ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! ИТЕРАТУРНАЯ Орган правления Соююза советских писателей СОСР. Лифшица, Е. Петрова, Н. Погодина, А. Фадеева. B. Лебедева-Кумача, М.
Сегодня в номере: в журналах. Терень
1 стр. ПЕРЕДОВАЯ. Критика
НЯЕВ. Письмо из Тувинской народной республики. БИБЛИОГРАФИЯ.
МАСЕНКО. Из цикла «Хетагурову» (стихи), С. ТОВ. В Академии наук СССР. ЗА НЕДЕЛЮ. ИППОЛИ2 стр. ТВОРЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПИСАТЕЛЕЙ. Обсуждение произведений Ю. H. Незлобина. Выступления А. Крона, В. A. Фадеева, Як. Рыкачева, М. Светлова и Н. МОСКОВСКИХ Крымова и Ковалевского, Незлобина. 3 стр. Ал. СУРКОВ. Песенник Страны Советов, ВОВ. Смех К. Крапивы. А. АДАЛИС. Сергей М.ЖИМихалков. E. ЗЛАТОВА. Добрая работа.
5 стр. М. ГРИНБЕРГ. О национальной гордости советского композитора. И. РЕВАЙ. Кто же прав? В. ГОЛУБЕВА. Десять лет. Ю. БОРЕЙША. К новым горизонтам! 6 стр. Ц. ПЛОТКИН. Вырванная страница… А. МАЛИНКИН. Коста Хетагуров на языках народов СССР. В. НАГЕЛЬ. Литературный календарь. Ю. ИС. Справедливая критика. С. ЖИСЛИНА. Народная фразеология в поэзии Маяковского. А. МАЦИЯ. ДЕРМАН. А. Г. Горнфельд. ИНФОР-
4 стр. ЕВГ. ЛУНДБЕРГ. Поэзия Георгия И. ВИЛЕНСКИЙ. Новый узбекский роман. Конст. Леонидзе. ПОЗД-
Воскресенье, 30 марта 1941 г.
№
13
(927)
Цена 45 коп.
Критика в Стоит открыть любой из «толетых» литературно-художественных журналов, вышедших в текущем году, чтобы заметить существенные изменения в характере и жанре печатаемых материалов: вырослв критико-библиографические отделы, Прежде они выглядели крайне худосочными, ютились где-то на самых последних страницахсразу видно было, что критика и библиография мало занимали редакции. Сейчас критические обзоры, рецензии и библиографические заметки занимают довольно внушительное место. Читатель может найти в них отзывы на десяткивыходящих книг. Подобное же впечатление оставляет просмотр газет, в том числе респубаинан: ских и областных. В них все чаше поне ляются критико-библиографические статьи и рецензии, раньше почти отсутствовавшие. Таковы первые результаты выполнения директьвы Центрального Комитета партии критике и библиографии, результаты, свидетельствующие об усилении внимания к запущенному участку, каким была в недалеком еще прошлом литературная критика. «Обмер» занимае имаемой площади не дает, однако, представления о качестве публикуемых материалов, Суть указаний Центрального Комитета, как известно, сводится не только и не столько к количественному расширению соответствующих отделов газет и журналов, сколько к общему подему уровня литературной критики, усвлению ее идеологического воздействия на содержание нашей литературы и ее художественные достоинства, а главное к использованию ее, как средства коммунистического воспитания и писателя, и громадных масс советских людей, видящих в книге своего друга и помощникаКак бы положительно мы ни расценивали увеличение объема критико-библиографических отделов, центральное и ссновное, что должно нас интересовать прежде всего, это идейная глубина, принципиальность, партийная направленность критикь, внутренняя близость ее жизненным, насущным проблемам нашей действительности. Поворот критики к современности не может измеряться лишь числом отрецензированных книг советских писателей. Такой взгляд на вещи, поверхностный и деляческий, означал бы упрощение задачи, поставленной Центральным Комитетом, сужьвал бы и снижал требования, предявленные партией к нашим критическим кадрам и ко всей литературе в целом. Можно поместить десятокстатей о творчестве современных поэтов и прозаиков и не достичь поставлённой цели, если статьи будут повторять пройденное, ограничиваться перепевом давно известных