В ЗАЩИТУ ТЕАТРАЛЬНОСТИ м. володин Приглушенные голоса занести список При всём желании нельзя новках периферийных театров Гольдони похож на Мольера, а оба они -- на Годьдсмита или Лопе де Вега. Историческая правдивость бесповоит наших постановщиков. И это хорошо. Но живое своеобразне автора, неповторимость его стиля и приёма, то особенное, что определило место автора в истории искусства, остается порой за пределами внимания режиссёря и художника. Беда заключается в примитивно-поверхностном подходе к сценическому решению опектакля, в ограниченно-благонамеренном загляде на щем оригинальность, эксперимент,творческий риск, в неумении или нежелании широко использовать выразительные, частности зрелищные, средства театра. Н. Охлопков остро чувствует эту зрелищную бедность театра. Сочно, темпераментно, ярко и изобретательно воплотил он замечательную пьесу Ростана. в H. Охлопков обращается не к рассудку и адравому смыслу, главным к сердцу зрителя. Постановщик привлекает все средства для эмоциональной мобилизации зрительного зала, стремится создать эмоциональную атмосферупроисходящего на сцене, яркую гармоническую гамму красок, слов, чувств. В каждой картине есть свой центральный зрительный образ, своя эмблема происходящего. Отсюда обемные фигуры, возвышающиеся снизу до верху, так не понравившиеся Ю. Калашникову. С холодным вниманием оглядел рецензент даму в третьем акте. И не одобрил её - и размеры слишком велики, и сидит по-турецки, и улыбка дежурная.A главное - «заслоняет человека». В передаче Ю. Калашникова эта сцена действительно выглядит несколько смешно и странно. Но попробуем взглянуть на третий акт просто, по-зрительски. Открывается занавес. Сцена погружена в полумрак. На фоне чёрного бархата, как видение, как овеществлённая мечта, возникает образ прекрасной женщиныc. мендолиной в руках, с красной розой на груди. Белое и красное шёлковые полотнища свисают с грифа мандолины. Да, образ женщины заполняет полсцены, он как бы выражает неудовлетворённую страсть Спрано, его романтический идеал, предмет его многих мечтаний, Красная роза, которая горит в полумраке, - симкол любни, горячей и блегородной. Шатонаверху Роксана. К ней, как к мечте, как к недосягаемому, взбегает, поднимается и не может подняться Сирано. Роксана любит Христиана-красавца, ксторомуСирано даёт слова для страстных речей, скрываясь сам от Роксаны. Третье действие, самое благоуханное, полное возвышенной романтической страсти. Сценическая обстановка третьего действия создаёт накал этой страсти, атмосферу любви и страданий неразделённой любви Сирано, во многом помогая, а не мешая актёрам. Сценические аксессуары -- богатство красок, эмблематическая законченность оформления -- создают то настроение у зрителей, которое делает каждое слово Сирано особо весомым, ощутимым, понят* комбайнерах, которым утренняя роса мешает работать по-стахановски. Друзья готовы уже притти в отчаяние, но девушка-комбайнер Катя подает им хороший совет: оказывается, надо соорудить на комбайнах светоустановки и работать по вечерам, навёрстывая, таким образом, потерянное утром из-за росы, Всё! При первом чтении в повести Б. Костюковского «Сибиряки» чувствуется и определённая свежесть восприятия, и искренняя, хотя и несколько наивная любовь ко всему, что связано с Сибирью, с её природой, людьми, бытом. Но автору очень и очень нехватает знания действительности, о которой он пишет, и элементарной культуры. О Красной Армии, о фронте, о боевых действиях Б. Костюковпо-наслышке. Иначе он не стремился бы, например, уверить читателя, что отношения между начальниками и подчинёнными в Красной Армии носят столь благодушно-патриаргенерпла Верхозина совершить бессмысленный, пагубный, боевой ситуацией никак не оправдываемый «подвиг». Вялый общий тон обоих оборников ещё больше подчёркивается крайней скудостью критико-публицистических материалов. В «Огневых днях» публицистика совсем отсутствует, и её лишь отчасти может заменить итоговая статья Б. Дайреджиева («Оибирская литература на службе обороны родины»), написанная довольно обстоятельно, но неряшливым, тяжеловесным стилем. В конце статьи совершенно неожиданно для читателя Б. Дайреджиев бросает такую мысль: «Писатели фронта и тыла должны разделить свои усилия. По беглым фронтовым записям писатели тыла, не дожидаясь очереди увидеть