¥

ff

Первый
Два дня длилось собрание ц никак не
могло решить — быть в селе колхозу или
нет. Новое — и манило, н казалось страш-
новатым. Тогда выступил Николай Семе-
нов — человек беспокойный, немного po-
мантический, с каким-то особенно светлым
взглядом на жизнь. Он напомнил собра-
нию сказку 06 орленке, который не верил
B свои силы, боялся летать. Opea-orey
подтолкнул его к круче. И птенец нвожн-
данно для себя расправнл крылья, взмыл
к небу. Сказка заставила подумать о мно:
том. На утро в стране стало одной ар-

телью больше.

Так рассказывает о рожденни колхоза
В. Смирнов в своем первом Брупном про-
изведенни «Сыновья», выпущенном Яросе-
лавским издательством. Смирнов обещает
вырасти в художника вдумчивого, серьез-
ного, чуткого к людям Герон его шагнули
в новую жизнь е открытыми глазами
отлично сознавая, что отвечать приходнтея
не только за себя, но и за соседа и за все
село. Эту ценнейшую привычку рядовых
советских людей — думать о делах госу-
дарственных, как © своих личных, —
Смирнов подметнл совершенно правильно.
Петр Елисеев — мужик хозяйственный и
осторожный — перед тем как высказаться
за или против колхоза, влруг на три дня
пропал из дома. не предупредив ни жену,
ни детей. Его уже считали погибшим, на-
ряжали поиски. Но Петр появился. Ока-
зывается, он ходил по соседним селам, тле
уже были колхозы, и присматривался, как
там живет народ. Вернулся с твердым
мнением: хорошо у них, а МЫ «непра-
BAIBHO живем».

Такое же высокое сознание ответствен-
HOCTH за свое дело присуще и недавней
бобылке-колкознице Анне Михайловне,
тлавной героине повести. Атроном уговари-
вает посеять лен раньше обычного, сулит
богатый урожай. Анна колеблется, —
вдруг лен пропадет. Она «не так горе-
зала, если бы это была, как прежде,
собственная, узкая, точно межник, полоска.
С таким клином певелик убыток. Да и
взятки < тебя гладки. Оплошала и помал-
кивай, а соселям лела нет. Теперь же она
Должна была держать ответ за испорчен-

а $ю землю перед всем обществом».

р

Герои Омирнова не сразу стали такими.

И особенно длинный, трудный путь про-
шла Анча Михайловна. В 13-м тоду она

осталась одинокой с двумя близнецами на
руках. Со всех четырех сторон омывали ее

холодные ветры нищей, бесприютной жиз-

ни. Почти каждый человек — недрут, го-

товый унизить; посмеяться. Если что и
удержало Анну в жизни, так это любовь
к сыновьям.

Вастороженно, веря и не веря, пришла
она в колхоз. Еще большая недоверчи-
вость мучила Петра Елисеева. С точки
зрения Анны Михайловны, он всегда был
странным, каким-то двойственным. То от
всего сердца помогал ей в прошлом осили-
вать нищету, то вдруг отхватывал от ef
полоски кусок земли, да еще зверски ру-
тался. Женщина терялась — кто он: пруг
или враг? Анна не знала, что и сам Ели.
сеев жестоко страдает, сознавая. насколько
отвратительны в нем. вспышки алчности.
А по-иному он жить не мог, хотя и пы-
тался. Так уж все было устроено кругом:
зазеваенться, не обманешь — тебя самого
сожрут И только в артели Петр нашел
себя. Убедился, что никто здесь не надует.
не задавит; значит, н самому нет нужды
обманывать, жадннчать. Стал мужик чище
душой, радостней, спокойней. Проснулось
в нем и расцвело все доброе, товарище*
ское, что было заложено в нем, но. насиль-
ственно усыплялось.

В то же время Анна Михайловна вдруг
с удивлением заметила в себе доселе не-
знакомое чувство собственного достоннства,
«Она чувствовала ‘себя равно в этой боль-
ой, новой семье. Раньше, в старое время,
на сельскдх сходках.. Анна Михайловна
всегда стояфа позади, и на нее никто He
обращал внимания. Все дела решали
справные, богаты хозяева, He спрлашивзя,
согласна она с ними или  Иё согласна. Те-
перь Семенов начинал подсчитывать голо-
са с Анны Михайловны».

Сложный, порою очень мучительный
процевс обновления человека Смирнов по-
вазал с завидной простотой, естественно-
стью и убедительностью. Убедительность
идет от того. что автору было больно за
Елисеева, такого хорошего от природы, но
вынуждаемого делать так много плохото,
Жаль было Анну Михайловну — одарен-
ную, сильную женщину, но -задавленную
нуждой. Хотелось, чтобы оба они, да 4
другне вместе с ними, расправили крылья.
Вот эта кровная заинтересованность в
судьбе своих героев и есть черта настоя-
щего художника.

 

В. СМИРНОВ. «Сыновья».  Облгиз.

Ярославль. 1840 г.

