Статья М. СЛОВА И МЕЛОДИЯ И если бы автор стихов обладал хоть каким-нибудь художественным вкусом, он не кончил бы песню нелепо претенциозным выражением «несравненное слово «Балтфлот». Однако почти вся песня написана таким образом, а припев ее рекордно безграмотен и безвкусен, На слезливый, как осенний день, мотив распеваются такие «стихи». Бескозырка, ты подруга моя боевая, И в решительный час, и в решительный день Я тебя, лишь тебя (?) надеваю, Как носили герои--чуть-чуть набекрень. Комментиров ировать такую «поэзию», надо полагать, сове шенно излишне. Естественно возникает вопрос - почему же эта песня пользуется такой неоспоримой популярностью? Потребность в лирической песне огромна. Это явление вполне обяснимо, Нет ничего удивительного и в том, что существует потребность поэтизировать те вещи, которые несут в себесимволические образы наших дней И вот эту-то потребность эксплоатируют авторы таких песен, как «Бескозырка». Им ничто не противостовт, так как ничего лучшего в этой специальной сфере не создано. Результат известен. Стихийно распространяется заведомый литературный и музыкальный брак, который, как ржавчина, разедает и портит вкусы массы людей. Несомненно, этим же обясняется успех произведений Никиты Богословского «Темная ночь» и «Шаланда, полная кефали» - песни, разбор которых не входит в компетенцию музыкальной критики, ибо если это и музыка, то … «блатная». Однако когда речь идет о мелкости темы, мы имеет в виду нетолько эту категорию песен, Таким же песецным мелколесьем являются сотин, буквально сотни, чувствительных песенок на совершенно стандартные мотивы о девушке и парне, причем парель непременно бывает простой, а девушка непременно голубоглазая, хрупкая и, по возможности, маленькая, «чуть побольше валенка». И поэты и композиторы, в особенности поэты, настойчиво рекомендуют в песнях парня, состоящего целиком из одной только простоты и души нараспашку, не замечая того, что советский воин есть сложная иглубокая личность, и простота его не имеет ничего общего с той простоватой ординарностью, какой наделяют его наши песенники. «Все обыкновенное просто, но не все простое обыкновенно» - писал некогда Дидро, утверждая, что простота суть основное свойство возвышенного. Это тем более важно, что бывает еще и простота хужеворовства. О В. Дыховичном уже писал М. Исаковский, К сказанному им можно добавить еще немало. В одной из многочисленных песен Дыховичного бодрый рефрен «ничего, бывает хуже, живы будем, не помрем» резюмирует самые разнообразные и чаще всего совсем неподходящие события, «Простые парни», фигурирующие в этой песне, настолько «бодро веселы», что один из них, даже, похоронив друга, убитого в сражении, как ни в чем не бывало поправляет ремень автомата и заключает: «ничего, бывает хуже, живы будем, не помрем» Напротив, хуже уже ничего не бывает. Мы имеем в виду стихи Дыховичного, ибо это самая настоящая пошлость. Хуже разве только то, что нашлись композиторы, написавшие музыку даже к этим «стихам»… Всеядность, которой нет оправдания. Композиторы справедливо жалуются на дурное качество стихов, предлагаемых поэтами. Написал же упомянутый нами Н. Верховский такое: Помню я, как с моря дуло По встревоженной земле, Как протянутые дула «Зимний» щупали во тьме Бедность словаря и техническая беспомощность авторов приводят либо к полнейшей бессмыслице, либо придают стихам смысл, неожиданный для самого поэта. В припеве к «Морской подводной» (кстати сказать, подводные бывают только морскими) Льва Ошанина звучит следующее: Мы по виду им (фашистам--В. Г.) не завидуем Плыть по свету им не советуем Выходит по Ошанину, что мы фашистам не завидуем только «по виду»! Воистину сапоги всмятку. Но даже если не говорить о такой очевидной чепухе (правда, приобретающей весьма противный смысл), Исаковского в «Правде» от 4 сентября, затронувшая ряд острых вопросов советского песенного творчества, несомненно, вызовет живейший отклик в среде поэтов и композиторов-песенников. В сущности, то, что пишет М. Исаковский, одинаково важно и для поэта и для композитора. Только в одном можно не согласиться с автором статьи. Вопреки его утверждению, в песне литературный и музыкальный текст совершенно разноправны. Подчеркиваем - именно в русской песне. Ни один народ не выразил своего отношения к песне с такой категоричностью, как наш народ в кратком изречении «песня правда» Фолианты ученых исследований нескажут больше, чем эта лаконическая пословица, наилучшим образом обясняющая причины того, что великая русская музыкальная культура есть прежде всего культура музыкального реализма. Нередко в критических оценках песенного