Обсуждение. книги -Н.

Творческая конференция московских писателей ,

Дневник. первого. дня

Творческая конференция московских пи­бателёй, организованная президиумом ССП
СССР, открылась 15 марта.

Конференция эта должна положить на­‚чало систематических коллективным 0об­суждениям творчества советских писате­лей.

Первый день конференции был посвя­шен обсуждению повести Н. Емельяновой
«В Уссурийской тайге», напечатанной в
журнале ‹Красная новь» Доклад об этой
повести: сделал А. Дерман. Кроме писате­лей, стенограммы выступлений которых
мы печатаем ниже, в обсуждении участ­вовали также: председательствовавший на
собрании А. Фадеев, Д. pes И. Мень­штиков, В, Ковалевский и С. Бондарин,

Среди многих вопросов, возникших Ha
заседании конференции. один вопрос под­нимался особенно часто: является ли по­весть Н. Емельяновой произведением пи­сателя-профессионала или ато записки
специалиста, бывалого человека, чей даль­нейший литературный путь еще не опре­делен.

— Почему мы все говорим, что Емелья­нова — не профессиональный писатель, —
спраптивает тов. Д. Данин. — Только по­тому, что и автор и герой ее произведе­ния, от имени которого ведется повество­вание. — геологи. Других поводов гово­рить.о литературной непрофессионально­сти Емельяновой книга не дает. Когда
читаешь ее, то видишь, что написана она
настоящим художником.

В «Залисках геолота» есть об’ективная
полемика с некоторыми тоже реалистиче­скими произведениями. в которых писа­тель, не сумев увидеть нового человека
в реальной жизни или опасаясь, что уви­денное им недостаточно в смысле новиз­ны, наделяет своего героя и саму дейст­вительность условными чертами должно­го. В результате получаются вещи, мало
убедительные.

Тов. Данин отмечает далее, как особое
достоинство повести, то, что вся она от
начала до конца пронизана ощущением
самоотверженного труда, самоотверженно­го не в буквальном смысле слова, ибо
в труде этом нет никакого самоотречения,
— для героя книги Н. Емельяновой труд
есть необходимое условие существования.

— Автор «Записок» много и любовно
живописует природу, — говорит И. Мень­шиков. — Но главное в творчестве
Н. Емельяновой  — современный советский
человек, который пришел, чтобы эту при­роду преобразовать. Однако, по мнению

А. Дерман

Готовясь к сегодняшнему докладу, я
перечитал произведение Н. Емельяновой и
должен начать с чего-то вроде покаяния.
Определение вещи, которое мною дано в
статье, напечатанной в журнале «Детская
литература», очень недостаточно и неудач­но. Я писал: «В «Уссурийской тайге» —
это живое, глубокое и всестороннее пове­ствование о том совершенно новом опы­те освоения уссурийской тайги, который
открыл бы возможности глубже, узнав
жизнь Тайги, научить человека хозяйни­чать в ней, не истребляя, а сберегая де­рево, птицу, зверя». Элесь все верно, но
это совершенно не раскрывает произзе­дения.

Перечитав произведение Н. Емельяно­вой, я почувствовал, что политически, ли­тературно и. эмоционально эта вещь го­раздо значительней, чем мне показалось
сначала В «Записках геолога» поставлен
очень большой вопрос о воспитании чело­века будущего.

Книга .H. Емельяновой производит та­хое большое впечатление именно потому,
что в ней лано очень конкретное и убе­дительное изображение процесса перевос­питания самого себя, процесса, который
показывает постепенное вытеснение в се­бе индиферентного отношения к живни, к
человеку. Автор дает не результат, не са­мую доктрину, а конкретное художест­венное воплощение процесса постепенно­To отвоевания Y равнодушия позиции 34
позицией.

Каким ‘приемом пользуется Н. Емелья­нова?

Повествование ведется от первого лица,
поэтому автор отождествляется с глав­ным героем. Герой произведения выступа­ет в различных случаях жизни, раскры­вается в своих взаимоотношениях с людь­ми так, будто «шестое чувство» — отсутст­BHe равнодушия — уже освоено им. На
первых порах такой прием создает впечат­ление о рассудочности, может быть. не­сколько  декларативных, доктринерских
рассужлениях. Чувствуется, что герой про­изведения все время находится в напря­жении, каждый свой шаг подвергает пси­хслогическому. ‘моральному анализу.

Мы иногла относимся © некоторым по­дозрением к изображению поэтического
процесса самовоспитания человека. Меж­ду тем, ковая мораль и этика не даются
человеку в готовом виде, они воспитыва­ются в‘нем с огромным трудом. Надо
различать две вещи. Человек может упра­жняться в том, чтобы казаться не тем,
каков он есть в действительности. Тотда
здесь таится источник всяческой фальши,
лицемерия и обмана. Но человек может
упорно работать над собой для того, что­бы не казаться, a действительно быть
иным. У Н. Емельяновой мы видим цепь
поступков, систематически направленных
® TOMY, чтобы не казаться, а стать чело­веком новой эпохи, новых принципов.