   
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
  
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
     
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  

ее

К. ГОРБУНОВ

взмах крыльев

 

Люди в колхозе: росли. Рост всегда со-
провождается бореннем © собой, — надо
забывать вчерашнее, усваивать новое, ко-
Смирнова

торов не так-то легко дается.
интересуют здесь явления глубокие.

Сыновья Анны Михайловны стали со-
всем взрослыми. Оба работают на льноте-
ребилках, у них появились свои интересы
и даже секреты от матери. Это и печалит
немного н пробуждает материнскую гор-
дость. Но другое тревожит Анну `Микай-
ловну, — многое ей стало совсем непонят-
HO в детах. Как-то явился председатель
колхоза и сказал горячему, торопливому
Мяханлу: «Покажи брату, что не одни он
нарень на деревне». Речь шла о том. кта
скорее и лучше вытеребит лен. И Михаил
жирок
«Ты
А председатель
только рассмеялся. — Ничего, пускай у ре-
Эят «зубы растут». Нетерпеливый Миханл
сломал на работе шестеренку у машины
И вот родной брат Алексей, этот спокой-
ный, упрямый и методичный «медведуш-
KO», первый, жестче всех отругал его при
народе. У матери опять тревога. Она уко-
ряет Алексея: «Как тебе не совестно су-
против брата нтти? Ну, нехорошо он сде-
лал, так поругай наедине... Как ты ему,
опосля этого, в глаза поемотришь?» И сын
показал ей как: «близко подвинулся к ма-
тери, прямо и яснс взглянул ей в лицо
н рассмеялся». После размолвки братья
стали как бы еше роднее. Приньлось Анне
Михайловне учиться у сыновей, которых
она выняньчила и под горячую эуку бива-
дни
проблема взаимоотношения двух покола-

пообещал: «Я ему, медведушке.
спущу». Мать даже. рассердилась:
чего их науськиваешь»,

ла. Так порою решается в наши

ний.

Сыновья
непытання,

остаться с матерью. Но
один не хочет. Что это, нелюбовь?

щании

Михайловну наградили орденом,

надо расставаться.

Ливий смысл слов вождя.

том и сила заключительной сцены.

го от подлинного искусства.

ления, вроде

производственных
ны. Читатель ‚на — слушатель
внимательный, но м взыскательный. Он
может перебить расеказчнка и заметить: —
BOT TYT He Tak, a этом совсем не нуж-

«неутомонно брякало»у
представляют — различные `: «валрьшикя»,
хоундазку», «обогнушки».. У всех этих
вещей должны быть названия, понятные
не только ярославцу. Уже давно сказано—
областные речения -не украшают, а засо-
ряют русскую речь. Налет областничества
в книге весьма заметен. Есть недостат-
ки и серьезней. Некоторые страницы по-
вести будто принадлежат кому-то другому.
Например, сцены с попом Василием при-
митивны, в них не узнаешь В. Смирнова.

Книга должна  переиздаваться.  Автор
обязан поработать над ‘ней и устранить
недочеты.

торое

Начал Смирнов хоропю, И он понимает,

конечно, что завтрашний ‘день будет етце

ярче, а полет стремительней. Художнику

понадобятея особенно зоркий глаз ‘и твер-
дая рука, дабы успеть увидеть и ‘запе-
чатлеть явления еще более радостные, но
и столь же сложные.

  
   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 
 
    
   

тотовили ее мужеству новые
Одному из них надо итти в
Красную Армлю, другой должен но закону
оставаться HH
Нет,
оба они внимательны и ласковы. А по-
том — Бак же так?... В Москве, на сове-
стахановцев-льноводов, где Анну
сам
Сталин тепло сказал ей: «Дети наши —
счастье наше. Берегите свое счастье, Анна
Михайловна». А теперь с этим счастьем
Только после многих
бессонных ночей открылся ей новый ве-
«Да, сыновья
должны покинуть мать, чтобы сохранить
ее настоящее н их будущее счастье». И
она просто сказала, чтобы дети больше
не спорили: «Илите оба». Сама проводнла
их за околицу. Она не плакала. «Ей было
хорошо и грустно», — такой фразой кон-
чается книга. Это не значит, что мать не
страдала. Но страдания смягчены, окра-
шены в светлые тона ясностью мысли. В

Страницы, раскрывающие‘ чувства мате-
ринства, наиболее сильные и волнующие
в кните. Если мать теряется, становится
беззащитной в <воем недопонимании про-
исходящего вокруг, хочется подсказать: ей,
помочь советом: Когда могучее чутье,  ор-
таническая слитность со жизнью выручают
ее, выводят Ha просторную  дороту,` облег-
ченно вздыхаешь. Это — еще один вер-
ный признак того. что в «Сыновьях» мно-

Рассказывает Смирнов просто и заду-
шевно, словно беседуя” ’ другом: Жаль
только; что порою он очень. меллителен—
заставляет тероев произносить много лиш-
них слов, пускается в ненужные отступ-
воспоминаний Анны Михай-
ловны о детстве. № подробные описания
роцессов просто скуч-
очень

но. И наверняка заявит: — Я не понимаю
что за «бубено» висело на лошадях, ко-
что собой

 

И. ХАЛТУРИН

 

_ О СПУТИКЕ ВАШЕГО РЕБЕНКА

Под Новый гол
Пришел он в дом;
Он был веселым
Толетяком.

