К. ГОРБУНОВ
И. ХАЛТУРИН
Первый
взмах крыльев Люди в колхозе росли. Рост всегда со- провождается борением с собой, - надо забывать вчерашнее, усваивать новое, ко- торое не так-то легко дается. Смирнова интересуют здесь явления глубокие. Сыновья Анны Михайловны стали со- всем взрослыми. Оба работают на льноте- ребилках, у них появились свои интересы и даже секреты от матери. Это и печалит немного и пробуждает материнскую гор- дость, Но другое тревожит Анну Михай- ловну, - многое ей стало совсем непонят- но в детях. Как-то явился председатель колхоза и сказал горячему, торопливому Миханлу: «Покажи брату, что на один он нарень на деревне». Речь шла о том, кто скорее и лучше вытеребит лен. И Михаил пообещал: «Я ему, медведушке жирок опущу», Мать даже рассердилась: «Ты чего их науськиваешь». А председатель только рассмеялся.- Ничего, пускай у ре- бят «аубы растут», Нетерпеливый Михаил сломал на работе шестеренку у машины И вот родной брат Алексей, этот спокой- ный, упрямый и методичный «медведуш- ко», первый, жестче всех отругал его при народе. У матери опять тревога. Она уко- ряет Алексея: «Как тебе не совестно су- лал, так поругай наедине… Как ты ему, опосля этого, в глаза посмотришь?» И сын показал ей как: «близко подвинулся к ма- тери, прямо и ясне ваглянул ей в лицо и рассмеялся». После размолвки братья стали как бы еще роднее. Пришлось Анне Михайловне учиться у сыновей, которых она выняньчила и под горячую рукубива- ла. Так порою решается в наши дни проблема взаимоотношения двух покола- ний. Сыновья готовили ее мужеству новые испытания. Одному из них надо итти в Красную Армлю, другой должен по закону остаться с матерью. Но оставаться ни один не хочет. Что это, нелюбовь? Нет, оба они внимательны и ласковы, А по- том - как же так?… В Москве, на сове- щании стахановцев-льноводов, где Анну Михайловну наградили орденом, сам Сталин тепло сказал ей: «Дети наши - счастье наше. Берегите свое счастье, Анна то том и сила заключительной сцены. Михайловна», А теперь с этим счастьем надо расставаться, Только после многих обббонных почон отвроя он по ликий смысл слов вождя. «Да, сыновья должны покинуть мать, чтобы сохранить ее настоящее и их будущее счастье», И она просто сказала, чтобы дети больше не торошо и трустног, такой фразой кон. чается книга, Это не значит, что мать не страдала. Но страдания смягчены, окра- шены в светлые тона ясностью мысли. В Страницы, раскрывающие чувства мате- ринства, наиболее сильные и волнующие в кните, Если мать теряется, становится беззащитной в своем недопонимании про- исходящего вокруг, хочется подсказать ей, помочь советом. Когда могучее чутье, ор- ганическая слитность с жизнью выручают ее, выводят на просторную дорогу, облег- ченно вздыхаешь. Это - еще один вер- ный признак того что в «Сыновьях» мно- го от подлинного искусства. Рассказывает Смирнов просто и заду- шевно, словно беседуя с другом. Жаль только, что порою он очень медлителен, - заставляет героев произносить много лиш- них слов, пускается в ненужные отступ- ления, вроде воспоминаний Анны Михай- ловны о детстве. подробные описания производственных процессов просто скуч- ны. Читатель наш слушатель очень внимательный, но и взыскательный. Он может перебить рассказчика и заметить: вот тут не так, а об этом совсем не нуж- но И наверняка заявит: - Я не понимаю что за «бубено» висело на лошадях, ко- торое «неугомонно брякало»; что собой представляют различные «шальшка», ссундарку», «обогнушки». У всех этих вещей должны быть названия, понятные не только ярославцу. Уже давно сказано областные речения не украшают, а засо- ряют русскую речь. Налет областничества в книге весьма заметен. Есть недостат- ки и серьезней. Некоторые страницы по- вести будто принадлежат кому-то другому. Например, сцены с попом Василием при- митивны, в них не узнаешь В. Смирнова. Книга должна переиздаваться. Автор обязан поработать над ней к устранить недочеты. Начал Смирнов хорошо. И он понимает. конечно, что завтрашний день будет еще ярче, а полет стремительней, Художнику понадобятся особенно зоркий глаз и твер- дая рука, дабы успеть увидеть и запе- чатлеть явления еще более радостные, но и столь же сложные.
