ШОУ
Бернард
Чехова
C.
ДУРЫЛИН
Звезда первой величины B плеяде великих европейских праматургов - современников Ибсена Чехов сияет, как звезда первой величины, даже рядом с Толстым и Тургеневым. Уже в пору творческой зрелости я был очарован его драматическими решениями темы никчемности культурных бездельников, не занимающихся созидательным трудом. Под влиянием Чехова пьесу на ту же тему и назвал ее сердец» - «фантазия в русской манере на английские темы». Это не самая худшая из моих пьес, и, надеюсь, она будет принядрузьями, как знак безусловно искреннего преклонения перед одним из величайших среди их великих поэтов-драматургов. ЛОНДОН. (По Приветствие американских театральных деятелей В связи с 40-й годовщиной содня смерти А. П. Чехова получен ряд телеграмм от американских деятелей искусства и литературы, В телеграмме известной американской актрисы Евы ле Гальен и актрисы и режиссера Маргарет Вебстер говорится: «Те из нас, кто испытал большую радость, работая над пьесами Чехова, чувствуют тесную связь с вами в день 40-й годовщины его смерти. Мы горды тем, что хотя бы в малой степени содействовали ознакомлению американских зрителей с произведениями Чехова. Его мягкий юмор и сердечная гуманность являются бессмертным достоянием всего мира. Высокая оценка произведений Чехова в нашей стране является важным фактором в укреплениивсе возрастающего взаимолонимания между нашими великими странами». «Каждый американский писатель, иск-говорится в телеграмме американского писателя Джона Гунтера, уважает и чтит имя Антона Чехова, Он дал нам неуловимую специфику русского характера, Он. распахнул чудесно освещенное окно, через которое американцы могут наблюдать и понимать русскую жизнь. И сейчас, когда все мы понимаем, что означает русская жизнь для мира, наша благодарность Чехову становится еще более глубокой». «Одними из сильнейших уз, связывающих наши страны, пишет американский драматург Хэллман, - являются рассказы и пьесы Антона Чехова. Русская литература всегда занимала огромное место, и она займет еще большеев дальнейшем, когда ваш народ окончательно добьется счастливого мира, которого он так заслуживает». (TАCС). Академическое собрание сочинений Вышел первый том полного академического собрания сочинений А. П. Чехова, выпускаемого Гослитиздатом под общей редакцией С. Балухатого, В. Потемкина и Н. ТихоТом открывается вступительной статьей, излагающей принцип всего издания, и состоит из четырех разделов. первый вошли произведения, написанные до 1883 г. и вклютомное выпущенное А. Ф. Марксом (18991901). Во втором разделе -- произведения, не включенные в собрание сочинений, но печатавшиеся в периодической прессе в 1880-1882 гг. за подписью «Антоша Чехонтс», Содержание третьего раздела составляют фельетоны, очерки, театральные статьи, печатавшиеся в журналах «Зритель», «Москва» и других. В четвертый раздел вошли произведения, оставшиеся в рукописях Чеховские образы … в графике Рисунок худ. кукрыниксы и
Чехов-драматург начинал не так, как его великие предшественники Грибоедов, Гоголь, Островский. Грибоедов и Гоголь встретили в театре Щепкина - отца русского сценического реадиами, и снокойно вручили ему роли Фамусова и Городничего: его искусство актераоказалось именно тем, которое было нужно для «Горя от ума» и «Ревизора», Островского на пороге театра встретил Пров Садовекий. «Гое от ума», «Ревизор», «Гроза» кмели успех с первого спектакля - они сразу нашли актера, театри зрителя, гтовых их ставить, играть и смотреть. Чехову с первых шагов понадобил ся новый актер. Он начал с горячих выступлений против существующего еатра. Ранний сборник Чехова «Сказки Мельпомены» посвящен русской театральной сти восьмидесятых годов, Из рас сказов Чехова можно бы составить антологию на тему о театре, каким не должен быть, и об актере, который не энает, что такое искусство.
