60 ИЕТ С0 ДНЯ СМЕРТИ ©. М. ДОСТОЕВСКОГО  

Неопубликованные рукописи

Отдел рукописей To­бударственной библиоте­ки СОСР им. В. И.
Ленина является храни­лищем крупнейшего co­брания материалов Ф. М.

остоевското и материа­лов о нем. Наиболее
значительная часть их
была собрана вдовой
писателя А. Г. Достоев­#
ской и помещена в Ис­торическом музее, отку­да в 1929 г. была пе­редана в Ленинсекую
библиотеку. В настоя­щее время ‘отдел хра­нит 1750 листов авто­трафов Ф. М. Достоев­ского, не считая книг с:
ero пометками и руко­писей, переписанных  
А. Г. Достоевской и!
правленных им. В отде­ле хранятся 800 писем}
нему от 250 Roppec­пондентов, ею офици­}
альные документы, де­ловые бумаги и много­численные материалы
близких родственников.

Советское литературо­ведение много сделало
для изучения жизни и
творчества, Достоевского,
в частности, его рукопис­ного наследия. Изданы
десятки книг с публи­капиями его писем, чер­новых рукописей и ва­риантов к’ ето романам,
воспоминания, ° письма
лиц, его окружавших. Однако еще многие
рукописные источники для изучения био­графии и произведений Достоевского оста­ются неопубликованными. Почти не тро­нуто, например, исследователями богатое
собрание писем ето корреспондентов.

Довольно значительное количество не­опубликованных материалов относится к
журнальной деятельности Достоевского.
Редакционные книги журналов «Время»
и «Эпохаз, об’яснительные записки, им
составленные после ликвидации «Эпохи»,
освещают экономическую сторону изданий
бр. Достоевских, позволяют изучить круг
их сотрудников, определить авторство 6без­именных статей и т. д. Неизданные 3a­писные книжки Достоевского этого Bpe­мени также содержат много интересного
материала, в том числе многочисленные
наброски к ето неосуществленным жур­нальным статьям. Частично это должны
были быть статьи полемического характе­ра, частично — статьи о русской класси-’

ческой и современной литературе. Приве­дем здесь отрывок из кн. 1, стр. 54, ко­торый Достоевский озаглавил: «В статью
Гоголь и Островский».

«Не в свои сани не садись, Бород­кин, Русаков, да ведь это анализ рус­ского человека, главное: прямота опи­саний. Он полюбит прямо, закорючек
нет, прямо выскажет, сохраняя’ все
высокое целомудрие сердца! Он уга­дает кого любить и не любить серд­цем сейчас, без всяких натянутостей
и проволочек, а кого разлюбит, в ком
не признает правды, от тото отшат­нется разом всей массой и уж He
разуверить его потом никакими хит­ростями; не примет и к вам не пой­дет, не надует ничем, разве прямо ©
чистым сердцем назад воротитесь: ну
тогда примет, даже и не попрекнет».

Отметим интёрес Достоевского этого вре­мени к русской истории ‘и к русской ис­торической науке, за которой он внима­тельно следил. В одной из его неопубли­кованных рукописей 1860 г. имеется не­сколько страниц, которые автор озатлавил
так: «Замечания на ‘статью Семевского 0
книге Устрялова: «Царевич Алексей Пет­рович «Русское Слово 1860 № 1». Это —
резкая критика позиции Семевского. обви­нение ето в пристрастном, умышленном
искажении образа Петра. Достоевский за­щищал Петра, считал ‘издание новых ука­вов в день, когда совершались пытки над
 Алексеем, фактом, доказывающим не же­стокость Петра, а его величие.

‘

 

«Это может быть идет в величию
Петра: «На троне вечный ‘был работ­ник». Без. него никто ничего не дез
пал, след. ему надо было делать. Это
был железный человек, жестокий по­ложим. Но ведь это фодной сын шел
`протяв него. Петр, к гений видел
одну цель — реформу и новый поря­док. Ему беспрерывно были преграды,
его раздражали преграды... Не за бунт
вооруженный казнил Петр Алексея, а
за то, что ужасалея передать свое

царство ему и погубить все свое дело..

Реформа была Петру дороже сына и
он казнил его. В том, что Алексей
погубит ее он не ошибался».

