50 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ П. Г. ТЫЧИНЫ Вглядимся
в Тычину
П. ТЫЧИНА
Федькович у повстанца Кобылицы Ник. ACEEB Только ливень поутихнет - Ты домой тотчас вернешься, И похлопал юнака он По плечу рукою нежно, Усадил его на камень, Сам к стене же прислонился. Как цветок, юнак раскрылся И рассказывать тут начал Про свое большое горе Да про все свои обиды. … Лучше б мне не видеть света, Лучше б мне не видеть солнца, Лучше умереть бы сразу, Чем терпеть обиды эти! И приветливо ответил Справедливый Кобылица: - Ой, дите мое родное, Милый житный колосочек! Не клянись ты небом--солнцем, Жить в миру не зарекайся. Лучше сделай так, чтоб люди На руках тебя носили. Ты хотел вот допытаться: Что всего важнее в жизни? Я скажу: служи ты Правде, Бедных вызволяй из рабства. Ты хотел утишить сердце На зеленой на природе? Нет, скажу тебе я: должно Крепнуть духом, закаляться. Час наступит: грозно встанет Весь народ наш против панства; И в борьбе кровавой этой Мир разделит на два стана! Вот тогда твои нам силы Очень, очень пригодятся … Как певца, как песнетворца, Вдохновителя победы На великой Украине - Гром восстаний против рабства. Эх, скорей бы нам теперь же Подоспеть им на подмогу! Не забудь, оттуда только Солнце воли, солнце встанет. Я уверен, Буковина Все ж сольется с тем народом. * От отца что горя вынес Чернобровый сын Федькович - Ни словами не расскажешь, Не постигнешь и душою, И семья своя, и хата, Только жить бы вот и можно. Но отец жил стариною, Сын же к новому стремился. Оттого и жизнь разбилась, Что ни деньпопреки, ссоры; Я … чиновник полицейский, Ты ж не признаешь закона! У Лукьяна Кобылицы Бунтовать што ль научился? Видит сын - что дома плохо, И не будет тут покоя. Песню ли в тетрадь запишешь Вырвут тотчас, уничтожат; Слово скажешь про свободу … Гневно палкой замахнется. Злым ли быть или быть кротким - Что всего важнее в жизни? Где ж искать себе спасенья, Помоги найти мне выход! * Раз из этого вот ада Убежал поэт Федькович. И пошел себе он в горы - Горы славной Буковины. Он идет, а ветер воет, Ветви буков наклоняет, Нагоняет тучи прямо На горы крутой вершину. Он идет, но вот за шею Вдруг упала капля с неба, Заблистало вмиг из тучи, Погромыхивать уж стало… Посмотрел и оглянулся Легкий сокол, житель горный: Видит - черный ход в пещеру В той скале он у дороги. Он вошел в пешеру эту, Слушать начал он природу, А она в великом гневе Секла молниями землю. И шумел все шумом ливень, И ревели с гор потоки, И катились валом камни, Низвергаясь сверху в пропасть… * Вскрикнул тут от удивленья Чернобров юнак Федькович: По горам бродил я сколько Не видал еще такого! Чтобы в миг один на небе Взгромоздился гнев великий. Это может вдруг устроить Лишь повстанец Кобылица. - А ты кто таков, откуда? - Вдруг послышалось в пещере. Оглянулся -- никого нет, Темнота одна повсюду. Отдается отзвук гулко В глубине пустой пещеры. Речь повел с собою снова Легкий сокол, житель горный: Да неужто не удастся Мне хоть раз его увидеть? Я влекусь к нему всем сердцем - И не в силах удержаться. - Почему же не удастся? - Вковь послышался тот голос. Из глубин пещеры вышел Великан в простой одежде. - Ты хотел меня увидеть? Это я… но ты не бойся: Никого ведь не обидел Справедливый Кобылица. И молчал юнак Федькович, Улыбался ж Кобылица. Да поблескивало в тучах, И ревели с гор потоки. … Успокойся, милый хлопец, Я держать тебя не буду, Послесловие На первый, невнимательный взгляд он кажется скромнейшим и мягчайшим человеком на свете. Личная скромность