творчества наших дней заметна тенденция рассматривать пссни, созданные за годы Великой отечественной войны как нечто вполне самостоятельное, не связанное со всем предшествующим развитием советской музыкальной культуры. Отсюда и стремление некоторых критиков судить о песне Великой отечественной войны, так сказать, «со скидкой» на военные условия. Но на деле нет никаких оснований снижать художественные требования к песне в наши дни, Напротив, есть все основания повышать и усиливать эти требования. Гоголь недаром назвал песню «живой летописью», Она и на самом деле является звучащей летописью, которой суждено открыть грядущим поколенням многое о наших днях, том числе и то, что никакое слово передать не может, Вполне очевидно, что такая песенная «летопись» может и не должна бытьпримитивом стихотворным или музыкальным, Между тем, часть песен, созданных во время войны, нередко производит впечатление крайней примитивности, искусственности, нарочитости результат прямого непонимания задач песенного творчества наших дней. Наоборот, лучшие образцы песен, например, произведения В. Соловьева-Седого или А. В. Александрова, как правило, довольно сложны по своим мелодическим свойствам, ритмической и гармонической идее, Великолепная лирическая песня Соловьева-Седого «Вечер на рейде», - отнюдь не простое и легко запоминающееся произведение. Оно полным основанием может быть отнесено к числу произведений сложной формы. Сложна уже фактура песни, характеризующаяся оригинальными гармониями, Автор песни в погоне за общедоступностью не прибегает к избитым приемам, о этого несня, конечно, не становится менее массовой. То же можно сказать и о песне Соловьева-Седого «На солнечной пов не с но ляночке», Эта чудесная песенка, вокальная юмбреска, совсем не так проста, как может показаться первый взгляд. За годы войны создано множество превосходных песен, из которых одна зазвучала буквально в первые же дни великой битвы. Однако не все они сохранили свое вое значение последующее время. Здесь опять-гаки приходится ссылаться на мудрую народную послона не в вицу, суммирующую вековой опыт в словах «новое время новые песни». Только тогда песня оказывается долговечной, когда она обладает достоинствами истинной поэзии. В чем секрет поразительной живучести песен А. В. Александрова? Почему, например, «Священная война» на текст В. Лебедева-Кумача не обнаруживает никаких признаков «постарения» и сегодня звучит так же свежо, как в 1941 году? Здесь дело не только в том, что она выражает великую патриотическую идею, но также и в том, что благодаря своей органической близости народню-песенному творчеству она замечательно верно выражает эту идею. Поэтическое содержание песни находится в идеально точном сок ответствии с музыкальной формой, в которую оно облечено, Песни В. Захарова в том числе чудесная «Ой, туманы мои, растуманы» обладают неувядаемой прелестью, и в их долговечности сомневаться не приходится. И секрет долговечности песен Захарова заключен в том, что В. Захаров в совершенстве владеет языком русской народной песни и по праву должен быть признан самым блестящим представителем русской народно-песенной традиции. Отсюда песни вовсе не следует, что нужно писать только в манере Захарова и что только песни этого рода хороши. Песня Б. Мокроусова «Заветныйка мень» написана совсем в другой манере, да и вообще трудно представить себе композиторские дарования, менее сходные, нежели дарования Мокроусова и Захарова, И, тем стоящий шедевр песенной драматической поэзии. Нетрудно, однако, видеть, что и «Заветный камень» Мокроусова непосредственно восходит к клаесическим образцам русской песни именно к русской матросской песне. Песня «Заветный камень» относится к роду драматической поэзии и этим выцеляется среди огромного множества лирических песен, абсолютно преобладающих в нашем песенном творчестве. Можно без труда заметить некоторую гипертрофию лирического элемента в песнях некоторых композиторов, Оговоримся, что речь идет не о песенной лирике в широком и подлиином смысле слова, a о том специфическом умиленно-сентиментальном лиризме, который если и способен воздействовать на вкусы, то лишь в том смысле, что эти вкусы он развращает и портит. Самой типической особенностью этой «лирики» является мелкость темы и неизбежная поэтому бедность идеи, Именно это направление породило цикл, который в армии и на флоте метко окрестили «песнями обозно-вещевого снабжения» песни в честь махорки, возвышенные дифирамбы пуговице, бесчисленные песни в честь фуражки, бушлата, шинели и даже сапога, Спору нет, некоторое-очень небольшое количество таких песен (шуточных