хову омерзительна. Он не хочет, чтобы в роли актер играл свое амплуа: в опустившемся Лебедеве - «комика», в страдающей Сарре - «герсиню». Он хочет, чтобы актера захватило живое дыхание жизни, присущее вот этому человеку, а не искусственное дыхание театральности, вдутее вот в эту роль. Для актера, привыкшего видеть жизнь в шорах своего амплуа, доктор Львов - благородный «героирезонер», защищающий «героиню» Сарру, а Иванов, обижающий эту «героиню», современный «злодей» или (позднейший термин)«неврастеник». А для Чехова: «Если публика выйдет из театра с сознанием, что Ивановы подлецы, а доктора Львовы - великие люди, томнепридется подать в отставку и забросить к чорту свое перо». действительно-«Актерыпоствительности, вздор, берут себе не теоли нужны, а я воюю…» Так изображ ет автор «Ивановая свою правдивое дыхание нкак вого человека в театре. Первое представление «Иванова» было бурно, как немногие в истории русского театра: «Шумели тайдели о пали, щикали…» Еще более бурным было представление «Чайки» (1896 г.). Вот пьеса, где в борьбу за новый театр автор включил самих героев пьесы: двух актрис, двух драматургов. «Современный театр -- это рутина, предрассудок», - говорит драматург Треплев. - «Когда поднимается занавес и при вечернем освещении, в комнате с тремя стенами, эти великие таланты, жрецы святого искусства изображают, как люди едят, пьют, любят, ходят, носят свои пиджаки; когда из пошлых картин фраз стараются выудить мораль, мораль маленькую, удобопонятную, пошлостью». матургу Треплеву свое собственное отвращение к натуралистическому описательству жизни, оторванному от большой, освещающей мысли ней. В этих словах запечатлена тоска Чехова по большому искусству, в котором вечно обновляющаяся свежесть формы, смелость художественного построения сочетается с могучим зовом передовой мысли. Старый театр жестоко отомстил Чехову за колебание всех его основ: «Чайка» Чехова, поставленная в Александринском театре. разделила судьбу пьесы Треплева, показанную в первом акте «Чайки» она жестоко провалилась. Но именно в «Чайке» Чехов вышел окончательно на прямую дорогу к новому театру - и повел за собою драматурга и актера. Освистанной и осмеянной пьесе суждено было начать новую главу в истории полезную в домашнем обиходе; когда в тысяче вариаций мне подносят одно и то же, одно и то же, одно и то же, … то я бегу и бегу как Мопассан бежал от Эйфелевой башни, которая давила ему мысль своей Чехов передоверил молодому дратеатра. У этой главы могут быть три названия: «Прекрасная простота. Мудрая правда. Воплощенная жизнь». Все три названия сливаются в одно: «Театр Чехова». «Писатели, которых мы называем вечными, кли просто хорошими, имеют общий и весьма важный признак: онн куда-то идут и вас зовут туда же… Лучшие из них реальны и пишут жизнь такою, какая она есть, но оттого, что каждая строчка процели, питана, как соком, сознанием вы жизни, какая она есть, чувствуете еще ту жизнь, какая должна быть, а это пленяет вас». Такой писатель-сам Чехов. Борясь с театральной рутиной, с драматургическим шаблоном, преодолевая условность понятий «драма», «комедия», «роль», «амплуа», «театральность», «сценичность» и т. д., он изображал в своих пьесах русскую жизнь такою, «какая она есть». Но нет мгновения в действии его драм, когда бы не чувствовалось: не такою должна она быть,--не такою должна быть любовь и семья, не такою следует быть науке и школе, и не так, как живут Сорины, Войницкие, Прозоровы, следует жить всем. По своим сюжетам четыре из пяти драм Чехова -- усадебные пьесы с небольшим кругом действующих лиц, с тесными, комнатными пределами действия. Но в действии этом с такою драматическою силой сосрегодов, с такою емкостью вмещена в него мечта русского человека об иной жизни, полной мысли и труда,