всё своими глазами, должны уже сейчас вооружать народ полноценными произведениями, проникнутыми яростью непримиримой вражды к самому жестокому и кровожадному врагу человечества немецким фашистам». Что «писатели тыла», как вообще любой из советских писателей, обязаны создавать полноценные произве дения, проникнутые ненавистью к фашизму, - это аксиома. Но что во имя аволожы «писатали фролтае должьны ойтелей тиого уже несомненная, противная здравому омыслу и вредная путаница. Мененвсния сходныя примерноидей ноемщает в «Повой Смотри» спатью «Героика тыла» - единственную публицистическую статью в сборнике. Основной тезис статьи С. Мстиславского пиоатель в тылу нужнее, чем на фронте. Довод С. Мстиславского сформулирован очень неряшливо. «И когда на наших глазах начинается новая эпоха в истории, идёт поединок, в котором «фашистский мир»… бьётся, как бешеный, потому что он знает: на смерть решается его судьба, - только сознание, что весь, целиком, без остатка, до последней кровинки, до предельного взблеска мысли отдался этой великой - величайшей в истории мира - борьбе, только такое сознание может дать радость, спокойствие и самое право на жизнь» (курсив всюду авторокий. -- М. В.). После этого С. Мстиславский заявляет: «Этого сознания фронт мне, как писателю, не давал. Я чувствовал себя именно только очевидцем, овидетелем, а не тем сорганизатором в полном смысле слова, каким должен быть писатель. Но каждый из нас сейчас там, где он сильнее,a стадолжен быть ло-быть, нужнее всего, У тыла -- своя героика, И в организации её, как системы жизни, нет тех факторов, что играют решающую роль на фронте, на театре боевых действий: в формировании сознания, в воздействии его на общественное бытие полнее и действеннее проявляется организующая сила нашего искусства, искусства слова». Пусть извинит нас С. Мстиславский, но конкретное деловое обсуждение военных задач советской литературы полменено здесь выдумыванием нежизненных «концепций». Отрыв от жизни основная беда этого рода «теоретических построений». Этой болезнью страдает литература, представленная в обоих рецензируемых оборниках. Это литература, стоящая пока что в стороне от великой борьбы сов ского народа. Это литература, которой предстоит еще многое сделать, прежде чем она сможет сказать о самой себе, что она успешно завершила мобилизацию своих рядов. III «Лес» в помещении Камерного театра открылГлавные роли исполняли: А. Яблочкина, В. Рыжова, фото - В. Рыжова в роли Улиты и И. Ильннский в роли Счастливцева. ным, а трагедию его неразделенной любл сборники писателей-сибиряков в Нам кажется, что третья картина, нарядшой литературных достижений минувшего года. Внешне всё как будто более или межее в порядке: почти все стихи - на свовски «театральность» не выдумка толодного рассудка постановщиков. Всё найденное ими продиктовано творческим темпераментом, сердцем, большой мыслью. Ю. Калашников утверждает, что актерам трудно ваволновать зрителей. Мы наблюдали обратное врители были горячо ваволнованы и многократно аплодировали - патриотические темы, проза тоже в большинстве случаев посвящена отечественной войне, и тем не менее в обоих сборниках голоса великой борьбы звучат приглушенно, издалека, словно из другого мира. Сборник «Огневые дни» вышел в свет месяца на четыре раньше «Новой Сибири» В сборнике почти отсутствует мало-мальдостойная внимания проза. То, что налеалано, незрело по содержанию и слабо по форме. M. Кубышкин («В Степановке») описывает живнь и быт сибирской колхозной деревни в первые месяцы войны. Начало этой полуповести, полуочерка вполне соответствует его статичному, бытовистскому заголовку. Рассказал про питрой про бербах про актёрам и постановщикам. Можно поду образом,Отлошков дасилует актёров, осоку и про чибисов, автор буквально в заставляя их выполнять свой режиссёрский каприз. Да, актёрамнесомненнотрудно с Н. Охлопковым, он ставит им много новых задач. Но им в то же время бесконечно интересно работать с таким рео жиссёром, по-новому, увлекательно раскрывающим их театрально-сценические задачи и возможности. У Ю. Калашникова концы не сходятся с концами. Он стре-зать мится доказать, что режиссёр мешает в ряде моментов актёрам и в то же время вынужден признать большую актёрскую победу Симонова, Мансуровой, Державина. А вели все они находились «вовласти режиссёра». Есть в «Сирано де Бержерак» серьёзные недостатки, Они там, где Охлопков теряет чувство меры, где его увлечения переховят через край и идут вразрсз с суще ством произведения, где он допускает известные излишества. Мы не можем признать удачным начало первой картины, Фигуры лицедеев здесь не выражают существа происходящего - вызова Сирано гой же «тональности» переходит к людям. Можно не сомневаться в том, что в жизни реальных Степановок реальная война вызвала огромнейшие перемены но своей Степановке М. Кубышкин рассказывает до такой степени мирно и бесстрастно (в этом тоне он мог написать ио любой другой войне), словно хочет навячитателю прямо противоположный вывод. И действительно: атмосферой тишины и спокойствия окутано всё повествование, а концовка его и совсем идиллична, Колхозника Василия Барабанова из-за хромой ноги не приняли в армию. Самолюбие Василия жестоко стродало от этого, тем более, что ему пришлось проводить на фронт свою жену. Драма разрешается тем, что Василий заменил свою жену на колховной ферме, которойта заведывала, И вот мы видим, как наш герой, навестив только что отелившуюся корову, «подкладывает в печку дров, садится на обрубок бревна» и долго мечтает 0 том, как хорошо будет жить, когданемИлья с старому обществу, старому, обветшавшем искусству. Здесь -- не та эмблема. Слишцев разобьют, война кончится и Фроськой (жена Василия … М. В.) верСтепановку». В ком пестра и излишне многолюдна интерБургупи, нутся домой, в родную общем - илиллия военного времени, ибо медийная сцена обора посетителей ского отеля. Слишком неестествелен и по понятен в овоих завываниях Монфлерн Во второй картине макет толстого, добродушно улыбающегося кондитера подчервнвлет мсто девствия счстя дли счестья возлюбленной Рокс ны. Зато в остальных трех картинах най денные режиссером и художником эмбле мы счастливо обогащают и дополняют действие. Высокая театральность не помешала, а, наоборот, усилила политическое звучание спектакля. «Свобода - вот наш щит, а храбрость наш султан»,таков идейный смысл спектакля, и этот девиз сообщает борьбе Спрано за свободную Францию, за честь и благородство французов непрехосмысл. Спектакли Вахтанговского театра ценны что о них можно много говорить, споВ этих спорах для нас становятся для героев М. Кубышкина войначто-то далекое. Если такобывало или бывает действительности, то советский шисетель протодносить его как нечто внолле оотестанное или о нанечетенных в А. Коптелова («Пулемётчики»), Кондр. Урманова («Семья») и Арт. Ершова («Мой друг») можно было бы совсем не говорить настолько всё это слабо, Что касается «Семьи», это идиллия в духе кубышкинской: обстоятельства и переживания, связанные с нынешней войной, выглядят здесь чистейшей условностью. «Пулемётчики» и «Мой друг» ба тальные рассказы, но написаны они понаслышке людьми, имеющими лишь очень отдалённое представление о современной войне, а зачастую и грешащими против элементарной грамотности и литературного вкуса. «Одна из пуль резанупа по пов дящий тем, рить. яснее общие тенденции развития современного театрального искусства, то новое, что вызвано живыми потребностями дня. * … патке правой руки», -- пишет, например, А. Коптелов. Он же пишет: «…торжествующий хохот пулемёта заглушил трескотню автоматов и визг пуль». Не лучшее впечатление оставляют и стихи новосибирского оборника. Они в большинстве своем беспомощны, а это приволит к тому, что и гражданские, патриотические чувства их авторов остаются без должного выражения. «Новая Сибирь», строго говоря, могла бы поменяться назвинием с «Огневыми и очень мало новизны, Всё оказанное о прозе новосибирокого оборника приложимо и к иркутскому, той, может быть, разницей, что в последнем подчеркнут чисто анеклотический элемент.Таковы «Тыловые рассказы» Г. Кунгурова. B первом из них («Лаврентий Иванович») рассказывается об 11-летнем мальчике, хорошем гармонисте, не пожелавшем развлекать овоей игрой колхозную полеводчто бригала, отстаческую бригаду, уанав, ет от других. «Вот я вам буду играть! Показал им две фиги и побежал…» Наредкость сознательный подросток! В другом рассказе речь идёт о двух «Огневые дни». Литературный сборник, книга первая. Новосибирсное областное государственное издательство. 