Русский оперный театр в Ташкенте м. долгополов Гастроли мастеров деиинградского балета представлены и классический балет, и романтический, и стилизо- ванная классика, и характерный танец. В строгой классической манере, с блеском и изящным мастерством Дудинская и Сергеев исполнили па-де-де из «Щелкунчика» Чайков- ского. Это па-де-де - одно из самых красивых по музыке из всех трех балетов композитора. Его ада- жно и вариации -- ажурные и тон. кие, артисты провели необыкновен- но музыкально. Во фратментах из старого романтического балета «Жизель» артисты сумели донести до ерителя поэтичность чудесного видения, когда Альберту, пришед. шему на кладбище, чудится Жи- зель, В танце, медлительном и спо- койном, Дудинская (Жизель) и Сергеев (Альберт) как бы воскре шают воспоминание о безвозвратно ушедшей любви двух юных су. ществ. В «Жар-птице» на музыку Скря- бина (постановка Нины Анисимо- вой) артисты демонстрируют все свои превосходные данные класси- ческих танцовщиков. «Хореографический этюд» на му- зыку Равеля (постановка Л. Якоб- сона). изощренный, изломанный, артисты исполняют с большим на- строением, правильно раскрывая музыкальную сущность произведе- ия Хорошо был проведен танец «Воспоминание» Дордля. Это мягкий, лирический дуэт, постав- ленный Вахтангом Чабукиани с учетом всех возможностей арти- стов, Тапец изобилует сложными движениями, трудными поддержка- ми, требующими внртуозной тех- ники, Дудинская и Сергеев испол- нили его с подлинным блеском. Тепло был встречен эрителями «Вальс» Штрауса, поставленный тем же балетмейстером, правда, в несколько традиционной манере. Он полон искрящегося веселья и задора, который хорочшо передают артисты. Эффектна и концовка вальса. В этом концерте Дудиаская по- казала себя и прекрасной характер- ной танцовщицей. Поставленный С. Корень танец Альбениса Дудин- ская иополнила пластично и гибко без нарочитого проявления «темпе- рамента», который столь обычен в иопанских танцах. Концерт прошел с большим успе- хом. ТАШКЕНТ. (От наш. корр.) В русском театре оперы и балета в Ташкенте с большим успехом идёт комическая опера «Цыганский ба- рон» И Штрауса в постановке засл. деятеля искусств УзССР проф. С. Д. Масловской: Театр восстановил в опере места, кото- рые обычно опускаются из-за во- кальных и музыкальных трудно- стей, и это, наряду с оригиналь- ным текстом В. Шкваркина, сооб- щило спектаклю новизну премье- ры Успех спектакля повысил интерес зрителя и к друпим постановкам те- атра, в кэторых с неизменным ус- пехом выступают засл. артист УзССР П. Воловов, засл артист УзССР Р. Трифонов, Л. Александ- рова, К Крылова и др. В послед- нее время группа театра пополнена молодыми силами -- в нее вступи- ли T Лаврова, только что окон- чившая Ленинградскую консервато рию, Цекиновский и др Театр установил ворческий кон- такт с узбекским театром оперы балета. Недавно партию Татьяны и в «Евгении Онегине» с успехом пела солистка узбекского театра С. Са- лет назад оперную мандарова, несколько окончившая узбекскую Москва с неизменным ством любит артистов ленинград- ского балета, Когда весной 1940 здесь была организована декада ленинградского искусства, совет- ские балеты, поставленные театром имени Кирова - «Ромео и Джуль- етта» и «Лауренсия» пользовались особым успехом у столичных зри- телей. На-днях Наталия Дудинская и Константин Сергеев закончили свои гастроли в филиале Большого театра СССР и дали самостоятель- ный творческий вечер в Концерт- боте. ном зале имени Чайковского. На спектаклях «Лебединое озе. ро», «Дон-Кихот», «Баядерка» и на обширной программе концерта можно было убедиться как за по- следние два года развилось и углубилось дарование этих веду- щих мастеров ленинградского ба- лета. Прекрасная классическая форма, которую продемонстриро- вали Дудинская и Сергеев, свиде- тельствует об их неустанной ра- Дудинская сочетает виртуозное мастерство классического танца с ярким построением сценического образа. Партию Одетты-Одиллии в «Лебедином озере» она исполняет артистично, C глубоким лир з- мом Подкупаетсвоей непосредст венностью и её горделивая, кокет- ливая испанская девушка Китри («Дон-Кихот»). Партию Никии Ду- динская играет с захватывающим драматизмом. Константин Сертеев - велико- лепный исполнитель Ромео в бале- те С. Прокофьева «Ромео и Джуль- етта» Образ принца в «Лебедином озере» Сергеев создаёт с исклю- чительным чувством стиля Сергеев -- Базиль в «Дон-Кихо- это жизнерадостный юноша, в жилах которого течет горячая, южная кровь, у которого с лица не сходит весёлая, лукавая улыбка. В нём много темперамента и жи- вости. Он словно парит в воздухе в своих полётах над сценой, легко и в ускоряющемся темпе делает пируэты, кабриоли с двойными и тройными заносками. Партию Китри танцовала и Фея Балабина молодая балерина те атра им. Кирова. Она провела эту роль с неподдельным темперамен- том и сценической выразитель- ностью. В программе концерта, который Дудинская и Сергеев дали перед отездом в родной Ленинград, бы-