О СПУТНИКЕ ВАШЕГО РЕБЕНКА Под Новый год Пришел он в дом; Он был веселым Толстяком. Но с каждым днем Терял он вес И через год Совсем исчез.
Библиография «взрослой, поэзии, Принцип отбора сти- хов, которым руководствовался тут со- ставитель, понять очень трудно. Почему, например, помещены очень слабые стихи Севы Бойцова - десяти- летнего поэта или банальнейшее стихот- ворение Левиной «Киров»? Твардовский- хороший поэт, но почему же нужно бы- ло помещать его неудачное сентимен- тальное стихотворение «Памяти лейте- нанта Трубочкина»? Почему из всех стихотворений Долматовского выбрано одно плохое, «стенгазетное» стихотворе- ние «Лелька»? Почему среди стихов о Красной Армии почти нет интересных сюжетных сти- хоR, появившихся за последнее время и посвященных событиям на Западе и Во- стоке, но есть много риторических об- щих стихов, вроде, например, «Оды Красной Армии» Рывиной? Возникает невольное подозрение, что риторика привлекла составителя пото- му, что она «выигрышна» для эстрадной декламации. Но ведь сам составитель в предисловии справедливо возражает про- тив декламаторства? Можно без конца множить недоумен- ные вопросы, настолько случаен и не- убедителен подбор стихов в разделе со- ветской поэзии. Составитель здесь поза- был, очевидно, что, помещая то или дру- гое стихотворение в своем «Чтеце-декла- маторе», он рекомендует его чтецам и пропагандирует его среди детей! А это ведь очень ответственное дело. В этом разделе такт, художественный вкус и серьезность отношения к подбо- ру материала, так ясно проявившиеся в двух других частях «Чтеца-декламатора», не чувствуются совершенно. В заключение заметим, что «Чтец-де- кламатор» издан без той обычной для Детиздата праздничности, которая всег- да привлекает молодого читателя Стихи экономно набраны «в подверстку», по- рядок их часто совершенно случаен, нет ни одного рисунка. Л. ПСКОВСКИЙ Детиздат только что выпустил «Чтец- декламатор» для детей среднего и стар- шего возраста. К требованиям «доходчи- вости», идейной значительности и худо- жественного совершенства, т. е. к обыч- ным требованиям, какие вправе пред - явить исполнитель к произведениям, ре- комендуемым ему для чтения, здесь при- бавляются еще и такие требования, ко- торые связаны с возрастом предполага- емого чтеца. Рассматриваемый сборник составил Корней Чуковский, один из лучших на- ших детских писателей. И мы вправе бы- ли ожидать, что «Чтец-декламатор», со- ставленный Чуковским, окажется без- упречным, Действительно, первый раздел, посвя- щенный старой русской поэзии, сделан превосходно. Рядом со стихами Пушкина и Лермонтова здесь есть прекрасные стихи малоизвестных юному читателю поэтов - например, отрывок из стихо- творения Козлова («Не бил барабан пе- ред смутным полком») или «Арестант» Огарева. Столь же удачно составлен и третий раздел «Чтеца-декламатора», где собра- ны стихи, предназначенные, очевидно для исполнения перед совсем юной аудито- рией. Удачно выбраны басни Крылова, не забыто остроумное «Попурри из басен» Щеглова, Здесь нашли себе место также и лучшие детские стихи Маяковского, Маршака, Чуковского, Барто, Благини- ной, Введенского и др. Правда, вызыва ет недоумение отсутствие таких вещей, например, как «Что такое хорошо и что такое плохо?» Маяковского Однако этот упрек не может изменить положительной оценки, какой достоин в целом третий раздел сборника. К сожалению, такой оценки не заслу- живает вторая и главная часть «Чтеца- лекламатора». посвященная современной «Чтец-декламатор для детей». Соста- вил Корней Чуковский. ЦК ВЛКСМ. Из- дательство детской литературы. 1941 г. «ЧТЕЦ-ДЕКЛАМАТОР ДЛЯ ДЕТЕЙ»