- Это единственный театр, который я люблю», Единственный потому, что в нем впервые реализованы были те чеховские мечты о новом театре, в котое он вложны столько мисли м таA. Л. Вишневскому: «Я благодарю небо, что, плывя по житейскому морю, я наконец, попал на такой чудесный остров, как Художественный театр». А «чудесный остров» этот сам вышел из глубин драматургии Чехова На премьере «Вишневого сада» Немидвуели-еко пубино признал зан твоему таланту, твоему нежному сердцу, твоей чистой душе, что по праву можешь сказать: это мо театр, театр Чехова». Новому театру суждено было стать обновителем театрального искусства не в одной России, В гениальной трактовке Станиславского «Кто больше его ненавидел невежество, грубость, нытье, сплетню, мещанство? Кто больше его жаждал жизни, культуры? Так сильно онискал во всем предвестников будущей русской и всечеловеческой культуры, не только духовной, но даже и внешней!… То же и в его пьесах: среди полной безнадежности 80-х и 90-х годов то и дело загораются в них светлые мечты, бодрящие предсказания о жизни через двести, триста или тысячу лет… Он один из первых почувствовал неизбежность революции…» ключена в том, что он неустанный обновитель жизни, враг всяческого застоя в мысли, трафарета в чувствах, бессилия в воле, бездействия в жизни; Эти замечательные слова и мысли извлечены Станиславским из дол. гого общения с Чеховым в жизни и на сцене, из встреч и совместного художественного опыта. В словах Станиславского прекрасно выражена внутренняя связь театра Чехова советским театром. с Советский театр чувствует свою особую родственность с Чеховым потому, что, подобно ему, утвержлает творчество жизни, как высший долг и лучшее счастье человека. Великим чувством будущего творческого простора для родины и для всего человечества захватывает Чехов всех, кто войдет в «святая святых» его театра. Он сам лучше всех выразил это чувство; «Человеку нужны не три аршина и усадьба, а весь земной шар, вся природа, где на просторе он мог бы проявить все свойства и особенности своего свободного духа». Это чувство человеческого простора, глубоко, искони свойственное русскому народу,- делает Чеова драматургом всемирного значения. Русский народ гордится Чеховым. Беликий писатель любил свою страну глубоко, нежно, требовательно, с верой в ее силы, со светлым упованием на то, что ей принадлежит высокое и почетное место в человечестве.
что ми из «забытой усадьбы» Сорина («Чайка») или из деловой каморкиконторы дяди Вани пред зрителем раскрываются широкие просторы русской жизни с жуткою неприглядностью настоящего, но с днекими привольными горизонтами, уводящив светлое будущее. и Чехов писал о настоящем, был строг к каждой чертепсихологической, к каждой детали бытовой, к каждому факту действительности, из которых слагается у него картина его современности. Но музыкальный подтекст его драм, но все их лирическое звучание обращено к будучеуеховдраматург видевший риторику в слове и патетику в действии, он погружает зрителя в темь, в холод, в скороь дей- но как мыслитель поэт, не замыкает эрителя в этой действительности, а, наоборот, разрывает ее пределы - он воздвигает, мыслитель, он утверждает, как лирический поэт, необходимость и возможность для человека иной действительности, освобождающей котором творческую волю народа для стронтельства новой, счастливой жизни. «Дядя Ваня» и «Чайка» _ новый род драматического искусства, в реализм возвышается до одухотворенного и глубоко продуманного символа… Слушая вашу пьесу, думал я о жизни, принесенной в жертву идолу, о вторжении красоты в нищенскую жизнь людей и о многом другом, коренном и важном Другие драмы неотвлекаютчеловека от реальностей до философских обобщений вашиделают это!» Так писал Чехову Горький после первого, - еще до Художественного театра, знакомства с «Дядей Ваней». Посмотрев же несколько раз эту пьесу в Художественном театре, Горький подтвердил и усилил свой отзыв: «Содержание в ней огромное, символическое и по форме она вещь совершенно оригинальная, бесподобная вещь». А между тем ни «Чайка», ни «Дя дя Ваня» не имели успеха в исполнении даже наиболее одаренных актеров старого театра. Требовался, очевидно, новый