мотивов, будут написаны по принципу: «тех же шей, да пожижевлей». В большипстве круппых критических статей, помещенных за последние месяцы, разбираются произведения советской литературы. Факт-- сам по себе отрадный, учитывая недавнюю скудость, принимая во внимание, что прежде критика была занята преимущественно всториколитературными темами. Другой вопросотвечают ли появившиеся статьи и обзоры требованиям, предявленным в настоящее время критике? И вот с этой точки зрения общие выводы не могут быть положительными. Слабость нашей критики попрежнему заключается в том, что ей нехватает политической остроты, Как правило, разбор произведений не выходит за пределы литературного ряда, Конста тируется факт: такое-то стихотвэрение или повесть «сделаны ловко, умело»новные кие-то «плохо и невыразительно». Нельзя, конечно, отбрасывать в сторону анализ литературной формы. Без него критика художественного произведения вообще существовать не может, Но недьзя впадать в односторонность, упускать за дачу идейно-эстетической оценки произведения, определения его общественной полезности. Этой односторонностью и можно обяснить, почему иногла в литературеда и в самой критике - проскальзывают вредные тенденции аполитичпости, прикрывающейся иногда так называемой «оригинальностью взглядов» и широкой литературоведческой эрудицией. Оставлены же без внимания нашей критикой «упражнения» Овадия Савича. А ведь они тянут нашу литературу вснять, уводят от конкретных задач современности, разрывают связи литературы с жизнью. Савич рекомендует писателямпользоваться простым и универсальным приемом: возьмите любого героя старой литературы, советует он, переселите его в нашу эпоху, прибавьте столько-то процентов современности и герой готов, характер создан. Легко и просто. Стоят ли осмысливать явления окружающей жизни, наблюдать и художественно обобщать процессы, происходящие в нашем
Терень МАСЕНКО
журналах рого?! Пользуясь таким приемом. 0. Савич нашел, например, у И. Папанина черты толстовского Платона Каратаева. Тот факт, что подобные воззрения на творчество советского писателя находят себе пристанище на страницах журналов и не вызывают своевременного отпора, говорит о равнодушии, о терпимости всеядности нашей критики, об отсутствии должной зоркости, идеологической непримиримости. Нагболее ответственным и трудоемким критическам жанром по праву считался и считается обзор, Он дает возможность сделать обобщения, проследить наметившиеся тенценни, остомить направление дальнейшему развитью или, во всяком случае, определить самое важное, что произошло за определенный промежуток времени в прозе, поэзии или драматургии. Нельзя сказать, чтобы обзоров было так уж мало. Правда, они самими авторами чаще называются «заметками», очевидно, потому, что такое наименование менее обязывает. Так, например, в «Литературном обозреньи» вышли «Заметки о стихах» В. Александрова, в «Новом мире» напечатаны «Замстки художественной прозе 1940 г.» В. Гоффеншефера и «Заметки о прозе в журнале «Знамя» А. Кукаркина. 0 названии можно бы и не спорить. Но в данном случае оно, скажем откровенно, более соответствует содержанию, чем серьезное слово «обзор». По существу это - расширенная информация, в лучшем случае сведенные вместе рецензии, а иногда - как это получилось с напечатанным в «Повом мире» обзором Е. Крекшина «Писатели на фронтах», - просто перечень заглавий и фамилий авторов. речь. Очевидно, и авторам-критикам и редакциям прикется много еще потрудиться, чтобы выработать тип литературнокритического обзора, дающего не только элементарные сведения о произведении или ставящего «классные отметки» писателям, но и воспитывающего писателя, помогающего ему советом. Под последним мы