Б. Пастернака Шекспир вы-Нила». Это женщина горячих, про- тиворечивых и откровенных чувств И как прекрасно то, что Пастер нак нестал «разяснять» Шекспира, делать какие-то выводы, обвиняя Клеопатру или, наоборот, оправ- дывая её. Он принял её во всей е противоречивости такой, какой создал её Шекспир. Как живой, стоит перед нами и Антоний, этет, хочется сказать, безудержный че- ловек И как непохожи они ната- ких сухих, уравновешенных людей, как Октавий Цезарь и его прис- пешники. Психологический рису- нок у Пастернака на большой вы- соте, Но не только психологиче- ский рисунок Великолепны поэти- ческие краски, сочные и пустые. Энабарб рассказывает о том, как ксрабль Клеопатры плыл по реке Кидну:
МОРОЗОВ
M.
переводах Когда два года тому назад тел «Гамлет» в переводе Пастер- ака, многиеиз тех, кто знает ан- лийский текст трагедии, были по- ажены неожиданным сходством еревода с оригиналом, Это небы- h сходство копии, буквальновос- здающей внешние детали, но режде всего сходство внупреннее, кодство портрета. Там, где нам ыли знакомы только имена, поя- ились живые люди - они дышат, одят, говорят. Они где-то близко, очги совсем рядом - и сам Гам- ет, горячий и очень непосредст- нный человек, и хитрый совсем е глупый Полоний, и весёлые ба… згуры могильщики, и другие дей- вующие лица, даже измученный, стерзанный печалью призрак от- a Гамлета. Мы никогда не были к интимню знакомы с действую- ими лицами великой прагедии, ы даже не знали, что можно так лизко познакомиться с ними В том-то была неожиданность лечатления. При чтении Шекспира в подлин- нке даже опытному читателю удь-то англичанин или русский зразлично) всегда мешает арха- нность языка. Приходится напря- ть слух чтобы уловить индиви- уализирующую интонацию в речи аждого из действующих лиц арстернаку замечательно уда- ось передать эти харак- рные речевые особенности и далось, как нам кажется, потому, то он пошел не от внешних сти- истических деталей и не от ентариев, но от созданных Шек- диром живых людей Прочитав еревод Пастернака, особенно яс- b понимаешь, что «Гамлет» - не елодрама, но галлерея живых ортретов и что этот переводслу- ит началом нового, большого гапа в освоении советским теат. ом шекспировского наследия. По тому же пути шел Пастернак следующем своём шекспиров- ком переводе, в «Ромео и Джуль- те». И здесь произошло замеча- льное событие. Исчезли атлас и рхат из реквизита оперы Гуно бразы пьесы озарились мягким невным светом, и общий её облик ал напоминать картину в дуже дерландской школы. Быть может ало меньше блеска в речахвлюб- нных (сонет Ренессанса вообще ужд Пастернаку), в их чувствах тало меньше шекспировских не- стовых, вселожирающих страстей, зато как-то очень глубоко рас- рылась сердечность этих чувств. бразы «характерные» - кормили- слуги, старики родители, брат оренцо, роль которого тоже ока- алась «характерной», замеча- льно удались Пастернаку в этом зусловно лучшем переводе «Ро- со и Джульетты» на русский зык. Только-что Пастернак вакончил ревод «Антония и Клеопатры» ам кажется, что это самый удач- ый из его переводов. Те, кто ривык вопринимать эту трагедию ак «лебединую пеоню» Ренессанса, шущать в ней какую-то внутрен- юю усталость великого драматур- видеть её образы на фоне пе- эльного заката, будут удивлены Пастернака это ясный день члеопатра в этом переводе, конеч- не вагадочная «змейка старого
Картина D. ГЕРАСИМОВА. Выставка шести мастеров. 9-летие со дня рождения В. Г. Короленко 1 Гослитиздат выпуюкает в этом году книгу избранных произведе- ний В. Г. Короленко, в которую войдут рассказы «Без языка», «Ре- ка играет», «Лес шумит», «Чуд- ная», «Нирвана», мало известный рассказ «Приемыш» из цикла его очерков «В пустынных местах» и другие Выпускается также двухтомник сионрских рассказов и очерков Ко- роленко, Наряду с такими извест- ными его произведениями, как «Сон Макара», «Марусина заимка», «Мо- роз», в двухтомник входит много впервые публикуемых очерков,по- священных людям и быту бири. 90-летие со дня рождения В. Г. Короленко Гослитиздат отметил специальным вечером, посвященным памяни писателя, Доклад о творче- стве Короленко сделал А. Дерман. Восноминаниями о Короленко по- делился К. Чуковский, рассказав- ший о овоих встречах с Владими- ром Галактионовичем. С большим интересом было выслушано высту- пление Конет. Федина, мастерски прочитавшего записи из дневни- ка писателя, относящиеся к 1888 и 1893 годам, а также письма Горь- кого к Короленко и к его жене, живо перекликающиеся с сегодня- шним днем. На вечере присутствовала дочь писателя Н. В. Короленко-Ляхо- вич.
