Русский оперный театр в Ташкенте м. долгополов Гастроли мастеров деиинградского балета представлены и классический балет, и романтический, и стилизованная классика, и характерный танец. В строгой классической манере, с блеском и изящным мастерством Дудинская и Сергеев исполнили па-де-де из «Щелкунчика» Чайковского. Это па-де-де - одно из самых красивых по музыке из всех трех балетов композитора. Его адажно и вариации -- ажурные и тон. кие, артисты провели необыкновенно музыкально. Во фратментах из старого романтического балета «Жизель» артисты сумели донести до ерителя поэтичность чудесного видения, когда Альберту, пришед. шему на кладбище, чудится Жизель, В танце, медлительном и спокойном, Дудинская (Жизель) и Сергеев (Альберт) как бы воскре шают воспоминание о безвозвратно ушедшей любви двух юных су. ществ. В «Жар-птице» на музыку Скрябина (постановка Нины Анисимовой) артисты демонстрируют все свои превосходные данные классических танцовщиков. «Хореографический этюд» на музыку Равеля (постановка Л. Якобсона). изощренный, изломанный, артисты исполняют с большим настроением, правильно раскрывая музыкальную сущность произведеия Хорошо был проведен танец «Воспоминание» Дордля. Это мягкий, лирический дуэт, поставленный Вахтангом Чабукиани с учетом всех возможностей артистов, Тапец изобилует сложными движениями, трудными поддержками, требующими внртуозной техники, Дудинская и Сергеев исполнили его с подлинным блеском. Тепло был встречен эрителями «Вальс» Штрауса, поставленный тем же балетмейстером, правда, в несколько традиционной манере. Он полон искрящегося веселья и задора, который хорочшо передают артисты. Эффектна и концовка вальса. В этом концерте Дудиаская показала себя и прекрасной характерной танцовщицей. Поставленный С. Корень танец Альбениса Дудинская иополнила пластично и гибко без нарочитого проявления «темперамента», который столь обычен в иопанских танцах. Концерт прошел с большим успехом. ТАШКЕНТ. (От наш. корр.) В русском театре оперы и балета в Ташкенте с большим успехом идёт комическая опера «Цыганский барон» И Штрауса в постановке засл. деятеля искусств УзССР проф. С. Д. Масловской: Театр восстановил в опере места, которые обычно опускаются из-за вокальных и музыкальных трудностей, и это, наряду с оригинальным текстом В. Шкваркина, сообщило спектаклю новизну премьеры Успех спектакля повысил интерес зрителя и к друпим постановкам театра, в кэторых с неизменным успехом выступают засл. артист УзССР П. Воловов, засл артист УзССР Р. Трифонов, Л. Александрова, К Крылова и др. В последнее время группа театра пополнена молодыми силами -- в нее вступили T Лаврова, только что окончившая Ленинградскую консервато рию, Цекиновский и др Театр установил ворческий контакт с узбекским театром оперы балета. Недавно партию Татьяны и в «Евгении Онегине» с успехом пела солистка узбекского театра С. Салет назад оперную мандарова, несколько окончившая узбекскую Москва с неизменным ством любит артистов ленинградского балета, Когда весной 1940 здесь была организована декада ленинградского искусства, советские балеты, поставленные театром имени Кирова - «Ромео и Джульетта» и «Лауренсия» пользовались особым успехом у столичных зрителей. На-днях Наталия Дудинская и Константин Сергеев закончили свои гастроли в филиале Большого театра СССР и дали самостоятельный творческий вечер в Концертботе. ном зале имени Чайковского. На спектаклях «Лебединое озе. ро», «Дон-Кихот», «Баядерка» и на обширной программе концерта можно было убедиться как за последние два года развилось и углубилось дарование этих ведущих мастеров ленинградского балета. Прекрасная классическая форма, которую продемонстрировали Дудинская и Сергеев, свидетельствует об их неустанной раДудинская сочетает виртуозное мастерство классического танца с ярким построением сценического образа. Партию Одетты-Одиллии в «Лебедином озере» она исполняет артистично, C глубоким лир змом Подкупаетсвоей непосредст венностью и её горделивая, кокетливая испанская девушка Китри («Дон-Кихот»). Партию Никии Дудинская играет с захватывающим драматизмом. Константин Сертеев - великолепный исполнитель Ромео в балете С. Прокофьева «Ромео и Джульетта» Образ принца в «Лебедином озере» Сергеев создаёт с исключительным чувством стиля Сергеев -- Базиль в «Дон-Кихоэто жизнерадостный юноша, в жилах которого течет горячая, южная кровь, у которого с лица не сходит весёлая, лукавая улыбка. В нём много темперамента и живости. Он словно парит в воздухе в своих полётах над сценой, легко и в ускоряющемся темпе делает пируэты, кабриоли с двойными и тройными заносками. Партию Китри танцовала и Фея Балабина молодая балерина те атра им. Кирова. Она провела эту роль с неподдельным темпераментом и сценической выразительностью. В программе концерта, который Дудинская и Сергеев дали перед отездом в родной Ленинград, бы-