ему свойственна безусловно. Но там, где дело касается его творческих принципов, его симпатий и убеждений, он становится непреклонен. И сквозь ту внешнююмягкость обращения, которая так обязывает собеседсобностями ника, - вопросительный взгляд, нерешительные интонации, вдруг обнаруживается такое упорство и несклонность к компромиссу, что пропадает всякая охота переубеждать этого твердокаменного в своих убеждениях поэта. Внешняя незащищенность и незаинтересованность в бытовых мелочах и личных выгодах напоминают в нем Велемира Хлебникова, при той же цельности и неподкупной увлеченности своим трудом, своим мастерством. И действительно есть в творчестве больших поэтов «черты естественности, той», которая сближает и роднит их облик, не затративая их творческой самобытности. Тычина схож с Хлебниковым во многом, но еще в большем от него отличим. Так же, как и Хлебникок, Тычина подчеркнутой вежливостью как бы предупреждает возможную невежливость собеседника, Так же, каки Хлебников, он опережает момент, когда посетитель поднимается с места, чтобы не сидеть перет вставшим. Как и тот, Тычина не проронит слова лишнего, ненужного, которое отзывалось бы безразличием к жизни. Но он и не вступает по пустякам вспор, если
как гром над
И сам ты вдруг, - кровлей, как молниями озаренный, как будто выпил на здоровье из родника воды студеной. Ой, выпил, выпил да утерся, и припадаешь снова, снова, и открываешь первородство в глубинах языка чужого. Его коснешься ты -- все мягче, все легче он тебе сдается, хоть слово сказано иначе, но суть в нем наша остается. Как будто так: в руках подкова упругая все гнется, гнется, и разом вдруг -- чужое слово в родной язык родным ворвется! То не язык, не просто звуки, не слов блуждающие льдины, в них слышен труд, и пот, и муки живой союз семьи единой. В них шум лесов, цветенье поля, и волны радости народной. В них разум класса, кровь и воля от давних дней и по сегодня. И вносишь ты чужое слово в язык прекрасный и богатый. А это входит все в основу победы пролетариата.
выдаваемых за поэзию в виде новоявлен. ных «коммунэр» и еще более странных опусов. Он тихим голосом, но с болью и страстью рассказывал мне о том, что авторы этих произведений не знают украинского языка, что они невпопад применяют выражения, беспомощны в синтакснсе, глухи к звучанию. Мне пришелся по душе этот высокий чернобровый и худощавый писатель, с такой страстью и детской беспомощностью говоривший о близких мне бедах поэзии. А когда он ушел, я взял его книгу и ночь напролет читал один в номере гостиницы его стихи. Это были «Никита божемяка», «Плач Ярославны», «Ветер с Украины», «Великим лжецам», «Осень», «Воздушный флот» и множество других, захвативших меня в родной и ласковый свой круг. Затем было много встреч более поздних; но эту первую я не забываю никогда, как лучшее свидетельство дружбыыс первого взгляда. То чувство единой семьи, которое у Тычины всет широким крылом братства всех трудящихся, мне особенно дорого еще и в нашей недружной обычно профессии. И то,что он близок Хлебникову и Маяковскому, то, что наряду с ними он стал мне близким другом поработе, может быть, лучше всего выражено как в его поэме «Чернигов» - вещи мало рассмотренной критикой, так и в книгах «Партия ведет» и «Чувство семьи единой», прекрасные строки которых так полно подтверждают все нами сказанное здесь. Пусть перевод не в полной мере передает все оттенки мысли, все богатство и звучность высказываемого, стихотворение даже и таком виде не может не дойти до читав теля.