Особенно много рукописных материалов
и совершенно не изученных имеется в от­деле к «Дневнику писателя» 1873, 1876,
1877, 1880 и 1881 гг. Процесс работы. До­стоевского над этим жанром его. публици­стики может быть вполне изучен, так как
в рукописях запечатлелись все ее стадии,
от самых первоначальных записей, пла­нов, набросков до рукописей со следами
типографской краски ‘и пометами набор­щиков. Сопоставление рукописных тек»
стов © печатными вскрывает множество
неопубликованных . отрывков. Некоторые
из них были отброшены самим автором,
другие, возможно, не могли пройти через
цензуру. Отметим ненапечатанную  главку
из «Дневника, писателя» ‘1876 т., июль—аз­густ, под названием: «Нечто о петербург­ском Баденбаденстве» — ответ «Биржевым
ведомостям»,  ‘подвергнувшим критике
предшествующий вынуск «Дневника пи­сателя». Остались неопубликованными
мнотие высказывания автора «Дневника
писателя» по поводу политического поло­жения в Европе, по поводу русско-турец­кой войны (например, о военных прибы­лях ин спекуляции, от котооых. страдает
русская армия) и многие другие.

Работа Достоевского над художествен­ными произведениями представлена в OT­деле рукописей материалами к четырем
крупнейшим ето романам; «Преступлению
и наказанию», «Бесам», «Подростку» и
«Братьям Карамазовым». Многочисленные
черновые наброски в последнему роману,
так же как две записные тетради с пер­воначальными записями к «Бесам», пол­ностью опубликованы. Материалы к «Пре­ступлению. и наказанию», «Подростку» и
большая черновая рукопись к «Бесам» в
настоящее время‘ подтотовяены в печати.
Как все черновые рукописи Достоевского,
они носят следы напряженной творческой

`

работы авторё и полны интереснейших
вариантов и ‘разночтений. _

Мы остановимся несколько на рукопи­сях к «Преступлению и наказанию».  B
1981 г. были изданы хранящиеся в’ Центр­архиве три тетради первоначальных запи­сей к этому роману. Рукописи Ленинской
библиотеки представляют следующий этап
в работе автора’ над произведением. Это
связные тексты к радным главам Г Ни
Ш частей романа. Рукописи представля­ют 13 отрывков на’ 59 ‚листах. ‹ Особый ин­терес первых двух отрывков заключается
в том, что они написаны ‘от лица” Рас­кольникова, как его рассказ или исповедь..
первое посещение!
Мармеладова и первое посещение Разу­По содержанию.— это.

‚михина Раскольниковым. Почти ‘набело
переписанные страницы ‘этих рукописей
подверглись позднейшей правке автора,
который заменил. первое лицо на третье
и попутно испестрил. многие страницы но­выми вставками,  исправлениями­и До­бавлениями. Г.

Во втором, третьем и четвертом отрыв­ках особенно интересно проследить рабо­ту Достоевского над труднейшей  зада­чей, поставленной ‘им себе как художни­ку-психологу: ‘это — ‘изображение первых
приступов той «тоски», первого сознания
той отрезанности от людей, которая дол­жна была стать «наказанием» Раскольни­кова за «преступление». Много разных
зариантов записал, зачеркнул и вновь за­писал Достоевский, чтобы показать рож­дение и развитие этото чувства. & также
и борьбу © ним Раскольникова,

В частности, в плане осознания Рас­кольниковым своего ‘одиночества большую
роль должно было сыграть второе посе­лцение им Разумихина. В. опубликован­ных Центрархивом, занисных тетрадях не­однократно встречаются записи о «вечере
у Разумихина», вечеринке по случаю ро­ждения или новоселья, на которой Рас­кольников должен был выступить перед
различными представителями современно­го передового общества с своей теорией
преступления и должен был вполне убе­диться, что он. более не «в числе челове­ков». В записных книжках имеется кон­спект ето полемики © присутствующими
(«Программа разговора, у Разумихина») и
конопективный, перечень тех, кто присут­ствовал на’ вечерннке. Есть попытка кон­спективно записать весь этот эпизод:
«Входит в 11 часов к Разумихину. Все
удивляются. Он возбужден ужасно. Раз­товор © деморализащии, пьянстве и пре­ступлении. Он начинает свою теорию су­масшествия». Далее-чполемика о Налолео­не, рутине, ненужной старухе и т, п.

В рукописях Ленинской библиотеки
‘имеется большой отрывок, который пока­зывает, что после этих планов-конспектов
Достоевский сделал попытку художествен­HO воплотить «вечер у Разумихина» и
включить его в ткань романа. В нем по­дробно онтисана, вечеринка молодежи, соб­равшейся у ‚Разумихина, приход Расколь­никова, первые обралщенные к нему сло­ва присутствующих, но речи Раскольнико­Ba или его полемики с слушателями в
рукописи нет, На обороте последней стра­ницы набросаны очень коротко и очень
неясно те’ же темы, как в «Записных кни­жках». связного же изложения их нет.
Можно предположить, что Достоевский так
и не дописал этот очень ответственный
для ‘характеристики Раскольникова и для
центральной илеи романа эпизод. В кон­це концов он откинул мысль 0 «вечере
у Разумихина» и резко изменил конец

П главы 2-й части романа. В оконча­тельном тексте Раскольников не входитк
Разумихину, а, вызвав его к себе, идете
ним домой, слушая по дороте ero полу­пьяные признания.