Но с каждым днем
Терял он вес

П через год
Совсех исчез.

Толетяк, которому С. Маршак в своей
Загзлке предрекает Такую жестокую, но
неизбежную судьбу, — детский отрывной
календарь. Этот гость пришел Фразу в
двести тысяч домов, он будет спутником
ребят на целый год, и поэтому он имеет
право на нате внимание,

Календарь — это книга. но совеем 0со-
бенная. Его читают целый год, по ‘одно-
MY листочку в день, он действительно,
как вещь, исчезает к концу года. Но ис-
чезает ли он из нашей памяти? Вепом-
ните тот торжественный час, когда отец

листок. Вспомните, с каким интересом
вы набрасывались в детстве на эти ли-
сточки. как вы старались прочитать нз
месяц вперед, боясь, что листочки сомнут-
ся, или весь календарь, эта фамильная
собственность, рассыплется. Поройтесь в
своей памяти, откуда вы знаете. какая
самая длинная река в мире, откула 3a-
стрялн в памяти какие-то анекдоты, еом-
нительные стихи. Все оттуда — из ста-
рого казендаря, который был и антоло-
гией ноэзни и источником знаний, путая-
ных часто, но надолго остающихся в па-
MATH.

Наши дети счастливее нае, и У них
свой календарь, сделанный любовно и вни-
мательно, © большой заботой о читателе,
365 листков — в них сказки и леген-
ды, стихи и рассказы, затадки и афориз
мы, все жапры литературы, которые мож-
но втиснуть в 1200 печатных знаков.
Раньше календарь составлялся при помо-
щи ножниц и клея. В этом календаре
каждый. листочек продуман, у него евоя
задача, и оп выполняет ев по-своему.

В старых календарях статьи были ано-
нимные,. безличные, сейчас появились под
ними подписи, они стали индивидуальны-
ми. И как не ставить похписи, когда в
каленларе приняли участие и поэты, и пи-
сатели, и ученые. которых знает BCA
страна, когда они принесли в календарь
не безликую писанину, а продукт своего
творчества.  

Каждый листок живет самостоятельной
жизнью, как будто вне связи с другими,
Тем не менее в этом разнообразии есть
последовательносеть и закономерность. Их
разнообразие — пе случайноеть и не
произвол составителей.

Детский календарь не хрестоматия, это
книга на год и не вообще на безразлич-
ный год, а именно на 1941 тол. У нае
года индивилуальные. новый rol не по-
XOM на предыдущие, у каждого из них
свое неповторимое лицо.

Бак детская книга, как. спутник -рёбен-
ка на весь год; календарь касается мно-
жества вопрусов жизни и знания чело.е-
ка. Но все подчиняется. той едино? идее,
которая об’единяет. этот разнообразный. по
темам и жанрам эатериза,

Плел эта — коммунистическое воепита-
Hue детей. ить единой жизнью со всей
стравай, ть ребенку правильную ориен-
тировку — вот задача, которую поета-
вил перед. собой детский календарь. И ка-
чендарь впервые, может быть, выступает
вожатым, помогает ребенку жить, это не

только книга для чтения, но и руковод-  

ство в действию.

Календарь воспитывает в своем читате-
ze Te качества нового человека, о кото-
рых говорит М, И. Калинин, — предан-
ноеть родине, храбрость,  уменье рабо-
тать,

Заметки Молотова; Калинина. Крупской
решают перед детьми вопрос — каким
должен быть советский человек. Образы
наших вождей, обрисованные тактично и
умело, лают детям образец поведения, ко-
торому они могут подражать,

  

  

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
    
 
 
 
   

отрывал «день» и всей семьв читал этот

 

Мало твердить ребенку — будь  храб-
рым, будь честным, учись хорошо. будь
прилежен. Нравоучения — вещь полез-
ная, но прежде всего надо завоевать пра-
во их делать. Когда Герой Советского Со-
юза М. М. Громов рассказывает детям.
что такое храбрость, дети знают, что он
имеет право об этом писать, Читатель от-
носится к нему с доверием.

Некоторые заметки излагают правиль-
ные истины, но ничего, кроме призыва в
доородетели, не содержат. Меньше пропо-
ведей, побольше доверия к читателю. Co-
общайте ему интересные факты. действуй-
Те примером из жизни великих людей, а
что читателю делать, об этом он и сам
догадается. Воспитание морали и харак-
тера нового человека средствами лите-
ратуры — задача трудная. HO редакция
должна ее решить. И большие люди нашей
страны должны притти ей на помощь.

Боевой лозунг нашего времени — будь
готов к труду и обороне — редакцяя
решает. несколько односторонне, Kpac-
ная Армия любовно показана в календа-
реи в рисунках, и в етихах, в рассказах
И статьях. Дети любят Красную Армию,
и, воспитывая их чувства, пора давать
ии и знания. Очень умел сделали это
полковник Н, Никифоров и писатель Л. Са-
вельев в заметках, написанных совмест-
но. Читателю они рассказывают, что та-
вое военная хитрость и военная тайна.
Что такое ДОТ и что такое полк, о пред-
ках винтовки и о лопате, учат, как раз-
говаривать молча, и огорашивают читате-
ля неожиданным вопросом — умеете ди
вы ходить?