Два дня длилось собрание и никак не могло решить - быть в селе колхозу или нет. Новое - и манило, и казалось страш- новатым. Тогда выступил Николай Семе- нов - человек беспокойный, немного ро- мантический, с каким-то особенно светлым взглядом на жизнь Он напомнил собра- нию сказку об орленке, который не верил в свои силы, боялся летать. Орел-отец подтолкнул его к круче. И птенец неожи- данно для себя расправил крылья, взмыл к небу. Сказка заставила подумать о мно- том. На утро в стране стало одной ар- телью больше. Так рассказывает о рождении колхоза В Смирнов в своем первом крупном про- изведении «Сыновья», выпущенном Ярос- лавским издательством. Смирнов обещает вырасти в художника вдумчивого, серьез- ного, чуткого к людям Герои его шагнули в новую жизнь с открытыми глазами отлично сознавая, что отвечать приходится не только за себя но и за соседа и за все село, Эту ценнейшую привычку рядовых советских людей - думать о делах госу- дарственных, как о своих личных, Смирнов подметил совершенно правильно. Смирнов подметил совершенно правильно. осторожный - перед тем как высказаться за или против колхоза, вдруг на три дня пропал из дома, не предупредив пи жену, ни детей. Его уже считали погибшим, на- ряжали поиски. Но Петр появился. Ока- зывается, он ходил по соседним селам, где уже были колхозы, и присматривался, как там живет народ. Вернулся с твердым мнением: хорошо у них, а мы «непра- вильно живем». Такое же высокое сознание ответствен- ности за свое дело присуще и недавней бобылке-колхознице Анне Михайловне, главной героине повести Агроном уговари- вает посеять лен раньше обычного, сулит богатый урожай. Анна колеблется, - вдруг лен пропадет Она «не так горе- вала, если бы это была, как прежде, ее собственная, узкая, точно межник, полоска, С таким клином невелик убыток. Да и взятки с тебя гладки. Оплошала и помал- кивай, а соседям дела нет, Теперь же она должна была держать ответ за испорчен- ую землю перед всем обществом». Герои Омирнова не сразу стали такими. И особенно длинный, трудный путь про- шла Анна Михайловна, В 18-м году она осталась одинокой с двумя близнецами на руках Со всех четырех сторон омывали ее холодные ветры нищей бесприютной жиз- ни. Почти каждый человек - недруг, го-
Мало твердить ребенку - будь храб- рым, будь честным, учись хорошо, будь прилежен, Правоучения - вещь полез- ная, но прежде всего надо завоевать пра- во их делать. Когда Герой Советского Со- юза М. М. Громов рассказывает детям. что такое храбрость, дети знают, что он имеет право об этом писать, читатель от- носится к нему с доверием. Некоторые заметки излагают правиль- ные истины, но ничего, кроме призыва к добродетели, ве содержат. Меньше пропо- ведей, побольше доверия к читателю, Со- общайте ему интереспые факты, действуй- те примером из жизни великих людей, а что читателю делать, об этом он и сам догадается, Воспитание ание морали и харак- тера нового человека средствами лите- ратуры задача трудная, по редакция должна ее решить, И большие люди нашей страны должны притти ей на помощь. Боевой лозунг нашего времени - будь готов к труду и обороне - редакция решает несколько односторонне. Крас- ная Армия любовно показана в календа- ре и в рисунках, и в стихах, в рассказах и статьях. Дети любят Красную Армию, и, воспитывая их чувства, пора давать им и знания. Очень умело сделали это полковник Н. Никифоров и писатель1 Са- вельев в заметках, написанных совмест- но. Читателю они рассказывают, что та- кое военная хитрость и военная тайна, что такое ДОТ и что такое полк, о пред- ках винтовки и о лопате, учат, как ра3- говаривать молча, и огорашивают читате- ля неожиданным вопросом - умеете ли вы ходить? Сделано это культурно, со знанием де- ла и пониманием детской психологии. Груд же показан в календаре очень по- верхностно и узко. Это какая-то шкода рукоделия и ничего больше. Но нельзя же кормить детей аппликациями и устраи- вать детский сад для двенадцатилетних де- тей.