по преимуществу) может и должно существовать, но их появилось неподобающе много, и, как правило, они плохи, антихудожественны. Могут возразить, что некоторые из этих песен пользуются широчайшим распространением, Совершенно верно, Однако это не мешает нам видеть их коренные недостатки, В качестве примера можно назвать едва ли не самую популярную из этих песен«Бескозырку» И. Жака на текст Н. Верховского. Уже вступление к песне заставляет насторожиться, Музыка сразу же приобретает необычайно «рылательный» характер. Сердцещипательная мелодия давно забытого «жестокого» романса нежданно прерывается душераздирающими драматическими аккордами, устремляющимися ввысь и с превеликим громом, увенчивающимися совершенно нелепыми хроматизмами. Однако после всех этих музыкальных ужасов выяс… няется, что гора родила мышьвсе дело кончается невинно-романсозым кадансом в том же самом «рылательном» духе, В общем, пескя носит удивительно пошлый характер. Это дюжинный пыганский романе, и чувство досадной неловкости охватывает когда слышишь - этой есне славные имена героев гражданской войны Маркина и Железника и священное имя - Ленинград. Текст песни по своим художественным качествам полностью гармонирует с музыкой, Бескозырка издавна стала символом матросской лихости, эмблемой доблести советских моряков. О матросской бескозырке можно писать стихи и петь песни, Но только не такие стихи, какие написал Верховский, и не такие песни, как та, что сочинил Жак. Начало песни не вызывает никаких возражений: В наших кубриках с честью, впочете Tre заветнле веши лежат. Это -- спутники жизни на флоте, Бескозырка да верный бушлат. Это звучит искренно и тепло, Однако дальше идет нечто совершенно несуразное. Автор сразу же срывается в какой-то визгливый пафос и восклицает: Гсли надо в атаку, ребята, Если сердце горит, как в огне, K моему дорогому бушлату Бескозырку подайте вы мне. Если бы у Верховского была хоть капля юмора, он бы заметил, как глупо звучит выражение «мой дорогой бушлат» и как мало похожи на поэзию слова «Бескозырку подайте вы мне».
ПЕСНЕ
Панса Мовицкии Пожалуй, никогда искусство не Марецкая--Баря
то весьма, например, безрадостны и стихи, вроде «Уралочки» Г. Слави-
на, очень плохой подделки «под НеНа спектакле «Встреча в темноте» в театре им. Моссовета нами живое, трепетное человеческое сердце героини. Полными пригоршнямн черпая материал из своих наблюдений над живыми людьми советской действительности, Марецкая создает образ живой и действующий. Варя Марецкой - непосредственная, очень горячая, очень жизнерадостная, простая русская девушка. Она уверена в правде и в конечной победе своей родины, и никакие испытания не могут поколебать этой ее веры. Марецкая прекрасно передает стойкость своей героини, ее исключительную жизнеспособность, избыток жизненной энергии. Варя - учительница-практикантка, еще очень молодая девушка. В ее характере еще сохранились насмешливое и озорное лукавство ее детства, обаяние детской наивности. В самую горькую и тяжелую минуту она находит в себе силы шутить, нереключать страдание в грустную пронию, мягкий и светлый юмор. У нее удивительно искренний тон, глубочайшая доверчивость и привязанность к людям. И одновременно - непримиримая моральная требовательность сосредоточенная решитель ность в поступках, ненависть к пассивности и равнодушию в трагические минуты жизни, Она заставляет не только доктора, но и старого священника служить своим целям, интересам своей родины. Марецкаяособенно ярко показала в образе Вари это обаятельное сочетание действенной стойности суровости нарактера с непосредственностью и нежностью юной женской души. Черты таланта, выработанные в опыте всей предыдущей творческой деятельности, помогли Марецкой раскрыть переходы настроений и душевных состояний Вари. В момент спешной эвакуации она нетерпеливо бьет рукой по коленям и нервно хватается за телефонную трубку. Она опускается на пол перед своей младшей сестренкой, утешает ее, ласково уговаривает и смешит: «Ну, маленьваленки, Если девушка этатокарь толькой войны. И в то Же время неизмеримо возросло чутье к художественной правде. Всяческая фальшь, поза, тщеславие, сухая дидактика, ремесленный штамп, сентиментальная патока сейчас еще более ко потому, что «токает», то это каламбур третьего сорта; если же она оскорбительны и нетерпимы, чем до войны. Моральный и эстетический критерий советского человека необычайно повысился. Неудивительно, что нашего зрителя не может удовлетворить жанрово-натуралистическое или сентимен… тально-идиллическое разрешение вогероические темы великой войны нельзя разрабаемов. тывать при помощи затасканных