подразумеваем не наставничество, не раздачу оплеух направо и налево и не морализаторство«писать надо хорошо», - а действительную помощь, исходящую из интереса к литературе, изту бокого понимания ее задач и зналия творческого пути художника, о котором идет Идейное воспитание писателя требует любви от воснитывающего подлинной к литературе. Во-время сказать суровую правду, удержать от ошибки, подсказать правильный путь куда полезнее, чем расточать чрезмерные похвалы или, пользуясь временной пеулачей, походя зачеркнуть все, что сделано писателем. Именно в такой помощи нуждается больше всего литература, и этого как раз меньше всего дает ей критика. Центральный Комитет обратил внимание на то обстоятельство, что сами писатели стояли в стороне от критической работы. Решительных изменений тут еще не произошло. Пока можно установить лишь, что лучшие критические статьи принадлежат не критикам-профессионалам. а литературоведам и писателям. Следует назвать рецензии А. Дермана, С. Андреева, А. Дроздова, Л. Овалова… Но они и прежде выступали с критическими работами. Считать их вновь прибывшим «свежим пополнением» нет оснований. Задача, следовательно, не решена, поскольку осписательские кадры далеки еще от активного участия в критической расоте. Творческие конференции, где, помимо критиков, выступают и писатели, позволяют думать, что среди осповных кадров нашей литературы есть люди, которые с успехом могли бы совместить твул писателя с деятельностью критика. паль, что редакции журналов не видят этих людей, а возможно и видят, но крайне перешительно привлекают их в качества авторов обзоров и рецензий. Партия признала критику художественной литературы паиболее отстающим участком. Это обязывает держать его постоянно в поле зрения. Фактическое положение дел пока не позволяет делать утешительные выводы. Отставание не ликвидировано; сделано очень мало в сравнепии с тем, что предстояло и предстоит сделать. Нас никак не могут удовлетворать увеличившесся число статей и рецензий, ибо нет еще главного - - идейной глубины и зоркости, которые только и могут превратить критику в острое и сильное оружие борьбы за подлинную партийпость литературы. Чтобы достигнуть этого, надо более активно собпрать критические кадры воспитывать их, пополнять за счет молодежи, привлечь самих писателей, Тогда критика стапет кастоя-
Из цикла «Хетагурову» КОСТА ХЕТАГУРОВ K 35-летию со дня смерти ПЕРЕКЛИКАЮТСЯ ГОРЫ Нет, не один, не один, не один Вспомню в тоскующий вечер Светлые горы друзей-осстин, Темные склоны глубоких теснин В блеске серебряных речек. Все, что узнали, увидели там. Дома вовек не забудем. Горы Осетии, слава вам, Долы Осетии, счастье вам, Вашим аулам и людям! Горы Осетии! Есть и у нас Чудо прекрасные горы. Неудержимый, в солнечный час С ними увижусь я скоро. Горы Федьковича и Франка, Славные горы - Карпаты! Вам приношу я издалека Слово кавказского брата. Розы ардонские вам приношу, Кровью омытые яро. Варты 1 гуцульские песней свяжу C древними башнями Нара. Слышите -- громы! Грохочут во мгле, , Синие будят просторы. Это на нашей весенней земле Перекликаются горы.
кеделю
ВОСПЕТЬ ГЕРОИКУ НАРОДА МИНСК. (Наш корр.). Состоялось собрание писателей, которое обсудило постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) обосушении болот в Белорусской ССР. С краткой речью об историческом значении этого постановления для белорусского народа выступил секретарь ЦК КЦ(б)Б т. Малин. В своих речах П. Бровка, К. Черный, 3. Аксельрод, М. Паследович, А. Якимович и другие, выражая мнение всего писательского коллектива, горячо приветствовали постановление СНК СССР и ЦБ ВКП(б). Писатели выразили желание выехать на мелиоративные участки, чтобы за оруно ние болот.