Б. Пастернака Шекспир вы-Нила». Это женщина горячих, противоречивых и откровенных чувств И как прекрасно то, что Пастер нак нестал «разяснять» Шекспира, делать какие-то выводы, обвиняя Клеопатру или, наоборот, оправдывая её. Он принял её во всей е противоречивости такой, какой создал её Шекспир. Как живой, стоит перед нами и Антоний, этет, хочется сказать, безудержный человек И как непохожи они натаких сухих, уравновешенных людей, как Октавий Цезарь и его приспешники. Психологический рисунок у Пастернака на большой высоте, Но не только психологический рисунок Великолепны поэтические краски, сочные и пустые. Энабарб рассказывает о том, как ксрабль Клеопатры плыл по реке Кидну:
МОРОЗОВ
M.
переводах Когда два года тому назад тел «Гамлет» в переводе Пастерака, многиеиз тех, кто знает анлийский текст трагедии, были поажены неожиданным сходством еревода с оригиналом, Это небыh сходство копии, буквальновосздающей внешние детали, но режде всего сходство внупреннее, кодство портрета. Там, где нам ыли знакомы только имена, пояились живые люди - они дышат, одят, говорят. Они где-то близко, очги совсем рядом - и сам Гамет, горячий и очень непосредстнный человек, и хитрый совсем е глупый Полоний, и весёлые ба… згуры могильщики, и другие дейвующие лица, даже измученный, стерзанный печалью призрак отa Гамлета. Мы никогда не были к интимню знакомы с действуюими лицами великой прагедии, ы даже не знали, что можно так лизко познакомиться с ними В том-то была неожиданность лечатления. При чтении Шекспира в подлиннке даже опытному читателю удь-то англичанин или русский зразлично) всегда мешает арханность языка. Приходится напрять слух чтобы уловить индивиуализирующую интонацию в речи аждого из действующих лиц арстернаку замечательно удаось передать эти харакрные речевые особенности и далось, как нам кажется, потому, то он пошел не от внешних стиистических деталей и не от ентариев, но от созданных Шекдиром живых людей Прочитав еревод Пастернака, особенно ясb понимаешь, что «Гамлет» - не елодрама, но галлерея живых ортретов и что этот переводслуит началом нового, большого гапа в освоении советским теат. ом шекспировского наследия. По тому же пути шел Пастернак следующем своём шекспировком переводе, в «Ромео и Джульте». И здесь произошло замечальное событие. Исчезли атлас и рхат из реквизита оперы Гуно бразы пьесы озарились мягким невным светом, и общий её облик ал напоминать картину в дуже дерландской школы. Быть может ало меньше блеска в речахвлюбнных (сонет Ренессанса вообще ужд Пастернаку), в их чувствах тало меньше шекспировских нестовых, вселожирающих страстей, зато как-то очень глубоко расрылась сердечность этих чувств. бразы «характерные» - кормилислуги, старики родители, брат оренцо, роль которого тоже окаалась «характерной», замечально удались Пастернаку в этом зусловно лучшем переводе «Росо и Джульетты» на русский зык. Только-что Пастернак вакончил ревод «Антония и Клеопатры» ам кажется, что это самый удачый из его переводов. Те, кто ривык вопринимать эту трагедию ак «лебединую пеоню» Ренессанса, шущать в ней какую-то внутренюю усталость великого драматурвидеть её образы на фоне пеэльного заката, будут удивлены Пастернака это ясный день члеопатра в этом переводе, конечне вагадочная «змейка старого
Картина D. ГЕРАСИМОВА. Выставка шести мастеров. 9-летие со дня рождения В. Г. Короленко 1 Гослитиздат выпуюкает в этом году книгу избранных произведений В. Г. Короленко, в которую войдут рассказы «Без языка», «Река играет», «Лес шумит», «Чудная», «Нирвана», мало известный рассказ «Приемыш» из цикла его очерков «В пустынных местах» и другие Выпускается также двухтомник сионрских рассказов и очерков Короленко, Наряду с такими известными его произведениями, как «Сон Макара», «Марусина заимка», «Мороз», в двухтомник входит много впервые публикуемых очерков,посвященных людям и быту бири. 90-летие со дня рождения В. Г. Короленко Гослитиздат отметил специальным вечером, посвященным памяни писателя, Доклад о творчестве Короленко сделал А. Дерман. Восноминаниями о Короленко поделился К. Чуковский, рассказавший о овоих встречах с Владимиром Галактионовичем. С большим интересом было выслушано выступление Конет. Федина, мастерски прочитавшего записи из дневника писателя, относящиеся к 1888 и 1893 годам, а также письма Горького к Короленко и к его жене, живо перекликающиеся с сегодняшним днем. На вечере присутствовала дочь писателя Н. В. Короленко-Ляхович.