приЛучшие стремления и мечты народа, его затаенные надежды, его чистая вера в жизнь в высшем своем выражениивоплощаются в образахи формах искусства. Как же можно подходить к искусству без великого волнения и переполненной души? Внутренняя жизнь людей нашей героической эпохи должна быть выражена «свежими волнующими образами и высокохудожественными средствами». Эти слова, сказанные М. Исаковским о песне относятся ко всему нашему искусству. Вот почем нам кажется неудачным выбор театром имени Моссовета пьесы Ф. Кнорре «Встреча в темнотеж Все в этой пьесе шито белыми о нитками. В ней рассказывается том, как русская девушка в городе, оккупированном немцами, прячет с опасностью для своей жизничетырех раненых красноармейцев. Случаев таких известно великое множество. Но драматург об этом рассказывает так, как будто все это он нарочно придумал. Унылый предатель, завхоз школы ная Артамкин и его мать, спасающие свои вещи, - образы, использованные сотнями драмоделов. Предсмертвстреча в немецкой комендатуре двух советских людей, приговоренных немцами к повешению, - свяшенника и рабочего, члена союза воинствующих безбожников, явно придумана драматургом для вящшего эффекта. Когда автору нехватает красок для характеристики, он пытается разжалобить зрителя трогательным положением своих героев и всякий раз впадает в манерную сентиментальность (прощание Вари с сестренкой Асей, чтение умирающему Санникову придуманного «письма от невесты» и т. д.). Нет, такими отработанными приемами, общими местами и штампами нельзя изображать величие души и героизм наших людей, Искусственность и надуманность пьесы сказались и на спектакле. Стоит ли говорить об удачном музыкальном оформлении, о наигрыше у исполнителя роли бургомистра, о бледной характеристике группы немцев, об однотонности исполнения роли Шульги и о прочих деталях? Едва ли. Хочется сказать о самом главном. А самое главное в этом спектакле игра Марецкой Она является существенным оправданием спектакля. В. Марецкая исполняет главную роль, наиболее жизненную и в пьесе, Марецкая раскрывает перед ми… У нас есть блестящие песенные поэты, такие, как М. Исаковский, В. Лебедев-Кумач, С. Алымов, люди безупречного вкуса и тонкой музыкальности, есть и ряд других поэтов, не специализировавшихся в области токарь по профессии, то решительно непонятно, для чего такая справка приводится в этом контексте. Действительно, попробуй-ка, пойпесенного творчества, но тем не менее давших за время войня немало превосходных песенных текстов, Но все же композиторы вполне основательно жалуются на то, что хороших песенных стихов мало и что сентиментальная чушь, разводимая «текстовиками», тормозит развитие нашего песенного творчества. Можно пожалеть и о том, что некоторые композиторы крайне нетребовательны к тексту песен. Мы не в праве замалчивать идругие отрицательные явления, наблюдающиеся в этой важной отрасли нашей культуры, Не может, например, не вызвать беспокойства непомерное развитие салонно-джазовых элементов в нашей песне, особенно в последнее время. В этом опять-таки нет никакого дива слеливая сентиментальщина, так полюбившаяся некоторым поэтам и композиторам, находит для себя весьма удобное ложе именно в поверхностных звучаниях салонной музыки. К тому же для этого рода музицирования характерна крайняя невзыскательность по части текстов. Старая английская поговорка гласит: «глупость, которую неудобно сказать, можно пропеть». Это верно, если учесть, что в не ты бы но одной весьма распространенной песесть такие слова: «Пой, гитара, в боях бывала». Ну зачем же гитаре бывать в боях? Что она--гаубица, что ли? Но, ничего, поют, и даже не без удовольствия. Все это было бы с полбеды, если эти салонные элементы не вытесняли, и весьма заметно, подлинно народную песенную музыку. Мы вовсе не пренебрегаем джазом и доброкачественной салонной музыкой, считаем, что ей должно быть отведено определенное место в нашей музыкальной культуре. Это требование, кстати сказать, обусловлено природой джазовой музыки, возможности которой весьма ограниченны, Уже сейчас остро ощущается потребность в победной песне, героико-патриотической песне эпического склада. В салонном мелколесье для этой цели ничего найти нельзя, и всякая попытка в этом направлении неизбежно будет выглядеть карикатурно. Говоря о перспективах песенного творчества, мы вправе многого ожидать и от композиторов, работающих в смежных сферах музыки, Д. Шостакович, С. Прокофьев, А. Ха чатурян, Ю. Шапорин уже проявили себя, как создатели превосходных массовых песен. Неизмеримо вырастает и творческий долг компознторов, специализировавшихся в области песни.