Таков один зариант из многих, имею­щихся в неизданных рукописях Достоев­ского. Его неизданные рукописи хранятея
не только в Ленинской библиотеке. Пора
сделать их полностью доступными для
исследователей, пора выявить всю исто­рию. создания ето классических романов
Tak, Как это делается сейчас с произве­дениями Гоголя, Толстого, Глеба Успен­ского. a г ‘

В. НЕЧАЕВА.

* ‚м

Эмиль Верхарн
о Достоевском

Публикуемая впервые в   переводе
запись. известного бейьгийского поэта
3. Верхарна, переданная В. Я. Брю­сову в дни > посещения России 8
4943 г. лишний раз свидетельствует
о величайшей европейской популярно­сти Достоевского,

Поззия. Верхарна, ‘связанная с ощу­щением неизбежной гибели капитапи­стической цивилизации, испытала на

‚  о себа`воздействие ‘не’ тольно идей, но и
‚ поэтики великого руссного писателя.
`` 0. В. ЦЕХНОВИЦЕР.

Я боготворю Толстого и преклоняюсь пе»
ред ним и я люблю Достоовекого, Первый
из BUX ‘кажется мне более ‘могуществен­вым творцом: ‘810 и архитектор, и литерз­тор, и художние: воображение’ у него ци­клическое: сильной й уверенной рукой on
располагает и ‘труппирует общество ©во­ей эпохи. у . és

Но зато второй больше роднит Bac c
тем человеческим, что. заключено и в нем
и в Васл Тем возвышенным состраданием,
которое он пзливает‘на людей, смягчает­ся чуветво ‘отвращения, которое UME
‚возбуждаетея, и они сами чувствуют 10
отношению к своей нужде. Он исследует
характеры до самых глубин, до того смут­ного и хаотического, что заложено в. каж­лом страстном п темпераментном челово­Ke: его анализ безупречен; но. в то Же
время он не остается холодным наблюдате­лем — ом умеет быть и ангелом ‘и па­лачом в одно Ито же время. Bor по­чему он ‘мне кажется писателем единет­венным и совершенно исключительным.

Из всех его романов больше всего мне
правятея ‚ «Братья Карамазовы». Вонечно, й
«Преступление и наказание», и «Идиот»,
и момотонное и душераздирающее повест­вование «Запивок из Мертвого. Дома», где
как будто только собраны одни лишь го­лью факты, но гло каждая черта как бух­10 проведена резцом. вбегда пленяли ме­ня и пленяют до сих пор.

Но «Братья «Карамазовы», благодаря
характерам Ивана ‹и Смердякова, могут
быть поставлены на’ одну доску © произве­дениями Шекспира и Бальзака. Эта тре­пещущая человечность, этот палетизм, 10-
стигший кульминационной точки, и про­видение и ясновидение сквозь туман и
мрак. ЭМИЛЬ  ВЕРХАРИ.

Hoa

 

 

  
  
 
  
 
 
 
  
 
 
 
   

Сад, примыкающий к дому (Москва),
где родился и жил до 12-петнего воз­раста Ф, М. Достоевский. На втором
плане фасад больницы им. Достоев­ского, где работал врачом отец писа­теля; .

Рисунок. с натуры худ. А. Н. Рудович.

В.

.`

ГУРВИЧ \

 

_ История команды

«Кап Финистерра»

 
 
 
 
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
  

Теодор.Пливье известен советскому чи­тателю романом «Кули кайзера», охваты­вающим.рях эпизодов из эпохи первой им­периалистической войны, в.-которой писа­тель лично участвовал в качестве рядового
матроса на военном корабле. Впрочем, 5 на­чалу войны он уже был _ глобтроттером,
скитальцем, исколесившим Европу, Южную
Америку, плававшим “тю многим! морям,

Недавно вышедшая нае «Воманда Кап
Финистерра» Т. Пливье — первая часть
большого романа «Рабы селитры», подго­товляемого к печати Государственным изда­тельством «Художественная литература».