театр, с новым актером, с новыми творческими началами для того, чтобы раскрыть на слене огромное содержание неховской драматургии. В самых драмах Чехова, - в особенностях их построения, в их борьбе с «театрализацией» жизни, с «актеризацией» человека, … лежала необходимость создания нового театра с новым представлением о театраль ности, с пересмотром былых основ актерской техники и сцениического мастерства. Чехов своими пьесами реформифовал театр и актера: его «Чайка» и «Дядя Ваня» оказались «не театральны» для тех театров, где процветали Сарду и Шпажинский, его Треплевы и Астровы оказались «не актерственны» для тех, кто привык выступать в легких комедиях и в мелодрамах. Для того, чтобы исполнять Чехова, нужен был актер с новой психологией, с отказом от «актерствования», нужен был новый театр. И он явился Художественный театр, основанный К. С. Станиславским и В. И. НемировичемДанченко. «Программа была революционна, Мы протестоваЛи и против старой манеры игры, и против театральности, и против ложного пафоса декламации, я против актерского наигрыша, и против дурных условностей постановки…» -- пишет Станиславский. Все, против чего он протестует, - то самое, против чего Чехов-драматург протестовал каждой строкой своих пнсем, посвященных театру, каждой репликой своих пьес и всем существом своей драматургии. Провалившаяся в старом театре «Чайка» имела в новом театре, построенном во имя этого чеховскогопротеста, огромный успех, Это был успех не одного спектакля и одной пьесыэто был успех драматургии Чехова, и каждая постановка новых пьес Чехова, написанных для Художественного театра («Три сестры», «Вишневый сад»), подтверждала силу этого успеха, ибо это был растущий успех правды на сцене, простоты в актере, мысли - в спектакле, жизни -- в театре. «Художественный театрэто лучшие страницы той книги, какая ременном русском театре, писал Чехов Вл. И. Немировичу-Данченко.
(1-е действие) Из фонда
«Чайка» в Художественном театре *
музея МХАТ.
Неопубликованные Чехова * …
письма А.
В одной из первых своих пьес («Лебединая песня») Чехов заставляет старого актера сделать горькое признание: «Я играл и чувствовал, как открываются мои глаза, Понял я тогда, что никакого святого искусства нет, что все бред и обман, что я - раб, игрушка чужой праздности, шут, фигляр!…» В своих письмах Чехов еще резче высказывался против художественной фальши, идейной немощи, творческого бесплодия современного ему театра, его актера и драматурга. «Жизнь… выше и умнее театра, - писал Чехов драматургу И. Щеглову, - значит, он не школла, а чтото другое» (письмо от 7 ноября 1888 г.). Волнуемый этими мыслями, Чехов в письме к другому драматургу, написанном в тот же день, договаривает до конца: «В скверности наших театров виновата не публика. Публика все-таки умнее, искреннее и благодушнее К(орша), актеров и драматургов, а К(орш) и актеры воображают, что они умнее». Первая же драма Чехова была написана не просто со свежестью таланта, но с прямым вызовом драматургической рутине, с затаенной надеждойпробудить в актере художка жизненной правды и убить в нем ремесленника театрального трафарета, «Современные драматурги, - иоал Чехов как бы в виде предисовия «Иванову», … начиняют свои пьесы исключительно ангелами, подлецами и шутами, - пойлика, найди сии экземпляры во всей России… Я хотел соригинальничать: не вывел ни одного злодея, ни одного ангела (хотя не сумел воздержаться от шутов), никого не обвикил, никого не оправдал». C первого же явления своего «Иванова», - написанного без малейшего желания дать обязательную для первого акта «экспозицию» пьесы, - Чехов отказывается от нарочитой, насильственной театрализации действительности, которая так несносна была ему у драматургов-современников, Он хочет, чтобы непосредственная действенность жизни стала той драматической действенностью сцены, которую обычно навывают театральностью. Обычная театральная нивелировка живого человека под роль и амплуа актера Че-