Толстяк, которому С. Маршак в своей загадке предрекает такую жестокую, но неизбежную судьбу, - детский отрывной календарь, Этот гость пришел сразу в двести тысяч домов, он будет спутником ребят на целый год, и поэтому он имеет право на наше внимание. Календарь это книга, но совсем осо- бенная, Его читают целый год, по одно- му листочку в день, он действительно, как вещь, исчезает к концу года. Но ис- чезает ли он из нашей памяти? Вспом- ните тот тержественный час, когда отел отрывал слень» и всей семье читал этот мяти. листок, Вспомните, с каким интересом вы набрасывались в детстве на эти ли- сточки, как вы старались прочитать на месяц вперед, боясь, что листочки сомнут- ся, или весь календарь, эта фамильная собственность, рассыплется. Поройтесь в своей памяти, откуда вы знаете, какая самая длинная река в мире, откуда за- стряли в памяти какие-то анекдоты, сом- нительные стихи. Все оттуда -- из ста- рого календаря, который был и антоло- гией поэзии и источником знаний, путан- ных часто, но надолго остающихся в па- Наши дети счастливее нас, и у них свой календарь, сделанный любовно и вни- мательно, с большой заботой о читателе. 365 листков в них сказки и леген- ды, стихи и рассказы, загадки и афориз- мы, все жанри литературы, которые мож но втиснуть в 1200 печатных знаков. Раньше календарь составлялся при помо- щи ножниц и клея. В этом календаре каждый листочек продуман, у него своя задача, и оп выполняет ее по-своему. В старых календарях статьи были апо- нимные, безличные, сейчас появились под ними подниси, они стали индивизуальны- ми. И как не ставить подписи, когда в календаре приняли участие и поэты, и ни- сатели, и ученые, которых знает вся страна, когда они принесли в календарь не безликую писанину, а продукт своего творчества. Каждый листок живет самостоятельной жизнью, как будто вне связи с другими. Тем не менее в этом разпообразии есть последовательность и закономерность. Их разнообразие не случайность и не произвол составителей. детский календарь не хрестоматия, это книга на год и не вообще на безразлич- ный год, а именно на 1941 год. У нас года индивидуальные, новый год не по- хож на предыдущие, у каждого из них свое неповторимое лицо. Как детская книга, как спутник ребен- ка на весь год, календарь касается мно- жества вопросов жизни и знания челье- ка. Но все подчиняется той еднкой идее, обединяет разнообразный по которая эот темам и жанрам учтериал. Идея эта - коммунистическое воспита- ние детей. нть единой жизнью со всей страной, ить ребенку правильную ориен- тировку вот задача, которую поста- вил перед собой детский календарь, И ка- лендарь впервые, может быть, выступает вожатым, помогает ребенку жить, это не только книга для чтения, но и руковод- ство к действию.
ПИСАТЕЛЬ ЗАГОВОРИЛ ПО-НОВОМУ СТИХИ КЛАРЫ БЛЮМ
Из всех наук, пожалуй, лучше всего удалось в календаре естествознание. метки сделаны с большой любовью, и многие из них - образзен короткого рас- сказа. Ученые, доктор биологических наук Н. Липина, профессора А. Формозов и Б. М. Житков пишут, как писатели, очень точно и выразительно, а писатели М. При- швин, В. Бианки пишут, как ученые, с обычным мастерством, но тоже как на- блюдатели природы. Здесь не готовые рецепты, не резуль- таты знаний, а опыт разведчиков при- роды, призыв к наблюдению и научному эксперименту. Едипство науки и литературы, к кото- рому мы так стремимся, всего сказалось в работе над этим разделом. Рассказ на одну страницу -- это осо- бый жанр, который под силу только очень опытному литератору, Решение этой труд- ной задачи кое-кому удалось, Отметим но- веллы Аркадия Гайдара «Советская пло- щадь» и «Поход», новеллы Пришвина о природе, к талантливости которых мы привыкли; исторические рассказы Г. Шторма, переосмыслепие старого анек- дота, так лаконично и блестяще сделан- ное В. Шкловским. Вероятно, самым подходящим сотрудни- ком для детского календаря был бы Лев Николаевич Толстой. Действительно, «Вой- на и мир» не мешали этому трудолюби- вому гению учить детей в школе, напи- сать «Азбуку» для детей, сочинять подписи к картинам художников и многое другое, что современному писателю «некогда де- лать». А так нехватает в этом календаре некоторых наших современников -- хоро- шего юмора М. Зощенко, изобретательности В. Каверина, серьезного разговора К. Фе- дина, остроумия Л. Кассиля и В. Катаева. Календарь вступает в пятый год своей жизни, Чтобы он стал лучше - нужна энергичная помощь советских писателей.