В основу книги легли личные пережива­ния автора за долгие годы его скитаний, В
юноше Влаусе, который в ‘угольном ящи­ke парусника. напразляющегося в Южную
Америку, бежит. от нужды и безработицы,
мы ‘узнаем самого Пливье. на заре его. бро­дяжнической жизни. Автобиографические
черты вины и‘в образе певолюционного
матроса Ачассо, который спасается бег­ством из.Чили после жестокого подавления
восстания на селитряных KOMAX, попадает
на; тот. же «Кап Финистерр» и здесь стано­BUTCH во главе недовольных. моряков.
Ачассо выделяется своей нравственной вы­держкой, физической силой. смелостью и
находчивостью.

Вот он от имени команлы заявляет. прэ­тест. против” гнилой солонины, которой
кормят матросов, бесетралино принимает на
себя бешеную ярость калитана и не от­ступает перед дикими угрозами. Он_ доби­вается своего. оригинальным и оласным пу­тем: во время бурного шквала матросы с0-
тласованно делают лишь вид, что абота­ют, позволяя, бурному течению ‚ увлекать
парусник. Вот по его указанию. матросы,
проведав о военном грузе в трюме, пред­назначенном для подавления рабочего в0с­стания в Чили, тайно обезвоеживают бом­бы, спускают за борт зажигательные ена­ряды, тут же приводят в негодность CaMo­пет. ‘

Несложную, простую фабулу Hanese пре­вратил в захватывающее своим драматиз­мом повествование о революционном броже­нии на судне. затерянном на просторах оке­ана. Своими изобразительными приемами,
калейлоскопически отрывистой сменой лип
и положений роман Пливье приближается
к киносценарию. Но это приводит, однако, &
отказу от углубления характеров героев, Е
известному упрощению.
Книга открывается трагической сценой
прощания четырнадцатилетнего Клауса с
лежащей в забытьи больной матерью. И тут
же действие резко меняется. Влаус встре­чается с Ачассо, и немного времени спу­CTA OHH скрываются зв трюме отплываю­щего в Америку суденьшшка. Столь же вне­залтно возникают и чередуются другие, боль­тей частью эффектные и полные драма­тизма картины: падает тяжелая якорная
цепь на Клауса. и. он лишь чудом остается
цел: гигантская мачта обрушивается на
старо матроса, — Ha борту судна по­является чилийский диктатор Саведра, —
& это для героев книги хуже падающих
якорных цепей и мачт, — и Ачассо, спа­саясь от преследования, бежит на той са­мой шлюпке, на которой пристал к судну
диктатор. ,

Так острыми, занимательными и неожи­данными эффектами расцвечивает Пливье
свой рассказ. И тогда вместо последователь­ности действия получается порывистость,
коллизии и развязки быстро сменяют друг
друга.

Theodor Plivier. «Die Manner der Cap
Finisterre». Staatsverlag der nationalen
Minderheiten des USSR. Hiev. 1940.

 

упрощенной схеме;
симпатии автора,
блатоприятных случайностей и счастливых

обетоятельств.

Две вражлебные ” стороны eToaT прямо

друг против друга, H залача каждой из них
очерчена ¢ предельной резкостью:
стороны, матросы I
той --капитан. чилийский ликтатор. и лет­чик па службе у диктатора.

с одной
зо главе © Ачассо, © дру

Всех матросов до Одного охватывает

Ачассо своей революционной атитацией, все
они тут же на суднё вступают в

все они самоотверженно следуют руковод­ству своего вожака. Против них — скотеки
грубый и трусливый капитан. карикатурно

профсоюз,

самовлюбленный и бестолковый летчик,
тупой и ограниченный диктатор. Ворьба
этих сил развертывается по чрезмерно

тем. на чьей стороне
всюду помогает серия

Вторая и третья части — «Рабы селит­ры» и «Освободители» — переносят чита­теля в Чили, страну селитряных копей, где
рабочие, матросы и рыбаки понимают воб­стание против правителей — «диктаторов»,
часто меняющихся ставленников конкури­рующих англо-американских

зотяческий мир приключений.
стей и романтических историй ——~ вот яр­кий. легкий и увлекательный реквизит кни­ти. На первом плане. необычайные похож­дения Клауса.
тились разными путями бежавшие
Финистерра» Ачассо и Клаус.
увлечен опасной и захватывающей игрой:
вкравшись в доверие к ликтатору Саведра
и выполняя его поручения
характера, он одновременно организует <0-
вместно с Ачассо революционное восстание.
Самый переворот совершается у Пливье вс
в том же романтически-приключенческом
тоне. Провокатор Морено
ху заговорщиков, революнионео Ачассо вы­слеживает его во мраке копей
посно ззкалывает его в ‘то самое мгиове­нье, когда Морено световым сигналом по­треслов. Эк­превратно­В Чили очутились и вотре­с «Ran