Внимание и  вдумчивое отношение к
жизни, к людям помогают видеть поступ­EH B их подлинном свете. Человек, обла­дающий «шестым чувством», открывает

Н. Шахаалов

И. Меньшикова, прекрасные очерки 06
уссурийской тайге недостаточно эмоцио­нальны. В образах отдельных персонажей
и дажё в описании природы хотелось бы
чувствовать больше страстности, больше
волнения. Постоянное стремление автора к
об’екливности приводит его к чрезмерной
сдержанности.

Говоря 0б образе главного героя пове­сти, которого он, как и другие выступав­шие; отождествляет с автором, И. Мень­штиков обнаруживает явную непоследова­тельность. Самый удачный образ, заяв­ляет он, это образ самото автора. Все его
поступки свидетельствуют о том. что он
хороший советский человек. А вслед за
этим И. Меньшиков приписывает герою
черты толстовского «непротивления злу».

В. Ковалевский в своем ‘выступлении
противопоставляет «Записки геолога» но­Бой повести Ю. Крымова «Инженер».И Ю.
Крымов и Н. Емельянова, подчеркивает он,
пришли в литературу от своих профес­сий. Но Н. Емельянова, показывая совет­ского человека и его отношение к жизни
и природе. всем строем своего творчества
доказывает, что идет по правильному пу­ти, действует методами подлинного иокус­ства. Ю. Крымов же, по мнению В. Ко­валевского, не сумел в своей последней
повести подняться над повседневностью,
не увидел глазами хуложника настоящую
горячую, живую жизнь.

С. Бондарин п щает свое выступле­ние форме и построению сюжета в повести
Емельяновой и дёлает несколько замеча­ний по поводу манеры ее письма. Он от­мечает некоторое однообразие интонаций
и излишнюю. по его мнению, обстоятель­ность изложения.

Подводя итоги обсуждению, А. Фадеев
согласился © мнением большинства вы­ступавших о книге Н. Емельяновой. Он
говорит, что «Записки геолога» —незауряд­ное явление в литературе последнего вре­мени. В этой книге дается оценка собы­тий и поступков, вокрывается их мораль­ная сторона в связи с проблемой человека
и природы. Автор морализирует в хофо­шем смысле этого слова, В этом отноше­нии повесть Н. Емельяновой продолжает
лучшие традиции классической литерату­ры.

_— Возможно. что повесть «В Уссурий­ской тайге», — заключает А. Фадеев, —
вследствие специфики жанра и материала,
не будет иметь ocodo широкого круга
поклонников. Но все же я уверен, что
многие будут знать и любить эту книту.

для себя новые горизонты, скрытые от
тех, кто склонэн к более плоскому вос­приятию явлений. Конечно, постоянное
напряжение очень трудно. Одна из опас­ностей, таящихся здесь. — в том, что герой
произведения может превратиться в эта­кого «паиньку>», окруженного какими-то
«бяками>. И действительно, у Н. Емелья­новой изображен целый ряд людей рав­нодушных, которых автор все время су­дит. Тут появляется привкус некоторой
моральной снисходительности. В резуль­тате этого — рассудочность, доктринерство.

В произведении большое место занима­ет борьба с директором геологической
станции. Но в том, как эта борьба пока­зана, также чувствуется некоторый при­вкус рассудочности. Вот еще один пример:
тероиня повести рассказывает, что во вре­мя геологических экскурсий она собрала
очень ценную коллекцию, необходимую
для описания заповедника. Несправедливо
уволенная, она оставила, уезжая, эту кол­лекцию на чье-то попечение. Вернувшись,
она обнаружила, что погиб результат. ее
громадной полугодовой работы. По этому
поводу мы читаем такие фразы: «Если
хорошо подумать. все это в самом деле
поправимо... И я стала разговаривать,
будто ничего не случилось». Чтобы ска­зать это. нужно очень большое усилие
нал собой, и за словами чувствуется жи­вое биение огорченного сердца. Но нотки
рассудочности звучат и здесь. Вот та
опасность, от которой автор не всегда
умел уберечься. Книга не вполне евобод­на и от ‘легкого налета сентиментально­сти. Сентиментальность бывает разная.
Иногда она прикрывает отсутствие вся­кого чувства, тогда это нечто совершенно
отрицательное. Иногда же сентименталь­вость есть выражение настоящего чувст­ва, с которым автор художественно не
справился. Такова сентиментальность про­изведений Н. Емельяновой.