B. Марецкая в роли Вари. Фото В. Котляр. дошла к обрыву, но услышала шум боя и вспомнила о своемдолге жить и бороться. С сердечной усмешкой, в которой очень много горечи и женской ласки, она слушает горячее признание Христофорова и мечтает о том, что будет, когда они встретятся после войны. И во всем этом благодаря таланту Марецкой сквозит большая, человеческая правда. с У Вари Марецкой -- очень грустный и мягкий, благородный юмор, Насмешливость и шутка не покидают ее в самые критические минуты. Она пытается представить себе лицо Христофорова, когда будет лить проливной дождь и они столкнутся друг другом, лицом к лицу, и он скажет: «У, какая мокрущая!». Марецкая неподражаемо рисует эту картину одновременно мягкими, сердечными и комедийными интонациями. Вообще лирическая и драматическая сущность образа Вари раскрывается одновременно с комическими характерными ее чертами, И это так соответствует природе дарования Марецкой, ее яркой и тонкой комедийной характерности, органично сочетающейся с драматическим лиризмом и героической патетикой! Прощаясь с Христофоровым, она
кая, мы еще поживем, мы еще погуляем по росистой траве». Женской материнской лаской она успокаивает мечущегося в бреду Христофорова. Умирающему Санникову она душевно читает «письмо от несначала не подает ему руки, боится растрогаться и заплакать, а потом, помолчав, бросается ему на шею, порывисто обнимает его и целует. Этот сердечный порыв характерен для Марецкой последнего периода. весты», чтобы согреть перед смертью его душу, С искаженным от страха лицом она ждет выстрела палача, уведшего свою жертву. Она наблюдает все ужасы немецкой комендатуры, с необычайной чуткостью поддерживает осужденных к смерти и пыткам людей, вытирает следы человеческой крови на полу; смертельно обиженная, мечется от безумной душев ной боли, когда немецкий солдат с заячьей губой ударил ее сапогом в лицо. Она очень хорошо, просто, мужественно и трогательно рассказывает о своей обиде, о том, как она хотела броситься в реку и уже Несколько риторичная героика Любови Яровой и Надежды Дуровой у нее не выходила, но сердечный героизм простых девушек и женщин из народа,героизм, полный естественного порыва и самоотверженной простоты, раскрыт в последних работах Марецкой (в кино и театре). В новом спектакле прекрасно проводит Марецкая сцену с точильщиком. Тут пригодились все грани ее сценического характера: капризно - иронические интонации, лирическая непосредственность, сердечный порыв, драматическая по-напряженность темперамента. Это не только творческая индивидуальность артистки. Это и тонкое понимание характера. Кипучая жизненная энергия, сосредоточенная решительность, героическая стойкость, самоотверженность сочетаются в этом характере с сердечностью и «веселым лукавством ума», по слову Пушкина Такой рисунок русского женского характера -- выдающееся творческое достижение Марецкой. В нем-главная причина обаяния спектакля при всех его недостатках. Правда, и самой Марецкой не все удалось в ее роли, Кое-где-однообразие в интонациях, не везде преодолен сентиментальный колорит образа. Едва ли можно признать удачной сцену убийства кривогубого: тут четкость и точность рисунка движения смазаны. Но главное - это торжество таланта, сумевшего даже несовершенное произведение искусства превраорутить в действующее духовное жие.