Последний

полицейского

втерся в сре­и молние+

зает энак полиции напаеть на рабочих.
‚ Занимательна и © интересом, так ска­зать, «смотрится» картина, оеволюционно­го взрыва в Атахуальпо: в кабачке пьян­ствует Саведра, празднуя уничтожение De­волюционных профсоюзов. но не тут-то бы
30; пока он пирует, Влаус е поочими заго­ворщиками освобождает из заключения TO­варищей. диктатора убивают и труп ero

выкидывают через окно. -

Революционный пожар , охватывает все
побережье. Но все это непрочно. Как толь­ко потухают в романё феерические огни за­товоров и восстаний. сейчас же, видимо. ис­сякают воодушевление и творческая изоб­ретательность автора. Вот как он рисует
положение на другой лень после победы
восставших: «Безработные заняли продо­вольственные магазины и положгли  цер­ковь, рабочий латерь тоже сгорел».

Эта книга рисует занимательные эпизоды
восстаний, протекающих в оригинальных и
колоритных условиях. она не-притязает на
постановку серьезных птпюблем и не дает
углубленного анализа ни отлельных пет­сонажей, ни общих классовых взаимоотно­шений. Конечно, поднялся бы общий тонус
книги и углубилось бы ее содержание, если
бы автор сумел показать достаточно четко
и художественно убедительно все этапы
развертывающегося революционного восета­ния. Но. к сожалению. этого нет, и в этом
основная ошибка талантливого писателя. А
в том, что Пливье мог это сделать, нае
убеждает его первый, пронгумевший роман
«Кули кайзора». Мы вправе требовать от
писателя более ‘углубленной разработки
проблем и характеров. Отказ от случайных
эффектных сцен и положений лишь усилит
реалистическую правдивость большой и
сложной темы.

 

 

В. ЕРМИЛОВ

 

Тема Достоевского.

Достоевский выразил страх перед
победоносным шествием капитализма в
России, ломавшим все привычные патри­архальные устои.

Ленин писал: «Устами К. Левина в
«Анне Карениной» Л. Толстой чрезвычай­но ярко выразил, в чем ‘состоял перевал
русской истории за эти полвека... «У нас
теперь все это переворотилось ‘и только
укладывается», — трудно себе  предста­вить более меткую характеристику перио­да 1861—1905 годов. То, что «перевороти­лось», хорошо‘ известно, или, по крайней
мере, вполне знакомо всякому русскому.
Это — крепостное право и весь «старый
порядок», ему соответствующий. То, что
«только укладывается», совершенно незна”
KOMO, чуждо, непонятно самой широкой
массе населения».

Порфирий, об’ясняя преступление Рас­кольникова, говорит, что ‘это «дело фан­тастическое, мрачное, дело современное,
нашего времени случай-с, котда помути­лось сердце человеческое; когда цитуется
фраза, что кровь освежает; котда вся
жизнь проповедуется в комфорте».

«Помутилось Фердце человеческое» «Все
помутилось теперь». Эту мысль варьиру­ют многие герои Достоевского, перекли­Rasch © мыслью Левина: «У „нас теперь
вез это переворотилось...»

Толстой и Достоевский по-разному вы­разили ужас «широкой массы населения»
перед волчьими законами капиталистиче­ского мира.

«Пессимизм, — писал Ленин, — непро­тивленство, апелляция к «Духу» есть
идеология, неизбежно появляющаяся в та­вую опоху, когда весь старый строй
«переворотился», и когда масса, воспитачн­ная в этом старом <трое, с молоком ма­тери впитавшая в себя начала, привычки,
традиции, верования этого строя, не видит
и не может ‘видеть, наков «укладываю­шийся» новый строй, какие обществен­ные силы и как именно его «укладыва­ют», какие общественные силы способны
принести ‘избавление от ‘ неисчислимых,
особенно острых бедетвий, свойственных
эпохам «ломки».

Достоевовий отрезал для себя все в03-
можности прорваться к догадке >. том,
какие силы способны избавить десятки
и сотни тысяч Мармеладовых от их «0CO­бенно острых» мучений; он ушел от Рос­сии Чернышевского, Некрасова, Добролю­бова -= тениальных Фазночинцев, пред­ставлявших штаб демократической, Kpe­етьянской революции.

rn ини
Литературная газета

2 aa №6

У Достоевското не могло быть той свя­зи с мыслями и чувствами миллионов
крестьянства, которая давала Толстому
великую жизненную силу. Поэтому пес­симизм Толстого и пессимизм Достоев­CKOTO He только сходны, но и глубоко
отличны. В произведениях Толстого выра­зилась не только слабость, но и мощь
огромной трудовой массы, еа реальная
борьба. В толстовском разоблачении про­клятий капитализма мы чувствуем не
только ужас,. не только непонимание 06 -
ективного хода истории, но и. величест­венную эпическую уверенность в Том, что
не может существовать такой строй жиз­ви, с его законами, протизными человеку
и человечности; ,