Эти недостатки мало значительны по
сравнению с большими достоинствами
произведения — с прекрасными картинами

  борьбы против равнодушия не только в

себе, но и в окружающих, постепенного
перевоспитания себя. В этом отношении
произведение Н. Емельянозой сходно с
произведением Ю. Крымова «Инженер».
И тут и там даны люли ‘честные, но с
ограниченным чувством ответственности
за общее дело. не заинтересованные в ус­пехе общественного начинания. Таковы у
Крымова Емчинов. у Емельяновой — ди­ректор геологической станции Но я боль­ше ценю «Записки геолога», чем «Инже­нера», и вот почему: Емельянова с огром­ным вниманием всматривается в жизнь,
снимает с нее внешние покровы, откры­вая пол ними движущие пружины явле­ний. Ю Крымов же помещает эту дви­жущую пружину в заранее сконструиро­ванную им схему. Это другой прием и,
по-моему. преимущесфво — на стороне
Емельяновой.

Остается пожелать, чтобы она в даль­нейшем шла по пути, проложенному вее
первом, столь удачном произведении.

 

В своей поездке по Дальнему Востоку я
посетил Уссурийский заповедник, проник
тула пешком и прожил некоторое время в
глубине тайги, ках бы в самом чреве при­роды.

Я изучил почти всю научную литера­туру о работе запюведника. хорошо. знаю
тех людей, о которых пишет Емельянова.
Короче говоря. я нахожусь в положении
человека, который может без труда ули­чить автора в ошибках, в неточности.

Но я свидетельствую: повесть обладает
высшей мерой точности. Во-первых, это
точность фактическая. Именно так обнажен
зеленоватый базальт, так пахнет кедр. Чи­татель не знает, так ли стрекочут, кузне­чики.в тайге, ках об этом пишет Емелья­нова. Я хочу сказать, что они именно так
и стрекочут.

Во-вторых. это точность научная. У
Емельяновой верно раскрыты научные
проблемы, которые решаются в заповеднике.

В-третьих, это’ точность более высокого
порядка: повесть соответствует духу се­тодняшнего Дальнего Востока. Уссурий­ская тайга ‘уже давно введена в литералу­ру. RTO подхолил к тайге как
хуложник, решал ‘проблему «человек и
a ИИ

Литературная газета
№ 12

af

тайга». Арсеньев тоже описывал тайгу с
«упором» на человека, но свелось это, в
сущности, к очеловечиванию природы. Са­мого Дерсу Узала я понимаю, как вопло­щение таежной стихии.

(Фадеев. Hac е Довженко в тайге со­провождал охотник. который лично был
знаком © Дерсу Узала, много о нем рас­сказывал, причем его отвывы расходятся
с мнением Арсеньева).

Это подтверждает мою точку зрения:
Дерсу Узала у Арсеньева — в большюй
мере литературная конструкция.

В «Записках» показано, как окладыва­ются человеческие отношения в условиях
освоения тайги. У Емельяновой человек
довлеет над тайгой, a y Арсеньева —

тайга над человеком.

Я вижу источник точности в повести
Емельяновой в ‘том, что’ заповедник был
сначала фактом жизни автора и только
потом стал фактом литературы. Емельяно­ва деятельно жила в заповеднике как
теолог, и поэтому ей легко живется B
книжке.

Это не значит, что человеку, владеюще­му обширным научным материалом, лег­ко написать такую книжку. Суть тут не
в языке, не в том, чтобы трудные вещи
стали. простыми и ясными. Дело в более
сложном — в преодолении инерции про­фессионального мышления,

В повести есть прекрасный образ: науч­ному работнику Зине Лучник дают ветку
необычайного дерева — сахалинской виш­ни. И вот ботаник вместо того, чтобы лю­боваться веткой. осыпанной розовыми цве­тами, тянется к цветку и раскрывает. его
— она хочет прежде всего определить вид
растения. Это подход научного работника.
А Вмельянова. будучи геологом, умела не
только геологическим молотком разбивать
камни, но и увидела весь мир тайги, ра­довалась ветке, полной цветов. Это очень
хороню. Первый шаг, который требует
«преодоления профессии», удался.

Мне хотелось бы сказать, что

И. Халтуриан

Я читал эту книгу год тому назади
год тому назад писал о ней. То, что я
писал, я уже забыл, а то, что я читал,
хорошо помню.

Когда я слушал доклад т. Дермана, как­то странно для меня прозвучали цитаты
из повести Н. Емельяновой. Книга гораз­до поэтичнее тех мест, которые здесь чи­тал докладчик. С первой страницы она
захватывает вас, вы любите людей, из­ображенных в ней, вы интересуетесь их
жизнью. Их судьба волнует вас.

Цитаты из книги показывают, что по­весть в литературном отношении, может
быть, не так уж хоропю написана. Но
мне хочется говорить о другом, как мне
кажется, более существенном. Что это за
книга, книга ли это писателя, или «За­писки теолога»? Этот вопрос сегодня ре­шить нельзя даже всеобщим голосовани­ем Ero может решить только сама
Емельянова своей второй книгой.

У нас чаще удаются первые книги, они
лучше вторых, третьих и последних. По­этому мне хочется сказать Емельяно­вой, которая услышала сетодня много
комплиментов, что она сделала большую
и трудную работу, но что самое тяжелое
и ответственное еще впереди.

