ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! ИТЕРАТУРНАЯ Орган правления Соююза советских писателей СОСР. Лифшица, Е. Петрова, Н. Погодина, А. Фадеева. B. Лебедева-Кумача, М.
Сегодня в номере: в журналах. Терень
1 стр. ПЕРЕДОВАЯ. Критика
НЯЕВ. Письмо из Тувинской народной республики. БИ- БЛИОГРАФИЯ.
МАСЕНКО. Из цикла «Хетагурову» (стихи), С. ТОВ. В Академии наук СССР. ЗА НЕДЕЛЮ. ИППОЛИ- 2 стр. ТВОРЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПИСАТЕЛЕЙ. Обсуждение произведений Ю. H. Незлобина. Выступления А. Крона, В. A. Фадеева, Як. Рыкачева, М. Светлова и Н. МОСКОВСКИХ Крымова и Ковалевского, Незлобина. 3 стр. Ал. СУРКОВ. Песенник Страны Советов, ВОВ. Смех К. Крапивы. А. АДАЛИС. Сергей М.ЖИ- Михалков. E. ЗЛАТОВА. Добрая работа.
5 стр. М. ГРИНБЕРГ. О национальной гордости совет- ского композитора. И. РЕВАЙ. Кто же прав? В. ГОЛУ- БЕВА. Десять лет. Ю. БОРЕЙША. К новым горизонтам! 6 стр. Ц. ПЛОТКИН. Вырванная страница… А. МАЛИН- КИН. Коста Хетагуров на языках народов СССР. В. НА- ГЕЛЬ. Литературный календарь. Ю. ИС. Справедливая критика. С. ЖИСЛИНА. Народная фразеология в поэзии Маяковского. А. МАЦИЯ. ДЕРМАН. А. Г. Горнфельд. ИНФОР-
4 стр. ЕВГ. ЛУНДБЕРГ. Поэзия Георгия И. ВИЛЕНСКИЙ. Новый узбекский роман. Конст. Леонидзе. ПОЗД-
Воскресенье, 30 марта 1941 г.
№
13
(927)
Цена 45 коп.
Критика в Стоит открыть любой из «толетых» ли- тературно-художественных журналов, вы- шедших в текущем году, чтобы заметить существенные изменения в характере и жанре печатаемых материалов: вырослв критико-библиографические отделы, Преж- де они выглядели крайне худосочными, ютились где-то на самых последних стра- ницах- сразу видно было, что критика и библиография мало занимали редакции. Сейчас критические обзоры, рецензии и библиографические заметки занимают до- вольно внушительное место. Читатель мо- жет найти в них отзывы на десяткивы- ходящих книг. Подобное же впечатление оставляет просмотр газет, в том числе респубаинан: ских и областных. В них все чаше поне ляются критико-библиографические статьи и рецензии, раньше почти отсутствовав- шие. Таковы первые результаты выполнения директьвы Центрального Комитета партии критике и библиографии, результаты, свидетельствующие об усилении внимания к запущенному участку, каким была в недалеком еще прошлом литературная кри- тика. «Обмер» занимае имаемой площади не дает, однако, представления о качестве публи- куемых материалов, Суть указаний Цент- рального Комитета, как известно, сводит- ся не только и не столько к количествен- ному расширению соответствующих отде- лов газет и журналов, сколько к общему подему уровня литературной критики, усвлению ее идеологического воздействия на содержание нашей литературы и ее художественные достоинства, а главное к использованию ее, как средства комму- нистического воспитания и писателя, и громадных масс советских людей, видя- щих в книге своего друга и помощника- Как бы положительно мы ни расцени- вали увеличение объема критико-библио- графических отделов, центральное и сс- новное, что должно нас интересовать пре- жде всего, это идейная глубина, прин- ципиальность, партийная направленность критикь, внутренняя близость ее жизнен- ным, насущным проблемам нашей дейст- вительности. Поворот критики к современ- ности не может измеряться лишь чис- лом отрецензированных книг советских писателей. Такой взгляд на вещи, поверх- ностный и деляческий, означал бы упро- щение задачи, поставленной Центральным Комитетом, сужьвал бы и снижал требо- вания, предявленные партией к нашим критическим кадрам и ко всей литерату- ре в целом. Можно поместить десятокста- тей о творчестве современных поэтов и прозаиков и не достичь поставлённой це- ли, если статьи будут повторять пройден- ное, ограничиваться перепевом давно из- вестных