В великие дин историческихпобед нашей родины новые задачи встают перед массовой песней. Песни славы и победы уже появляются в творчестве некоторыхкомпозиторов. Можно назвать хотя бы «Славу» молодого композитора, морского офицера Терентьева, Но это лишь первые, еще немногочисленные попытки. А песни эти должны звучать все чаще и сильнее, так как близок час всемирно-исторического торжества, час окончательного разгрома фашистской Германии, Новое время … новые песни, Эти песни должны быть действительно новыми. Нужно искать песенные формы, способные вместить в себя великие чувства, воодушевляющие сегодня великий советский народ. Этих песен страна ждет от своих поэтов и композиторов, которые должны стать истинными глашатаями победы, певцами бессмертной славы нашего народа.
Сцена из 2-го акта. На снимке: Веселовский - артист О. Шныров, отец Арсений … арт. Каширии и H. Чиндории. завхоз школы Артамкин … арт. Фото В. Котляр.
ство и профессиональная гордость позволяли Пермякову не замечать, что завод живет во многом на старых капиталах, что очень сильные положительные качества старого Урала скрывают до поры до времени недостаточное развитие новых, социалистических качеств. Так было в производстве, так было и в нем самом --- Пермякове. и и Но вот война, бросившая на Урал огромную передовую технику, новые кадры, новую общественно-техническую культуру, пред явила к промышленности требования, выполнимые, как уже было сказано, только единственно на основе социалистических принципов хозяйства и социалистических принципов сознания. Перед Пермяковым встала дилемма: или решительно отбросить весь тот индивидуалистический шлак, который мешал ясному и быстрому усвоению всего принесенного эвакуированными передового опыта, и передать взамеH новоприбывшим свой опыт, своз от отцов и дедов перешедшие знания тайн и секретов производства, или же, ухватившись за преимущества знания этих капризов тайн, за свое положение «хозяев», поступиться своим социалистическим сознанием. Караваева в своей книге психологически верно и жизненно правдиво указала, как---первоначально, разумеется, неосознанно-Пермяков становится на этот второй, легкий путь. Это реально. Так было. Так сталкивались и выпрямлялись люди. И надо только пожалеть, что верно отражаощий существенное движение действительности центральный конОликт в книге разработан слабо и заслонен со всех сторон сентиментально-нравоучительными эпизодами и сентенциями. Еще более жаль, однако, что опытные наши критики, вместо того,
ресами отдельного лица или даже отдельного коллектива работников, отдельного предприятия, отдельной местности. Результаты эти сложились потому, что передовой советский человек, определяющий лицо нашего общества, подобно описанному Шагинян председателю колхоза Тернову, «не только хороший председатель передового колхоза, но он и это главное в нем-наш, настоящий, воспитанный партией и двадцатью пятью годами нашего строительства, советский человек!». замысле. Эвакуированный украинский завод и его директор Назарьев привезли с собой на Урал и передовые техническиенавыки, навыки труда, чувств. Караваева подчеркивает в Назарьеве органически ему свойственную привычку к непрерывному совершенствованию технического процесса, к непрерывному исканию возможностей рационализации, упрощения, ускорения производства и абсолютное преВот этот-то важнейший исторический смысл происходящего воспроизводится в книге Караваевой, хотя и в ограниченной форме. Этот же смысл и в книге Шагинян, не понятой критикой именно в основном ее зрение к каким бы то ни было техническим традициям, раз только эти традиции вступают в противоречие с общими требованиями народного хозяйства, а в дни войны с требова
чем у Назарьева. И производством и даже частная жизнь у Пермякова настолько упорядочены, что тяготеют уже к некоторой бюрократизации, окостенелости, а уж никак не к стихийности, Ведь и ближайшей причиной столкновения его с Назарьевым была как раз лишняя «организованность» Пермякова. Его выводит из себя «неорганизованность» Назарьева. По Пермякову, заместитель его должен был скорее поступиться интересами дела, опоздать на партийный вызов, нежели пренебречь установленным порядком, субординацией, обязанностью ксогласовать» с директором предстоящий в обкоме отчет. в боязни нового лежат корни непартийного отношения Пермякова к действительности, в котором ему так горько пришлось раскаиваться. И совершенно закономерно эта тенденция к косности, к бюрократизму мысли, в свою очередь коренится в индивидуализме, в нетерпимости к чужой мысли. Караваева верно увидела именно в этих качествах человека и руководителя тормоз, мешающий сложному процессу «притирания» эвакуированных на восток заводов к местным. Дело в том, что именно в силу социалистического характера нашей не к ущербу, а к гигантскому скачку вперед и нашей техники, и наобщего уровня сознания наших людей. шей производственной культуры, и Встретились разные типы технической культуры, организационнопроизводственных навыков, разные типы бытового уклада, разные типы человеческих характеров. В условиях частного хозяйства, в Именно в этой тенденции к консерватизму, к неподвижности мысли,