1942 г. «Новая Сибирь». Литературно-художественный альманах Иркутского отделения Союза советских писателей СССР; книга тринадцатая. Иркутское областное издательство. 1942 г. когда писал своего «Салтана» «Золотого петушка» и «Царевзахудалая, хилая и притом почти соверну», завладели ими, как своим лучшим сокровищем, и этим лишний раз доказали, что народная поэзия в высших своих быть поэзией постижениях не может не детской. шенно безличная, она вдруг заблистала именами первоклассных художников слова и сделалась одной из важнейших и заметнейших отраслей нашей советской словесности? Почему появление иной детской книги, такой, как, например, «Республика Шкид», или «Пакет» Пантелеева, или я видел» Бориса Житкова, или «Рассказ о великом плане» Ильина, или «Почта», или «Мистер Твистер», или «Живые Гайлр, «Дла калитате» Канераиа, тельных книг бывало в нашей литературе событием? Почему в такой короткий срок она завоевала себе всесветную славу? Почему она окружена у нас таким всенародным почетом? Ответ беспредельно прост: было бы неестественно, если бы было иначе. Не могла страна, где ребенок стал средоточием всей государственной жизни, страна, тюзов, пионерских лагерей, пионерских дворцов, домов художественного воспитания детей, охраны материнства и младенчества, не могла страна, где счастливое детство стало с самого начала, еще с гражданской войны, всенародным девизом, не могла эта страна не создать высокоценных, идейно-насыщенных, обаятельных поэтических книг для детей. Эти книги, так сказать, производное всей нашей советской культуры. И ни в чем так явственно не сказывается гуманизм советского строя, как в коллективной заботе о детях, проявляемой каждым колхозом, каждым заводом, каждым учреждением нашей страны. Теперь, как и во времена стародавние, она снова является литературой народной,
васильа
Последний год жизни и работы театра имени Вахтангова в известном смысле показателен для многих театров нашей страны, Бедствия войны, постигшие этот театр, не ослабили его творческой силы, не приостановили его исканий и творческого роста. Приход в театр таких круцных режиссёрских индивидуальностей, как H. Охлопков и А. Дикий, позволил вахтанговцам обогатить, освежить кскусство театра, раскрыть его наиболее сильные стороны, испробов обовать себя в разных по манере, приёмам и стилю спектаклях. P. Симонов, Н. Охлопков, А. Дикий - всё это различные по своим вкусам и творческим тенденциям режиссёры, И с каждым из них вахтанговцы сумели создать очень интересные для зрителей и для советского театрального искусства спектакли. При всём различии спектаклей «Фронт», «Сирано де Бержерак», «Олеко Дундич», «Русские люди» - в них есть одна общая черта, Во всех этих работах торжествует режиссёрская мысль, широко ис пользованы выразительные средства театра, театральная условность. Режиссеры щут на сцене тот прием, угол зрения, образ, через которые наиболее полно может воплотиться идея произведения, его существо, то главное, что автор, режиссёр и театр хотят сказать зрителю. Это и есть, пожалуй, основное завоевание Вахтанговского театра. Он отказался от прозанчески-серого, бытового реализма, ваполонившего на определенном периоде развития нашитеатры. Он обогатил советский реалистический театр, сумел найти свежее и выразительное решение спенических задач. Вы в пятый раз, на пятой сцене смотрите «Русские люди», в шееуой раз - «Фронт», и всё же эти спектакли волнуют вас по-новому, по-своему. ** Ю. Калашников в статье «Спектакли и режносёры» («Литература и искусство» № 5 (57) правильно, в основном, оценил «Олеко Дундич» и «Фронт», но он не заметил, к сожалению, некоторой непоследовательности постановщиков этих спектаклей. Как могли, например, Дикий и ын цин допустить разностильность оформления «Олеко Дундич»? Графически суховатое, конструктивно-лаконичное море в первой картине, корявое дерево и мятежное, воблаках, совсем, «как настоящее» небо в слене боя, накой-го онсилсний навильов послоной это всё совершенно разное, из разных спектаклей, из разных пьес. Или, например, во «Фронте» у Р. Симонова звуковые эффекты боя выражены музыкой; в о же время от взрывов снарядов вспыхивает огонь и идёт всамделишный дым. Принятая здесь условность не доведена до конца. «Музыкальный» порох, во всяком случае, должен быть бездымным. Это, впрочем, не умаляет достоинств речисленных спектаклей, а говорит лишь об