До самого последнего времени письма А. П, Чехова к Н. М, Ежову (1862- оставались неизвестными. Чехов с трогательной заботой относился к своему товарищу по перу, печатавшемуся также в «Осколках», «Развлечении» и «Петербургской газете», подобно начинающему Антоше Чехоите, Когда Чехов приобрел более солидные литературные связи, он всячески стремился содействовать Ежову и советом и продвижением его рассказов в разные органы печати, Из сохранившихся 38 писем Чехова к Ежову печатаем три наиболее интересных в литературном и общественном отноархиве, п, С. попов. на Ваши письма, Всё собирался ехать в Москву и поэтому рассчитывал повидаться и дать ответ устный. 1) «Русалка» будет напечатана в «Новом времени». 2) Вам прибавлена копейка. Теперь Вы будете получать 8 коп. за строчку. 3) О высылке газеты сдел еделано распоряжение. Вы Русалка мне очень понравилась, хотя в рассказе русалочьего отца несколько впадаете в тон Короленко (Лес шумит). Вообще Вы заметно прогрессируете, чему я, ренно говоря, очень рад. Читайте побольше; Вам нужно поработать над своим языком, который грешит у Вас грубоватостью и вычур ностью … другими словами, Вам надо воспитать в себе вкус к хорошему языку, как воспитываютт в себе вкус к гравюрам, хорошей музыке и т. п. Читайте побольше серьезных книг, где язык строже и дисциплинированнее, чем в беллетристике. Кстати же запасетесь и знаниями, которые не лишни для писателя. Вот Вам и наставление на закуску! Суворин извиняется, что до сих пор не распорядился на счет газеты. Почтение вашей жене. Искренно преданный А. Чехов. Бываете ли у наших? форсиро-Рассказ Ежова «Русалка», опубликованный в «Новом времени» № 5004 3. (1898 г. Ноября 21). шении, Подлинники хранятся в Центральном литературном 1. 27 окт. (1887 г.) Добрейший Николай Михайлович! Ваши письма получены. Так как вопрос о Вашем левом глазе и жадем лованьи можно теперь считать поконченным, то, минуя его, перейк текущим делам. Вам, как шаферу моего «Иванова», считаю не лишним сообщить следующее. «Иванов» непременно пойдет в конце ноября или начале декабря. ся Условие с Коршем уже подписано. Иванова будет играть Давыдов, который, к великому моему удовольствию, в восторге от пьесы, принялза нее горячо и понял моего Иванова так, как именно я хочу, Я вчера сидел у него до 3-х часов ночи и убедился, что это действительно громаднейший художник. Если верить таким судьям, как Давыдов, то писать пьесы я умею. Оказывается, что я инстинктивно, ого не дамечая напивполне законченную вещь и не лелоднощенической ошибиоеготроистекает мораль: «Молодые люди, не робейте». Конешно Вы дурно делаете, что ленитесь и малопишете. Вы «начинающий» в полном смысле этого слова и не должны под страхом смертной казни забывать, что каждая строка в настоящем составляет капитал будущего. Если теперь не будете приучать свою руку и свой мозг к дисциплине и ванному маршу, если не будете спешить и подструнивать себя, то через три-четыре года будет уже поздно. Я думаю, что Вам и Грузинскому следует ежедневно и подолгу гонять себя на корде. Вы сба мало работаете. Надо лупить во-всю, направо и налево. Никак не уломаю Грузинского написать субботник?! Вашу милость тоже никак не убедишь посылать рассказы в «Осколки» непременно к кажЧего Вы оба ждете я решительно не понимаю, При скупой и робкой, не решительной работе Вы дождетесь кукиша с маслом. т, е. испишетесь, не писавши…*) обоих, Одним словом, бить бы Вас да нельзя: оба чиновные люди… Все наши здравствуют и шлют Вам поклон, Приезжайте на Рождество, а пока будьте здравы и не забывайте Вашего А. Чехова. *) Пример: мой брат Агафоподз писал скупо, но уже чувствует, что исписался… Вы знаете, что кто мало и лениво тараканит, у того рано начинается … Это я Вам на основании науки говорю. 1 Александо Семенович Лазарев (Грувинский) журналцст. приятель Ежова. Беллетристика, помещавшаяся в «Новом времени» по субботам. Александр Павлович Чехов (1855 1913) Агафопод его литературный псевдоним. 2. 28 Янв. (1890 г.).