«Самарианд» *
Её баркае горел в воде, как жар. Корма была из золота, нарус Из нурура. Там ароматы жгли. И ветер замирал от восхишненья. Под звуки флейт приподнимались в лад Серебряные вёсла, и теченье Вдогонку музыке шумело велед. Согромной силой и подкупающей простотой передан знаменитый последний монолог Клеопатры, предпочитающей смерть плену и позору: Подай мне мантию, надень венец. Я вся обята жаждою бессмертья. Ах, больше этих губ не освежит Букет египетского винограда. Скорей, скорее, Ира. Мне пора. Я чувствую, меня зовет Антоний. Он просыпается, чтоб похвалить Меня за доблесть. комТаких шедевров в переводе много. Они, конечно, принадлежат Шекспиру. Вместе с тем, благодаря Пастернаку, они теперь принадлежат русской поэзии. Однако, кому много дано -- с того много и взыщется. Можно было бы упрекнуть Пастернака и в том что в переводе его встречаются неточности, неудачные фразы, и в том, что он порой злоупот… ребляет «руссизмами». Но это мелочи, легко исправимые. Существеннее другое. У Пастернака есть тенденция обязательно перенестив план разговорной речи те строки Шекспира, которые звучат, как несколько «приподнятые» афоризмы А ведь афористичность - существемная особенность драматургии Шекспира. Философские мысли, столь шедро разбросанные Шекспиром в тексте «Антония и Клеопатры», не всегда выражены в певеводе достаточно ясно. здесь текст еще нуждается в уточнении. Борис Пастернак не только замечательный и глубокий поэт, не только мастер русской поэтической речи. Он умеет передать в словах дыхание живых людей, их движения, их непосредственные чувства И именно поэтомутак близок оказался ему Шекспир Это больше чем перевод Это встреча поэта с поэтом. Один из первых комментаторов Шекспира охарактеризовал творчество великого драматурга в следующих словах: «Он обращался к народу». Благодаря Пастернаку три гениальных произведения, составляющих исконное достояние английского народа, стали теперь, в значительно большей степени, чем были до сих пор, также и достоянием русского народа ТАТАРСКАЯ ОПЕРА «АЛТЫН-ЧЕЧ» КАЗАНЬ (От наш корр.), В татарском эперном театре возобнов лена постаневка опары Н Жиганова «Алтыл-чеч». Это … третья опера молодого татарского композитора, написанная по либретто поэта М. Джамиля Композитор Жиганов-воспитанник Московской консерватория Основой его творчества является татарская народная песня, творчески преображаемая и обогнщае… мая симфоническами средствами Первый спектакль прошел большим успехом Партию матери девяти богатырей Тугзак испэлзяла загл артистка ТАССР Н Рахманкулова, девушки Алтын-чеч народная артистка ТАССР Г. Кайбицкая Дирижер спектакля Д. Старжиганов
студию в Москве. Готовится новая постановка «Кармен». Дирижировать будет лауреат Сталинской премии, народный артист УзССР Мухтар Ашрафи Народный артист УзССР Кари Якубов выступит в «Аиде». НА СЕВЕРНОМ ФЛОТЕ СЕВЕРНЫЙ ФЛОТ. (От. наш тумейского корр). На кораблях и в частях Северного флота с большим успехом проходят выступления Красноари плясансамбля песня ки Карельского фронта Приезд ансамбля в дни 10-латия Северного флота явился праздничным приветствием морякамсевероморцам от соседей по флазгу бойцов Карельского фронта В программе ансамбля - лучшие лесни советских композиторов. В несколько строк Малый театр возобновляет 9 августа постановку спектакля «Варвары» М. Горького. Постановшики Судаков. H K. Зубов, художник Б. Кноблок. В спектакле заняты Е. Турчанинова, . Гоголева, н. Анненков, K. Зубов, Н. Белевцева, H. Шамин. В. Лебедев. К. Тарасова. П. Леонтьев. рует артистические бригады для обслуживания уборочной кампании. B нернод уборки в колхозах Куйбышевской области намечено дать 480 концертов. На восстановление театнов Сталинграда коллектив Молотовского областного драматического театра внес B Гсебанк 16 тысяч рублей. В г. Алма-Ата по