ВАНДА ВАСИЛЕВСКАЯ ПРИНЯТА В ЧЛЕНЫ ПАРТИИ Вчера Красноармейский райком КП(б)У города Львова выдал партийный билет писательнице Ванде Василевской, принятой в члены партии. (ТАСС). ВСТРЕЧА С СЕРГЕЕВЫМ-ЦЕНСКИМ Во Дворце культуры московского автозавода им. Сталина состоялась встреча читателей с автором «Севастопольской страды», лауреатом Стальнской премин С. Н. Соргоевым-Ценским. Лекторий Дворца культуры был переполнен. После выступления читателей, тепло встреченный аудиторией, С. Сергеев-Ценский рассказал о своей работе над эпопеей «Преображение», состоящей из 16 отдельных романов. По просьбе читателей Сергеев-Ценский мастерски прочитал отрывки из своих произведений. A. ГОРДЕЕВА. КОНФЕРЕНЦИЯ ЛИТЕРАТОРОВ УДМУРТИИ Три дня продолжалась конферепция писателей Удмуртской АССР. Доклад о состоянии и задачах удмуртской литературы сделал секретарь Обкома ВКП(б) по-пропаганде т. Кутявин. Говоря о росте молодой литературы, докладчик отметил как положительный факт появление в последнее время первого романа «Улэм потэ» молодого удмуртского писателя Цетра Блинова. Конференция заслушала также доклад т. А. Багая о детской литературе. В республике много сделано в области переводов классической и современной детской итературы, но оригинальных детских книг написано пока мало. Доклад поэта А. Бутолина был посвящен проблемам поэзии - наиболее сильному участку удмуртской литературы. Кроме того был заслушан доклад т. И. Борова об удмуртской драматургии. На конференции избрано новое правление Союза советских писателей в составе: И. Г. Гаврилова, М. П. Петрова, А. С. Бутолина, А. В. Лужанина, А. И. Писарева. Секретарем правления Союза писателей избран И. Г. Гаврилов.
РОЕРАЦИЕ ПИРАТЕЛЕЙ УРАПА СВЕРДЛОВСК. (Наш корр.). Два вечера длилось собрание писателей Свердловской области. II. II. Бажов сделал доклад на тему - «Современная тематика в произведениях уральских писателей». Докладчик и выступавшие в прениях товарищи указывали на то, что современность не заняла еще надлежащего места в творчестве прозаиков и поэтов Урала. Исключение составляет лишь книга покойного писателя Бондина «Ольга Ермолаева». Говорили также об отсутствии в Свердловске дружной творческой обстановки, авторитетной критики, о необходимости привлечения писателей к работе в газетах.
1 Варты - сторожевые башни.
ВЕЧНЫЕ ОГНИ Когда в ночи мы Дагестана степь прошли, И к станции Огни в тиши мы под езжали, - Нас долго в ночь тревожно провожали Столбы огня, встававшие вдали. Не спалось нам в долине той в ночи, И сказки детства сердце обступили. в большом кругу высоко в небо били Из недр земли горящие ключи. И думал я - концовка для сонета - - и душа Так бессмертная поэта, Она растет из глубины людской. Так и поэт сквозь сумерки столетий, Он своему народу сердцем светит, Огонь души Коста -- от Прометея дар живой!
ОБЕЛИСК ПОЭТА Великий осетин хребтов суровых Нара! Отсюда ты стремил свой гордый путь орла. Людская месть, самодержавья кара, Твой каждый шаг убийством стерегла. Великий осетин, сын трудового Нара! Твой обелиск поднялся выше горных гряд. Ты жив в народной славе, и недаром о подвиге твоем народы говорят. Дыханьем, кровью, мыслью благородной Ты новой жизни требовал свободной И верным был народу до конца. Нет, не застелет солнца дождевая хмара. Громады гор стоят на страже Нара, Как вечный памятник Осетии певца.