проявляется с детства. Это чувство языка позволяет человеку владеть речью с таким совершенством, непринужденностью и своеобразием, которые не могут быть получены путем усовершенствования средних способностей. Тычина так великолепно знает язык, что людям со средними споможет показаться слишком вольным его обращение со стихом. Вот здесь-то и начинают проступать черты сходства Тычины с Маяковским. Как и у последнего, это непринужденное обрашение с синтаксисом, проистекающее из глубочайшего внутреннего ощущения законов языка, вызывает у многих неприязнь, А если принять во внимание тот резкий разрыв со старой интеллигенцией, который произошел у этих двух поэтов после безоговорочного перехода их на сторону революционного народа, то понятны и то упорство и та неприязнь, с которой долго косились на творчество этих поэтов «хранители традиции». Конечно, как и в отношении Маяковского, эта неприязнь основывалась на совершенно иных началах, и не в сохранении поэтических «заветов» было тут дело. Борьба шла за власть, и всякий, присоединявший свой голос к народу, к коммунистам, к советской власти, должен был быть дискредитирован, дисквалифицирован в овоем мастерстве со стороны тех, кто эту власть ненавидел, мечтал уничтожить, увеличить трудности ее руководства. Вот это положение Тычины на Украине
(«Чувство семьи единой»). Вглядимся же пристальней в этот нестареющий облик поэта, не удивляющего на первый взгляд внешними признаками богатырской силы, но действительно гнущего подковы языка, привнесшего в родную речь множество до сих пор бывшими ей чуждых понятий и смыслов, сумевшего украпнский и заставить по-новому звучать стих - широко и вольно, звонко нежно. Позвольте же закончить это свидетельское показание дружбы и любви к Павло Григорьевичу краткой двустрочной здравицей в его честь и на его доброе здоровье: По какой такой причине все мне нравится в Тычине? Он не мне лишь нравится - он повсюду славится!
собеседник склонен к таким безразличным походило на Маяковского в Москве… изречениям. Я помню первую встречу с Павло Гри-
человечней, догорьевичем Тычиной в те далекие годы, когда в литературе свирепствовали еще «напостовцы», тогда казавшиеся компанией не очень грамотных, но очень энергичных молодых людей, действительно желающих расчистить место для новой, советской культуры и если путающих что-то, то только по искреннему заблуждению, Гораздо позже стало известно, что путаница была организована с умыслом, в неразберихе этой с расчетом пят-
Но, конечно, Тычина ступней, организованней своего поэтического свойственника, При всей вершииной сверкальности своей Хлебников часто недоступен для массового восхождения. Обломки и обвалы неорганизованного поэтического гения, причудливая облачность воображения отделяют его от глаз неискушенного читателя, Творчество П. Г. Тычины прозрачней, сквозней, доступней не-
Вот и все, что мне хотелось, Что желал тебе сказать я. И прошла гроза, утихла, Лишь шумят еще потоки. Вот и хлеб перед тобою, Вот и сыр, вода в баклаге, Подкрепись, домой ступай ты И готовься к новым битвам. Проводил тебя б охотно, Выходить пока нельзя мне, Чтоб полиция не знала, Что готовлю я восстанье. В этой самой же пещере Жил когда-то смелый Довбуш, Значит, силы набираешь От него и от меня ты. Ну, прощай, иди по-малу, Чтоб нога не поскользнулась, Ой, дите мое родное, Милый житный колосочек! * До свиданья, … тут, поднявшись, Чернобров сказал Федькович: Ваших слов я о закалке Никогда не позабуду! Буду в бой итти я первым, Бедноту освобождая, Буду нашу Буковину Поворачивать к восходу! Стал спускаться в дом Федькович, И пошел он вниз веселый, Солнце выглянуло снова, Путь-дорогу освещало. И запел Федькович песню, Все той песне удивлялись; Кто там это на вершинах Про свободу распевает! автора
Я сторонюсь чужих и чуждых болот родимых, мелких бродов, сияет радугою дружбы мне единение народов. Оно такой встает вершиной! Оно таким дыханьем дышит! Ударишь громом в сердцевинуи гром другой в горах услышишь. И гром другой взрывает дали и радуется, молодея, что встала радуга из стали, сердца народов дружбой грея.