постановлению ПК КП(б) Казахстана и СНК Казахской ССР открыта республиканская художественная выставка, посвященная От чественной войне. Hа выставке представлено 900 экспонатов - живопись, скульптура, графика, материалы по театру и кино, агитокна. Творческий вечер С Кирсанова состоится 11 августа в Московском клубе инсателей. После выступления в. Шкловского о «Заветном слове Фомы Смыслова» поэт прочтет новые лириче ские стихи. Начальником Главного управления учебными заведениями Комитета по лелам иекусств назначен Ю. Калашнигов. Утвержден художественный совет при дирекции театра им. Евг. Вахтангова. состав совета вопли Симонов. Б. Захава, А. Дикий, П. Мансурова. A. Горюнов. И. Толчанов, A. Орочко, F. Алексеева, М. Державин, в Рындин, А. Голубениов, А. тутыш кун. Серия рисунков Д. Шмаринова «Не забудем, не простим» вышла отдельным альбомом в издательстве «Искусстго». Премьера «Комедии ошибок» Шексиира в Челябинском драматическом театре тепло принята зрителями. С успехом рыступили в главных ролях артисты Макелонский, Е. Прейс, Е. Сперанекая, П. Гарянов, А. Лескова. Мупыка - комнозитора В. Оранского, Коллектив театра. репетируэт «Позлнюю любовь»Островского и «Олеко Дунлич». Начались занятия в созданной при театре актерской студии. Композитов в Власов назначен и. директора Московской государственo. ной филармонин. Ленинградский театр «Комедия» готорит постановке B Сталинабаде «Свадьбу Кречинского» Сухово-Кобылгна и «Как важно быть серьезным» Уайльда. Художественный руководитель театра Н. Акимов пазрабатывает план постановки пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», Спектакль буцет осушествлен коллективом театра «Комелия»
Осенняя художественная выста тавка кова тема сюкты пастелей Д. Шмаринова. Жанровую картану «В оккупированном селе» пишет П. Мальков. Эпиводы бозвой жизни» называет… ся серия работ Т. Гапоненко. Ф. Шурпин закончит к выставке двекартины «Волга весной» и «Русские девушки». М. Бобышев во Бремя пребывания в Калинине сделал серию рисунков, запечат тевших разрушения, произведенвые Фашистскими захватчиками, н Соко.восстановление города после прихода Красной Армии. Новые портреты выставят Ф. Мю доров, В. Ефанов, Е. Ильин и др. Над военными пейзажами работает В Мешков Н. Роматин предпола гает показать новую композицию «Вылет на бомбёжку». ФИЛЬМЫ И ЭКРАНЫ ДЛЯ ОБ ЕМНОГО КИНО Для создания нового стереоскопического фильма Кэмитет по делам кинематографии организовал семочную группу во главе с режиссером А Андриевским К1 сентября стереогруппа должна подготовить обновлённую программу для её в кинотеатре ся изготовление большого стереоЭкраса со светопоглощающим растром. При составлении этой программы решено использовать снятый ранее материал по стерезК 26-летию Великой Октябрьской революции в залах Третьяковской галлереи открывается большая всесоюзная выставка живописи, графики и скульптуры. Большое место в творческих планах художников занимает героическая эпопея разгрома немещко-фашистских войск под Сталинградом На эту тему пишут картины К Финогенов В Ефанов Г Са вишкий. Г. Ряжский и др. A. Герасимов покажет на выставке большое полотчо «Парад 7 ноября 1941 года» График И. лов заканчивает 7 гравюр, посвящённых эпизодам Великой отечественной войны. Над картиной военной Москве работает Г. Шегаль, К выставке будет готова комо позиция С. Герасимова «Мать партизана». «Народ на войне» - таПЛЕНУМ ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА АРХИТЕКТОРОВ В Москве открывается 16 августа 11 пленум правления Союза советских архитекторов Пленум посвящается архитектурной практике военного времени и творческим задачам сэветской архитектуры