«Огни», также посвященной Уралу, Почти половина статьи говорит недостатках, о которых и в самом деле необходимо сказать писателюи читателю. Сентиментальности трюизмов в книге, действительно, чрезвычайно много. Чего стоитодин «конфликт» между Темляковым Сакуленко с насквозь фальшивой «драмой» между мужем и женой Темляковыми и буквально залитой сладким сиропом сценой взаимного о и и восхищения двух соревнующихся рабочих. Мнимого глубокомыслия нравоучительности, дешевой красии вости вперемежку с сухими газетными фразами, лишних, выпадающих из действия сцен и эпизодов также, к сожалению, в книге Караваевой предостаточно, и можно было только приветствовать детальный разбор всех этих недостатков, если бы… если бы в середине статьи Б. Брайнина не покинула реальную почву и не последовала вслед В. Перцовым в области умозрительные, Так же как и В. Перцов, Б. Брайнина отправляется в своем суждении о разбираемой книге не сравнения ее с жизнью, а от сравнения с теми книгами, которые жутся критику в каких-о отношениях образцовыми, Сравнение литературного произведения с другими дело, разумеется, вполне законное, но только в том случае, если сравнение не загораживает жизни. конвенер» Альина, Брайнина прихолит к выводу, что Караваева искаМежду тем, в книге Караваевой, несмотря на все ее очевидные недостатки и погрешности, как раз в основном конфликте (Пермяков Назарьев), который остался совершенно не понятым в статье Б. Брайниной, воспроизведено хотя и скудно, неполно, живое, реальное, движущее за от каэто В бы
эпохи, всех роне» мика» книга ет ля», ская, тики деть нас ское ных друг дa. дии сту ва, гах и колхозниках, сталеварах. Именно так стояла перед Шагинян задача, Не индивидуальное, не особенное было сейчас в поле зрения писателя, а общее, тенденции одинаково проявляющиеся во областях жизни. «Урал в обоне мог и не должен был походить ни ма «Малахитовую шкатулку», ни даже на «Записки охотпо той простой причине, что Шагинян, как прямо указываподзаголовок «Дневник писатевовсе и не задумывалась, как произведение художественной литературы. Книга эта публицистичечто определяет ее задачи и должно бы определять задачи крив отношении к ней. «Урал в обороне» помогает увирожденное, выращенное нашим социалистическим строем и толькоу возможное теснейшее творчевзаимодействие самых различобластей труда, культуры и казавшихся раньше очень далекими от друга слоев нашего нароРазвивавшийся в течение всего двадцатипятилетия новой эпохи этот процесс взаимодействия, взаимопроникновения и взаимоусиления творческих исканий и успехов в войны привел к сказочному ротехники, культуры производстпроизводительности труда ичудесному духовному росту человека, воречии с любовным вниманием к не повсдтесдедователя полна глубокого, живого интереса к творцу жизни - человеку. Именно человек, социалистический челообогащенный коллективным нажизни, стоит в центре «Ураобороне». измена традициям великой русвек, чалом ла в Не
H. ЧЕТУНОВА
Мечта и реальность Ясно, что ничего похожего на «Записки охотника» под такими заглавиями не сыщешь… Но по литературной добросовестности В. Перцов пошел дальше. Он открыл главу «Домашняя хозявка», и самые худшие его опасения, возникшие при чтении оглавления, оправдались: не нашел здесь В. Перцов ни художественно развернутых характеристик, ни лирически согретых страниц о судьбе человеческой… одни цифры и факты о ритме в труде одной работницы и об отсутствии этого ритма у другой. Какие же еще нужны доказательства падения писателя? Со спокойной совестью Перцов пишет приговор - тяжелейший из всех, какие могут быть вынесены писателю: «…увлекшись изображением норм выработки, М. Шагинян как будто утеряла то любовное внимание к человеку, которое вообще составляет красоту и величие русской литературы». Итак «Урал в обороне» - измена великим традициям русской