вооруженному глазу. Если Хлебников - Волга в бурю - «ветер бешеной погоды, что нались репутации одних и возвышались вьется сумрачный лоскут» (Хлебников: «Уструг Разина»), то Тычина, этотот самый «Днепр при тихой погоде, кодругие в зависимости от нужности и полезности тех или иных для их темных и страшных расчетов. гда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои». C Маяковским у Тычины совсем уже мало однородных, схожих черт. Но это, опять-таки, на первый, мимолетный, неглубокий взгляд. Мы встретились с Тычиной в Харькове в номере гостиницы. Он пришел ко мне рассказать об этих молодцах, действовавших на Украине теми же мегодами, что в Москве, Он принес мне множество напечатанных ими стихотворных упражнений, Правда, первоначальный период творчества как у того, так и у другого резко различны. В Маяковском раньше и резче наметились черты обличительно речевых интонаций, ораторская установка агитационного, полемического, убеждающего стиха. К этому прибавилось очень рано привнесенное ироническое начало, придавшее стиху Маяковского остроту и сарказм, усмешку на серьезе и непроницаемое спокойствие при внутренней большой взволнованности. У Тычины по первоначалу не было всей сложности этих особенностей Маяковского. Его стихи первой поры лишены всех этих свойств «агитатора, горлана, главаря». Его голос скромнее, патриархальнее, глуше. Вначале в нем явственно преобладают черты созерцательной задумчивости, тяготение к описанию природы. Влияние символистов сказалось в то время на Тычине гораздо явственнее, чем на Маяковском. Но с ростом Тычины, с возникновением в нем ответственности за свои стихи перед народом, перед страной, вся первоначальная отвлеченная лиричность слетает с Тычины, как первый пух. Все выше и шпре учится он взлетать над своим гнездом, все явственнее обозначаются в нем признаки высокого полета. И как это ни поразительно, - два таких несхожих по началу своей работы поэта в зрелом возрасте приближаются к одним и тем же методам, обединенные единой целью, Я знаю, что с этим найдутся охотники спорить. Но вот мои доказательства. Тычина, как и Маяковский, целиком связан со своим народом, с его вкусами, симпатиями, надеждами. Связан крепкой связью чувства языка, того чувства, которое не приобретается образованием, а
История Северной Буковины сложна и насыщена непрестанной революционной борьбой против князей, помещиков и духовенства. Около двухсот лет тому назад весь край охватило крестьянское восстание против польской шляхты и помещиков-грабителей, которые все больше и больше усиливали крепостной гнет. Во главе этого восстания стоял прославленный народный герой Олекса Довбуш Польские богачи жестоко подавили это восстание, а Довбуша убили. Прошло столетие, и с новой силой вспыхнуло другое революционное крестьянское восстание, его руководителем был Лукьян Кобылица Помещики замуровали Лукьяна Кобылицу в тюремный замок. Народный поэт Буковиныи Западной Украины Юрий Федькович в своей поэ ме «Лукьян Кобылица» правдиво и искренне воспел это героическое восстание. Родился Федькович в 1834 году. Отец гринуждал его служить богачам, но Федькович резко порвал с ним, и всю
свою жизнь он помогал беднякам: учил их читать по-украински, писал для крестьянских детей учебники, пробуждал в них интерес к родной истории. Поэт очень любил Тараса Григорьевича Шевченко и его произведения. В своих поэмах, повестях и рассказах он, как и Т. Г. Шевченко, призывал народ к борьбе за освобождение от панского ярма. Австрийское и румынское правительства скрывали от трудящихся сочинения поэ та. А на его учебники накладывали зaпрет и всяческими способами их уничтожали. Умер Юрий Федькович в бедности, в 1888 г., в городе Черновицах. Только теперь сочинения Юрия Федь. ковича стали драгоценным достоянием всех трудящихся.