я в Дорогой Николай Михайлович, Ваши письма приходят во время, но отвечаю не аккуратно потому что лености житие мое иждих. «Злоумышленники» были уже в «Невинных речах»; я их опять помещу впрочем. Вы не называли театр Корша балаганом прямо, но называли косвенно; про этот театр Вы писали, как про балаган, были к нему суровы, это огорчило Корша и он вероятно написал Суворину. на Вы спрашиваете, как мне понравилась «Чайка» у Немировича, Я был двух репетициях, мне понравилось. Роксанова очень недурна. Не знаю, понравится ли Вам; как бы ни было, напишите мне Ваши впечатления, У Вас спина болит, … это нервное. Волнуйтесь поменьше. Без недоразумений прожить нельзя, без огорчений … тоже нельзя, Ничего не поделаешь. и, но В Ялте туман, но тепло. Ночи лунные. Я работаю по маленьку и скучаю по Москве. Для дра Членова нужно было бы устроить что-нибудь. Но если он не может служить ни в земстве, ни на фабрике, то как его устроить? Какая часть дня у него свободна? Как велика сня часть? И куда он желал бы поступить? Прочитайте в «Неделе» рассказ Накрохина «Странник». За сим поклонитесь Вашей дочери и будьте здоровы. Спасибо Вам за письма. Ваш А. Чехов. 1 М. Л. Роксанова (Петровская) исполняла в «Чайке» роль Нины Заречной.
K. С. Станиславский в роли Астрова («Дядя Ваня»). Из фонда музея МХАТ.
Добрейший Николай Михайлович, простите, что так долго не отвечал
O. Л. Книппер-Чехова в роли Раневской («Вишневый сад»). Из фонда музея мхат.
Чехова от эпигонских формалистических экспериментов многих известных представителей новейшей литературы Запада, Голсуорси со сдержанной иронией писал; «Некоторые писатели думают, что достаточно добрюсовестно зафиксироватьповседневное течениесобытий и чувств и получатсястольже чудесные рассказы, как у Чехова…». уоилиям и достижениям нашего «нового» повествовательного искусства, которое так перечеховило Чехова (out-tchehoved Tchehov), что само не узнает собственного отца. Очень способные и серьезные писатели по-настоящему, с удивительной ловкостью стараются передать жизнь в ее вибрации, в ее калейдоскопичееки меняющихся аспектах…», Но ошибка этих писателей, по мысли Голсуорси, в следующем: «Они упустили из виду ту истину, что человеческие жизни, казалось бы, столь летучие в наши дни быстрых перемен, в действительности имеют свои корни, весьма глубокие и тонкие». Чехов, говорит Голсуорси, «никогда не забывал этой истины и никогда не предавался излишнему мудрствованию». В этих наблюдениях английского художника есть большая доля истины, Несомненно, что громадный успех Чехова на Западе в немалой степени основывался на том, что он открыл новые способы передачи жизни в ее движении, «меняющихся аспектах», «летучести». По чеховское искусство детали всегдa было подчинено идейному и тематическому заданию, основанному на глубоком понимании устойчивых закономерностей жизни, ее «корней». В этом - принципиальное отличие великого художника-реалиста Чехова от тех чрезмерно «мудрствующих» беллетристов Запа да, которые в погоне за калейдоскопом дегалей приходили к распаду реалистической картины мира. Влияние Чехова на мировую литературу - весьма мало еще изученное -- многообразно по своим проявлениям. Мы вспоминаем Чехова, когдаперечитываем многие из пьес Бернарда Шоу - не только его «Дом разбитых сердец», названный им «фантазией в русской манере на английские темы», но и ряд других его произведений, где драматург простейниими средствами буднично-