Спектакли русской классики порой допускаются искажения русской речи Предстоящий смотр должен повысить художественное качество спактаклей русской классической драматургия. К участию в смотре будут допу щены театры, имеющие в ретартуаре хэтя бы один спектакль русской кластики Обязательным услювием участия в смотре является также подготовка нового спектакля Подпэтовка спектаклей будет сопровождаться лекциями, подбором иконографических материалов. связанных с освещением эпоя и раскрытием идейного содержания произведения В период подготовки к смотру будут проводиться творческие вечера ведущих актёров В фойе те атров откроются выставки, посвя щенные русской классической драматургия. В этих мероприятиях примут участие местные отделения Всероссийского театрального общества, сэюзов пистелей и композиторов. Научные кабинеты ВТО уже приступили к консультации и рассылка справочного материала Для оценки качества спектаклей при областных и краевых отделах искусства создаются специальные комиссии Два лучших спектакля театров, участвовавиях в смотре, будут показаны в 1944 году в Москве. Театры РСФСР приступают к подготовке смотра спектаклей русской классики, который будет проведен ноябре декабре 1943 года За последнее время создан ряд значительных спектаклей классического репертуара: «Варвары»в Горьковском театре драмы, «РевиЗор» в Свердловском, «Маскарад» и «Горячее сердце» в Казанском, «Вэлки и овцы» - в Саратовском, «Старик» в Ярэславском, «Без вины виноватые» - в Калининском, «Гроза» в Молотовском, «Последняя жертва» в Иркутском областны-- драматических театрах Работа над этими спектаклями позволила актёрам шире раскрыть свои Творческие возможности Можно назвать ряд бесспорных достижений как у крупнейших мастеров, так и у молодых актёров театров периферии, Много интересного найдено в режиссёрском истолковании спектаклей. спектаклях Но при всём том русская классика не занимает должного места в репартуаре наших театров, Колячество спектаклей сэкратилось Вэ многих из них гуманистические идеи великих русских писателей, позитивные характеры - носители эпических черт, присущих русскому народу, не находят должного выр:_ния. Недостаточен уровень речевой культуры актёров: в некэторых
Вступительное сообщение пленуме сделает академик архитектуры К Алабян С основным докна ладом выступит академик архитектуры А. Мордвинов В повестка дня пленума сообщения научных
НОВЫЕ ПОЛОТНА C. ЧУЙКОВА ФРУНЗЕ. (От наш корр.), Заслуенный деятель искусств Киргии художник С. Чуйков готовится персональной выставке, которая ны ткроется в октябре, На выставке редполагается показать свыше ухсот произведений художника, ривезённых из разных музеев страC. Чуйков пишет сейчас новую вртину «Степная песнь», которая зображает народного певца, поюего ночью у костра. Художник заканчивает также раоту над большим историческим олотном «Фрунзе и Чапаев под фой в 1919 году». В живописных рагментах на темы киргизского поса «Манас» художник наметил росездать образы самого Манаса других героев эпоса.
проектных и строительных организаций и местных отделений Союза о жалищном и общеФильмам «Концерт» и «Ненстовый рыболов», а также хроникальные аржитекторов ственном строительстве в период вэйны и о рабэтах по восстановлению городов, разрушенных немецко-фашистскими захватчиками. На пленуме будет развернута большая выставка типовых проектов, проектов мозументов героям Великой отечественной войны, эбрезцов местных стройматериалов и тектурных рисунковПленум продлится три КОНКУРС НА ЛУЧШУЮ дняразмером сюжеты В сентябре на «Мэсфильме» начнётся постановка эбёмного художественного фильма «Робинзон Крузо» Стереолаборатория Научнэ-исследовательского кинофотоинститута работает сейчас над изготовлением светосильных экранов размером 80 110 см К 1 ноября должна быть закончена разработка образца светосильзого стереоэкрана 2 3 м
КОМССМОЛЬСКУЮ ПЕСНЮ комитет Союза советских композиторов СССР проводят ко дню 25-летия комсомола конкурс на лучшую комсомольскую песню.