сильнеебсизорно За-Адель Кутуй -- не новое имя в та- тарской литературе. Он начал писать примыкая и самым различным литеротур- ным направлениям. Несколько лет Адель Кутуй молчал. За последнее время он сно- ва включился в творческую работу, Его повесть «Неотосланные письма» и рассказ «Мучение совести» тепло встречены чита- телем не только татарским, но и русским, башкирским, казахским. Эпистолярная форма «Неотосланных писем» не помешала автору создать на- пряженность сюжета. Героиня повести Галия Сафиуллина в детстве была продана тайком в сосед- нюю деревню, откуда сбежала и стала Человек рождается не для горькой судьбы и страданий, он должен сделать все, чтобы стать счастливым и помочь в этом другим, - таков девиз Галии Жиз- нерадостная, способная и стойкая девуш- ка достигает в условиях социалистиче- ского государства того, к чему стремит- ся, получает высшее образование. Со всем юношеским пылом, искренне и чисто она влюбляется в актера - Искандэра, Любовь подлинный облик заслоняет от Галии любимого. Уже соеди- нив с ним свою жизнь, она убеждаетсяB в том, что Искандэр--типичный отпрыск старой актерской богемы, циник, не способный к большому чувстру Годы совместной жизни с ним - тяжелое ис- пытание для молодой женщины Все по- пытки повлиять на Искандэра, изменить его терпят крах, Семья распадается. Впоследствии Галия выходит замуж за Вали Сафиуллина, давно любившего ее. Искренность, прямота и человечность Галии, ее протест против всего отстало- го, грязного, ее стремление вырваться на широкую дорогу жизни заражают читателя. К сожалению, не все художе-
ственно завершено в этом привлекатель- ном облике молодой советской женщи- сттн фиулаину, и поэтому возникновение это- го чувства и развитие его не мотивиро- ваны. Бледны в повести и второстепен- ные персонажи. Переводчик Виктор Важдаев очень бережно перевел это произведение на русский язык (журнал «Октябрь»). рассказе «Мучения совести» Адель Кутуй вводит читателя в душевный мир старого интеллигента, который оказался в начале революции соучастником пре- ступления против народа. Будучи врачом в госпитале, Раджапов не нашел в себе сил противостоять главному вра- чу-диверсанту, заживо отправившему в морг заболевшего тифом красного ко- мандира. Восемнадцать лет Раджапов испытывал тяжелые угрызения совести и самоотверженной, безупречной работой старался загладить свою вину перед со- ветской властью. Случайно увидев в семье одного из пациентов портрет ко- мандира, которого Раджапов считал за- живо погребенным, доктор раскрывает органам НКВД долго мучившую его Душевное состояние Раджапова тайну. показано верно в глубоко. последних своих рассказах Адель Кутуй пришел к правдивому изобра- жению советской действительности, Вид- но, что это не сразу далось писа- телю. Он отбросил много из того, что было в нем от старого, многое пе- реосмыслил, глубже начал относиться к жизни. Адель Кутуй стремится отыскать новые черты, новые мысли в обычных и скромных советских людях, как это он прекрасно сделал в «Неотосланных пись мах». Язык его повестей и рассказов по- следних лет стал намного богаче, точнее и проще. M. ЗАЙНУТДИНОВ
В то же время Анна Михайловна вдруг с удивлением заметила в себе доселе не- знакомое чувство собственного достоинства. «Она чувствовала себя равно в этой боль- шой, новой семье. Раньше, в старое время, на сельских сходках… Анна Михаиловна всегда стояла позади, и на нее никто не обращал внимания. Все дела решали справные, богатые хозяева, не спрашивая, согласна она с ними или не согласна, те- перь Семенов начинал подсчитывать голо-
Календарь воспитывает в своем читате- ле те качества нового человека, о кото- рых говорит М. И. Калинин, предан- ность родине, храбрость, уменье рабо- тать, Заметки Молотова, Калинина, Крупской решают перед детьми вопрос - каким должен быть советский человек, Образы наших вождей, обрисованные тактично и умело, дают детям образец поведения, ко- торому они могут подражать.