«Самарианд» *
Её баркае горел в воде, как жар. Корма была из золота, нарус Из нурура. Там ароматы жгли. И ветер замирал от восхишненья. Под звуки флейт приподнимались в лад Серебряные вёсла, и теченье Вдогонку музыке шумело велед. Согромной силой и подкупающей простотой передан знаменитый по- следний монолог Клеопатры, пред- почитающей смерть плену и позо- ру: Подай мне мантию, надень венец. Я вся обята жаждою бессмертья. Ах, больше этих губ не освежит Букет египетского винограда. Скорей, скорее, Ира. Мне пора. Я чувствую, меня зовет Антоний. Он просыпается, чтоб похвалить Меня за доблесть. комТаких шедевров в переводе мно- го. Они, конечно, принадлежат Шекспиру. Вместе с тем, благода- ря Пастернаку, они теперь принад- лежат русской поэзии. Однако, кому много дано -- с того много и взыщется. Можно было бы упрекнуть Пастернака и в том что в переводе его встреча- ются неточности, неудачные фра- зы, и в том, что он порой злоупот… ребляет «руссизмами». Но это ме- лочи, легко исправимые. Сущест- веннее другое. У Пастернака есть тенденция обязательно перенестив план разговорной речи те строки Шекспира, которые звучат, как не- сколько «приподнятые» афоризмы А ведь афористичность - сущест- вемная особенность драматургии Шекспира. Философские мысли, столь шедро разбросанные Шек- спиром в тексте «Антония и Клео- патры», не всегда выражены в пе- веводе достаточно ясно. здесь текст еще нуждается в уточнении. Борис Пастернак не только за- мечательный и глубокий поэт, не только мастер русской поэтиче- ской речи. Он умеет передать в словах дыхание живых людей, их движения, их непосредственные чувства И именно поэтомутак близок оказался ему Шекспир Это больше чем перевод Это встреча поэта с поэтом. Один из первых комментаторов Шекспира охарактеризовал творче- ство великого драматурга в следу- ющих словах: «Он обращался к народу». Благодаря Пастернаку три гениальных произведения, со- ставляющих исконное достояние английского народа, стали теперь, в значительно большей степени, чем были до сих пор, также и до- стоянием русского народа ТАТАРСКАЯ ОПЕРА «АЛТЫН-ЧЕЧ» КАЗАНЬ (От наш корр.), В та- тарском эперном театре возобнов лена постаневка опары Н Жига- нова «Алтыл-чеч». Это … третья опера молодого татарского компо- зитора, написанная по либретто поэта М. Джамиля Композитор Жиганов-воспитан- ник Московской консерватория Основой его творчества является татарская народная песня, твор- чески преображаемая и обогнщае… мая симфоническами средствами Первый спектакль прошел большим успехом Партию матери девяти богатырей Тугзак испэл- зяла загл артистка ТАССР Н Рах- манкулова, девушки Алтын-чеч народная артистка ТАССР Г. Кай- бицкая Дирижер спектакля Д. Старжиганов
студию в Москве. Готовится новая постановка «Кармен». Дирижиро- вать будет лауреат Сталинской премии, народный артист УзССР Мухтар Ашрафи Народный артист УзССР Кари Якубов выступит в «Аиде». НА СЕВЕРНОМ ФЛОТЕ СЕВЕРНЫЙ ФЛОТ. (От. наш тумейского корр). На кораблях и в частях Се- верного флота с большим успехом проходят выступления Красноар- и пляс- ансамбля песня ки Карельского фронта Приезд ансамбля в дни 10-латия Северного флота явился празд- ничным приветствием морякам- североморцам от соседей по флаз- гу бойцов Карельского фронта В программе ансамбля - лучшие лесни советских композиторов. В несколько строк Малый театр возобновляет 9 авгу- ста постановку спектакля «Варвары» М. Горького. Постановшики Су- даков. H K. Зубов, художник Б. Кноблок. В спектакле заняты Е. Тур- чанинова, . Гоголева, н. Анненков, K. Зубов, Н. Белевцева, H. Шамин. В. Лебедев. К. Тарасова. П. Леонтьев. рует артистические бригады для об- служивания уборочной кампании. B нернод уборки в колхозах Куйбышев- ской области намечено дать 480 концер- тов. На восстановление театнов Ста- линграда коллектив Молотовского обла- стного драматического театра внес B Гсебанк 16 тысяч рублей. В г. Алма-Ата по