НА РОДИНЕ ДЖАМБУЛА АЛМА-АТА. (Наш корр.). В ауле, где проживает прославленный акын Джамбул, состоялись торжества пю случаю присуждения ему Сталинской премии. Присутствовали члены правительства Казахстана, народные артисты, писатели. Отвечая на приветствия, Джамбул поэтической импровизацией благодарил великого Сталина за почет, оказанный казахской песне. «ЛЕЙЛИ И МЕДЖНУН» Один из величайших мировых поэтов Арабская легенда о трагической, одуховоренной любви Меджнуна и Лейли привлекала внимание многих поэтов Востока. Достаточно назвать такие имена, как Низами, Хосров, Саваджи, Джами, Хатифи, Физули. Алишер Навои до сих пор не был известен европейскому читателю, если не считать весьма ограниченного круга востоковедов, Только в 1940 г. впервые на европейский язык перевел одну из поэм Навои, «Фархад и Ширин», Л. Пеньковский. Этот удачный русский перевод стихов узбекского поэта является, однако, не единственным. Недавно в клубе писателей C. Липкин читал поэтический перевод другого произведения Навои «Лейли и Меджнун». В своей работе переводчику пришлось преодолевать большие трудности, В поэме много туманных и непонятных образов и метафор. В свое время значение их было велико, так как они вызывали у читателя известные ассоциации. Чтобы сделать эти образы реальными для современников, чтобы возродить их художественное воздействие, переводчику пришлось изучить много материалов, он проявил при этом большую интуицию. Об этом говорили выступавшие в обсуждении перевода. Они отметили высокую технику переводчика, которому удалось, проведя на высокой ноте всю поэму, оттенить исключительный лиризм монологов Меджнуна, пользующихся особенной популярностью в народе, Особенно хорошо звучат в переводе редифы, несущие большую эмоциональную нагрузку. Главы, где описаны испытания Меджнуна, его отрастная молитва в Мекке, встреча с псом - оставляют большое впечатление. Прельщает в переводе поэтическая ясность.
Переводы с украинского Вл. АВРУЩЕНКО. В АКАДЕМИИ СССР НАУК
НЕДЕЛЯ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Вчера в Доме актера началась неделя исполнения произведений советских писателей. Около двадцати лучших мастеров художественного слова в эти дни продемонстрируют с эстрады свой новый репертуар. В программе лауреата Всесзюзного конкурса мастеров художественного слова Д. Орлова, открывшего первый вечер,-отрывки из «Тихого Дона» Шолохова, «Кочубея» Первенцева, рассказ «Народный комиссар» Ильенкова. С большой программой из произведений В. Маяковского выступила 1. Кайранская, В этот же вечер отрывки из «Тихого Дона» исполнили чтецы С. Магдесян и Я. Штейншнейдер. В репертуаре мастеров художественного слова также отрывки из произведений Горького, А. Толстого, Мальшкина, Макаренко, Фадеева, Н. Островского, Багрилкого, Твардовского и других поэтов и прозапков, ПРОЕКТЫ ПАМЯТНИКА ЛЕРМОНТОВУ 28 марта в помещении выставки «Индустрия социализма» состоялся общественный просмотр проектов памятника М. Ю. Лермонтову, организованный Московским союзом художпиков. Наибольшее внимание присутствующих привлекли проекты скульпторов А. Матвеева и А. Зеленского. В композиции A. Зеленского участвуют три фигуры поэт, прислопившийся к скале и напряженно борющиеся фигуры героя «Мцыри» и барса. Всего на выставке было представлено 10 проектов. После просмотра происходило обсуждение выставленных проектов. Выступавшие указывали на ограниченность толкований образа Лермонтова. НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ М. ГОРЬКОГО Среди материалов Отдела рукописей Государогвенной библиотеки СССР имени В. И. Ленина найдены новые материалы А. М. Горького: письмо к Н. Г. Гарину-Михайловскому и воспоминания нем. В письме, за подписью «А. Пешко-», Алексей Максимович сообщает Гарину о нежелательности помещения в одном из очередных сборников «Знания» присланного Гариным рассказа. Рассказ этот, что сознавал и сам автор, не гармонировал с общим тоном сборника, «Поместив его в этом сборнике, мы оказали бы вам плохую услугу, потомучто публика судила бы о вас по произведению, не характерному для вашего таланта, … не нужно давать ей эту возможность». И дальше предлагает Николаю Георгиевичу дать этот рассказ для другого, благотворительного сборника в пользу учащихся женщин в Москве. Воспоминания о Н. Г. Гарине написаны машинописью с пометками рукою Горького. Оба документа передаются в Музей имеИв. ФЕДОРОВ.
ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТВОРЧЕСТВА литературоведение должны 25--26 марта состоялась сессия отдековедение и ления литературы и языка Академии составить единую науку. наук СССР. Центральное место в ее ра-
В прениях приняли участие также
ботах заняли важнейшие вопросы литеМ. Покровский, И. Толстой, И. Крачковратуроведения и критики - об анализе литературных произведений и об изучении отдельных элементов их художественной ткани. Сессия открылась докладом Б. Мейлаха, посвященным вопросу о метафоре, как отдельное. первичном элементе поэзии. - Метафора в поэзии, - говорит докладчик, - не является случайным украшением поэтической речи, приемом художника. Это органический, структурный элемент поэтического произведения, своего рода молекула художественного образа, чувственное проявление общего через В русской поэзии только на ступени классицизма метафора выполняла функцию орнаментального укралнения, став органическим элементом художественного образа на последующих стадиях литературного развития -- в романтизме и реaлизме. Б. Мейлах различает структуру метафоры у Жуковского и Пушкина и в этом смысле говорит о двух художественных линиях: Жуковский--Тютчев--Блок и Пушкин Лермонтов -- Некрасов Маяковский. Участники обсуждения выдвипули рял серьезных критических замечаний. Указывалось, в частности, на недостаточное использование автором данных лингвистической науки. -- Пора, - заявил Л. Щерба, прекратить «раздельное жительство» литературоведов и лингристов. ЯзыДРЕВНЕЙШИЙ ский, Л. Плоткин и Л. Тимофеев. Большой интерес вызвал доклад Б. Бялика «Ленинская теория отражения и вопросы литературоведческого анализа». Б. Бялик протестует против вульгаризаторских штампов в литературной критике, против вульгарной трактовки народности, антибуржуазности и т. п. - Ленин показал,говорит Б. Бялик,_ что каждый акт познания есть одновревроменно отражение и творчество. Человеческое сознание не только отстает от обективного хода вещей, но и постоянно опережает его - как внутренний образ, стремление и цель. Дальнейшее развитие этого принципа дано товарищем Сталиным в его учении о преобразующей силе илей. Объективная действительность есть не только об ект, но и нечто субективное: движение классов и масс, воплощение их стремлений и действий. Непонимание этого приводило некоторых литературоведов к выводу о прогрессивной роли реакциопных идей. По докладу развернулась острая дискуссия. Основным возражением было то, что Б. Бялик развил свою аргументацию. преимущественно в абстрактно-философском плане и не конкретизировал своих положений применительно к критике литературному исследованию. В обсуждении доклада Б. Бялика приняли участие тт.: B. Жирмунский, А. Гурштейн, И. Нусинов, Л. Тимофеев, Е. Гальперина в Л. Якобсон. ЯЗЫК ЯКУТИИ
C. Липкин - поэт молодой. До сих пор он был известен переводами народного эпоса -- «Джантра» и «Манаса». Перевод же письменной поэзии, какой является поэзия Навои, свидетельствует о новых возможностях этого разностороннего талантливого переводчика. ДРУЖБА ДВУХ ЛИТЕРАТУР КИЕВ. (Наш корр.). Возвратившийся из Риги член президиума ССП Украины т.H. Рыбак рассказал вашему корреспонденту об огромном интересе писателей Советской Латвии к украинской советской литературе. За последное промя в Раго состолдось несколько вечеров украинской литературы. Большое внимание к творчеству украинских советских писателей