Достоевский выразил силу отчаяния,
психологию безвыходности, подавленного
протеста, обреченности всех поисков и ме­таний,

Маленький человек городских низов, от
имени которого говорил Достоевский, ока­зывался предоставленным самому себе В
новом, непонятном и звраждебном мире.
Он совершенно, безнадежно, безвыходно
одинок. Мелкий ‘чиновник, разночинец, не
имеющий связей ни с властителями жиз­ни, ни с народом, вчерашний  патриар­хальный мещанин, человек, живущий В
«каморках, похожих ‘на шкаф или сун­ДУЕ», в сумрачных переулках городских
трущоб, где «фонари мелькают, точно фа­хелы на похоронах», — этот герой произ­ведений Достоевското сгибался под двой­ной тяжестью: ето утнетали и азиатчина,
полный произвол «начальствующих», и
новые капиталистические отношения; зве­риная сущность новых законов жизни
обнажалась перед ним, а. в перспективе
он не мог видеть ничего, что давало ка­кую бы то ни было надежду.

Некрасову его близость к революционно­му движению эпохи, к под’ему кресть­янской революции давала возможность те­ниальных прозрёний, Он видел не только
проклятия капитализма—он прорывался и
х догадке о том, что стоит за этими про­клятиями, он, товоря словами Маяковско­то, «рвался в завтра, вперед». Это с 060-
бенной ясностью прозвучало в таком сти­хотворении, как «Свобода», которое кон­чалось словами:

«Знаю: на место сетей крепостных

Люди придумали MHOTO иных,

Так! но распутать их летче народу.

Муза! с надеждой приветствуй свободу».

Это небольшое стихотворение изумляет
ботатством содержания. В нем есть и пред”
остережение от ‘идеализации новой исто­рической формы, от ложных «фантазий», и
уверенность в том, что народ распутает но­вые, капиталистические «сети» и «грудью
проложит» дорогу к подлинной свободе.

Для Достоевского, все, связанное с ка­питализмом, было отмечено проклятием, в
том числе и перспектива революционных
потрясений, и зарождение, и рост рабо­чето класса. Разоблачение ненавистной
ему «буржуазноети» сливалось в его с0%-
наним и с борьбою против революционно­то движения своего времени, — отсюда
возможность «Бесов», клеветническая сущ­ность которых была в том, что «нечаев­щина» отождествлялась с революцией.

Дикий хаос своеволия и хищничества,
насилие одного над другим, ничем не ог­раниченная игра жестоких,  «мучитель­ских» сил, всеобщее развращение, развал
моральных ‘устоев, торжество презренного
буржуа; —кроме этого Достоевский ничего
не видел в жизни Капиталистического За­пада. И все это победоносно шествовало
и на родине Достоевского! Единственным
спасением от хищничества и буржуазного
«своеволия» оказывалась утопическая мёч­та об уходе в прошлое, попытка спасти
Россию, а с нею и все человечество, от
буржуазного + «своеволия», от смердяков­ского «все позволено!» — «православным
народничеством», идеализацией «всезаячь­ero», по определению Глеба Успенского,
уклада жизни,

В «Зимних заметках о летних впечат­лениях» Достоевский коротко выразил
свое представление о сущности буржуаз­ного общества: «Что такое Нет? Свобо­да... Когда можно делать все, что утод­но? Когда имеешь миллион. Дает ли сво­бода каждому по миллиону? Нет. Что та­кое человек без миллиона? Человек без
миллиона есть неё тот, который делает все,
что угодно, а тот, в которым делают все,
что. угодно». р

Именно ‘отсюда, прежде всего, Достоев­ский и выводил «идеи» своих героев:
«сделаться Наполеоном», как мечтает Рас­кольников, или «стать Ротшильдом», как
решил Подросток. Только две возмож­ности видел Достоевский: быть человеком,
которому «все позволено», или человеком,
с которым все позволено; Потомуто и
волновала его так тлубоко раскольников­ская «идея»  (она’же была и идеей Ивана
Карамавова и идеей «Подростка»): тому,
кто хочет быть впабётелином,  принадле­жать к «господам» буржуазного мира, —
«всё позволено»!