постановлению ПК КП(б) Казахстана и СНК Казахской ССР открыта республиканская художе- ственная выставка, посвященная От чественной войне. Hа выставке пред- ставлено 900 экспонатов - живопись, скульптура, графика, материалы по те- атру и кино, агитокна. Творческий вечер С Кирсанова со- стоится 11 августа в Московском клубе инсателей. После выступления в. Шкловского о «Заветном слове Фомы Смыслова» поэт прочтет новые лириче ские стихи. Начальником Главного управления учебными заведениями Комитета по лелам иекусств назначен Ю. Калашни- гов. Утвержден художественный совет при дирекции театра им. Евг. Вахтан- гова. состав совета вопли Симо- нов. Б. Захава, А. Дикий, П. Мансу- рова. A. Горюнов. И. Толчанов, A. Орочко, F. Алексеева, М. Державин, в Рындин, А. Голубениов, А. тутыш кун. Серия рисунков Д. Шмаринова «Не забудем, не простим» вышла отдель- ным альбомом в издательстве «Искус- стго». Премьера «Комедии ошибок» Шекс- иира в Челябинском драматическом те- атре тепло принята зрителями. С успе- хом рыступили в главных ролях арти- сты Макелонский, Е. Прейс, Е. Спе- ранекая, П. Гарянов, А. Лескова. Му- пыка - комнозитора В. Оранского, Кол- лектив театра. репетируэт «Позлнюю любовь»Островского и «Олеко Дунлич». Начались занятия в созданной при те- атре актерской студии. Композитов в Власов назначен и. директора Московской государствен- o. ной филармонин. Ленинградский театр «Комедия» го- торит постановке B Сталинабаде «Свадьбу Кречинского» Сухово-Кобы- лгна и «Как важно быть серьезным» Уайльда. Художественный руководи- тель театра Н. Акимов пазрабатывает план постановки пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», Спектакль буцет осу- шествлен коллективом театра «Комелия»
Осенняя художественная выста тавка кова тема сюкты пастелей Д. Шма- ринова. Жанровую картану «В оккупиро- ванном селе» пишет П. Мальков. Эпиводы бозвой жизни» называет… ся серия работ Т. Гапоненко. Ф. Шурпин закончит к выставке двекартины «Волга весной» и «Рус- ские девушки». М. Бобышев во Бремя пребывания в Калинине сделал серию рисунков, запечат тевших разрушения, произведен- вые Фашистскими захватчиками, н Соко.восстановление города после при- хода Красной Армии. Новые портреты выставят Ф. Мю доров, В. Ефанов, Е. Ильин и др. Над военными пейзажами работает В Мешков Н. Роматин предпола гает показать новую композицию «Вылет на бомбёжку». ФИЛЬМЫ И ЭКРАНЫ ДЛЯ ОБ ЕМНОГО КИНО Для создания нового стереоско- пического фильма Кэмитет по де- лам кинематографии организовал семочную группу во главе с ре- жиссером А Андриевским К1 сен- тября стереогруппа должна подго- товить обновлённую программу для её в кинотеатре ся изготовление большого стерео- Экраса со светопоглощающим растром. При составлении этой программы решено использовать снятый ранее материал по стерез- К 26-летию Великой Октябрьской революции в залах Третьяковской галлереи открывается большая всесоюзная выставка живописи, графики и скульптуры. Большое место в творческих планах художников занимает ге- роическая эпопея разгрома немещ- ко-фашистских войск под Сталин- градом На эту тему пишут карти- ны К Финогенов В Ефанов Г Са вишкий. Г. Ряжский и др. A. Герасимов покажет на выстав- ке большое полотчо «Парад 7 но- ября 1941 года» График И. лов заканчивает 7 гравюр, посвя- щённых эпизодам Великой отече- ственной войны. Над картиной военной Москве работает Г. Ше- галь, К выставке будет готова ком- о позиция С. Герасимова «Мать пар- тизана». «Народ на войне» - та- ПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА АРХИТЕКТОРОВ В Москве открывается 16 авгу- ста 11 пленум правления Союза советских архитекторов Пленум посвящается архитектурной прак- тике военного времени и творче- ским задачам сэветской архитекту- ры