отсутствии чистоты стиля, недостаточной последовательности постановщиков. Никак нельзя согласиться с оценкой Ю. Калашниковым спектанля «Сирано Бержерак», поставленного Н. Охлопковым Рецензент заметил большие макеты фигур, обратил внимание на блеск и пышность врелища, посетовал на то, что «изыски» оформления мешают актёру, подробно описал даму с красной розой на плече, решил за актёра высказаться -- как ему педе трудно играть, а за эрителя как ему трудно взволноваться. И не заметил, как нам кажется, главного. Охлопковский «Сирано де Бержерак»- это действительно праздник красок, зрепиршество, это, если хотите, режиссёрский «разгул» Здесь налицо попытка во внешнем оформлении спектакля, в каждом его акте найти эмблему, выражающую самое существенное, что заключено в пьесе. Стремления эти прогрессивны и полезны для нашего театрального искусства. Н. Охлопков не только дал место театральной условности, но и попытался эту условность выразить зрелищными средствами. Зрелищности, ванимательности, яркости особенно нехватяет нашему драматическому театру. Он склонен часто к бытовому оправданию происходящего на сцене, слишком старается, чтобы всё было похоже на действительную жизнь, и мало думает о театрально-сценическом образе, раскрывающем правду жизни. Вспомните десятки спектаклей со стандартными павильонами, изображающими то квартиру культурной советской семьи, то кабинет директора завода, то рабочую комнату инженера. А как часто в постаУ В порядиа обсуждения.
«Гамлет» В. Шекспира в Государственном театре им. Г. Сундукяна (Ереван). Артиет Вагарш Вагаршян в роли Гамлета, ТВОРЧЕСКИЕ ПЛАНЫ ТЕАТРА ИМ. КИРОВА Второй сезон проводит на Урале, в гор. Молотове, Ленинградский академический театр оперы и балета им. Кирова. - Работа театра,- сказал в беседе снашим сотрудником директор театра Е. Радин,--овеяна «уральским духом». Это сказалось в огромном производственном подеме, который переживает театр, возобновивший в условиях эвакуации почти весь репертуар и осуществивший постановку новых спектаклей - оперу М. Коваля «Емельян Пугачев» и балет А. Лачатуряна «Гаянэ». Кровная дружба театра с Уралом сказалась и в том, что театр участвует в социалистическом соревновании трудящихся Молотовской области. За время войны наш театр дал около 1900 шефских концертов, из них 400 на фронте силами пяти бригад, в состав которых вощли ведущие работники театра. вилась шестая бригада. Ряд работииков выехал для инструктирования красноармодокой художетеенной смодоительноти Фронте Большое место в провяводетвенно-творческой жизни театра занимает обслуживание уральских горняков. Новой работой театра в 1943 году является большой патриотический концерт, приурочиваемый к 25-летию РККА. Основной частью программы будет 7-я симфония Шостаковича в исполнении оркестра под управлением главного дирижёра А. Пазовского. Коллектив будет работать над постановкой оперы Римского-Корсаксва «Ночь под Рождество» (спектакль ставит Л. Баратов, художник Ф. Федоровский, музыкальный руководитель спектакля и дирижёр А. Пазовский). В числе капитальных возобновлений в первой половине года намечена опера «Дубровский» Направника (дирижёр Д. Похитонов, постановка В. Лосского, художник Н. Альтман), во втором полугодии - «Кармен» Бизе (постановка В. Лосского, дирижёр И. Шерман, художник Н. Альтман). героики»,Балетная труппа театра будет работать над новым балетом С. Прокофьева на либретто Н. Волкова «Золушка» (постановщик Л. Лавровский) и возобновит балет Чайковского «Спящая красавица»
18
ОПЕРА О ПАРТИЗАНАХ ЧКАЛОВ. (От наш. корр.). После одноактной оперы И. Дзержинского «Кровь народа» Ленинградский академический Малый оперный театр показал сейчас новую премьеру - трехактную оперу «Сильнев смерти», написанную в Чкалове композитором В. Волошиновым по либретто заслуженного артиста РСФСР Ю. Калганова. Тема новой оперы -- героизм советской девушки, ценою своей жизни спасающей партизанский отряд. Главную роль - партизанки Наташи исполняют артистки Овчаренко и Лелива, её матери Сафронова и Ратнер и деда - Чесноков. Оперой дирижирует художественный руководитель театра Б. Хайкин. Режиссер - H. Горяинов, художник спектакля -- М. Литвак. Сейчас театр работает над новой оперой «Надежда Светлова» И. Дзержинского и балетом М. Чулаки «Два мира», написанными в творческом контакте с театром,