Я не пишу повестей и романов, даже
«Записок редактора» я не написал. Поэ­тому я не испытал на собственном опы­те, какое влияние оказывает на автора
обсуждение его творчества. Из мира гео­логов Емельянова попала в мир лите­раторов. Она очень внимательно слушает
все, что здесь говорится, и тщательно 3a­писывает. Я скажу вам, т. Емельянова, не
прислушивайтесь так доверчиво к тому,
что здесь говорят. (Смех, аплодисменты).

Н. Емельянова

ДлЯ

Емельяновой и произведений

таких людей, как Емельянова, пришедших
в литературу Ha друтой профессии, вто­рой шаг трудиее первого. Возникает опас­ность отрыва от питательной почвы, поз­навательный образ может выродиться В
декоративный.

Если в первой книжке приходится пре­одолевать свою профессию, то впоследет­вии важно не забывать профессию, опи­раться на нее. Поэтому я хотел бы, что­бы вторая книжка Емельяновой была
снова пережита сначала в жизни, затем
в литературе. Тогда она будет также хо­роша или еще лучше первой.

Тов. аа о бен говорит, что он боятся сен­тиментальности. Но посмотрите на писа­телей, которые боятся сказать в простоте
слово. Они застыли в своих глухо ва­стегнутых мундирах. Это гораздо опаснее
сентиментальности.

Здесь боятся непосредственности. Что
такое непосредственность? Настоящая не­посредственность — это и есть Талант.
Бояться ee, сдавать в архив,  об’являть
устаревшим чувством — тут есть что-то
подозрительное,

Повесть Н. Емельяновой —- He краевая
и не областвая книга. Здесь автором дви­жет очень большой интерес, который ши­ре локального материала повести.
Н. Емельянова является наследницей
больших традиций в русской литературе.
Посмотрите, как наши края и области

входили в литературу. Возьмите Аксако­ва, Гоголя, Мамина-Сибиряка. Они стави­ли в своих книгах на так называемом
«местном материале»  общелитературные
вопросы.

Мне кажется, что книжка Емельяновой
по характеру своему — из числа таких
книг, она написана в этой традиции. Эта
книжка, по-моему, решает общелитератур­ные вопросы. Поэтому, когда говорят, что
«Записки геолога» нето очерк, нето по­весть и что автору надо менять жанр, и
тогда он поднимется на следующую сту­пень, я не могу сказать, правильна ли
такая постановка вопроса. Пусть литера­туроведы беспокоятся относительно опре­деления формы. Писателям надо писать,
как им кажется правильным. А как будет
называться то, что они создают, — это
уже вопрос второстепенный.

 

Прежде всего разрешите мне поблаго­дарить товарищей за то, что они хорошо
относятся к моей кните, Но мне хотелось
бы раз’яснить одно, небольшое недоразу­мение. .

Korma я слушала, выступления
товарищей, я чувствовала вначале боль­ое стеснение и подумала, откуда оно
происходит — потому ли, что так хвалят
меня, как писателя, или потому, что хва­лят TOTO человека, который ‘изображен
в кните.

И вот я здесь записала: «Геолог у меня,
видимо, вышел хорошим советским чело­веком и отождествляется с автором, но я
от этого не чувствую себя стесненной, так
как считала себя обязанной показаль гео­лога будущего. гораздо лучшего, чем я».

Когда мне пришлось работать на Даль­нем Востоке, у нас в т0 время было очень
много проезжих и приезжих. Мне каза­лось необходимым нарисовать образ тако­го человека, на примере которого видно
было бы, что можно этот край крепко по­любить

Тов. Михайлов, выступавший здесь, ска­зал, что автор жил в тайге как геолог
и продолжает жить в ней как писатель.
Мне кажется. это не совсем точно.

Когда я пошла работать в тайгу, я име­ла уже в виду. что я о ней напишу. Сей­час, когда я оглядываюсь назад, я вижу.
что. работая как геолог, я вмеете с тем
смотрела на свою работу со стороны и ду­мала о том, что мне придется 060 всем
этом писать. Писать я не успевала, по­тому что было много другого дела, но
было какое-то ощущение, что я пошла
работать не просто: писатель уже при­сутствовал в моей работе, а теолог был
только «подручным» у писателя.

Tos. Данин тут правильно заметил:
откуда мы знаем, что Емельянова — не
профессиональный писатель?

Тов. Халтурин в своем выступлении
сказал, что автор «Записок геолога» не
пробовал писать роман. В том-то и дело,
товарищи. что я пробовала писать.

Надо сказать. что я с первой своей
теологической экспедиции 18-го года Ду­мала о литературной деятельности.

В 1935 г. я написала роман, который
назывался «Повесть 0 родных и знако­мых». Этот роман был напечатан в «Си­биреких огнях».