Спектакли русской классики порой допускаются искажения русской речи Предстоящий смотр должен по- высить художественное качество спактаклей русской классической драматургия. К участию в смотре будут допу щены театры, имеющие в ретар- туаре хэтя бы один спектакль русской кластики Обязательным услювием участия в смотре являет- ся также подготовка нового спек- такля Подпэтовка спектаклей будет сопровождаться лекциями, подбо- ром иконографических материалов. связанных с освещением эпоя и раскрытием идейного содержания произведения В период подготовки к смотру будут проводиться творческие ве- чера ведущих актёров В фойе те атров откроются выставки, посвя щенные русской классической дра- матургия. В этих мероприятиях примут уча- стие местные отделения Всерос- сийского театрального общества, сэюзов пистелей и композиторов. Научные кабинеты ВТО уже при- ступили к консультации и рассыл- ка справочного материала Для оценки качества спектаклей при областных и краевых отделах искусства создаются специальные комиссии Два лучших спектакля театров, участвовавиях в смотре, будут показаны в 1944 году в Москве. Театры РСФСР приступают к подготовке смотра спектаклей рус- ской классики, который будет проведен ноябре декабре 1943 года За последнее время создан ряд значительных спектаклей класси- ческого репертуара: «Варвары»в Горьковском театре драмы, «Реви- Зор» в Свердловском, «Маскарад» и «Горячее сердце» в Казанском, «Вэлки и овцы» - в Саратовском, «Старик» в Ярэславском, «Без ви- ны виноватые» - в Калининском, «Гроза» в Молотовском, «Послед- няя жертва» в Иркутском област- ны-- драматических театрах Работа над этими спектаклями позволила актёрам шире раскрыть свои Творческие возможности Можно назвать ряд бесспорных до- стижений как у крупнейших ма- стеров, так и у молодых актёров театров периферии, Много инте- ресного найдено в режиссёрском истолковании спектаклей. спектаклях Но при всём том русская класси- ка не занимает должного места в репартуаре наших театров, Коляче- ство спектаклей сэкратилось Вэ многих из них гуманистические идеи великих русских писателей, позитивные характеры - носители эпических черт, присущих русско- му народу, не находят должного выр:_ния. Недостаточен уровень речевой культуры актёров: в некэторых
Вступительное сообщение пленуме сделает академик архитек- туры К Алабян С основным док- на ладом выступит академик архитек- туры А. Мордвинов В повестка дня пленума сообщения научных
НОВЫЕ ПОЛОТНА C. ЧУЙКОВА ФРУНЗЕ. (От наш корр.), Заслу- енный деятель искусств Кирги- и художник С. Чуйков готовится персональной выставке, которая ны ткроется в октябре, На выставке редполагается показать свыше ухсот произведений художника, ривезённых из разных музеев стра- C. Чуйков пишет сейчас новую вртину «Степная песнь», которая зображает народного певца, пою- его ночью у костра. Художник заканчивает также ра- оту над большим историческим олотном «Фрунзе и Чапаев под фой в 1919 году». В живописных рагментах на темы киргизского поса «Манас» художник наметил росездать образы самого Манаса других героев эпоса.
проектных и строительных органи- заций и местных отделений Союза о жалищном и обще- Фильмам «Концерт» и «Ненстовый рыболов», а также хроникальные аржитекторов ственном строительстве в период вэйны и о рабэтах по восстановле- нию городов, разрушенных немец- ко-фашистскими захватчиками. На пленуме будет развернута большая выставка типовых проек- тов, проектов мозументов героям Великой отечественной войны, эб- резцов местных стройматериалов и тектурных рисунков- Пленум продлится три КОНКУРС НА ЛУЧШУЮ дняразмером сюжеты В сентябре на «Мэсфиль- ме» начнётся постановка эбёмного художественного фильма «Робин- зон Крузо» Стереолаборатория Научнэ-иссле- довательского кинофотоинститута работает сейчас над изготовлением светосильных экранов размером 80 110 см К 1 ноября должна быть закончена разработка образ- ца светосильзого стереоэкрана 2 3 м
КОМССМОЛЬСКУЮ ПЕСНЮ комитет Союза советских компози- торов СССР проводят ко дню 25-летия комсомола конкурс на лучшую комсомольскую песню.
