху зрителя, что речь идет не о чем другом, как о войне. Кое-где посвистят падающие прос самолетов бомбы, раздастся
почему это надо делать утомительно для зрителя, прямо ему в уши? Почему нет отдаленной стрельбы, эхо, издали рисующего мощь артиллерийского звучания? И почему «оформлены» пушка, звук самолета молчат пехотинцы, идущие в атаку, молчат фронтовые дороги, по которым нескончаемым потоком идут резервы, безгласны улицы освобожденных городов, безжизненно море, нема природа? Почему, кончая киножурнал московским «салютом», монтажеры и звукооформители ограничиваются показом нескольких зениток, дико скрежещущих в течение добрых пяминут? В жизни московский салют - зрелище величественное, эпическое, богатое тысячами звуковых и зрительных оттенков. Почему же оно так бледно и грубо выглядит на экране? Да потому, очевидно, что к искусству кинохроники подчас еще относятся, как к низкосортному ремеслу, не творя ежечасно и ежеминутно, не заботясь освежести и оригинальности каждого «киноочерка», как отдельного художественного произведения. Совсем иначе обстоит дело там, где режиссер оказывается в своей роли идейного толкователя кинорассказа и организатора материала в прощессе подготовительной работы. Вот, например, журнал № 6263 за прошлый год о взятии нашими войсками городов Брянск и Бежица (режиссер Р. Гиков, музыкальное оформление A. Ройтман, звукооператор В. Котов, операторы А. Гафт, . Гиков, Ф. Леонтович, Я. Марченко, М. Пружников, И. Гутман, Ю, Мангловский). Брянские леса. Пение птиц. Рассвет в лесу. Поиски разведчиков. Режиссер сразу вводит нас в те природные условия, в которых началась и протекала борьба тивный, раздражающий скрежет, якобы означающий могучую музыку артиллерии… Вся эта мнимая правда, однако, плохо убеждает зрителя. Если «оформлять» звук пушки, то и ти за Брянск. Он в прямом смысле «пишет с натуры», используя всю доступную ему кинопалитру,
Мастерство П. ПАВЛЕНКО лик. Очерк научный, технический, краеведческий, информационный постоянно пользовался у нас огромной любовью. Особенно же возросло значение кинохроникального очерка в дни Отечественной войны. Репортаж с фронтов, фактографические картины отдельных битв, правдивые зарисовки боевых подвигов стали непременной и временами важнейшей частью любой кинематографической программы. Кинохроника стала своеобразной газетой экрана. Недаром вошли в обиход определения «киносборник», «киножурнал». Кинохронике стали присущи все черты газеты -- оперативность, точность, краткость, политическая заостренность. За годы войны работники хроникального жанра сделали много в количественном отношении, добились немалого и в художественном смысле - такие хроникальные фильмы, как «Разгром немецко-фашистских войск под Москвой», «Сталинград», «Ленинград в борьбе», должны быть отнесены к числу несомненных творческих достижений, Но, тем не менее, общий уровень качества хроники все еще продолжает резко отставать от тех возможностей, которыми владеет искусство экрана в целом. Перед искусством кинохроники стоят важнейшие задачи освоения всего того опыта, который уже фактически накоплен, Не умаляя достоинств популярных документальных фильмов, следует, кстати, сказать, что успех их в значительной мере обусловлен не столько мастерством семки и монтажа, качеством музыки и текста, сколько отношением зрителя к материалу. Пуеть никто не обижается, это правда. Кроме того, большие хроникальные фильмы создаются в гораздо более благоприятных творческих условиях, нежели маленькие очерки из одной-двух частей, и потому недостатки документального жанра менее видны на крупных вещах. Режиссер большого хроникального Ни одно из искусств не владеет такими емкими формами рассказа о действительности, такими возможностями писания с натуры, как кино. Изображение, музыка и слово, об - единенные на раскрытии темы, позволяют экономными средствами показать событие наиболее полно и всесторонне, следовательно, наиболее правдиво, а значит и наиболее убедительно. Литературный очерк, владеющий меньшими возможностями, давно, например, уже создал--особенно в русской литературе - самостоятельное направление, во главе которого были такие крупные мастера фактологического рассказа, как Даль, Г. Успенский, Короленко. Советские очеркисты с большим успехом развивали и развивают плодотворные традиции прошлого. «Широкий поток очерков -- явление, которого еше не было в нашей литературе», - писал Горький. - «Никогда и нигде важнейшее дело познания своей страны не развивалось так быстро и в такой удачной форме, как это свершается у нас, многомиллионному читателю обо всем, что создается его энергией на всем огромном пространстве Советского Союза, на всех точках