Гослитиздат выпустил сборник стихо- творений немецкой поэтессы Клары 2 Блюм, составленный на основе двух ее книг «Die Antwort» и «Erst recht». Это первый сборник Клары Блюм на русском Вступительный раздел книги знакомит читателя с самой поэтессой. Тяжелые и реминисценции ее детства, которому по- священы стихотворения «Мать», «Черно- вицкое гетто», «Венок жатвы», говорят об истоках революционного мировоззре- ния К. Блюм. Возникшее на почве ос- скорбленного и постоянно оскорбляемо- го национального чувства (К. Блюм- еврейка), оно в дальнейшем разрывает узко националистические рамки и вы- ходит на пути подлинного интернацио- нализма. Уже в «Черновицком гетто» ненависть поэтессы к обидчикам и при- теснителям ее народа несет в себе зер- но ненависти классовой: к врагам свое- го народа она относит и тех евреев, которые приемают калителизм и #ха- хотворении «Национальная песнь», отно- сящемся тематически к более зрелой поре ее жизни, поэтесса, вспоминая горькую судьбу своего народа, обра- щается к мужественному народу Китая говорит: Клара Блюм. Стихи. Перевод с немец- кого. Гослитиздат. М. 1940 г.
Еще сильней люблю я свой народ, Познав любовь ко всем народам в свете. Эту «любовь ко всем народам» можно почувствовать в каждом стихотворении Клары Блюм. С одинаковой теплотой пишет она и о румынском народе, уг- нетаемом жандармами и боярами (цикл «Анна Паукер»), и о героическом наро- де Испании (цикл «Сиерра зовет»), и о борющемся за независимость Китае (цикл «Цветение сливы»), и о народах Советского Союза, ставшего для нее новой родиной (цикл «В своей стране»). Эта любовь дает высокое звучание теме личной любви, которой посвящен ряд стихотворений. Но наряду с хорошими лирическими ст стихотворениями (например, «Националь- ная песнь») в книге встречаются и не- улачи. К таким относятся, в частности, две самые большие в сборнике вещи, написанные белым стихом, Они весьма рассудочны и неубедительны. сами переводы стихотворений сборника оставляют желать лучшего. Главным не- достатком их является чрезмерная воль- ность обращения с оригиналом: многое и немаловажное либо просто опущено, либо до неузнаваемости искажено, Даже относительно удачные переводы пестрят неряшливостями и шероховатостями. E. И.
Ярославль. 1940 г.
Кл. КОМКОВА наивность старого пастуха, его горячую любовь к вождю, преданность родине. Небольшой рассказ пионера киргизо ргизской прозы Касымалы Баялинова «Аджар» - страничка из жизни прошлого. Взволно- ванно и просто рассказывает автор отра- гической судьбе девушки Аджар, попав- шей в Китай и проданной там за долги сперва манапу, а потом дунганскому тор- говцу. Лаконичность стиля и композн- олная снатость повествования опредо тирического раскрытия отрицательныхти- пов не доведен им до конца и не рас- пространяется ни на образ алчного мана- па, ни на образ отвратительного старика- дунганина. рывков из эпоса «Манас» и ряда произ- ведений Токтогула. Стихам Токтогула пред- послана его биография и подробный ана- лиз его творчества в статье трех авто- ров - Джакишева, Вииникова и Саман- чина. Заслуживает особого внимания уме- каким в совершенстве владел Ток- тогул Сатылганов, использовать родной Фольклор для создания собственных поз- тических произведений. тических произведении. t. Поэма Токтогула ула зкалей дань, отрыаки которой помоннения простым зарифмованным пересказом пре- дания о хане-бедняке. Поэма «Кедей-хан» подлинно поэтическое произведение, отражающее все индивидуальные особен- ности творчества Токтогула. сулао «Манас» в целом до сих пор не увидел света на русском языке. Небольшой от-- рывок одной из глав наиболее популярной части эпоса «Великий поход» в переводе С. Липкина позволяет судить о великоле- пии этого монументального произведения киргизского народа, Хотя, надо сказать, было бы более целесообразно взять отры- вок из главы «Чубак и Алмамбет», по которому читатель мог бы ознакомить- ся с центральным образом эпоса, с на- циональным героем киргизов - легендар- ным Манасом. Интересны и помещенные в сборниках отдельные произведения киргизского фольк- лора - пословицы, сказки. Надо думать, что в последующих сборниках этот отдел будет расширен, и читатель познакомится и с другими видами устного народного творчества киргизов, к сожалению, ему до сих пор совершенно не известного. Составителям альманаха вообще следу- ет подумать о более целесообразном ис- пользовании страниц издания. Слишком много места уделено в обеих книгах про- изведениям начинающих русских писате- лей (Чижова, Беккера, Денисова и др.), некоторым из них еще надо много учить- ся и много работать, чтобы завоевать се- бе почетное и ответственное право печа- таться. Вызывают недоумение и досаду «Одесские новеллы» Эм, Беккера, претен- циозные и беспомощные. В программу сборников следовало вклю- чить критико-библиографический отдел. Все это обогатит сборники и сделает их более интересными для самых широ- ких кругов советских читателей.