мотивов, будут написаны по принципу: «тех же шей, да пожижевлей». В большипстве круппых критических статей, помещенных за последние месяцы, разбираются произведения советской ли- тературы. Факт-- сам по себе отрад- ный, учитывая недавнюю скудость, при- нимая во внимание, что прежде критика была занята преимущественно всторико- литературными темами. Другой вопрос- отвечают ли появившиеся статьи и об- зоры требованиям, предявленным в насто- ящее время критике? И вот с этой точ- ки зрения общие выводы не могут быть положительными. Слабость нашей крити- ки попрежнему заключается в том, что ей нехватает политической остроты, Как правило, разбор произведений не выходит за пределы литературного ряда, Конста тируется факт: такое-то стихотвэрение или повесть «сделаны ловко, умело»новные кие-то «плохо и невыразительно». Нель- зя, конечно, отбрасывать в сторону ана- лиз литературной формы. Без него кри- тика художественного произведения во- обще существовать не может, Но недьзя впадать в односторонность, упускать за дачу идейно-эстетической оценки произ- ведения, определения его общественной полезности. Этой односторонностью и мо- жно обяснить, почему иногла в литера- туре- да и в самой критике - прос- кальзывают вредные тенденции аполитич- пости, прикрывающейся иногда так назы- ваемой «оригинальностью взглядов» и ши- рокой литературоведческой эрудицией. Оставлены же без внимания нашей кри- тикой «упражнения» Овадия Савича. А ведь они тянут нашу литературу вснять, уводят от конкретных задач современно- сти, разрывают связи литературы с жи- знью. Савич рекомендует писателямполь- зоваться простым и универсальным при- емом: возьмите любого героя старой лите- ратуры, советует он, переселите его в нашу эпоху, прибавьте столько-то про- центов современности и герой готов, характер создан. Легко и просто. Стоят ли осмысливать явления окружающей жизни, наблюдать и художественно обоб- щать процессы, происходящие в нашем
Терень МАСЕНКО
журналах рого?! Пользуясь таким приемом. 0. Са- вич нашел, например, у И. Папанина черты толстовского Платона Каратаева. Тот факт, что подобные воззрения на творчество советского писателя находят себе пристанище на страницах журналов и не вызывают своевременного отпора, говорит о равнодушии, о терпимости всеядности нашей критики, об отсутствии должной зоркости, идеологической непри- миримости. Нагболее ответственным и трудоемким критическам жанром по праву считался и считается обзор, Он дает возможность сделать обобщения, проследить наметив- шиеся тенценни, остомить направление дальнейшему развитью или, во всяком случае, определить самое важ- ное, что произошло за определенный про- межуток времени в прозе, поэзии или драматургии. Нельзя сказать, чтобы обзо- ров было так уж мало. Правда, они са- мими авторами чаще называются «замет- ками», очевидно, потому, что такое наи- менование менее обязывает. Так, напри- мер, в «Литературном обозреньи» вышли «Заметки о стихах» В. Александрова, в «Новом мире» напечатаны «Замстки художественной прозе 1940 г.» В. Гоф- феншефера и «Заметки о прозе в жур- нале «Знамя» А. Кукаркина. 0 названии можно бы и не спорить. Но в данном случае оно, скажем откровенно, более со- ответствует содержанию, чем серьезное слово «обзор». По существу это - расши- ренная информация, в лучшем случае сведенные вместе рецензии, а иногда - как это получилось с напечатанным в «Повом мире» обзором Е. Крекшина «Пи- сатели на фронтах», - просто перечень заглавий и фамилий авторов. речь. Очевидно, и авторам-критикам и ре- дакциям прикется много еще потрудить- ся, чтобы выработать тип литературно- критического обзора, дающего не только элементарные сведения о произведении или ставящего «классные отметки» писате- лям, но и воспитывающего писателя, помогающего ему советом. Под