В буржуазном мире надо быть палачом
или жертвой. Эта мысль, высказываемая
одною из тероинь Бальзака, была кров­ной мыслью Достоевского. Горький ука­зывал на борьбу «морали господ» 6. «мо­ралью рабов» в произведениях Достозв­ского. «Третья мораль», которую Горький
формулировал словами: «восстающего под:
держи!», — страшила Достоевского  так­же, как первая и вторая. Николаевская,
победоносцевская Россия, Россия «мерт­вых душ», ломавшая многих, сломила и
волю Достоевского к борьбе. ВБезвыход­ность и делала таким страшным мир До­стоевского, мир ето теросв.

Со всей присущей ему силой’ изобра*
зительности, о которой Горький говорил,
что она может быть сравнена только 6
силой Шекспира, Достоевский показал
смертельную враждебность человеку и
всему человеческому той «морали господ»,
которая соблазняла Раскольникова; Ивана
Карамазова и\от которой они отшатыва­лись, с омерзением угадывая в ней. улы­бающуюся человекоподобную маску Смер­дякова, В страданиях Раскольникова, как
и в муке и сумасшедшем  бреде Ивана
Карамазова, выражено отвращение к бур­жуазному раскольничеству, к разобщест­влению человека, к утере человеческих
связей.

Достоевский писал. Каткову, что Рас­кольников. «принужден сам на себя до­нести. Принужден, чтобы хотя погибнуть
в каторге, но примкнуть опять к людям;
чувство разомкнутости и раз’единенности
с человечеством, которое он ощутил тотчас
же по совершении преступления, заму­чило его». р :

Жизненная, реальная тема  «Преступле­вия И наказания» и состоит в ужасе тех
требований, которые пред’являет. буржу:
азное общество к человеческой личности.
Герой Достоевского как бы «пробует»,
«примеривается», что. значит быть настоя-,
щим человеком буржуазного общества, и
стшатывается от этой возможности,

Конечно, и у Раскольникова, и у Нод­ростка их «идея» тесно связана ‘была с
чувством униженности, обиды за‘ себял
с необходимостью обороняться от всего и
всех. Протест героя Достоевского против
буржуазного. мира, сразу. ‘идет. по индиви­дуалистическому руслу: раз, мол, «вы все
такие». и законы вашей жизни так злы
и жестоки, то и я буду таким же. злым
и жестоким! Щедрин иронически, но по­разительно точно угадывал в Раскольни­кове Макара Девушкина. Нет, терой До­стоевского «сделан» был но из Того «Ma­териала», из: которого делаются чтоспода»
в буржуазном. мире, Герой Достоевского
протестует против. этого мира его же сред­ствами, =—— других средств у него нет. До­стоевский отождествлял «бунт» своего’ ге­роя с настоящим, революционным «бун­том», поэтому, полемизируя с буржуазны­ми, «наполеоновскими», «ротшильдовски­ми» идеями своих героев, он («вкрапли­ваЛ» в эту полемику и свою полемику с
революцией.

Достоевский не’ верил в возможность C0-
чётания силы ‘нё с хищничеством, не 6
челотеконенавистничеством, а C6 любовью
к людям и с тонкостью чувств. Поэтому
ему милы были князь Мышкин, Зосима,
Алеша Карамазов, Соня Мармеладова. Ге­рой «Записок из подполья» говорит: «Че­ловек ХХ века должен, морально обя­ван быть бесхарактерным». Человен‘ с ха­рактером, сильный и цельный человек —
это, в представлении Достоевекого,—суще­ство ограниченное и бездушное, это —
делец, «Ротлгильд», или, в более мелком
масштабе’ — прохвост вроде Лужина, из­4

девающийся над Cone Мармеладовой,
Хищничеству Достоевский мог противопо­ставить только покорность и ©смирение,

Но слишком душно было н STO же
произведениях от насыщенности страдани­ем, от слез, которыми «пропитана вся
земля, от коры до центра», чтобы не под­нималась у того или другого героя мысль
© «бунте», протесте. Даже «христианней­ший> Алеша шепчет: «расстрелять!»
в ответ на вопрос Ивана: что нужно сде­лать с помещиком, затравивигим собаками
крестьянского мальчика? С отвергнутой
им идеей «бунта» Достоевский должен был
считаться до конца своих дней. Боль уни­женных и оскорбленных He давала ему
минуты покоя. всё же он боялся санк­циюнировать их «бунт», который  представ­лялся ему только в виде разгула карама­зовского ‹«овоеволия». Лучше’ быть уни­женным, чем унижающим, лучше быть
оскорбленным, чем оскорбителем!

Герой Достоевского сам не верит в, спа­жительность зосимовокой «елейной тиши­ны» (определение, принадлежащее самому
Достоевскому!), HO не вимит никаких
других выходов. У него нет никаких дру­THX путей преодоления «расщепленности»,
утери социальных связей, «от`единенности
от человечества».