приложения творческой энергии рабочего класса». Советский очерк развивался, главобразом, как художественный очерк. Такие книги, как «Чапаев» Фурманова или «В краю непуганных птиц» М. Пришвина, прочно вошлив золотой фонд нашей художественной литературы. Конечно, искусство кино гораздо моложе литературы, и опыт кинохроникального жанра не так еще обширен, но нельзя забывать, что кино - дитя прозы в большей степени, чем дитя театра, и что, таким образом, литературные традиции легко должны были бы найти здесь свое естественное развитие и помочь созданию в короткие сроки своеобразной школы художественной кинопублицистики и художественного кинорепортажа. Этому должно бы помочь еще и то немаловажное обстоятельство, что спрос у советского эрителя на кинохронику всегда был чрезвычайно ве-
что это альбом движущихся фотографий или монтаж того, что случайно оказалось под рукой, У Гиих кова … деловой очерк, цельный, эмоциональный. В очерк вложена душа художника, видевшего материал собственными глазами и ордающего отчет, что именно он хочет показать нам. В чем причина успеха? Да просто в том, что режиссер Гиков возглавляет фронтовую бригаду операторов, то-есть имеет возможность заранее инструктировать о том, что и как снимать, может вдохновить их своей концепцией очерка и добиться от них того материала, без которого данное произведение было бы немыслимо. Основной, хотя, впрочем, и не единственный, порок нашей кинохроники - в разобщенности операторских бригад и режиссеров. Режиссер должен знать и видеть свой материал задолго до монтажа. Монтажисты, как бы ни были велики их усилия, не выведут кинохроникальное искусство на широкий путь. Режиссер и его бригада операторов должны стать постоянно действующими творческими коллективами. Текст, по возможности, должен возникать вместе с лентой, а не накладываться на смонтированную ленту в самый госледний момент. Конечно, текст не может быть по техническим причинам записан на месте, но, безусловно, может быть создан там, усилиями фронтовых литераторов и политработников, а, может быть, и самих работников киноколлектива. Киноочерк должен превратиться из «альбома» наспех нарезанных, малопродуманных эпизодов в цельное, проникнутое единством мысли произведение. Правдиво изображая великие события Отечественной войны, советский киноочерк не может оставить без внимания соображения высокой художественности. Острая публицистичность жанра хроники настойчиво требует, чтобы Тема слова диктора не изображением на экране. «масштаб», «размах», «прорыв»
кинорепортажа а же ва фильма, как правило, имеет в своем распоряжении чрезвычайно обильные запасы «сырья»заснятой операторами пленки, и ему есть из чего выбирать. Затем в момент работы им уже определены общие тематические контуры фильма, политическая характеристика темы, ее значение и ее вес. С этой точки зрения большой хроникальный фильм делать легче. Совсем иное дело с киножурналом. И вот здесь-то особенно и видны недостатки молодого жанра, которому давно уже пора выйти на широкую дорогу художественности. Творческие работники советской кинохроники безусловно накопили богатейший материал к теме «каким должен быть советский киноочерк и как его делать», но материал этот пока находится в мертвом состоянии, не суммируется, не обобщается, не теоретизируется, а следовательно, и не двигает вперед дело. И очень жаль. В молодом, беспрерывно растущем искусстве кинохроники все уже есть для того, чтобы сделать прыжок вперед. Внутренние возможности, большие и опытные кадры прекрасных операторов, наличие режиссуры, ставяшей перед собой глубокие публицистические задачи, - все есть, вот хороших очерков попрежнему мало. Шаблон в показе событий, а так(и, быть может, здесь особенно ощутительно) шаблон в построении «сюжета» очерка влечет за собой все остальные беды, вплоть до превращенных в шаблон концовочных «салютов», которыми одно время начали без соблюдения всякого чувстмеры пользоваться режиссеры киножурналов. Вот, к примеру, киножурнал № 6 «Ленинград наступает» и № 10 «Ленинград полностью освобожден от вражеской блокады». Первый монтироваларежиссер И. Венжер, второй И. Копалин Впервом музыкальное оформлечие А. Грана, во втором - Д. Штильмана, Но попробуйте, если вы проглядели оба журнала подряд, пересказать, что вы виделивпервом и что во втором журнале: это почти невозможно. Между тем, участие опытнейшего И. Копалина, одного из серьезнейших режиссеров нашей ки-
запросов зрителя к произведению экрана, независнмо от того, игровое жны ложиться не на звукооформление, а на правдиво и широко схваченные картины действительно прооно или хроникальное. Не скажешь, исшедшего.
№ 22 (126) Литература и Искусство 3