литературы, свидетельство утраты М. Шагинян той святой страсти, без которой нет истинного писателя. Так ли это? Думаем, что, если бы книгу М. Шагинян - книгу исслекнигу публициста, страстную киигу о великом испытании социалистического качества нашего народного хозяйства и народного созна иясоветский, гу, он, может быть, и не пришел бы бы к столь пессимистическим выводам. Дело в том, что Шагинян ставит Много и хорошо мечтали у нас о смотреть. книгах, которые бы осветили и осмыслили процессы величайшей исторической важности, происходящие сейчас в нашей стране, в нашем народном хозяйстве, в сознании наших людей, Так же много и хорошо писали о том, что время, которое определяет на тысячелетия ход истории, ждет и требует наряду с художественной книгой книги публицистической, книги, которая, продолжая высокие традиции передовой русской публицистики, помогла бы читателю охватить взглядом живое течение истории. Требуемые книги все не появлялись, и пишущие об их необходитак привыкли требовать и мечтать, что когда, наконец, долгожданные книги начали появляться в печати, о них судят иной раз не по их реальным достоинствам и недостаткам, а по степени их соответствия мечте критика. Так случилось, например, даже с такими опытными критиками, как B. Перцов и Б. Брайнина (см. «Л. и И.», №№ 27 и 34). У В. Перцова мечта вытеснила реальность, как говорится, «целиком и полностью». книгой, а с мечтой о том, какую мас астетических наслаждений доставила бы ему книга с подобным названием, будь она написана по образцу, скажем, тургеневских «Записок охотника». B. Перцов соглашался бы видеть в обороне» похожим и на Бажова.
приятия, которое социализм не создавал вновь, а преобразовывал из старого, созданного еще докапиталистической, основанной на крепостном праве, промышленностью, В Пермякове Караваева намечает противоречия созданного этими условиями человеческого сознания. Три десятка лет Пермяков вполне искренно считал себя хорошим коммунистом и социалистическим хо-
g. V
тогда насоздавать от открывает В. Перцов оглавле ние, и что же? Вместо красочных, полных влекущей тайны названий, как «Касьян с Красивой Мечи», «Ермолай и мельничиха», «Хорь и Калиныч» или «Хозяйка Медной горы», он видит: «Домашняя хозяйка», «Плановики и технологи», «Энергетики», «Колхозники» и т. д. Можно бы, собственно, дальше уже ине литературы, представители кожизнь вперед противоречие действи(что не мешало бы помнить тельности. критикам) нткогда не чуждались Конфликт Пермякова и Назарьева публицистики, а подлинная, не форсостоит вовсе не в противоречии мальная верность этим традициям, «стихийности» и «революционной подлинно любовное внимание к чеганизованности». С таким же успеловеку диктовали эту книгу, Не захом можно говорить о конфликте метить этого можно только, уж стихийности и организованности, свой прямой целью, как пишет она ской в одном месте, осознать «историторой ческий опыт нашего поколения». И первый вывод, к которому приводит она читателя, это всеобщность, всенародность того великого творчества, которое преобразует и совершенствует у нас сейчас технику производства и разум человека. Именно очень высоко вознесшись над реальскажем, в пьесе «Фронт», перечеркосвещение всеобщности этого творностью в мир мечты. нув тем самым весь ее художественческого процесса и потребовало Значительно ближе к нашей грешный и политический смысл. «ОрганиПерцова, Б Брайниной и столь раздражающих В. Перцова ной земле держится Б. Брайнина в зованности» у Пермякова как раз орлу условиях господства индивидуалистических принципов сознания все это могло бы привести лишь к взрывам, к дезорганизации, к разваи эвакуированной и местной промышленности. Обратные, совершенно чудесные результаты, к которым пришло наше народное хозяйство, складывались из тех возможностей, которые предоставлены социализмом, из господствующего у нас в жизни и в сознании людей примата зяйственником, потому что вверенчтобы выявить в страшно дефицитный ему партией завод он устойчиво ных книгах о внутренней жизни надержал на одном из первых на Урашей страны в дни войны все ценное ле мест по качеству и производии подлинно интересное, занимаются тельности труда. подчас мало удачными литературныОбусловленная вековой традицией ми сравнениями и реминисценциями, внутренняя производственная дисцине помогающими, а, напротив, мешаплинированность рабочих этого завоющими читателю понять реальный да, их веками сложившиеся мастерсмысл этих книг. № 37 (141) Литература и Искусство 3
603
pe
ные