Когда я начала писать ‘06 уссурийской
тайге, я не знала, писать ли от третьего
лица, развертывать ли эпопею или попро­боваль писать от первого лица. Я пони­мала, что человеку, который привык pa­ботать по определенной специальности, &
не писать прозу, трудно оторваться от
собственного «я». Поэтому я и решила

писать от первого лица. Но, во всяком
случае, в Этом «я» присутствуют какие-то
элементы других людей и даже присут­ствуют черты геолога А. Варсанофье­вой, которая живег и работает в Москве
и в которой я вижу идеального советского
ученого. В образе теолога собрано много
хороших черт и других моих товари­щей-гоологов,

Меня очень радует, что здесь, на конфе­ренции, не существует пессимистическото
взгляда на мою будущую работу. Но, от­кровенно говоря, я очень боюсь, боюсь,
что, как только я начну писать, BHOBb
появится у меня геолог, и мне страшно,
что мой геолог споткнется, и я не сумею
его поднять.

Я почувствовала полную невозможность
возвращаться вновь к материалу обсуж­даемой сегодня повести.

И вот от страха следующую повесть
я написала... о собаке. Эта повесть так
меня мучила, что сначала я отрезала от
нее четвертую часть, потом половину...
Теперь я хочу сказать еще несколько
слов. считаю. что т. Дерман прав: ©
сентиментализмом во многих местах я 69-
ролась, и т. Дерман оправедливо отметил.
эту черту. Она есть в повести.

Что касается рассудочностн, то. и это
есть. Мой теолог морализирует. Я это чув­ствовала сама.

С замечаниями т. Меньшикова относи­тельно непротивления злу я несогласна.
Тут может быть внешняя сдержанность,
которая ничего общего с непротивлением
не имеет.

Мне кажется, что работа геолота близка
к литературной работе. Приходится мною
ездить и бывать в природе, переезжать
с места на место, видеть людей и раз­мышлять на ходу. Поэтому мне кажется,
что специальность геолога как-то хорошо
сочетается с литературной работой. Мы
наблюдаем такие примеры. Вопомните
хотя бы Обручевых. У В. А. Варсанофье­вой есть замечательные залтиси вогульско­го эпоса, которые переведены очень ‚ не­плохо в стихотворной форме.

Разрешите закончить мое выступление
блатодарностью товарищам, выступавигим
здесь. и тем, кто помотал мне раньше в
моей работе.

Хотя вы упрекаете друг друга в равно­душии, но я на себе этого равнодушия
не испытала. Когда я писала свою по­весть, ко мне многие писатели и рецен­зенты относились с большим вниманием
и заботой. Вероятно, я — счастливый че­ловек.
Я надеюсь, что, когда я напишу вторую
книгу, вы мне скажете, оставаться ли
мне геологом с валгисками или быть писа­телем.

Дневник второго дня

На втором заседании конференции o6-
суждалось творчество молодсто поэта
Александра Яшина. В обсуждении стихов
А. Яшина, кроме В. Перцова, Н. Незлоби­наи Д. `Данина, сокращенные речи ко­торых мы печатаем, приняли . участие
М. Зенкевич, С. Нельдихен, Л. Лазарев,
А. Ромм и председательствовавший на
собрании Н. Погодин.

По мнению М. Зенкевича, колхозные и
бытовые стихи А. Яшина проигрывают
оттого, что в них автор несколько’ общо
показывает людей. Он не наделяет своих
тероев выразительными индивидуальными
чертами.

А. Ромм говорит 0 многообразии, тем,
затративаемых в произведениях т. Яшина.
Но темы эти поэт разрабатывает пока еще
недостаточно глубоко.

В. Перцов в заключительном слове ска­зал, Что перед А. Яшиным большая проб­лема — переход от местного  товора на
язык общей литературы. В. Перцов реко­В. Перчов

мендует Яшину произвести жесткий отбор
стихов для сборника, чтобы неудачные
произведения не заслоняли от читателей
лицо поэта.

Закрывая вечер, Н. Погодин Сказал:

—_ я слушал обсуждение. CTHXOB
Яшина беспристрастно, как профессио­нал друтой области, и видел, что в общей
положительной оценке расхождений нет.
Однако совершенно очевидно, что, несмот­ря на явное дарование и большую поэ­тическую оригинальность образов, творче­ский облик Яшина еще не определился.

У нас часто пишут поэмы, в KOTOPHX
нет ни сюжета, ни действующих лиц. Это
просто сборник словесных нагромождений,
какой-то «лирический вопль». Что касает­ся поэмы А. Яшина «Мать», то я как
профессионал просто ‘завидовал такому
острому сюжетному решению деревенской
темы. Стремление А. Яшина разрешать
такие сложные творческие залачи есть
одно из качеств настоящего поэта.

 

В прошлом году я обратил внимание
на два стихотворения  молодото поэта
А. Яшина, помещенные в «Красной нови»;
«Шел к подружке парень» и «Сватовство».
Стихи мне показались очень свежими, на­писанными великолепным народным пе­сенным языком.