последним мы подразумеваем не наставничество, не раздачу оплеух направо и налево и не морализаторство- «писать надо хоро- шо», - а действительную помощь, исхо- дящую из интереса к литературе, изту бокого понимания ее задач и зналия твор- ческого пути художника, о котором идет Идейное воспитание писателя требует любви от воснитывающего подлинной к литературе. Во-время сказать суровую правду, удержать от ошибки, подсказать правильный путь куда полезнее, чем рас- точать чрезмерные похвалы или, пользу- ясь временной пеулачей, походя зачеркнуть все, что сделано писателем. Именно в та- кой помощи нуждается больше всего ли- тература, и этого как раз меньше всего дает ей критика. Центральный Комитет обратил внимание на то обстоятельство, что сами писатели стояли в стороне от критической работы. Решительных изменений тут еще не про- изошло. Пока можно установить лишь, что лучшие критические статьи принад- лежат не критикам-профессионалам. а литературоведам и писателям. Следует назвать рецензии А. Дермана, С. Андре- ева, А. Дроздова, Л. Овалова… Но они и прежде выступали с критическими рабо- тами. Считать их вновь прибывшим «све- жим пополнением» нет оснований. Задача, следовательно, не решена, поскольку ос- писательские кадры далеки еще от активного участия в критической ра- соте. Творческие конференции, где, поми- мо критиков, выступают и писатели, позволяют думать, что среди осповных кадров нашей литературы есть люди, ко- торые с успехом могли бы совместить твул писателя с деятельностью критика. паль, что редакции журналов не видят этих людей, а возможно и видят, но крайне перешительно привлекают их в ка- чества авторов обзоров и рецензий. Партия признала критику художествен- ной литературы паиболее отстающим уча- стком. Это обязывает держать его по- стоянно в поле зрения. Фактическое поло- жение дел пока не позволяет делать уте- шительные выводы. Отставание не лик- видировано; сделано очень мало в срав- непии с тем, что предстояло и предстоит сделать. Нас никак не могут удовлетво- рать увеличившесся число статей и ре- цензий, ибо нет еще главного - - идейной глубины и зоркости, которые только и могут превратить критику в острое и сильное оружие борьбы за подлинную пар- тийпость литературы. Чтобы достигнуть этого, надо более активно собпрать кри- тические кадры воспитывать их, попол- нять за счет молодежи, привлечь самих писателей, Тогда критика стапет кастоя-
Из цикла «Хетагурову» КОСТА ХЕТАГУРОВ K 35-летию со дня смерти ПЕРЕКЛИКАЮТСЯ ГОРЫ Нет, не один, не один, не один Вспомню в тоскующий вечер Светлые горы друзей-осстин, Темные склоны глубоких теснин В блеске серебряных речек. Все, что узнали, увидели там. Дома вовек не забудем. Горы Осетии, слава вам, Долы Осетии, счастье вам, Вашим аулам и людям! Горы Осетии! Есть и у нас Чудо прекрасные горы. Неудержимый, в солнечный час С ними увижусь я скоро. Горы Федьковича и Франка, Славные горы - Карпаты! Вам приношу я издалека Слово кавказского брата. Розы ардонские вам приношу, Кровью омытые яро. Варты 1 гуцульские песней свяжу C древними башнями Нара. Слышите -- громы! Грохочут во мгле, , Синие будят просторы. Это на нашей весенней земле Перекликаются горы.
кеделю
ВОСПЕТЬ ГЕРОИКУ НАРОДА МИНСК. (Наш корр.). Состоялось соб- рание писателей, которое обсудило поста- новление СНК СССР и ЦК ВКП(б) обосу- шении болот в Белорусской ССР. С крат- кой речью об историческом значении это- го постановления для белорусского народа выступил секретарь ЦК КЦ(б)Б т. Малин. В своих речах П. Бровка, К. Черный, 3. Аксельрод, М. Паследович, А. Якимо- вич и другие, выражая мнение всего пи- сательского коллектива, горячо приветство- вали постановление СНК СССР и ЦБ ВКП(б). Писатели выразили желание вы- ехать на мелиоративные участки, чтобы за оруно ние болот.