Сделано это культурно, со знанием де-
ла и пониманием детской ‘психологии.

Труд же показан в календаре очень по-
верхностно и узко. Это какая-то. школа
рукоделия и ничего больше. Но нельзя же
кормить детей апиликациями и yerpau-
вать детский сад для двенадцатялетних де-
тей.

Из веех наук, пожалуй, лучше веето
удалось в календаре’ естествознание. За-
метки сделаны ¢ болыной любовью, И
многие из них — образец короткого рас-
сказа. Ученые, доктор биологических паук
Е. Липина, профессора А. Формозов и
Б, М. Житков пишут. как писатели. очель
точно и выразительно, а писатели М. При-
швин, В. Бианки пишут, как ученые,
с обычным мастерством, но тоже как на-
блюдатели природы.

Здесь не тотовые рецепты, не резуль-
таты знаний, з опыт разведчиков при-
роды, призыв к ваблюдению и научному
эксперименту.

Единство науки и литературы, Е кото-
POMY мы так стремимся, веего’ ‘сильнее
сказалось в работе нал этим разделом.

Рассказ на одну страницу — это 060-
бый жанр, который под силу тольго очень
опытному литератору. Решение. этой труд-
пой задачи кое-кому удалось. Отметим но-

еллы Аркадия Тайлара «Советская пло-
щадь» и «Поход», новеллы Пришвина о
природе, к талайтуивости которых мы
привыкли; исторические —_
Г. Шторма, переосмыслепие старого анек-
дота, так лаконично и блестяще сделан-
ное В. Шкловеким.

Вероятно, самым подходящим сотрудни-
KOM для детского календаря был бы Jes
Николаевич Толетой. Действительно, «Вой-
На и мир» пе мешали этому трудолюби-
вому гению учить детей в школе. напи-

сать «Азбуку» для детей, сочинять подписи

& картинам художников и многое другое,
что современному писателю «некогда де-
лать». А так нехватает в этом календаре
некоторых наших современников — хоро-
шего юмора М. Зощенко, изобретательности
В. Каверина, серьезного разговора’ К. Фе-
дина, остроумия Л. Кассиля и В. Катаева.

Календарь вступает в пятый год своей
жизни, Чтобы он стал лучше — нужна
энергичная помощь советских писателей:

И ДР ИЕ OO: SOM ОН ЛОБ а В Ее И

Кл. КОМКОВА

СБОРНИКИ

 

> «КИРГИЗСТАВ

К дням юбилея Токтогула Сатылганова
вышла из печати вторая книга альманаха
«Киргизстан», органа Союза писателей Кир-
тизской ССР, Первый сборник был вы-
пущен весной прошлото года.

Матерналы, помещенные в обенх кни-
тах, далеко не равноценны.

Наибольший интерес представляют от.
Рывки из романа в новеллах Ясыра Ши-
Basa «Оюэ Жень-гуй». Талантливый дун-
ганский писатель Шиваза уже знаком
русскому читателю. Год назад вышла его
книга стихов «Китайский рисунок». Чита-
тель по достоинству оценил простоту и
лиричность стихов Шиваза, посвященных
китайскому народу, ето борьбе за свою
независимость. Новый роман Шиваза
«Сюз Жень-туй» состоит из 25 новелл, из
них напечатаны пока четыре.

Действие его относится к УП-—УШ веку,

х периоду нашествия корейцев на Китай,

Центральный образ романа — герой на-

родной войны Сюз Женвь-гуй. В опубли-

-<ожованных новеллах рассказываются эпи-
воды из его юности.

Шиваза хоролю усвоил многие‘ особен-
ности классической китайской литературы,
В его новеллах, легких и прозрачных по
форме, философское раздумье сменяется
мягкими лиризмом, стремительным диало-
том, скрывающим глубокие душевные двн-
жения.

В переводе Эм. Беккера так много. по-
грешностей стиля, Что хочется пожелать
скорейшего нового перевода талантливого
произведения Шивазы.

Интересен рассказ В. Важдаева «Буран».
Старик пастух Ураз  об’ясняет своему
спутнику основы политики партии в 06б-
ласти сельского хозяйства. Для большей
убедительности старик даже приврал, мо-
жет быть, впервые в жизни, что по это-
му вопросу ему пришлось беседовать ©
самим Сталиным. Увлеченный рассказом,
Ураз и сам начинает верить своей выдум-
хе. Автор сумел передать тротательную

 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  

наивность старого
любовь к вождю, преданность родине.