H
И
10 10
K. дg.
0 -
y
и в этом, как и в старину, её главная сила, хотя самое слово «народ» теперь наполнено другим содержанием, чем прежде. Теперь народ - не одно лишь крестьянство, как было в эпоху Ершова, но и вся огромная масса трудящихся. Знаменательна в этом отношении литературная судьба Маршака. Работая для многомиллионных масс детворы СССР, он, вместе с несколькими другими поэтами, добился универсальности, массовости, всенародности овоего литературного стиля. И это лучше всего обнаружилось во время войны, когда он мобилизовал себя для писания плакатов. Эти стиховые плакаты обладают такой общедоступной, неотразимой формой, что, прочти их на заводе, ты хоть туютилый, коть теталый, тоть многотрудную школу поэтического творчества для малых детей, можно достичь такой четкой структуры, такой алмазной чеканки стиха. У Ершова стихи для народа, в силу своей народности, сделались детскими. У плеяды наших детских поэтов стихи для детей стали народными. Детское и народное онова оказались синонимами. Напомию, что многие стихи С. Михалкова сбрасываются теперь с самолётов над фронтом, ибо ныне народ - это армия. Напомню, что знаменитая народная песня «Смерть Чапаева» Зинанды Александровой, классическая «Клятва бойца» Елены Благининой, «Письмо к Ворошилову» Квитко зародились незадолго до войны в недрах нашей детской поэзии. Все вышесказанное внушает нам законную гордость. Но, спрашивается, использовала ли наша литература всю свою огромную народную илу теперь, в эпоху войны, когда мобилизующее воздействие книги на поихику советских детей приобретает удесятеренную ценность? К сожалению, нет, не использовала. Но Гоб этом в следующий раз.
высокомерной брезгливостью, видя в них сердился, как смеет великий поэт отдавать свои силы такому низкопробному жанру. А дети, к которым и не думал
ИОТОЧНИКА гательными. Народные сказки и песни считались вульгарщиной, достоянием избы и лакейской, Вполне естестванно, что на первых порах «Конёк-Горбунок» стал нини в деревнях и на ярмарках, -- наравне с ситцами, сонниками, водрами, иконами, пряниками. Было похоже, что из культурного обихода она ушла навсегда и, сделавшись крестьянскою утварью, утонула в сермяжном море и никогда уже не веплывет на поверхность… Однако, птод
Чем же обясняется небывало пышный распвет детской литературы сразу после октябрьских дней? Почему еще недавно такая неварачная,
ЖИВОГО
ЧУКОВСкий I
Корней
догадался в журнале для варослых, И критики мерили её только такими аршинами, которыми измеряются книги для варослых, И как книгу для взрослых, И Плетнев восхищался ею, как книгой для взрослых, Сам Ершов, наравне с современниками, видел в ней опыт простонародной поэмы, предлагаемой просвещённым читателям, как некий литоратурный курьёз. Он даже как будто стыдился, что он автор мужициол» По кравной вать стиль тогдашней высокой поэзии, сочиняя послания и эклоги в духе Жуковского, хотя и был в этой области беспомощен, безличен, неудачлив. И тут, мне сдается, разгадка первой странности его биографии. Виртуоз-балалаечник, он отшвырнул от себя балалайку, чтобы играть на позолоченной арфе. Мастер великорусского народного стиля, которым он владел в совершенстве, так как и сам был человек из народа, он тотчас после «Конька-Горбунка» отрёкся от этого стиля, пренебрёг им и ни разу не сделал попытки вернуться к нему в своём творчестве. Отсюда все его неудачи и немощи Оттого-то он и стал бесплоден, как засох, шее дерево, что оторвался от родной своей почвы, от народа, который дал ето творчеству такие могучие соки, - от народной речи, от народного юмора, от народного мировозарения, от народной эстетики, И тут, как мне кажется, ключ ко чторой особенности его биографии. Дворянская педагогика первой трети XIX века относилась к фольклорной народной поэзии чрезвычайно брезгливо, оберегая высокородных детей от «мужичества». Слова «деревенский», «крестьянский» были в дворянской педагогике словамиру-