ВАНДА ВАСИЛЕВСКАЯ ПРИНЯТА В ЧЛЕНЫ ПАРТИИ Вчера Красноармейский райком КП(б)У города Львова выдал партийный билет пи- сательнице Ванде Василевской, принятой в члены партии. (ТАСС). ВСТРЕЧА С СЕРГЕЕВЫМ-ЦЕНСКИМ Во Дворце культуры московского авто- завода им. Сталина состоялась встреча читателей с автором «Севастопольской страды», лауреатом Стальнской премин С. Н. Соргоевым-Ценским. Лекторий Двор- ца культуры был переполнен. После выступления читателей, тепло встреченный аудиторией, С. Сергеев-Цен- ский рассказал о своей работе над эпо- пеей «Преображение», состоящей из 16 от- дельных романов. По просьбе читателей Сергеев-Ценский мастерски прочитал отрывки из своих про- изведений. A. ГОРДЕЕВА. КОНФЕРЕНЦИЯ ЛИТЕРАТОРОВ УДМУРТИИ Три дня продолжалась конферепция пи- сателей Удмуртской АССР. Доклад о состоянии и задачах удмурт- ской литературы сделал секретарь Обкома ВКП(б) по-пропаганде т. Кутявин. Говоря о росте молодой литературы, докладчик от- метил как положительный факт появление в последнее время первого романа «Улэм потэ» молодого удмуртского писателя Цет- ра Блинова. Конференция заслушала также доклад т. А. Багая о детской литературе. В рес- публике много сделано в области перево- дов классической и современной детской итературы, но оригинальных детских книг написано пока мало. Доклад поэта А. Бутолина был посвя- щен проблемам поэзии - наиболее силь- ному участку удмуртской литературы. Кро- ме того был заслушан доклад т. И. Боро- ва об удмуртской драматургии. На конференции избрано новое правле- ние Союза советских писателей в соста- ве: И. Г. Гаврилова, М. П. Петрова, А. С. Бутолина, А. В. Лужанина, А. И. Писа- рева. Секретарем правления Союза писателей избран И. Г. Гаврилов.
РОЕРАЦИЕ ПИРАТЕЛЕЙ УРАПА СВЕРДЛОВСК. (Наш корр.). Два вечера длилось собрание писателей Свердловской области. II. II. Бажов сделал доклад на тему - «Современная тематика в произ- ведениях уральских писателей». Докладчик и выступавшие в прениях товарищи ука- зывали на то, что современность не заня- ла еще надлежащего места в творчестве прозаиков и поэтов Урала. Исключение составляет лишь книга покойного писате- ля Бондина «Ольга Ермолаева». Говорили также об отсутствии в Сверд- ловске дружной творческой обстановки, авторитетной критики, о необходимости привлечения писателей к работе в газе- тах.
1 Варты - сторожевые башни.
ВЕЧНЫЕ ОГНИ Когда в ночи мы Дагестана степь прошли, И к станции Огни в тиши мы под езжали, - Нас долго в ночь тревожно провожали Столбы огня, встававшие вдали. Не спалось нам в долине той в ночи, И сказки детства сердце обступили. в большом кругу высоко в небо били Из недр земли горящие ключи. И думал я - концовка для сонета - - и душа Так бессмертная поэта, Она растет из глубины людской. Так и поэт сквозь сумерки столетий, Он своему народу сердцем светит, Огонь души Коста -- от Прометея дар живой!
ОБЕЛИСК ПОЭТА Великий осетин хребтов суровых Нара! Отсюда ты стремил свой гордый путь орла. Людская месть, самодержавья кара, Твой каждый шаг убийством стерегла. Великий осетин, сын трудового Нара! Твой обелиск поднялся выше горных гряд. Ты жив в народной славе, и недаром о подвиге твоем народы говорят. Дыханьем, кровью, мыслью благородной Ты новой жизни требовал свободной И верным был народу до конца. Нет, не застелет солнца дождевая хмара. Громады гор стоят на страже Нара, Как вечный памятник Осетии певца.
НА РОДИНЕ ДЖАМБУЛА АЛМА-АТА. (Наш корр.). В ауле, где проживает прославленный акын Джамбул, состоялись торжества пю случаю при- суждения ему Сталинской премии. Присут- ствовали члены правительства Казахстана, народные артисты, писатели. Отвечая на приветствия, Джамбул поэтической импро- визацией благодарил великого Сталина за почет, оказанный казахской песне. «ЛЕЙЛИ И МЕДЖНУН» Один из величайших мировых поэтов Арабская легенда о трагической, одухо- воренной любви Меджнуна и Лейли привлекала внимание многих поэтов Во- стока. Достаточно назвать такие имена, как Низами, Хосров, Саваджи, Джами, Ха- тифи, Физули. Алишер Навои до сих пор не был из- вестен европейскому читателю, если не считать весьма ограниченного круга во- стоковедов, Только в 1940 г. впервые на европейский язык перевел одну из поэм Навои, «Фархад и Ширин», Л. Пеньков- ский. Этот удачный русский перевод сти- хов узбекского поэта является, однако, не единственным. Недавно в клубе писателей C. Липкин читал поэтический перевод другого произведения Навои «Лейли и Меджнун». В своей работе переводчику пришлось преодолевать большие трудности, В поэ- ме много туманных и непонятных обра- зов и метафор. В свое время значение их было велико, так как они вызывали у читателя известные ассоциации. Чтобы сделать эти образы реальными для со- временников, чтобы возродить их худо- жественное воздействие, переводчику при- шлось изучить много материалов, он про- явил при этом большую интуицию. Об этом говорили выступавшие в об- суждении перевода. Они отметили высо- кую технику переводчика, которому уда- лось, проведя на высокой ноте всю поэ- му, оттенить исключительный лиризм монологов Меджнуна, пользующихся осо- бенной популярностью в народе, Осо- бенно хорошо звучат в переводе редифы, несущие большую эмоциональную нагруз- ку. Главы, где описаны испытания Медж- нуна, его отрастная молитва в Мекке, встреча с псом - оставляют большое впечатление. Прельщает в переводе поэ- тическая ясность.