Небольшой рассказ пионера киргизской
прозы Касымалы Баялинова «Аджар» —
страничка из жизни прошлого. Взволно-
ванно и просто рассказывает автор отра-
тической судьбе девушки Аджар, попав-
шей в Китай и проданной там за долги
сперва манапу, а потом дунганскому тор-
стиля и компози-
ционная сжатость повествования опреде-
ляют удачу рассказа. Жаль только, что
удачно найденный Баялиновым прием са-
тирического раскрытия отрицательных ти-
пов не доведен им до конца и не рас-
пространяется ни на образ алчного мана-
па, ни на образ отвратительного стариква-

говцу,  Лаконичность

дунганина.
Ряд произведений

показу новых людей аила.

бравшемся в председатели сельсовета.

Теми же недостатками, общей вялостью
и каком-то равнодушием к теме страдает

н рассказ Абдукеримова «Жить хочу».

Интересны «Охотничьи рассказы» Горча-

кова и хороший очерк Соколова-Микитова
«Сердце певца».

Мало удачны наиболее значительные по
размерам произведения сборников — по-

«Юность полковод-

весть Вяч. Лебедева
ца» и «Комета» Н. Чекменева.

«Юность полководца» — это тлавы из
книги о Михаиле Фрунзе. Перед писате-
лем стояла ответственная задача — тща-
тельно изучить материал. постичь все ха-
рактерные особенности и все историче-
ское значение великого пролетарского пол-
ководца, ничего не приукрасить и в то
же время рассказать о нем с той любо-
вью, какая характеризует отношение .со-
ветского народа к образу Фрунзе.

У Лебедева не плохо показаны  обета-
новка и люди, окружавшие: юного+ Мишу.
Рассказывается о том; где он жил, куда
поехал учиться; с кем встречался, но чн-
татель так и не узнает, как формировал-

пастуха, его горячую

сборника посвящен
теме колхозного строительства Киргизии и
Но не всегда
эта большая тема разрешается на страни-
цах сборника художественно полноценно.
Рассказ Юсупа Турусбекова «Былое дело»
показывает борьбу с остатками классово-
враждебных сил в аиле. Читателя рассказ
не волнует, Живых людей в нем нет, есть
только имена, Одинаково равнодушно Ту-
русбеков повествует и 0 честном колхоз-
нике Керимкуле, и о негодяе Чоро, про-

   
 
 
 
 
 
 
 

 

ся будущий политический деятель, како-
вы ‘индивидуальные особенности его обая-
тельной фигуры. В повести не освещен
один из интереснейших периодов жизни
Фрунзе — его работа в Шуе, где с такой
яркостью. проявились все особенности его
разносторонней талантливой натуры.

Еще менее удачна повесть Н. Чекмене-
ва «Комета». Командир Красной Армии,
художник Павел Роднонов приезжает в
отпуск в родной тород Ош. На второй же
день он встречает девушку Лену, сту-
дентку педагогического института.

Чекменев хотел написать повесть о ро-
мантической чистой. любви современного
человека, но с задачей своей не справил-
ся. И о любви нужно уметь сказать по-
своему, свое, уже продуманное, что было
бы интересно читателю, что было бы да-
леко от простого умиленного описательст-
ва, что научило бы читателя по-новому
видеть явления душевной жизни. Чекме-
нев этого. сделать не сумел. Отдельные,
не плохо написанные эпизоды не. спасают
всей повести. ни в какой мере не являю-
щейся повестью о любви современного пе-
редового человека.

Стихотворный ‘отдел сборников пред-
ставлен произведениями семнадцати авто-
ров, киргизских и русских.

Темы стихотворений разнообразны, и од-
новременно в какой-то мере схожи — это
в основном воспоминания о тяжелом про-
шлом и воспевание радости свободной
жизни и свободного труда в настоящем.

Лучшими из всех стихотворений надо
признать коллективную песню учеников
Токтогула — Алымкула Усенбаева и Ка-
лыка Акиева «Чудесный отец». В ней есть
подлинная поэтичность и народность, ва-
ставляющие ‘вспоминать’ лучшие песни
Токтогула.

Один из сильнейших киргизеких поэтов,
автор ряда поэм, повестей и романов, Алы
Токомбаев стихотворением «Три истины»
доказывает, что поэтам Киргизии пол силу
овладение всеми поэтическими жанрами, в
том числе и жанром философской’ лирики.

В поэтическом «Разговоре с Tapacom
Шевченко» К. Маликов справедливо ебли-
жает судьбу двух борцов за свободу, двух
народных поэтов — Шевченко и Токто-
гула.

Представляют несомненный интерес  по-
мещенные в сборнике переводы образцов
Блассической литературы Киргизии — от-

 

рывков из эпоса «Манас» и ряда произ-
ведений Токтогула, Стихам Токтогула пред-
послана его биография и подробный аня-
яиз его творчества в статье трех авто-
ров — Джакишева, Винникова и Саман-
чина. Заслуживает особого внимания уме-
ние, каким в совершенстве владел Ток-
тогул Сатылганов, — использовать родной
фольклор для создания собственных поз-
тических произведений. Поэма Токтогула
«Кедей-хан?, отрывки которой помещены
в сборнике в хорошем переводе Арс. Тар-
KOBCKOIO, HH B какой мере не является
простым зарифмованным пересказом пре-
дания о хане-бедняке. Поэма «Кедей-хан»
подлинно поэтическое  произведёние,
отражающее все индивидуальные особен-
ности творчества Токтогута, !