ся вы будущий политический деятель, како- индивидуальные особенности его обая- тельной фигуры. В повести не освещен один из интереснейших периодов жизни Фрунзе - его работа в Шуе, где с такой яркостью проявились все особенности его ивой натуры.ние, разносторонней талантливой натуры. Еще менее удачна повесть Н. Чекмене- ва «Комета». Командир Красной Армии, художник Павел Родионов приезжает в отиуок в родной город Он. На второй же Чекменев хотел написать повесть о ро- мантической чистой любви современного человека по с задачей своей не справил- ся. И о любви нужно уметь сказать по- своему, свое, уже продуманное, что было бы интересно читателю, что было бы да- леко от простого умиленного описательст- ва, что научило бы читателя по-новому видеть явления душевной жизни. Чекме- нев этого сделать не сумел. Отдельные, не плохо написанные эпизоды не спасают всей повести, ни в какой мере не являю- щейся повестью о любви современного пе- редового человека.
СБОРНИКИ «КИРГИЗСТАН» дняы юбилен Токтогула Сатылганова гизской ССР. Первый сборник был вы- пущен весной прошлого года. Материалы, помещенные в обеих кин- гах, далеко не равноценны. Наибольший интерес представляют от- рывки из романа в новеллах Ясыра Ши- ваза «Сюэ Жень-гуй». Талантливый дун- ганский писатель Шиваза уже знаком русскому читателю. Год назад вышла его книга стихов «Китайский рисунок», Чита- тель по достоинству оценил простоту и лиричность стихов Шиваза, посвященных китайскому народу, его борьбе за свою независимость. Новый роман Шиваза «Сюэ Жень-гуй» состоит из 25 новелл, из них налечатаны пока четыре. Действие его относится к VII--VIII веку, кпериоду нашествия корейцев на Китай. Центральный образ романа - герой на- родной войны Сюэ Жень-гуй. В опубли- кованных новеллах рассказываются эпи- воды из его юности. Шиваза хорошо усвоил многие особен- ности классической китайской литературы. В его новеллах, легких и прозрачных по форме, философское раздумье сменяется мягким лиризмом, стремительным диало- том, скрывающим глубокие душевные дви- жения. В переводе Эм. Беккера так много по- грешностей стиля, что хочется пожелать скорейшего нового перевода талантливого произведения Шивазы. Антересен рассказ В. Важдаева «Буран». Старик пастух Ураз обясняет своему спутнику основы политики партии в об- ласти сельского хозяйства. Для большей убедительности старик даже приврал, мо- жет быть, впервые в жизни, что по это- му вопросу ему пришлось беседовать с самим Сталиным. Увлеченный рассказом, Ураз и сам начинает верить своей выдум- кс. Автор сумел передать трогательную
Ряд произведений сборника посвящен теме колхозного строительства Киргизии и показу новых людей аила. Но не всегда эта большая тема разрешается на страни- цах сборника художественно полноценно. Рассказ Юсупа Турусбекова «Былое дело» показывает борьбу с остатками классово- враждебных сил в аиле. Читателя рассказ не волнует. Живых людей в нем нет, есть только имена, Одинаково равнодушно Ту- русбеков повествует и о честном колхоз- нике Керимкуле, и о негодяе Чоро, про- бравшемся в председатели сельсовета. и Теми же недостатками, общей вялостью и каким-то равнодушием к теме страдает рассказ Абдукеримова «Жить хочу». Интересны «Охотничьи рассказы» Горча- кова и хороший очерк Соколова-Микитова «Сердце певца».