Для создания новых комсомоль- ских песен отдел пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ Главное уп- равление музыкальных учреждений Комитета по делам искусств и орг-
ПАМЯТИ В. Ф. БОЦЯНОВСКОГО
На 74-м году жизни умер Владимир Феофилович Боцяновский, один из ста- рейших русских писателей. Люди прошлых поколений помнят много лет шедшую на сцене пьесу «Натали Пуш- кина». ряд других пьес и множество тей и рецензий. В. Ф. Боцяновский автор первой книги о Горьком, вышед- шей еще в 1900 г., автор классического труда о революционной сатире 1905 … 1906 гг. автор прекрасной биографиче- ской новести о т. Шевченко. Лля перечисления его трудов потребовалась бы общирная библиография. Прозанк. драматург, критик, историк литерату- ры, лектор, он в течение пятидесяти лет служил делу русской культуры свято и самоотверженно. Трудно представить себе рат, без этого живого, вечно деятельного человека. д для тех, кто жил с ним в Ленинграде в суровые дни блокады, воспоминание нем останется навсегда незабывае мым: в такой мере он был обаятелеч своей молодой энергией, своим кипу- чим желанием войти во всякое дело. помогать, работать и за себя и за дру- гнх, А когда он слег и его положили
в госпиталь, у него была только од на мысль: «Вот поправлюсь, и ая ра- боту, еще столько работы, столько работы». действительно, эвакуирсранный в Мослву, он снова, как только встална и не Сыла ва его плечами пятидесяти лет такого труда, как будто и не было полутора лет таких тяжелых лишений. Неистощима была снла его духа, све- тел его образ! A. фадеев, Илья Груздев, Вяч. Шишков. B. Кетлинская, O. Бeрt- гольц. Дм. Цензор, 3. Шишова, Мих. Слонимский. K. Жихавева, Н Григорьев, Л. Рахманов, Б. Чет- вериков, C. Рубен, A. Слонимекий. G. Маршак. К. Чуковский, B. Баx метьев, П. Чагин. Редакционная коллегия: C. ГЕРАСИМОВ, Т. ЗУЕВА, Е. КОВАЛЬЧИК, А. СОЛО- ДОВНИКОВ, А. СУРКОВ, A. ФАДЕЕВ (отв. редактор).
сучковwоуо го поеный Тарлингтон, один из местных про- мышленных тузов, «почетный граж- данин города». Вот краткая сю- жетная схема романа, который смело можно отнести к наиболее интересным явлениям английской литературы военного времени. В современной английской лите- ратуре Пристли занимает особое место В своих романах (как и в ряде очерков) он выступил в ка- честве бытописателя простых лю- дей, погрязших в тине мелких за- бот и интересов, приниженных и ежедневной борьбой м за существование, живущих в мм- ре, населённом страшными приэра- ками нищетой, безработицей, го- лодом. Он полон любви и сочувст- вия к своим героям. Описываемая им жизнь кажется ему отданной во власть стихийной жестокости, на- полненной бедствиями, а наша зем- ля «кошмарной планетой» («Они бродят по городу»). Подобноевос- приятие жизни особенно сильно даёт себя чувствовать в его пье- сах. Герои Пристли глубоко уходят в национальную почву и полны ве- ры в то, что, несмотря на скудость окружающей жизни, впереди их ожидает какой-то «просвет». У них надежды на чэме- нение ненормальных условий су- ществования, Это была просто ве- ра в «лучшее будущее», естеств ная у каждого маленького челове- н- ка, И эту туманную надеждусвоих героев на лучшие дни разделял и сам Пристли- В дни войны связь Пристли национальной почвой Англии укре- пилась еще больше, и как можне с судить по его новому роману, его воззрения на жизнь стали глубже, Пристли один из первых среди английских писателей понял осо- бый характер идущей сейчас вой- в Он явственно осознал, что на- род, в который он верил и раньше дни войны стал субектом исто- ны рии. Герой его нового романа Гемф- Нейланд говорит инспектору ри Хэмпу: «Пускай на каждой сторо- не встают миллионы и миллионы, Новое произведение Пристли Затемнение в Грентли» детек- вный роман. Он сохраняет в прикосновенности все каноны анра. В нём есть и женщина- мп, содержательница ресторана Грефовая дама», где развёрты- аются главные события, и чест- ый, но ограниченный полицейский нспектор, и белокурая красавица- пионка; авенчает роман традици- нный «хепли