«Манас» в целом до сих пор не увидел
света па русском языке. Небольшой от-
рывок одной изоглав нанболее популярной
части эпоса «Великий поход» в переводе
С. Лиикина позволяет судить о великоле-
пии этого монументального произведения
киргизского народа. Хотя, надо сказать,
было бы более целесообразно взять отры-
вок из тлавы «‹Чубак и — Алмамбет»,
по которому читатель мог бы ознакомить-
ся с центральным - образом эпоса. с Ha-
циональным героем киргизов — легендар-
ным Манасом.

Интересны и помешенные в сборниках
отдельные произведения киргизского фольк-
лора — пословицы, сказки. Надо думать,
что в последующих сборниках этот отдел
будет расинрен, и читатель познакомится
и с другими видами устного народного
творчества киргизов, к сожалению, ему
до сих пор совершенно не известного.

Составителям альманаха вообще следу-
ет подумать о более целесообразвом ис-
пользовании страниц. издания. Слишком
много места уделено в обеих книгах про-
изведениям начинающих русских  писате-
лей (Чижова, Беккера, Денисова и др.),
некоторым из них еще надо много учить-
ся и Много работать, чтобы завоевать се-
бе почетное и ответственное право печа-
таться. Вызывают недоумение и досаду
«Одесские новеллы» Эм. Беккера; претен-
циозные и беспомощные,

В программу сборников следовало вклю-
чить критико-библиографический отдел.

Все это обогатит сборники и сделает
их более интересными для самых широ-
ких кругов советских читателей,

расеказы”

Soe

    
 
    
   
 
 
 
 
 
   
    
 
    
  
 
    
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 
   
  

 

Детиздат только что выпустил «Чтец-
декламатор» ‘для ‘детей среднего и стар-
шего возраста. К требованиям «доходчи-
вости», идейной знёчительности и худо-
жественного совершенства, т. е. к обыч-
ным требованиям, какие вправе пред’-
явить исполнитель к произведениям, ре-
комендуемым ему для чтения, здесь при-
бавляются еще и такие требования, ко-
торые связаны с возрастом предполага-
емого чтеца. :

Рассматриваемый сборник составил
Корней Чуковский, один из лучших на-
ших детских‘ писателей. И мы вправе бы-
ли ожидать, что «Чтец-декламатор», со-
ставленный Чуковским, окажется без.
упречным.

ействительно, первый раздел, посвя-
щенный старой русской поэзии, сделан
превосходно. Рядом со стихами Пушкина
и Лермонтова‘ здесь есть прекрасные
стихи   малоизвестных юному читателю
поэтов. — например, отрывок из стихо-
творения Козлова (+Не бил барабан пе-
ред смутным полком») или ‹Арестант»
Огарева.

Столь же удачно составлен и третий
раздел «Чтеца-декламатора», где ‘собра-
ны стихи, предназначенные, очевидно, для
исполнения перед’ совсем юной аудито-
рией. Удачно ‘выбраны басни. Крылова,
не забыто остроумное «Попурри из басен»
Щеглова. Здесь нашли себе место также
и лучшие детские стихи Маяковского,
Маршака, Чуковского; Барто, Благини-
ной, Введенского и др.’ Правда, вызыва
ет недоумение отсутствие таких вещей,
например; как «Что: такое хорошо. и. что
такое плохо?» Маяковского. Однако этот
упрек не. может изменить положительной
оценки, какой достоин в целом третий
раздел сборника. - ;

К сожалению, такой оценки не заблу-
живает вторая и главная часть «Чтеца-
декламатора». посвященная современной

 

«Чтец-декламатор   для детей». Соста-
вил Корней Чуковский. ЦК ВЛКСМ, Из-
дательство детской литературы. 1941 г.

Адель Кутуй — не новое имя в та-
тарской литературе. Он начал писать
еще до революции, был когда-то глава-
рем татарских футуристов, впоследствии
примыкал к самым различным литератур-
ным направлениям. Несколько лет Адель
Кутуй молчал. За последнее время он сно-
ва включился в творческую работу. Его
повесть «Неотосланные письма» и рассказ
«Мучение совести» тепло встречены чита-
телем не только татарским, но и русским,
башкирским, казахским.

пистолярная форма’ «Неотосланных
писем» не помешала автору создать на-
пряженность: сюжета.

Героиня. повести Галия Сафиуллина
в детстве была продана тайком в сосед-
нюю деревню, откуда сбежала и стала
беспризорной. Ae :

Человек рождается’ не для горькой
судьбы ‘и страданий, он дблжен’ сделать
все, чтобы стать ‘счастливым и помочь B
этом другим, — таков: девиз Галии. Жиз-
нерадостная, способная и стойкая. девуш-
ка достигает в условиях социалистиче-
ского государства того, к чему стремит-
ся, — получает высшее образование.