Наряду с этими стихотворениями, в ко­торых был силен местный колорит, в «Ок­тябре» были напечатаны лирические сти­хи Яшина 9 жизни, о любви — неопре­деленные, ничем не замечательные ли­рические стихи, каких много в налих
журналах. Они так отличались от напеча­танных в «Красной нови», как будто
принадлежали другому автору.

Сборник А. Яшина. который он подго­TOBHI & печати, я нахожу очень хорошим,

но 17 стихотворений, почти половина со­бранных в нем, — это плохие стихи —
псевдо-лирические, лирическое бормотание.
Автор думает, что лирика — это вещь
неопределенная, между тем ив лирике
должен быть очень ясный образ, ясная
тема. Распространенное мнение, будто
нельзя лирические стихи пересказать сво­ими словами, правильно в отношении тех
людей, которые не умеют этого сделать.
Если проанализировать лирические стихо­творения Пупкина, вы всегда можете скз­зать, в чем состоит их лирический смысл.

Такое стихотворение А. Яшина, как,
например, «В моем саду растет лебедаз,
относится к лирической невнятице. Здесь
нет органической связи, отдельные места
непонатны, видна словесная недодельа

‚А достигнуть этото далеко не просто.

А. Яшина жизненное
в поэтическое.
Для
того, чтобы передать то, что человека вол­нует в жизни, нужно очень большое твор­ческое усилие.

В стихотворении «Любовь» — «Я BHOBb
почувствовал, что я в плену» — какое-то
неясное настроение, а’ между тем, в нем
есть приятные ‘строчки, хороитие слова.

От стихотворения с цитатным и поэто­му очень ответственным названием «Про­стое, как мычание» сложилось такое впе­чатление: я приготовился получить что­то большое, а меня как будто обманули,
так незначительна его заключительная
строфа.

У азтора есть чувство юмора в хороших
стихах, а иногда это чувство, необходи­мое во всех случаях жизни, ему изменя­ет. Так случилось со стихотворением, пос­вященным Сельвинскому. Оно плохо по
ложному заимствованному пафосу, изжи­тому уже самим  Сельвиноким. поэт
поставил себя в ложное положение.

В хороших стихах А. Яшина есть ©0-
вершенно реальная жизненная тема, кон­кретный локальный образ, по преимущест­ву Северного края. Тут — превосходное
чувство языка и очень внимательная ра­бота над словом; чего мы не видим в
лирических стихах, написанных общели­тературным языком. К хорошим относят­ся — стихотворение «Сватовство» на кол­хозную тему, где в сказочной форме пред­ставлен выход замуж колхозницы-стаха­В других стихах
настроение не перешло

новки, затем «Алена», «Вологда» и «Под
новый Год».
В сборнике А. Яшина две поэмы —

«Клад» и «Мать». Мие кажется, что поэ­ма ‹ «Клад» из эпохи гражданской ‘вой­ны — плохая вещь. Она устарела, хо­тя написана сравнительно недавно
(1937 — 39). В советской литературе
уже существует гораздо более вы­сокий уровень и разрешения проблемы,

поставленной в поэме.
рактеров.

Написана поэма «Клад» крайне одно­образно. Главная ошибка автора заклю­чартся в том, что он взял тему, пригод­ную лишь для плаката, и разработал ее
в плане психологической драмы. Соеди­нениё агитки и психологической драмы
дало полную осечку в смысле жанра.

Н. Незлобин

и ситуации, и ха­А. Яшина

Поэма «Мать» — это уже другое прое

изведение. Попытка разработать хафакте­ры в психологическом плане автору уда­лась. И по характерам и 0 ситуации
это крупная вещь. И все же «Мать» не
станет больнгим поэтическим произведени­ем \и не займет того места, которое мотла
бы занять. Получилось так. что сюжет и
разработка положений и характеров ©0-
вершенно вытеснили другую сторону, ко­торая чрезвычайно важна в поэтическом
повествовательном произведении» Тут как
булто нет никакой формы, & есть сцена­рий. изложение. По языку и стиху вещь
— очень незначительная, Ее сюжет под­стать большому роману. Стих в поэме
— однообразный. И я считаю, что после
того, чего уже достигла советская поэзия,
таким стихом писать невозможно.

Перемена размеров — это крупное вы­разительное средство. Пря помощи оркест­ровки размеров можно достигнуть большо­то эффекта. А тут все написано одним
размером. И это, по-моему, — крупный
недостаток вещи.

Теперь мне хотелось бы подвести не­которые итоги.

Те стихотворения, которые читал здесь
сам автор. произвели хорошее впечатле­ние. Получается, что как только Aman
попадает зв бвой локальный круг в смысле
сюжета, и в смысле пейзажа и языка, он
силен. А как только он переходит на об­щую тематику, на общий литературный
язык, сразу утразивает свою силу, силу
поэта, остро чувотвующего слово. Сразу
все становится серым и обыкновенным,
лишаясь той оригинальности, которая к
нему привлекает.