нелепость собственнического бытия, обличает мертвенную опустошенность людей, проживших благопристойную и бесцельную жизнь B эгоистически-мещанском «футляре». Мы вспоминаем Чехова, когда следим за развитием творчества Пристли, когда видим, как он стремится создать пьесу без действия, исполненную большого внутедкости, или когда читаем его поедкости, или когда читаем его поспокойном воспроизведении будничного быта все явственнее звучит нота в защиту человеческих прав «простых людей». Маленькие новеллы Кэтрин Мэнсфилд вызывают у нас ассоциации с Чеховым, конечно, не только потому, что писательница не раз отдавала дань восторженной благодарности великому русскому художнику Привсей несоизмеримости дарований чеховское начало проявляется у филд в той мягкой иронии и теплоте, с какой она рассказывает жизни трудового люда. Шервуд Андерсон, казалось бы, имеет мало общего с Чеховым: слишком сильна в нем тяга к болезненному и уродливому, к темным уголкам подсознания. Но мы вспоминаем Чехова, перечитывая его «Уайнсбург, Огайо». И, наконец, черты чеховского метода, элементы чеховского пафоса бесспорно присутствуют в творчестве Хемингуэя, где через неуловимые детали поведения, через пювседиевную речь раскрывается большое человеческое чувство и где изображение монотонной повседневности столь остро контрастирует с неутоленной жаждой вольного, деятельного существования, присущей многим его героям,- от юноши Ника Адамса из его ранних рассказов до актифашиста Фиа олингса из «Пятой колонны». В произведениях всех этих писателей нельзя не увидеть доказательств того, что Чехов обогатил арсенал художественных средств мировой литературы и передал хотя бы части своих читателей на Западе страстную мечту о «жизни новой, широкой и просторной». № 29 (133) Литература
лице Чехова дал мировой литературе замечательный образец того, как точное воссоздание характеров и обстоятельств повседневной жизни может сочетаться высокой идейностью и высокой поэтичностью художественного изображения, Но наиболее значительный аспект художественного новаторства Чехова - его психологическое мастерство. Внимание к духовному миру человека, умение проникнут миру келошие человеческие переживанияодна из основных традиций русского реализма, тесно связанная с его гуманистической направленностью, с борьбой русских классиков за свободу человека и его достоинство. Неудивительна та громадная притягательная сила, которую пред-
Т. МОТЫЛЕВА в Чеховское слово мировой литературе самой общей форме говорит западная критика о глубоком внутреннем демократизме и освободительном пафосе чеховского творчества, В иностранных работах о Чехове можно найти интересные замечания о том, что подлинные герои русского писателя -- это «идеалисты… взывающие к новой жизни, полной борьбы и деятельности» (Александр Верт), о том, что Чехов является «благородным энтузиастом», стремящимся «всем вернуть здоровое и нравственное достоинство» (Анри Дюкло). Но идейный и социальный смысл творчества Чехова остался в значительной степени недоступен зарубежным знатокам его творчества. Однако иностранные писатели и критики, изучавшие Чехова,как и многие читатели его книг, зрители его пьес, не могли не почувство вать в Чехове носителя великой гуманистической миссии искусства, художника огромного человеческого обаяния, Именно на этой основе происходило и происходит влияние Чехова на литературу Запада. Нельзя утверждать с полной уверенностью, что чеховский «Злоумышленник» повлиял на замысел «Кренкбиля» Анатоля Франса (хотя сходство ситуаций-налицо), или что «Человек в футляре» побудил Генриха Манна написать его «учи теля Унрата» (хотя сходство образов -- налицо). Но несомненно, что Чехов, как и вся классическая русская литература, явился могучей духовной опорой для передовой западной интеллигенции в ее протесте против новейших «цивилизованных» форм рабства; несомненно и го, что Чехов, все творчество которого проникнуто «отвращением ко всему механическому в людях» (А. Верт), помог многим писателям Запада найти наиболее меткие художественные средства для обличения это-- для обличего «механического» ния общественного лицемерия, лжи, фальши, обывательского эгоизма и тупости в их самых будничных и незаметных проявлениях.