проявляет латвийская республиканская пресса. и Со своей стороны президиум ССП Украины предпринимает ряд мер для 0знакомления украинских читателей с творчеством писателей новой советской республики. Журнал «Ралянська лтература» один из своих ближайших номеров посвящает литературе Советской Латвии. В журнале будут помещены в переводе на украинский язык рассказы Яниса Ниелье, Антроя Унита Вилиса Тацися Таниса Спуре и других прозаиков Латвии, стихи А. Григулиса, Владиса Лукса, Вилипса, а также статьи латышских критиков. Одновременно в издательстве «Радянський письменник» ведется подготовительная работа к изданию альманаха прозы и поэзии писателей Латвийской ССР в переводах на украинский язык. Украинская «Лтературна газета» республиканские газеты в ближайшее
обществе, воспитывать в себе чувство нощим воспитателем читательских масс.
ПЕРЕД ДЕКАДОЙ ТАДЖИКСКОГО ИСКУССТВА СТАЛИНАБАД. (Наш корр.). В Москву выехало свыше 600 участников открывающейся в апреле декады талжикского искусства. Центральное место в программе лекалы займут спектакли Государственного театра оперы и балета, Авторами либретто таджикской оперы «Шуриши Восе» («Восстание Восе») являются поэты Турсун-Заде и Дехоти. В «Шуриши Восе» отображена героическая борьба таджикского народа против своих угнетателей ставленников эмира Бухарского и духовенства. Вторая опера, которая будет показала во время декады, «Кузнец Кова», Либретто оперы написано пюэтом Лахути на сюжет из гениальной поэмы Фирдоуси «Шах-Намэ». В ней воспето легендарное прошлое таджикского народа, его против жестокой тирании шаха. Либретто музыкального представления «Лола» («Тюльпан») и ряда других спек таклей также припадлежат таджикским писателям. Таджикский драматический театр им. Лахути подготовил пьесу «Краснопалочники» Автор пьесы -- драматург УлугЗаде в своем произведении показывает как трудящиеся Таджикистана под руко водством коммунистической партии, с момощью русского народа разгромили басмачей. Молодым поэтом Миршакаром написаны оригипальные по форме и содержанию песни. Полна теплоты его песенка для детского хора «Из Памира в Москву». Поэтична песня «Девушка гор» молодого поэта Хушвахти.
В связи с хозяйственным и культур-
ским языком. В пем встречаются элемен-
пым подемом Лкутии, сессия заслушала ты полуторатысячелетней давности. Сессия приняла решение об углублении и расширении научно-исследовательских доклады проф. С. Малова и Е. Убрятовой об изучении якутского языка.
Как заявил проф. С. Малое, якутский работ по якутскому языку. На очереди язык по всей своей конституции явсоздание научной грамматики, разработка
ляется древнейшим дописьменным тюрксинтаксиса и диалектологии этого языка. и Сессия утвердила программу Малого толкового словаря русского литературного языка, составляемого Институтом языка письменности под руководством проф. Д. Ушакова. Словарь однотомный и включит 40--45 тысяч слов и выражений. Составители словаря, по предложению сессии, согласились фиксировать исМАЛЫЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ торию заимствовашных слов, путь, которым они пришли в русский язык. В продисловии к словарю дается краткий обзор грамматических, произносительных и стилистических норм литературного языка. Вся работа по подготовке словаря должна быть закончена в будущем году. C. ИППОЛИТОВ.
время выпускают страницы, посвященные ни А. М. Горького. Глитературе Советской Латвии.