Возникает вопрос, в каком направлении
развиваться Яшину? С одной стороны,
ему нельзя оставалься в пределах воло­тодского товора и вологодской локаль­ной темы, и нужно расширять свои темы.
С другой — нужно двигаться OT вол­тодского северного диалекта к общелите­ратурному языку и здесь находить свое
индивидуальное лицо, в котором северный
элемент будет только частью.

Яшии уже подходит к paapeme­_
нию этой задачи. В поэме «Слово охотни­ка» есть элементы диалекта, которые
должны присутствовать в развитии язы­ха поэта, и общелитературный язык не
потерял индивидуализации, в нем есть
определенная красочность.

\

 

Мне кажется, что докладчик очень ис­кренно подходил к оценке творчества
А. Яшина, но получилось так, что большая
часть доклада посвящена плохим стихам,
& о хороших сказано недостаточно.

Случается, что увидишь человека, нон
вас сразу привлечет к себе. Так произо­шло исо мной, когда я прочел в «Литера­турной тазете» стихи А. Яшина «Весен­Hee>.

Мне кажется, не следует опасаться то­го, что у А. Яшина много северного диа­лекта— у него есть и свои хорошие сло­ва. Это уже общие для поэзии слова,
может быть, с некоторым областным зву­чанием: «Идет медведь, он  жмурится>.
Оя идет, ‹держа клыки и когти наголо».
Все это очень хорошо. Таких строчек. в
стихах А. Яшина много.

О Яшине надо товорить, глубоко вчи­тываясь и вслушиваясь в его стихи.
него особая, своя интонация.

Я укажу для ‘примера на одно сти­хотворение: «Слова-то красивого не под­ищешь наскоро...» Это очень красивое сти­хотворение. Яшин вносит новые слова
в колхозный обиход. Расцветает, налтри­мер, в колхозе девушка. Она очень хоро­ша. В пору ей выходить замуж. Как ее
назвать? Как показать, что она особенно
хороша? И вот поэт называет ее такими
словами:

И уже в колхозе завздыхали,
Где найти царевне жениха.

Приходит слово как будто бы и чуж­дое, но оно виолне закономерно. В этом
есть мастерство.

Я сам пишу стихи с 9 лет, люблю ис­кать слово, люблю народные слова и мно­то рАботал в этой области. Увидишь та­кое красивое место, и радостно становит­ся

Стихи А. Яшина произвели на меня
сильное впечатление, потому что они са­мобытны, оригинальны. Сразу запахло

«ягодой-брусникой» не » узко-областном,
а в хорошем смысле слова. Но когда я

Д. Данан

дошел до 38-й страницы сборника, то 38-
думался: хороша черемуха, хороши ягоды,
хороши сосны, но все-таки — лес да лес.
Любишь ето, но все же идешь по нему
час, два, целый день, и становится Kak­то скучно. Я подумал — не хватит ли
этого леса, может быть, следует переклю­читься?

Перехожу к стихотворению «Зверолов»,
и оно настолько все озарило, все об’яс­нило, что пропала эта задумчивость, и
опять захотелось сказать: как хорош лес!

Нравятся мне стихи «Заинька». Немно­жко слабее песня о двух машинистах, но
и она оригинальна.

Стихотворение «В Переделкине»  хоро­110, HO конец не удался. Возьмем стихи
о наших прославленных людях, например,
о трех знаменитых летчицах, о Чкалове.
Обычно все они похожи одно на друтое,
ау А. Яшина есть «свое».

Это «свое» заложено и в более круп­ных вещах. В сборнике есть очень. инте­ресное oe re «Три речи». Тут, по­моему, А.`Яшин доститает значительного
искусства, выходя из Вологды на боль­шую литературную дорогу.

Чем привлекает А. Яшин? Почти всегда
в его стихах есть какие-то находки, что­то свежее и хорошее. Кажется, ты исам
уже давно это тде-то слышал, знал, нэ
не дотадался так сказать, тебе это на ум
не пришло.

Но наряду с хорошими вещами у Яши­на еще видна поэтическая неопытность.
Иногда он путается в ударениях. Гово­PHT «статна» вместо «статнё>». Или, на­пример: «лес под ббком>, a не «под 69-
ком». Надо знать русское произношение.
В книжке много также неправильной усё­ченной рифмы.

У меня были отмечены и плохие сти­хи, но все же в сборнике их гораздо
меныне, чем хороших.

Я думаю, что А. Яшин, продолжая рэ­ботать так, как он работает, еще и еще
порадует нас хорошими стихами.