Со всем’ юношеским пылом, искренне
и чисто ‘она’ влюбляется B актера —
Искандэра. Любовь’ заслоняет’ от Галии
подлинный облик любимого. Уже соеди-
нив с ним свою жизнь, она убеждается
в том, что Искандэр—типичный отпрыск
старой актерской богемы, циник, не
способный к большому чувству Годы
совместной жизни с ним — тяжелое ‘ис
пытание для. молодой женитины. Все! по-
пытки повлиять на Искандэра, изменить
его —. терпят крах, Семья распадается.
Впоследствии Галия выходит замуж за
Вали Сафиуллина, давно любившего ee.

Искренность, прямота и человечность
Галии, ее’протест против всего’ отстало-
го; грязного, ее стремление вырваться
на широкую’, дорогу жизни `заражают
читателя. К сожалению, не. все художе-

А

Гослитиздат выпустил сборник стихо-
творений немецкой поэтессы Клары
Блюм, составленный на основе двух ее
книг «Die Antwort» u «Erst recht», Sto
первый сборник Клары Блюм на ‘русском
яаывелнтятеин ,

Вступительный, раздел книги знакомит
читателя с. самой. поэтессой. Тяжелые
реминисценции ее детства, которому по-
священы стихотворения «Мать», «Черно-
вицкое гетто», «Венок жатвы», говорят
06 истоках революционного мировоззре-
ния К. Блюм. Возвикшее на почве ос-
скорбленного иг постоянно оскорбляемо-
го национального ‘чувства. (К, Блюм —
еврейка), оно в дальнейшем разрывает
узко националистические рамки и вы-
ходит на пути подлинного интернацио-
нализма. Уже в «Черновицком гетто»
ненависть поэтессы к обидчикам и при-
теснителям ее народа несет в себе зер-
но ненависти классовой: ‘к врагам свов-
го народа она! относит. и тех евреев,
которые. ‹приемлют ‘капитализм. и «хва-
пят. существующую власть» ради собст-
венного сытого. благополучия. А в сти-
хотворении «Нацнональная песнь», отно-
сящемся. тематически к более зрелой
поре ее жизни, поэтесса, вспоминая
горькую судьбу ‘своего народа, ‘обра-
щается к мужественному  народу Китая
и говорит:   i

 

Клара Блюм. Стихи. Перевод с немец-
кого. Гослитизлат. М. 1940 г.

 

 

 

_ «ЧТЕЦ-ДЕКЛАМАТОР ДЛЯ ДЕТЕЙ»

«взрослой» поэзии. Принцип отбора сти-
хов, которым руководствовался тут со-
ставитель, понять очнь трудно.

Почему, например, помещены очень
слабые стихи Севы Бойцова — десяти»
летнего поэта или’ банальнейшее стихот-
ворение Левиной «Киров»? Твардовский—
хороший поэт, но почему же нужно бы-
ло помещать его неудачное сентимен-
тальное стихотворение «Памяти лейте-
нанта Трубочкина»? Почему из всех
стихотворений Долматовского выбрано
одно плохое, «стенгазетное» стихотворе-
ние «Лелька»?

Почему ‘среди стихов о Красной Армии
почти нет интересных сюжетных сти-
XOR, появившихся за последнее время и
посвященных событиям на Западе и Во-
стоке, но есть много риторических об-
щих стихов, ‘вроде, например, «Ogu
Красной Армии» РывинойР

Возникает невольное подозрение, что
риторика привлекла составителя  пото-
му, что она «выигрышна» для эстрадной
декламации. Но ведь сам составитель в
предисловии справедливо возражает про-
тив декламаторства?

Можно без конца множить недоумен-
вые ‘вопросы, настолько случаен и не-
убедителен подбор стихов в разделе. со-
ветской поэзии. Составитель здесь поза-
был, очевидно, что, помещая то или дру-
гое стихотворение в своем «Чтеце-декла-
маторе», он рекомендует его чтецам и
пропагандирует его среди детей! А это
ведь очень ответственное дело:

В этом разделе такт, художественный
вкус и серьезность отношения к подбо-
ру материала, так ясно проявившиеся в
двух других частях «Чтеца-декламатора»,
не чувствуются совершенно.

В заключение заметим, что «Чтец-де-
кламатор» издан без той обычной для
Детиздата праздничности, которая всег-
да привлекает молодого читателя. Стихи
экономно набраны «в подверстку», по-
  рядлок их часто совершенно случаен, нет
ни одного рисунка.

Л. ПСКОВСКИЙ

ПИСАТЕЛЬ ЗАГОВОРИЛ ПО-НОВОМУ

ственно завершено в этом привлекатель-
ном облике молодой советской женщи-
ны. Недостаточно внимательно просле-
жен путь ее нового чувства к Вали Са-
фиуллину, и поэтому возникновение это-
го чувства и развитие его не мотивиро-
ваны. Бледны в повести и второстепен-
ные персонажи.