энд» - счастливый нец. Однако детектив использо- н Пристли только как наиболее добный жанр для того, чтобы из- ожить в доступной для широкого тателя форме большое идейное держание. «Затемнение в Грент- » снабжено подзаголовком «Ро- ан военного времени и для взен- го времени», Этот подзаголовок лределяет духовную атмосферу чиги и её целенаправленность. Действие перенесено автором в рентли - типичный провинциаль- ый городок Англии, один из тех ромышленных центров, которые инесли ей славу «фабрики мира». нглийской контрразведке сталю вестно, что здесь орудует шайка ентов пятой колонны, доставля- щих фашистам важные военные едения. В Грентли едет контр- зведчик Нейланд, и вместе с м читатель вступает в мир «сек- тной войны», безжалостной и тасной, Охотясь за немецкими шпнона- и, Нейландсталкивается с самыми азличными людьми - здесь и аклеры черной биржи, виртуозы язных махинаций, и бюрократы- новники, и владельцы мелких вок, и «отцы города», и эмигран- -антифашисты, и военные, и Пристли воссоздаёт вртину жизни военной Англии,на- санную сочно, выразительно и равдиво. Коллега Нейланда, работавший и военном заводе мастером, убит ри загадочных обстоятельствах. глед за этим так же таинственно фгибает жена майора авиачасти- сследуя факты, стоящие за этими Байствами, Нейланд обнаружива- гнездо фашистских шпионов во поддерживает их страна и прави- тельство, но, в сущности, война идет между теми, кто верит толь- ко в народ и любит его, и между теми кто верит только в идеи фашизма». Разумеется, устами Ней- ланда говорит сам Пристли. Реалистические тенденции твор- чества Пристли во время войны стали более отчетливыми. «Затем- нение в Грентли» пронизано серь- зным раздумыем, общая интонация романа лишена какого бы то ни было стремления приукрасить жизнь, Атмосфера затемнённого аивского горолтормозит вот тот фон, на котором развёр- головокружительные тываются приключения Нейланда, И Пристли подвергает резкому осуждению всё То в английской жизни, что меша- ет успешному ведению войны, всех тех, кто овои узко личные или узко классовые интересы га- витвы совие ско- рейшему разгрому фашизма. B книге Пристли нет такого смягчения общественных противо- речий, как, например, в романе Р. Гринвуда «Мистер Бантинг в дни мира и дни войны», уже из- рестном советскому читателю. Пристли разделяет своих героез по их социальным симпатиям и антипатиям, исходя из той реаль- ной диференциации, которую внес- ла война в общественное мнение Англин, Война ясно противопоста- вила друг другу лагерь прогресса и лагерь реакции, и Пристли уста- говорит об ми Нейланда прямо этом:
нык Тарлингтон. Это человек весь- страняющаяся язв язва, которая пока- зывает, что кровь отравлена. Поэ- тому перед нами стоят двя долга: во-первых, как хирурги, мы долж- ны сейчас же пресечь эту заразу, во-вторых, как врачи, мы должны излечить мир от его экономиче- ских и социальных болезней и дать ему здоровое и полноценное тело Когда мы это сделаем, в мире не останется больше гитлеров и геб- бельсов, - разве только в психи атрических клиниках». Считая первоочередной задачей всех свободолюбивых людей ско- рейшее уничтожение фашизма. Пристли на настоящее смотрит точки зрения этой борьбы. Онсво боден от идеализации прошлого, свойственной многим и многим зарубежным писатсниы опо чается на изжившие себя традиции тормозящие активизацию военных усилий, «Одна из наших бед, говорит Пристли, - это идиотские «благородные традиции» разных майоров Бромбергов, которые ви- сят на нашей шее грузным гнию- щим трупом альбатроса Все они боманывают сами себя, делая вет будто сейчас 1914 год, а потом удивляются, когда из этого ничега не выходит… Они не желают ни возродиться к жизни, ни честие умереть» Эти суровые и гневные сова обращены к тем людям, ко- торые полобно майору Бромбергу пе понимают, что исторические тралинии не должны препятстве- вать, а наоборот, помогать разви- тию пропрессивных общественных «Затемнение в Грентли» принад- лежит к числу тех произведений, которые восвитывают