 

Стихи А. Яшина порою очень привлека­тельны — в них есть какая-то «романтика
языка». Для нас всегда заключено некое
странное удовольствие в слушании наро­читой речи. Но если бы А. Яшин зани­мался только языковыми фокусами, это
было бы совсем не интересно. После то­го, что было создано в этой области в

веке. нас уже невозможно подкупить
словесной изощренностью.

То. что говорил т. Перцов в своем до­кладе, мне показалось. правильным в са­мом существенном. Выйти на большую
поэтическую дорогу с яшиноким принци­пом работы, мне кажется, сетодня уже не­возможно. Такая работа — это лабора­торная, второстепенная поэтическая рабо­та. Между тем, для А. Яшина она пока
служит основой всех его немногих удач.
А. Яшин противостоит тем поэтам, кото­рые не проявляют никакой заботы о язы­ке и культуре поэтической изобразитель­ности. Его творчество приятно отличается
от многих отвратительных стихов  моло­дых поэтов, которые целиком положились
на тему, считая ее спасательным кругом,
на котором можно выплыть куда угодно
и №да угодно. Мне кажется, что в на­шей аудитории нет нужды доказывать,
как порочно подобное отношение к твор­ческой работе.

Погодия. Так же,

Но А. Яшин не
рочного признания.

как и в другой!
заслуживает безогово­Об ограниченности то­го, что он делает, также необходимо го­ворить.
В творчестве А. Яшина претворилось

то, что было дано его опыту с детства, и
то, что чнсто биографически обычно на­слаивается в жизни вместе с ростом че­ловека. Но ведь для большой поэзии
этого мало. И недостаток широкого и yr­лубленного опыта мы резко ощущаем в
его лирических циклах.

У А. Яшина неожиданно в последних
лирических стихах появился надлом, эта
традиционная в прежней литературе «то­родская чертя», которая вовсе не свайст.
венна подлинному «деревенскому здоро­BbIO> натуры А. Яшина. Стихи становят­ся у него какой-то лирической невняти­цей, жвачкой, самостоятельность в них те­ряется. Здесь обнаруживается. что те от­раниченные изобразительные средства,
которыми пока располагает А. Яшин, ока­зываются недостаточными, как только от
внешних наблюдений над природой и ‹жи­тейскими ситуациями» он переходит к
серьезным лирическим размышлениям над
жизнью.  

Почти все «деревенские стихи», которые
мы слышали, гротескны. приятны,
порой даже остроумны, но как-то уж

очень несущественны. Если  гротеск­ность — лишь одна ‘из черт поэзии, это
не плохо, но когда она превралцается в
принцип отношения к вещам, это никуда
не годится.

В связи с этим я хочу оказать несколь­KO слов о поэтическом стиле. Поэтический
стиль непосредственно не связан © «сю­жетным» содержанием поэзии. Стиль CBA
зан с более глубокой вещью — с поэти­ческим подтекстом. В творчестве не­которых, так называемых «сермяжных»,
поэтов, нередко, благодаря ложному сти­лю; из-за колхозной темы вдруг вылеза­ет раскольничий скит. Тахое своеобразное
превращение темы иногда происходит и
у А. Яшина в его колхозных стихах.

Тов. Перцов сказал, что непонятно. по­чему интересно читать поэму «Мать».
Язык и стиль этой поэмы крайне скудны
и находятся на гораздо более низком
уровне. чем многие CTHXOB самого
А. Яшина. По-моему, поэма интересна тем,
что в ней Яшин довольно смело подотнел
к очень ответственной, трагической теме
и разрешает ее глубоко и остро.

«Мать» показывает, что т. Яшин спосо­бен работать над сложными вещами. Но
эта поэма, каки лирические стихи Яшина,
снова свидетельствует об огэаниченности,
о недостаточности его изобразительных
средств.

У Яшина все больше теряется co
противляемость шабпону, которая была у
него очень сильна в первом сборнике
«Северянка». Чем больше стихов он пи­шет, тем чаще вдрут начинает появляться
«благополучный» шаблон, который укра­шается немножко словесной тканью. Ук­рапения приятны в качестве дессерта, но
ведь они ‘не делают поэзии. Всея поэма
А. Яшина «Клад» — это дань шаблону.

a

3

о
4a

le

 

Речь залила о пути поэта. А. Яшин — ©

настоящий человек сегодняшнего дня, и
он не проходит и втрель не сможет прой.
ти мимо своего времени. Опасность алто­литичности ему не грозит. Отношение к
жизни и к поэзии у него, в сущности,
правильное. Поэтому я думаю, что моло­дому поэту нужно только со всей реше
тельностью сказать, чтобы он не пленялся
псевдонародностью, не пленялея своим

«говорком», соблазнами ернаментальноге
стиля.

ь Я не принадлежу, в отличие ст Незло­ина. в числу тех людей, которым непоо­редственно близок А. Яшин каждым сво»
им словом. Он должен меня завоевывать,
как читателя, а как же это может ему
удаться, если у него пока нет достато
ных средств для того, чтобы быть вазое
Бателем широкой аудитории?