атральных критиков (Габриэль Буасси ный: ку» в «Comedia») писал, определяя влияние русского театра на запад«Он внушил нам отвращение к штампу и вернул нас к об ективному наблюдению». А рецензейт газеты «Голуа» писал, что русские артисты осуществляют старый завет Верлена: «Риторике сломай ты шею!» Стремление изгнать из искусства «риторибыло присуще многим выдающимся занадным художникам напротяжени XIX в. Но то пресловутое «бесстрастие», с помощью которого Флобер и его последователи хотели преодолеть романтический пафос, ставший штампом, таило в себе огромные опасности, ибо обективист ем ское спокойствие Флобера, тем более его эпигонов, было выраженихолодности, безразличия художника. И лишь великие русские писатели … Тургенев, Толстой, впоследствии Чехов сумели сочетать обективность манеры повествования с той внутренней страстностьюи заинтересованностью, без ксторой невозможно большое искусство. В творчестве Чехова в совершенстве реализуется известный принцип Флобера: «художник в своем творении должен, подобно богу в природе, быть невидимым и всемогущим; его надо всюду чувствовать, но не видеть». Однако у западных писателей флоберовской школы сдержанность была самоцелью; они были в немалой мере равнодушны не только материалу, но и к читателю, Чехова--каки уего великих русских предшественниковсдержанность интонации была средством наиболее эффективного воздействия на читателя, средством утверждения своего отношения к жизни на языке самого искусства, самих образов.более Именно в русском реализме блестяще осуществлялось то нахождение типического в обыденном, будничном ккоторому тяготели многиевыдающнеся представители западного романа. И если под влиянием натурализма на Западе в конце XIX в. к У реальное нередко отождествлялось с банальным, русский реализм
поддержат эту славу и повысят ее, нам всем придется изучать русский язык». Если на Западе в последнюю треть века традиция высокого реализма была по сути дела прервана, о в русском искусстве этого периода реализм непрерывно нарастал, обогащался, совершенствовался, готовясь под пером Горького перейти в новое, социалистическое качество. И неудивительно, что именно в русском искусстве успешно разрешаись эстетические задачи, поставиные всем ходом художественного развития человечества. В 1887 году - в пору расцвета творческих сил Чехова -- в «Фортнайтли ревью» появилась статья видного английского критика Мэтью Арнольда, который утверждал, что мировое первенство в области повествовательного искусства перешло от французских и английских писателей крусским, завоевавшим себе за последние годы прочную международную славу. «Если, писал Арнольд, новые литературные произведения В Чехове синтетически сочетались разные черты и стороны русского реалистического искусства, Он явил. я живым носителем его непрерывности, преемственности роста, связующим звеном между Толстым и Достоевским, с одной стороны, и Горьким, с другой. Чехов продолжал дело своих великих предшественников, раскрывая кужас обыденности» ужас эгоистического, собственнического, скованного бытия. Он делал это предельно простыми и предельно совершенными средствами: «дальше вас никто не иожет итти по сей стезе». писал орький, И когда Горькому, читая Чехова, хотелось героического, возбуждающего и яркого», то это восприятие отнюдь не было произ вольным. Горький почувствовал в Чехове ромадную силу призыва к преодоледию отталкивающей реальности, приыва к творческой, радостной жизни, почувствовал глубокое родство Чехова с ним самим. Запад не сумел понять это горьжовское начало в Чехове. Лишь в
«Хирургия».
ставляет собою Чехов для новейшей литературы Запада. Дж.Б.Пристли писал в 1925 году: «Влияние Чехова уже теперь огромно и ни в коем случае не завершено, Лучшие из наших современных новеллистов открыто признают, сколь многим они ему обязаны -- и за то я вдохновение, которое они черпают из его книг с наслаждением перечитывая их, и за то прямое воздействие, которое оказывает на них его техника и его критические замечания об искусстве короткого рассказа. В области драмы он до сих пор играл не столь большую роль, но и здесь, как полагаю, его влияние будет возрастать, - хотя бы лишь по одному тому, что в «Трех сестрах» и «Вишневом саде» его мастерство еще более поразительно, чем в его лучших рассказах. С драмой, этим самым неподативым из всех видов искусств, он сотворил ещебольше чудес, чем с новеллой, Он, быть может, как автор рассказов, был более законченным художником; но как новатор, как источник влияния, Чехов-драматург еще превзойдет Чехова-новеллиста. Если такой драматург, как мистер Бернард Шоу, будучи старше Чехова по возрасту, обладая большим, чем он, сценическим опытом и широкой известностью, подвергся непосредственному влиянию Чехова (в «Доме разбитых сердец»), то это внушает нам уверенность, что это влияние отнюдь не кончи лось. Напротив, оно только еще началось». Примечательно, что Пристли считает нужным резко отмежевать
«Накануне поста».
«Степь». 3
Искусство
Когда 1922 г. показал в Париже «Вишневый сад», один из французских те-
в большое и подлинное искусство го диалога раскрывает чудовищную