Удивительная история случилась в России с одним молодым человеком. Он приехал в столицу учиться и - неожиданно для себя самого, без всякой натуги, шутя -- создал гениальную книгу, бессмертное творение русской словесности, которое живет и живет уже больше ста лет и несомненно проживет еще тысячу. Девятнадцатилетний круглощекий мальчишка, еще безусый, только что со школьной скамьи, - как изумился бы он, бы ктозибуль тогда, году, предсказал ему грандиозную судьбу его полудетского опыта! том, что эта бедная рукопись малозаметного, угловатого провинциального мальчика есть классическое произведение русской поэзии, которое и тогда будет волновать миллионы сердец, когда навеки засыплются библиотечною пылью многошумные книги тогдашних литературных кумиров. Звали мальчика Петр Ершов, а его рукопись была «Конёк-Горбунок». В литературной биографии Ершова меня всегда поражали две странности. и первая странность такая. Почему после того, как он незрелым подростком налисал овою знаменитую книгу, он до конца своих дней уже не мог написать ничего? Жил он долго, и у него хватило бы времени сочинить хоть сорок таких же замечательных кииг, а он сразу после «Конька-Горбунка» выдохся весь без остатка. Не то, чтобы он бросил перо. Он продолжал писать, и порою с большими претензиями, но у него всякий раз получались дюжинные, гладкие, эпигонские вирши типичной литературной посредственНОСТИ. Еще более равительной кажется мне вторая странность биографии Ершова Почему, создавая свою детскую книгу, которая является, так сказать, хлебом насущным для всех пятилетних, шестилетних, семилетних детей, он ни разу не догадался, что это - детокая книга?
Все сказки Пушкина, все до одной, были сказки деревенские, крестьянские и по словарю, к по краскам, и по интонациямЧто голоса. для воросних, и
ы
я
и тут только большим удалось разглядеть, что для детей это в самом деле хорошая цища вкусная, питательная, сытнал, способствующая их духовному росту. К тому времени в нашей стране произошли огромные социальные сдвиги, Русская педагогика стала служить разночинцу, которому не могла не прийтись по душе простонародная форма этого плебейского эпоса, некогда отпугнувшая дворянских читателей. Как бы то ни было, дети навсегда отвоевали эту книгу у варослых и передали ее по наследству своим внукам и правнукам правнуков, и нельзя себе представить такое поколение русских детей, которое могло бы обойтись без неё. II Тут великий урок для всех нас. В этой поучительной судьбе «Горбунка» был явно для всех поставлен знак равенства между детьми и народом. Детское и народное оказались синонимами. И таких случаев в истории нашей литературы немало, Именно в силу своей народности, многие подлинно народные книги не раз преображались у нас в книги детские. Судьба «Горбунка» повторяет судьбу сказок Пушкина. Пушкии писал их для взрослых тоже в порядке усвоения и разработки фольклора. Барослые отнеслись к ним с тому что в ту пору русский народ был почти оплощь деревенским, вал своим гениальным писателям все шие детские книги. Их устами великий русский народ верждал свою веру в вечную победу добра, милосердия, правды над ем, жестокостью и ложью. А наш изумительный детский фольклор, наши колыбельные песни, наши «потешки», считалки, небывальщины, «старины», сказки! А детские книги Льва Толстого, стихи Некр:сова и пр., и пр., и пр. Этой детской литературой, созданием великорусского народного гения, мы жем по праву гордиться перед всеми народами мира. Параллельно с этими народными гами в XIX веке возникла антинародная детская литература, ная о Ишимовской «Звездочки» и кончая «Задушевным словом» Маврикия Вполне понятна литературная немощь этой оторванной от народа Понятно, почему от нее не осталось перь ничего, ни единой строки, К концу века с детской литературой случилось что когда-то случилось с Ершовым, Чуть она оторвалась от народной эстетики, от народного юмора, от народных идеалов вкусов, она тотчас же стала как засохшее дерево.
д 30 и-
cc. K,
И
0-