Переводчик Виктор Важдаев очень
бережно перевел это произведение на
русский язык (журнал «Октябрь»),

рассказе «Мучения совести» Адель
Кутуй вводит читателя в душевный мир
старого интеллигента, который оказался
в начале революции соучастником пре-
ступления против народа, Будучи
врачом в госпитале, Раджапов не нашел
в себе сил противостоять главному вра-
чу-диверсанту, заживо отправившему в
морг заболевшего тифом красного ко-
мандира. Восемнадцать лет Раджапов
испытывал тяжелые угрызения совести
и самоотверженной, безупречной работой
старался загладить свою вину перед со-
ветской властью. Случайно увидев в
семье одного из пациентов портрет ко-
мандира, которого Раджапов “считал за-
живо ‹ погребенным, доктор раскрывает
органам   НКВД долго мучившую ero
тайну. Душевное состояние Раджапова
показано верно я глубоко.

   
 
 
 
 
 
 
    
   
   
 
   
 
 
  
  

Кутуй пришел к правдивому изобра-
жению советской действительности. Вид-
но, что это не сразу далось писа-
телю. Он отбросил много из того,
что было в нем от старого, многое пе-
реосмыслил, глубже начал относиться к
жизни. Адель Кутуй стремится отыскать
новые черты, новые мысли в обычных и
скромных советских людях, как это он
прекрасно сделал в «Неотосланных пись»
мах». Язык егд повестей и рассказов по-
следних лет стал намного богаче, точнее

и проще.
М. ЗАЙНУТДИНОВ

СТИХИ. КЛАРЫ БЛЮМ

Еще сильней люблю я свой народ,
Познав любовь ко всем народам в
свете.

Эту «любовь ко всем народам» можно
почувствовать в каждом стихотворении
Клары Блюм. С одинаковой теплотой
пишет она и о румынском народе, уг-
нетаемом жандармами и боярами (цикл
«Анна Паукер»), и о героическом наро-
де Испании (цикл «Сиерра’ зовет»), и
о борющемся за независимость Китае
(цикл «Цветение сливы»), и о народах
Советского Союза, ставшего для нее
новой родиной (цикл «В своей стране»).
Эта любовь дает высокое звучание теме
личной любви, которой посвящен ряд
стихотворений,

Но наряду с хорошими лирическими
стихотворениями (например, «Националь-
ная песнь») в книге встречаются и не-
удачи. К таким относятся, в частности,
две самые большие в сборнике вещи,
написанные белым стихом. Они весьма
рассудочны и неубедительны.

Много прискорбней, однако, то, что
сами переводы стихотворений сборника
оставляют желать лучшего. Главным не-
достатком их является чрезмерная воль-
ность обращения ‘с оригиналом: многое
и немаловажное либо просто опущено,
либо до неузнаваемости искажено, Даже
относительно удачные переводы пестрят
неряшливостями и шероховатостями.

Е. И.

«ЛЕГКО ДЫШАТЬ»

С. Фиксин нашел довольно точное  на-
SranHe для своего. сборника. Автору в
гамом деле легко, дышится, Жаль толь-
ко, что эти. слова, приходится произно-
сить не столько в качестве призпания
достоинств книжки его стихов, сколько
иронически. ,

Фиксин повсюду находит повод для
радоёти — даже при! виде ‘умирающей ста-
рухи, даже в больничной палате, около
раненого бойца; это благодушие вызы-
вает неизменное чувство раздражения.

Фиксин совершенно не задумывается
над окружающим и лишает этой способ-
ности всех ‘своих героев. Поэтому
«большая жизнь» в его книге превра-
щается на самом деле в какую-то боль-
шую игрушку, о которой лучше и’ про-
ще -всего. писать, -легкие стихи часту-
печного. склада, напоминающие перебо-
ры балалайки,

Вселенная. кажется Фиксину чем-то
простым и очень приятным, вроде дет-
ской игры в капиталы», о которой он
пишет: ^ }

Здесь ‘только океаны —

И нету ручейков,

Здесь только ‘капитаны —
нету. моряков. ..

Здесь только ветры дуют,

Хоть и’ прошла. гроза,

 

—_ С, Фиаксин;:   «Легко

дышать». Огиз —
Смолгиз. 1940 г; т: вл }

Здесь целый день воюют,
Хотя и все друзья.

Не случайно стихотворения, написан-
ные им о детях, о детских играх («Ka-
питаны», «Речка-быстротечка»), оказы:
ваются жизненно правдивыми и поэтому
хорошими. Это происходит потому, что
в данном случае типичная для Фиксина
наивность изложения соответствует на-
ивности того, о чем пишется, — дет-
ской игры. Во всяком случае, дети,
0 которых написаны стихи, — живые
люди, чего нельзя сказать ни о «добром
и строгом профессоре», ни о многочис-
ленных «отважных бойцах», ни о ста+
риках и старушках, их родителях или
учителях, о которых так любит писать
Фиксин.

Фиксин много пишет о природе. Эти
его строки, как, впрочем, и все твор-
чество, крайне бедны мыслью. Они толь-
ко внешне описательны,

Природа в ‘стихах Фиксина раз:
украшена ‘«жемчугами», «голубой по-
волокой», «белопенным прибоем». Поэт
и здесь сохраняет свою наивность и тот
наперед заданный оптимизм, который
превращает действительность в нечто
выдуманное и примитивное.

Е. ВЕЛИХОВСКАЯ

 

Литературная газета о

В последних своих -расзказа»-Адель-