Для создания новых комсомольских песен отдел пропаганды и агитации ЦК ВЛКСМ Главное управление музыкальных учреждений Комитета по делам искусств и орг-
ПАМЯТИ В. Ф. БОЦЯНОВСКОГО
На 74-м году жизни умер Владимир Феофилович Боцяновский, один из старейших русских писателей. Люди прошлых поколений помнят много лет шедшую на сцене пьесу «Натали Пушкина». ряд других пьес и множество тей и рецензий. В. Ф. Боцяновский автор первой книги о Горьком, вышедшей еще в 1900 г., автор классического труда о революционной сатире 1905 … 1906 гг. автор прекрасной биографической новести о т. Шевченко. Лля перечисления его трудов потребовалась бы общирная библиография. Прозанк. драматург, критик, историк литературы, лектор, он в течение пятидесяти лет служил делу русской культуры свято и самоотверженно. Трудно представить себе рат, без этого живого, вечно деятельного человека. д для тех, кто жил с ним в Ленинграде в суровые дни блокады, воспоминание нем останется навсегда незабывае мым: в такой мере он был обаятелеч своей молодой энергией, своим кипучим желанием войти во всякое дело. помогать, работать и за себя и за другнх, А когда он слег и его положили
в госпиталь, у него была только од на мысль: «Вот поправлюсь, и ая работу, еще столько работы, столько работы». действительно, эвакуирсранный в Мослву, он снова, как только встална и не Сыла ва его плечами пятидесяти лет такого труда, как будто и не было полутора лет таких тяжелых лишений. Неистощима была снла его духа, светел его образ! A. фадеев, Илья Груздев, Вяч. Шишков. B. Кетлинская, O. Бeрtгольц. Дм. Цензор, 3. Шишова, Мих. Слонимский. K. Жихавева, Н Григорьев, Л. Рахманов, Б. Четвериков, C. Рубен, A. Слонимекий. G. Маршак. К. Чуковский, B. Баx метьев, П. Чагин. Редакционная коллегия: C. ГЕРАСИМОВ, Т. ЗУЕВА, Е. КОВАЛЬЧИК, А. СОЛОДОВНИКОВ, А. СУРКОВ, A. ФАДЕЕВ (отв. редактор).
сучковwоуо го поеный Тарлингтон, один из местных промышленных тузов, «почетный гражданин города». Вот краткая сюжетная схема романа, который смело можно отнести к наиболее интересным явлениям английской литературы военного времени. В современной английской литературе Пристли занимает особое место В своих романах (как и в ряде очерков) он выступил в качестве бытописателя простых людей, погрязших в тине мелких забот и интересов, приниженных и ежедневной борьбой м за существование, живущих в ммре, населённом страшными приэраками нищетой, безработицей, голодом. Он полон любви и сочувствия к своим героям. Описываемая им жизнь кажется ему отданной во власть стихийной жестокости, наполненной бедствиями, а наша земля «кошмарной планетой» («Они бродят по городу»). Подобноевосприятие жизни особенно сильно даёт себя чувствовать в его пьесах. Герои Пристли глубоко уходят в национальную почву и полны веры в то, что, несмотря на скудость окружающей жизни, впереди их ожидает какой-то «просвет». У них надежды на чэменение ненормальных условий существования, Это была просто вера в «лучшее будущее», естеств ная у каждого маленького человенка, И эту туманную надеждусвоих героев на лучшие дни разделял и сам ПристлиВ дни войны связь Пристли национальной почвой Англии укрепилась еще больше, и как можне с судить по его новому роману, его воззрения на жизнь стали глубже, Пристли один из первых среди английских писателей понял особый характер идущей сейчас войв Он явственно осознал, что народ, в который он верил и раньше дни войны стал субектом истоны рии. Герой его нового романа ГемфНейланд говорит инспектору ри Хэмпу: «Пускай на каждой стороне встают миллионы и миллионы, Новое произведение Пристли Затемнение в Грентли» детеквный роман. Он сохраняет в прикосновенности все каноны анра. В нём есть и женщинамп, содержательница ресторана Грефовая дама», где развёртыаются главные события, и честый, но ограниченный полицейский нспектор, и белокурая красавицапионка; авенчает роман традицинный «хепли энд» - счастливый нец. Однако