ненависть к фашизму и мобилизуют на борьбу с ним, Роман проникнут дыханисм войны за свободу, Фон, на кото- ром развёртывается драма, проис- холящая в маленьком провинци- альном городке Англии, историчен, реален. «От Арктики до Черного моря тысячи лючей сейчас мёрзнут и погибают В Греции и Польше мил- лионы умирают с голоду» гово- рит один, из персонажей романа И это не просто слова Роман Пристли это горячий призыв скз- рее покончить с фашизмом, при- несшим в мир разрушение, страда- чне, насилие, 4-64-61 , отделы литературы, демаот Пристти, астач- ляет его выступить с программноч речью в сцене митинга, написан- ной с большим блеском Тарлинг- тон «конечно, за настоящую обо- ма консервативных убеждений, ти- ронную работу, без слюнявой сен- тиментальности, он сказал, что у нас болтают невероятную фан- тастическую чепуху о послевоенной реконструкции мира Война еще нами не выиграна, и если даже мы её выиграем мы будем беднее, чем до нее, и все здравомыслящие люди должны уже сейчас делать все для того, чтобы укрепить по- виции работодателей, частную ини- циативу и обеспечить необходи- мый контроль капитала над произ- водством…» Тарлингтон саботирует военное производство Более того, пользуясь своим при- вилегированным общественным по- иложением, он прикрывает деятель- ность шпионского центра в Грент- ли, Разоблачив Тарлингтона, Ней- ланд бросает ему в лицо гневные сова: «Вы всегда помните, что вы привилегированнная особа, ниче- го общего не имеющая с чернью, и вы готовы какой угодно ценой сохранить свои привилегии… Прош- лая война велась, по-вашему, ис- ключительно в интересах нации и я не сомневаюсь, что тогда вы честно воевали, Но эта война совсем другое дело… Я слышал на-днях вашу речь на митинге Вы говорили только то, что всегда твердят люди вашего типа: угова- ривали народ знать своё старое место, воевать и трудиться и стра- дать, чтобы поддержать то, вочто они больше не верят… вы пеняли что для того, чтобы сохранить то что вы хотите сохранить, нужно, чтобы народ не выиграл эту вой- ну а фашисты не проиграли её…» Таким образом, идейный смысл романа раскрывается в конфликте арлингтона и Нейланда. Он за- ключается в борьбе между теми кто хочет, чтобы народ выиграл воину и между теми, кто хочет, чтобы фашисты её не проиграли- И Пристли целиком на сторонетех, кто борется за интересы народа Он ненавилит фашизм «Только больной мир может родить фа визм» писал он в своен книге военной пубицистики «Все лает народ» - Фанизм - это распро- телефоны: отв секретарь К К 4-60-02 ; издательство--К 4-61-45 . Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7,
В БЛИЖАЙШИЕ ДНИ НА ЭКРАНЫ КИНОТЕАТРОВ серия ВЫПУСНАЕТСЯ вторая
художественного исторического фильма ГЕОРГИЙ СААКАДЗЕ 99 Сценарий лауреата Сталинской премии А. АНТОНОВСКОЙ, Постановка лауреата Сталинской премии М. ЧИАУРЕЛИ. Оператор А. ДИГМЕЛОВ.
Режиссеры: Ш. ГЕДЕВАНИШВИЛИ, Н. САНОВ. Художники: М. ГОЦИРИДЗЕ, Р. МИРЗАШВИЛИ, Л. МАМА- заслуженный Композитор … A. БАЛАНЧИВАДЗЕ. B главных ролях: СССР А. ХОРАВА, нар. ГрузССР В. АНДЖАПАРИДЗЕ, C. БАГАШВИЛИ, нар. засл. K. ДАУШВИЛИ. деятель искусств ГрузССР
«По-настоящему опасны те кто продаёт нас, потому что верит. в идеи фашистов… мы с вамя, на- верно, не зная того, сидели рядом с людьми, раздумывавшими о том, что они сделают с нами, когда бу- дут «гаулейтерами»… и не забывай. ге, что в то время как вы их ище- те, они, может быть, поют вовесь голос «Правь Британия» и обмота ли себя английским нацтональным Флагом… В романе - олин из таких про- давшихся фашизму людей, полков-
лауреаты Сталинской премии нар. арт. арт. арт. ГрузССР А. ВАСАДЗЕ, нар. арт. лауреат Сталинской премии ГрузССР Г. ДАВИТАШВИЛИ, артисты А. АСАТИАНИ,1 1943 г.
арт. ГрузССР С. ЗАКАРИАДЗЕ,
Производство Тбилисской киностудии.
аве которых стоит полковник которые поддерживают того, кого
4-76-02 , информации К 4-26-04 , К 4-60-02
, секретариат
Адрес редакции и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм-Москва, Литискусство); 5581.
театра, музыки, кино-К