В ближайшие дни Гослитиздат выпускает к юбилею Киргизской ССР в русском переводе избранные главы киргизского народного эпоса «Манас» по варианту сказителя Сагымбая Орозбакова в переводе С. Липкина и М. Тарловского. Вступительная статья и редакция иниги - Е. Мозолькова и У. Джакишева; иллюстрации и художественное оформпение сделаны художниками Г. Петровым и И. Костылевым. Одновременно готовится к печати иплюстрированное издание всей центральной части эпоса«Великий поход», или «Поход Манаса на Бейджин». На снимках: иллюстрации «Войско Манаса в походе» и «Рождение Алмамбета» к «Великому походу» художников Г. Петрова и И. Костыпева. роем своего творчества. До этого Меньшиков писал о людях наших широт. Но его с северной темой, и он боится от нее оторваться, В этом, однако, нет нужды. Приведенные рассказы лишь в том случае свидетельствовали бы о полном исчерпании Меньшиковым темы, если бы за ними не последо«Женщина шьет вали такие вещи, как
Освобожденные потомки бедняков, о которых пел Федькович, строят теперь у себя новую жизнь - чудесную и прекрасную. В своем безграничном счастьи славят они коммунистическую партию и великого Сталина. Перевод с украинского Григория Петникова.
ассказы Ив. Меньшикова, составившие его новый сборник «Друзья из далекого стойбища», не все равноценны. В большинстве своем они хороши, но среди них встречаются и очень слабые рассказы. Сборник посвящен одной большой теме: жизни ненецкого народа, возрожденного Октябрьской революцией Меньшиков хорошо знает быт ненцев, он любит этот народ, живущий в стране вечных льдов и морозов. Он показывает человеческую ценность этого народа, мужественного и нежного, сурового и полного трогательной любви; в его книжке есть и неприкрашенная правда, и подлинная поэзия. Автор показывает ненецкий народ в острейший период его жизни, в период ломки старого жизненного уклада, когда по тундре прокатилась первая волна коллективизации, сопровождаемая ожесточенной классовой борьбой. В тундре эта борьба носила особенно жестокий характер ввиду удаленности от центра, влияния религии шаманства, патриархальности быта и извечного кулацкого гнета, Борьба эта ооложнялась еще тем, что само батрачество, забитое, зарутанное, вымученное кулачьем и шаманами, боялось даже помышлять о сопротивлении. В повести «Друзья из далекого стойбища» дан очень сильный образ такого батрака. Терентий Вылко настолько задавлен своим хозяином, что на сочувственные расспросы учительницы Тони Ковылевой только льет молчаливые слезы. Но за него отвечает его жена: «Он (хозяин) бьет его каждый день. Он пробил ему хореем лоб, и у Терентия разум стал худым, как вода. Десять и еще девять лет работал он на Ваську Харьяга, а что получил…» Но далеко не все такие. А главное есть еще ненецкая молодежь, рожденная при советской власти. Ей чужда эта тупая покорность она тянется к новой жизни, как к свету. Все эти Хойко, Тэнеко, Тэбко, Нярвей уходят в город учиться и возвращаются активными и обученными борцами за новую жизнь. Но они не одиноки в своей борьбе В тундру едут молодые энтугиасты - рус2 Литературная газета № 4
В стране белого снега Ю. НАГИБИН это пятидесятилетний человек, к тому же удрученный горем, смертельной болезнью жены. В рассказе никак не показаны движущие силы души Хосея, но это ничуть не мешает автору приписать ненцу следующие высокопарно-комические мечты о культуре, «Искажет Хосей, что ему ничего не надо, кроме ста учителей. Пусть обучат они его самому мудрому, что есть на земле. И дадут товарищи Калинин и Молотов Хосею сто самых мудрых учителей, и обучат они его с Сэвсей всем мудростям на земле». Сходные рассуждения вложены в уста Яптэко из рассказа «Шах и мат». Чтобы понять их неестественность и фальшь, достаточно прочесть хотя бы в повести «Друзья из далекого стойбища», как мечтает о культуре Хойко, Тут и наявность и простодушие, но в то же время сознательность, ум, и в помине нет этого экзотического невежества. В