Ужас одичавшей в свозм. одиночестве
личности — это ужас «Записок из под­полья», карамазовщины, свидригайловщи­ны, ставрогинщины. Всей мучительной
своей страстью Достоевский хотел выр­вать, высвободить человечество из этого
хаоса’ своеволия, насилия ‘человека над
человеком; и не видел путей к освобож­дению, Его -страшило-разложение человеч­ности. и красоты в буржуазном мире.
Вспомним тоску Подростка 0 «благооб­разии», 0 красоте человека, живущего
жизнью мира, народа. «Своеволие», от­щененство ведет к ставрогинской опусто­шенности — этой разновидности смердя­ковщины. Достоевский кричал в своих
романах © том; что нельзя быть. человз­ком, нельзя жить без связей с человече:
ством.

Достоевский нарисовал абсолютный мо­ральный фелятивизм личности, тыключа­ющейся ‘из социальных связей, «обрати­мость» всех моральных «устоев» и пред­ставлений у такой личности. Ведь боль­ше всего устрашала это именно эта оди­наковая сила «доброго» и «злого» в душе
его. героя, ‚поразительно легкая превра­щаемость «добра» в «зло». подвижность,
условность граней. Личность, _ отрыввю­щаяся от целого, лишена опредёленности,
сна способна к любому раздвоению, к лю­бому раздроблению, все ез нравственные
качества неустойчивы, неопределенны,

В материалистическую или, как он вы­ражался, «научную нравственность» До­стоевский неё верил, так как отождест­влял ее с той наукой, которая в руках
Ротшильдов становилась орудием обмана
и простого физического истребления. лю­дей. Оставалась только религия, как ми­стифицированная «замена» социальных
связей, социального целого. Но мог ли
он всерьез, до конца, верить. в ее реальч
ную спасительность, с его насмепетивоч
трезвым. тением;, столь ясно видевшим все
бездонные возможности «людей из под­полья», формируемых буржуазным обще­ством? vs : j

Огромную жизненную тему поставил До»
стоевский перед человечеством. Он мог ее
поставить‘ только потому, что страдания
униженных и оскорбленных были о его
страданием. ‘ :

Великая русская литература, литература
Пушкина, Гоголя, Толстого, Чехова, Горь­кото, Маяковского — передовая литерату+
ра мира. Русской литературе всегда была
наиболее свойственна воинствующая гу­манистическая традиция. И неё случайно,
конечно, что именно русская литература
дала человечеству и художника, с такой
тениальной остротой выразившего всю
боль прощания 6 гуманизмом в буржуаз“
вом обществе, крах гуманизма в калита“
листическом мире,

Горький по-новому поднял, развил клас­сические традиции русской литературы и
передал их молодой литературе коммуниз­ма. Герой нашей ‘литературы соединяет в
себе сипу и цельность ‘характера с вели»
кодушием и любовью к людям, — он 06у­ществляет TO сочетание, в возможность
которого Достоевский не верил. Герой’ на­шей литературы далек от психологии 6без­выходности, ’раздвоенности. :

Великая правйа“и великая ложь пере
плетались в творчестве Достоевского,

‚ Вспомним сон, приснившийся  Митенкч
хе Карамазову.

Страдания всей нищей, мужицкой Рося
сии выражены въэтом потрясающем обра­зе, детского плача, который слышен по
всей равнине seman. Но как же разре­шается стремление Мити «сейчас же, не“
медленно», со всем «безудержем карама­зовеким», сделать что-то, чтобы не пла»
кало «дитё» ?-—Иострадать за «дитё»! Or­дать ©0я в жертву за весь. мир, за все
человеческие страдания! Не тнев, а уми­не ие в Мите его тоска о «дитё»,
a ем, что нельзя лечить мир сред

ами .Достоевокото. На пяти  шестых
земного шара обижено «дитё» и разно­сится детокий плач, не умиление, коч
ео, & силу должно противопоставитн
ЧТО всем унижающим и оскорбля­НА страдальческого умиления —
ВИЙ наиболее сильно действующих,
Sante ae   именно умиленная жалостли“
ро для Горького наиболее непри“

У Достоевского. «Я слишном люб
пю, чтобы жалеть», — сказал Горький ус*
тами одного из своих персонажей,

ео А Bh униженного и оскорбленнотб
ть ыраженная с Tarot страшной
Е Достоевским, близка нам, и мы
basen и боремся для того, чтобы ни в
и, ‘земното шара не было 06
ay J ых и униженных людей и. что
Никто не смел обижать «дитё»,

тт