«ЛЕГКО ДЫШАТЬ»
C. Фиксин нашел довольно точное звание для своего сборника, Автору в самом деле легко дышится. Жаль толь- ко, что эти слова приходится произно- сить не столько в качестве признания достоинств книжки его стихов, сколько иронически. Фиксин повсюду находит повод для радости- даже при виде умирающей ста- рухи, даже в больничной палате, около раненого бойца; это благодушие вызы- вает неизменное чувство раздражения. Фиксин совершенно не задумывается над окружающим и лишает этой способ- ности всех своих героев. Поэтому «большая жизнь» в его книге превра- щается на самом деле в какую-то боль- шую игрушку, о которой лучше и про- ще всего писать легкие стихи часту- шечного склада, напоминающие перебо- ры балалайки. Вселенная кажется Фиксину чем-то простым и очень приятным, вроде дет- ской игры в «капитаны», о которой он пишет: Здесь только океаны И нету ручейков, Здесь только капитаны И нету моряков. Здесь только ветры дуют, Хоть и прошла гроза, Фиксин. «Легко дышать». Огиз- - Смолгиз. 1940 г.
на-Здесь целый день воюют, Хотя и все друзья. Не случайно стихотворения, написан- ные им о детях, о детских играх («Ка- питаны», «Речка-быстротечка»), оказы- ваются жизненно правдивыми и поэтому хорошими, Это происходит потому, что в данном случае типичная для Фиксина наивность изложения соответствует на- ивности того, о чем пишется, - дет- ской игры. Во всяком случае, дети, о которых написаны стихи, - живые люди, чего нельзя сказать ни о «добром и строгом профессоре», ни о многочис- ленных «отважных бойцах», ни о ста- риках и старушках, их родителях или учителях, о которых так любит писать Фиксин. Фиксин много пишет о природе. Эти его строки, как, впрочем, и все твор- чество, крайне бедны мыслью. Они толь- ко внешне описательны. Природа в стихах Фиксина раз- украшена «жемчугами», «голубой по- волокой», «белопенным прибоем». Поэт и здесь сохраняет свою наивность и тот наперед заданный оптимизм, который превращает действительность в нечто выдуманное и примитивное. E. ВЕЛИХОВСКАЯ № 4 Литературная газета
Стихотворный отдел сборников пред- ставлен произведениями семнадцати авто- ров, киргизских и русских.
Темы стихотворений разнообразны, и од- новременно в какой-то мере схожи - это в основном воспоминания о тяжелом про- шлом и воспевание радости свободной жизни и свободного труда в настоящем. Лучшими из всех стихотворений надо признать коллективную песню учеников Токтогула - Алымкула Усенбаева и hd- лыка Акиева «Чудесный отец» В ней есть подлинная поэтичность и народность, за- ставляющие вспоминать лучшие песни Токтогула. Один из сильнейших киргизских поэтов, автор ряда поэм, повестей и романов, Алы Токомбаев стихотворением «Три истины» доказывает, что поэтам Киргизии под силу овладение всеми поэтическими жапрами, в том числе и жанром философской лирики. В поэтическом «Разговоре с Тарасом Шевченко» К. Маликов справедливо сбли- жает судьбу двух борцов за свободу, двух народных поэтов - Шевченко и Токто- гула.
Мало удачны наиболее значительные по размерам произведения сборников по- весть Вяч. Лебедева «Юность полковод ца» и «Комета» Н. Чекменева. «Юность полководца» - это главы из книги о Михаиле Фрунзе. Перед писате- лем стояла ответственная задача тща- тельно изучить материал постичь все ха- рактерные особенности и все историче- ское значение великого пролетарского пол- ководца, ничего не приукрасить и в то же время рассказать о нем с той любо- вью, какая характеризует отношение со- ветского народа к образу Фрунзе. Лебедева не плохо показаны обста- новка и люди, окружавшие юного Мишу. Рассказывается о том, где он жил, куда поехал учиться, с кем встречался, но чи- татель так и не узнает, как формировал-
Представляют несомненный интерес по- мещенные в сборнике переводы образцов классической литературы Киргизии -- от-