рассказе же «Шах и мат, товарищ» Яптэко, обыграв профессора в шахматы (игра, в которую, по его словам, «могутиграть только трое людей на свете: товарищи Калинин, Молотов ипрофессор»),заключает, что ему, Яптэко, надо… вступить в колхоз. А почему не жениться? Странный вывод может быть оправдан только желанием автора сделать «полноценный» рассказ на основе пустенького анекдота. В этих рассказах пышным цветом взошла экзотика, которую Меньшиков в большинстве своих рассказов использовал с тактом и вкусом. В чем же причина этих резких срывов, которые никак не обяснишь простой случайностью? Был в Америке очень одаренный писатель Виллард Шульц. У нас его знают по книжке «В Скалистых горах», Этотписатель по национальности американец, все свое творчество посвятил индейцам Шульц в ранней молодости ушел в Скалистые горы и стал членом индейского племени. Он ди писалтолько об индейцах, потому что срених прошла вся его жизнь. Вне этого у него не было жизни, не могло быть и творчества. Меньшиков был лишь гостем у ненцев. Он полюбил этот
ские девушки учительницы (Тоня Ковылева, Наташа из рассказа «Нярвей»), они везут с собой книги, радио и кинокартины, рассказывающие правду о колхозной жизни. Кулаки всеми силами цепляются за свое добро, за свои годами утвержденные права. Нет такой лжи, такого обмана, такого преступления, на которое они бы не пошли ради этого. Васька Харьяг, шаман и князек, завозит учительницу Тоню Ковылеву в тундру и оставляет ее замерзать. Кулацкие присные убивают Ефима Пырерко, раскрывшего кулацкий заговор; покушается на жизнь Тэнеко-агитатора его бывший хозяин Выль-Паш; стреляет в Нярвея кулак Яли, Но их усилия оказываются ничтожными перед движением, принявшим народный характер, Люди идут за теми кто несет им радость обеcпеченной трудовой жизни. И враги бессильны перед несокрушимостью народного духа, который нельзя ни обмануть, ни подавить. В этом смысле символически воспринимается рассказ «Женщина шьет саван»-о смерти старого шамана Халиманко, Тяжела смерть того, чья жизнь была сплошной жестокостью. Только зло и преступления всплывают в разгоряченном мозгу умирающего. Позади холодный простор страшной и пустой жизни, впереди смерть, и ничего не оставит шаман после себя даже сына не дали ему боги. Жена, старая Сэрня шьет ему саван для последнего пути, Шаман молит ее подождать, он каялся, он станет совсем маленьким безвредным, он готов жить в голоде нужде… Но смерть не ждет. Она приходит с последним стежком. и Этот рассказ самый сильный в сборнике. Несколько рассказов посвящены людям, в которых рождается новое отношение к жизни («Депутат». «В синеву уходящие рельсы», «Илько Лаптандер»). В рассказе «Илько Лаптандер» дается образ старика колхозника, в прошлом такого же батрака, как Терентий Вылко. Он был главным пастухом. Но он уже состарился, голова его ослабла, и вот од-
о реки Сюрембойвошла в сборник) и ряд других, бесспорно хороших рассказов. Надо полагать, что Меньшиков никогда целиком не откажется от этой темыслишком близок ему этот народ слишком много друзей оставил он в далеком стойбище, Но Меньшиков молодой писатель. Жизнь его далеко не исчерпана одними лишь впечатлениями прошлого. Ему слишком рано жить на приобретенный капитал. Он живет сейчас в среднерусском пейзаже, а почему-то счел своим долгом писать только о стране белого снега и непроходящей зимы… Всякое желание писать он привычную тему, У него выработалось уменье, позволяющее ему создавать подобие художественного рассказа даже тогда, когда душевно темы. И в результате такие надуманные и фальшивые как «Деревянный Меньшиков должен стремиться расширять диапазон своего творчества. Конечно, тема его книг - тема большая и славная. полагать, что он посвятит ef еще не мало прекрасных рассказов. Надо только всегда браться за нее с обновленным лаконичен. Вот пример скупости и выразительности языка автора из рассказа «Женщина шьет саван»: делает последнюю что все готово, «К утру она стежку. Она хочет сказать, но говорить уже некому». В