детектив использон Пристли только как наиболее добный жанр для того, чтобы изожить в доступной для широкого тателя форме большое идейное держание. «Затемнение в Грент» снабжено подзаголовком «Роан военного времени и для взенго времени», Этот подзаголовок лределяет духовную атмосферу чиги и её целенаправленность. Действие перенесено автором в рентли - типичный провинциальый городок Англии, один из тех ромышленных центров, которые инесли ей славу «фабрики мира». нглийской контрразведке сталю вестно, что здесь орудует шайка ентов пятой колонны, доставлящих фашистам важные военные едения. В Грентли едет контрзведчик Нейланд, и вместе с м читатель вступает в мир «сектной войны», безжалостной и тасной, Охотясь за немецкими шпнонаи, Нейландсталкивается с самыми азличными людьми - здесь и аклеры черной биржи, виртуозы язных махинаций, и бюрократыновники, и владельцы мелких вок, и «отцы города», и эмигран-антифашисты, и военные, и Пристли воссоздаёт вртину жизни военной Англии,насанную сочно, выразительно и равдиво. Коллега Нейланда, работавший и военном заводе мастером, убит ри загадочных обстоятельствах. глед за этим так же таинственно фгибает жена майора авиачастисследуя факты, стоящие за этими Байствами, Нейланд обнаруживагнездо фашистских шпионов во поддерживает их страна и правительство, но, в сущности, война идет между теми, кто верит только в народ и любит его, и между теми кто верит только в идеи фашизма». Разумеется, устами Нейланда говорит сам Пристли. Реалистические тенденции творчества Пристли во время войны стали более отчетливыми. «Затемнение в Грентли» пронизано серьзным раздумыем, общая интонация романа лишена какого бы то ни было стремления приукрасить жизнь, Атмосфера затемнённого аивского горолтормозит вот тот фон, на котором развёрголовокружительные тываются приключения Нейланда, И Пристли подвергает резкому осуждению всё То в английской жизни, что мешает успешному ведению войны, всех тех, кто овои узко личные или узко классовые интересы гавитвы совие скорейшему разгрому фашизма. B книге Пристли нет такого смягчения общественных противоречий, как, например, в романе Р. Гринвуда «Мистер Бантинг в дни мира и дни войны», уже изрестном советскому читателю. Пристли разделяет своих героез по их социальным симпатиям и антипатиям, исходя из той реальной диференциации, которую внесла война в общественное мнение Англин, Война ясно противопоставила друг другу лагерь прогресса и лагерь реакции, и Пристли устаговорит об ми Нейланда прямо этом:
нык Тарлингтон. Это человек весьстраняющаяся язв язва, которая показывает, что кровь отравлена. Поэтому перед нами стоят двя долга: во-первых, как хирурги, мы должны сейчас же пресечь эту заразу, во-вторых, как врачи, мы должны излечить мир от его экономических и социальных болезней и дать ему здоровое и полноценное тело Когда мы это сделаем, в мире не останется больше гитлеров и геббельсов, - разве только в психи атрических клиниках». Считая первоочередной задачей всех свободолюбивых людей скорейшее уничтожение фашизма. Пристли на настоящее смотрит точки зрения этой борьбы. Онсво боден от идеализации прошлого, свойственной многим и многим зарубежным писатсниы опо чается на изжившие себя традиции тормозящие активизацию военных усилий, «Одна из наших бед, говорит Пристли, - это идиотские «благородные традиции» разных майоров Бромбергов, которые висят на нашей шее грузным гниющим трупом альбатроса Все они боманывают сами себя, делая вет будто сейчас 1914 год, а потом удивляются, когда из этого ничега не выходит… Они не желают ни возродиться к жизни, ни честие умереть» Эти суровые и гневные сова обращены к тем людям, которые полобно майору Бромбергу пе понимают, что исторические тралинии не должны препятствевать, а наоборот, помогать развитию пропрессивных общественных «Затемнение в Грентли» принадлежит к числу тех произведений, которые восвитывают ненависть к фашизму и