до, волки зерезали двух важенок. Тогда старик выбрал из своего маленького стада, подаренного ему колхозом, двух лучших олешков и поставил им на лоб колхозное клеймо. В маленьком, в три страницы рассказике, чудесно раскрылось обновленное сознание ненецкого человека. Яптэко Манзадей Яптэко-Ловкач, этот своего рода северный Уленшлигель, только более наивный, более простоватый, но такой же задорливый, полный радостной жизни как его фламандский предок, оставался единственным человеком, который еще не вступил в колхоз. И вот он стал ездить по колхозам, якобы для выбора невесты, на самом же деле - приглядеться к колхозной жизни. Много колжизни, но такт и целомудрие предотвра щают те грубые опибки, в которые впадают любители густой экзотики. В начале статьи мы писали, что не все рассказы Меньшикова равноценны. Скажем о тех, которые мы считаем явной и симптоматичной неудачей автора. Это три рассказа, обединенные участием в них старого Хосея: «Деревянный профессор», «Памятник» и в меньшей степени, «Шах и мат, товарищ», Все они вышли примерно в одно время и относятся к числу поздних рассказов автора. Внешне они как будто бы ничем не отличаются от остальных рассказов Меньшикова, В двух последних есть даже отдельные удачи. Но обратимся к образу хозов он обехал, богатых и зажиточных, везде колхозники выхваливали свое житье, сытое и довольное, он нигде не остался. Наконец, он прибыл в колхоз Нгеp-Нумы, недавно организовавшийся и еще не успевший разботатеть, и в этом-то колхозе и остался Яптэко-Ловкач. «Человек ищет счастья» - говорит ненецкая пословица. Но теперь жизнь так перевернулась, что человек не хочет готовото, леткого очастья, Он хочет добыть это счастье своими руками. Меньшиков хорошо знает быт и обычаи рас-народа Но он не отдает им преувеличенно большого внимания, его ннтересует прежде всего человек, новый человек, новые социальные процессы а не заманчивый старого Хосея. Все, что Хосей делает и думает, целиком измышлено автором и нпкак не складывается в образ старого ненца. Почему-то сделанная одним из участников северной экспедиции деревянная статуэтка профессора-геолога становится для Хосея высским символом науки, смысл и значение которой, по словам автора, Хосею чужды и непонятны Почему-то отправляет он эту статуэтку своему сынушкольнику, чтобы тот лучше учился; и сын, Сався, действительно, начинает лучше учиться… Фальшь видна уже в первых строках, которые, очевидно, должны показать трогательно-наивное жизневосприятие ненца. Старый ненец Хосей очень любит свою материал своеобразного быта. В жизни каждого народа есть черты, своеобразие которых не всегда понятно наблюдателю. родину. «Она простиралась по его мнению, до края земли, а на самом краю ее находились Архангельск и Москва - гоНадо счень любить народ и понимать его душу, чтобы видеть закономерность и рода, сделанные из дерева и серебра». Родина Хосея - это прянично-сусальный мудрость в том, что глазу постороннего наблюдателя представится смешной и нeпонятной причудой. В книге Меньшикова есть фольклор, но как раз в той мере, в какой своеобразие народа, национальная форма сочетаются с новым, социалистическим содержанием его жизни. Меньшиков не идеализирует ненцев, не мир, вроде того, который выставлен на витрине кондитерского магазина. Москва «серебряная», «главные люди» в ней - милиционеры, вооруженные саблями, а на белоногих оленях разезжают по улицам члены советского правительства. Хосей, паделенный подобными представлениями родине, в умственном отношении стоит на уровне пятилетнего ребенка, а ведь о
упрек Меньшикову можно поставить «фольклором». локальный обизменяет ему. «Лисенок плачетвночи» солнлыжах. В другом раскажется автору похожим на ло- на белого медведя. уподобляется Полонию, кооблако одновременно верблюда и кита, Но промах, ничуть не харак-
нажды, когда он сторожил колхозное стабоится показывать и темных сгорон их