мобилизуют на борьбу с ним, Роман проникнут дыханисм войны за свободу, Фон, на котором развёртывается драма, происхолящая в маленьком провинциальном городке Англии, историчен, реален. «От Арктики до Черного моря тысячи лючей сейчас мёрзнут и погибают В Греции и Польше миллионы умирают с голоду» говорит один, из персонажей романа И это не просто слова Роман Пристли это горячий призыв скзрее покончить с фашизмом, принесшим в мир разрушение, страдачне, насилие, 4-64-61 , отделы литературы, демаот Пристти, астачляет его выступить с программноч речью в сцене митинга, написанной с большим блеском Тарлингтон «конечно, за настоящую обома консервативных убеждений, тиронную работу, без слюнявой сентиментальности, он сказал, что у нас болтают невероятную фантастическую чепуху о послевоенной реконструкции мира Война еще нами не выиграна, и если даже мы её выиграем мы будем беднее, чем до нее, и все здравомыслящие люди должны уже сейчас делать все для того, чтобы укрепить повиции работодателей, частную инициативу и обеспечить необходимый контроль капитала над производством…» Тарлингтон саботирует военное производство Более того, пользуясь своим привилегированным общественным поиложением, он прикрывает деятельность шпионского центра в Грентли, Разоблачив Тарлингтона, Нейланд бросает ему в лицо гневные сова: «Вы всегда помните, что вы привилегированнная особа, ничего общего не имеющая с чернью, и вы готовы какой угодно ценой сохранить свои привилегии… Прошлая война велась, по-вашему, исключительно в интересах нации и я не сомневаюсь, что тогда вы честно воевали, Но эта война совсем другое дело… Я слышал на-днях вашу речь на митинге Вы говорили только то, что всегда твердят люди вашего типа: уговаривали народ знать своё старое место, воевать и трудиться и страдать, чтобы поддержать то, вочто они больше не верят… вы пеняли что для того, чтобы сохранить то что вы хотите сохранить, нужно, чтобы народ не выиграл эту войну а фашисты не проиграли её…» Таким образом, идейный смысл романа раскрывается в конфликте арлингтона и Нейланда. Он заключается в борьбе между теми кто хочет, чтобы народ выиграл воину и между теми, кто хочет, чтобы фашисты её не проигралиИ Пристли целиком на сторонетех, кто борется за интересы народа Он ненавилит фашизм «Только больной мир может родить фа визм» писал он в своен книге военной пубицистики «Все лает народ» - Фанизм - это распротелефоны: отв секретарь К К 4-60-02 ; издательство--К 4-61-45 . Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7,
В БЛИЖАЙШИЕ ДНИ НА ЭКРАНЫ КИНОТЕАТРОВ серия ВЫПУСНАЕТСЯ вторая
художественного исторического фильма ГЕОРГИЙ СААКАДЗЕ 99 Сценарий лауреата Сталинской премии А. АНТОНОВСКОЙ, Постановка лауреата Сталинской премии М. ЧИАУРЕЛИ. Оператор А. ДИГМЕЛОВ.
Режиссеры: Ш. ГЕДЕВАНИШВИЛИ, Н. САНОВ. Художники: М. ГОЦИРИДЗЕ, Р. МИРЗАШВИЛИ, Л. МАМАзаслуженный Композитор … A. БАЛАНЧИВАДЗЕ. B главных ролях: СССР А. ХОРАВА, нар. ГрузССР В. АНДЖАПАРИДЗЕ, C. БАГАШВИЛИ, нар. засл. K. ДАУШВИЛИ. деятель искусств ГрузССР
«По-настоящему опасны те кто продаёт нас, потому что верит. в идеи фашистов… мы с вамя, наверно, не зная того, сидели рядом с людьми, раздумывавшими о том, что они сделают с нами, когда будут «гаулейтерами»… и не забывай. ге, что в то время как вы их ищете, они, может быть, поют вовесь голос «Правь Британия» и обмота ли себя английским нацтональным Флагом… В романе - олин из таких продавшихся фашизму людей, полков-
лауреаты Сталинской премии нар. арт. арт. арт. ГрузССР А. ВАСАДЗЕ, нар. арт. лауреат Сталинской премии ГрузССР Г. ДАВИТАШВИЛИ, артисты А. АСАТИАНИ,1 1943 г.
арт. ГрузССР С. ЗАКАРИАДЗЕ,
Производство Тбилисской киностудии.
аве которых стоит полковник которые поддерживают того, кого
4-76-02 , информации К 4-26-04 , К 4-60-02
, секретариат
Адрес редакции и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм-Москва, Литискусство); 5581.
театра, музыки, кино-К