Переводы с украинского Вл. АВРУЩЕНКО. В АКАДЕМИИ СССР НАУК
НЕДЕЛЯ СОВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Вчера в Доме актера началась неделя исполнения произведений советских писа- телей. Около двадцати лучших мастеров художественного слова в эти дни проде- монстрируют с эстрады свой новый репер- туар. В программе лауреата Всесзюзного кон- курса мастеров художественного слова Д. Орлова, открывшего первый вечер,-от- рывки из «Тихого Дона» Шолохова, «Ко- чубея» Первенцева, рассказ «Народный комиссар» Ильенкова. С большой програм- мой из произведений В. Маяковского вы- ступила 1. Кайранская, В этот же вечер отрывки из «Тихого Дона» исполнили чте- цы С. Магдесян и Я. Штейншнейдер. В репертуаре мастеров художественного слова также отрывки из произведений Горького, А. Толстого, Мальшкина, Мака- ренко, Фадеева, Н. Островского, Багрил- кого, Твардовского и других поэтов и про- запков, ПРОЕКТЫ ПАМЯТНИКА ЛЕРМОНТОВУ 28 марта в помещении выставки «Ин- дустрия социализма» состоялся общест- венный просмотр проектов памятника М. Ю. Лермонтову, организованный Мо- сковским союзом художпиков. Наибольшее внимание присутствующих привлекли проекты скульпторов А. Мат- веева и А. Зеленского. В композиции A. Зеленского участвуют три фигуры поэт, прислопившийся к скале и напря- женно борющиеся фигуры героя «Мцы- ри» и барса. Всего на выставке было представлено 10 проектов. После просмотра происходило обсужде- ние выставленных проектов. Выступав- шие указывали на ограниченность тол- кований образа Лермонтова. НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ М. ГОРЬКОГО Среди материалов Отдела рукописей Государогвенной библиотеки СССР име- ни В. И. Ленина найдены новые мате- риалы А. М. Горького: письмо к Н. Г. Гарину-Михайловскому и воспоминания нем. В письме, за подписью «А. Пешко-», Алексей Максимович сообщает Гарину о нежелательности помещения в одном из очередных сборников «Знания» прислан- ного Гариным рассказа. Рассказ этот, что сознавал и сам автор, не гармонировал с общим тоном сборника, «Поместив его в этом сборнике, мы оказали бы вам плохую услугу, потомучто публика суди- ла бы о вас по произведению, не харак- терному для вашего таланта, … не нуж- но давать ей эту возможность». И даль- ше предлагает Николаю Георгиевичу дать этот рассказ для другого, благотворитель- ного сборника в пользу учащихся жен- щин в Москве. Воспоминания о Н. Г. Гарине напи- саны машинописью с пометками рукою Горького. Оба документа передаются в Музей име- Ив. ФЕДОРОВ.
ПРОБЛЕМЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТВОРЧЕСТВА литературоведение должны 25--26 марта состоялась сессия отде- коведение и ления литературы и языка Академии составить единую науку. наук СССР. Центральное место в ее ра-
В прениях приняли участие также
ботах заняли важнейшие вопросы лите- М. Покровский, И. Толстой, И. Крачков- ратуроведения и критики - об анализе литературных произведений и об изуче- нии отдельных элементов их художествен- ной ткани. Сессия открылась докладом Б. Мейла- ха, посвященным вопросу о метафоре, как отдельное. первичном элементе поэзии. - Метафора в поэзии, - говорит до- кладчик, - не является случайным ук- рашением поэтической речи, приемом ху- дожника. Это органический, структурный элемент поэтического произведения, сво- его рода молекула художественного обра- за, чувственное проявление общего через В русской поэзии только на ступени классицизма метафора выполняла функ- цию орнаментального укралнения, став органическим элементом художественного образа на последующих стадиях литера- турного развития -- в романтизме и реa- лизме. Б. Мейлах различает структуру мета- форы у Жуковского и Пушкина и в этом смысле говорит о двух художественных линиях: Жуковский--Тютчев--Блок и Пушкин Лермонтов -- Некрасов Маяковский. Участники обсуждения выдвипули рял серьезных критических замечаний. Ука- зывалось, в частности, на недостаточное использование автором данных лингвисти- ческой науки. -- Пора, - заявил Л. Щер- ба, прекратить «раздельное житель- ство» литературоведов и лингристов. Язы- ДРЕВНЕЙШИЙ ский, Л. Плоткин и Л. Тимофеев. Большой интерес вызвал доклад Б. Бя- лика «Ленинская теория отражения и во- просы литературоведческого анализа». Б. Бялик протестует против вульгари- заторских штампов в литературной кри- тике, против вульгарной трактовки на- родности, антибуржуазности и т. п. - Ленин показал,говорит Б. Бялик,_ что каждый акт познания есть одновре- вро- менно отражение и творчество. Человече- ское сознание не только отстает от об- ективного хода вещей, но и постоянно опережает его - как внутренний образ, стремление и цель. Дальнейшее развитие этого принципа дано товарищем Сталиным в его учении о преобразующей силе илей. Объективная действительность есть не только об ект, но и нечто субективное: движение классов и масс, воплощение их стремлений и действий. Непонимание это- го приводило некоторых литературоведов к выводу о прогрессивной роли реакциоп- ных идей. По докладу развернулась острая дис- куссия. Основным возражением было то, что Б. Бялик развил свою аргументацию. преимущественно в абстрактно-философ- ском плане и не конкретизировал своих положений применительно к критике литературному исследованию. В обсуждении доклада Б. Бялика при- няли участие тт.: B. Жирмунский, А. Гурштейн, И. Нусинов, Л. Тимофеев, Е. Гальперина в Л. Якобсон. ЯЗЫК ЯКУТИИ
C. Липкин - поэт молодой. До сих пор он был известен переводами народного эпоса -- «Джантра» и «Манаса». Перевод же письменной поэзии, какой является поэзия Навои, свидетельствует о новых возможностях этого разностороннего та- лантливого переводчика. ДРУЖБА ДВУХ ЛИТЕРАТУР КИЕВ. (Наш корр.). Возвратившийся из Риги член президиума ССП Украины т.H. Рыбак рассказал вашему корреспон- денту об огромном интересе писателей Со- ветской Латвии к украинской советской литературе. За последное промя в Раго состолдось несколько вечеров украинской литературы. Большое внимание к творчеству украин- ских советских писателей проявляет латвийская республиканская пресса. и Со своей стороны президиум ССП Ук- раины предпринимает ряд мер для 0з- накомления украинских читателей с твор- чеством писателей новой советской рес- публики. Журнал «Ралянська лтература» один из своих ближайших номеров по- свящает литературе Советской Латвии. В журнале будут помещены в переводе на украинский язык рассказы Яниса Ниелье, Антроя Унита Вилиса Тацися Таниса Спуре и других прозаиков Латвии, стихи А. Григулиса, Владиса Лукса, Вилипса, а также статьи латышских критиков. Одновременно в издательстве «Радянсь- кий письменник» ведется подготовитель- ная работа к изданию альманаха прозы и поэзии писателей Латвийской ССР в пе- реводах на украинский язык. Украинская «Лтературна газета» республиканские газеты в ближайшее
обществе, воспитывать в себе чувство но- щим воспитателем читательских масс.
ПЕРЕД ДЕКАДОЙ ТАДЖИКСКОГО ИСКУССТВА СТАЛИНАБАД. (Наш корр.). В Москву выехало свыше 600 участников открыва- ющейся в апреле декады талжикского ис- кусства. Центральное место в программе лекалы займут спектакли Государственного театра оперы и балета, Авторами либретто тад- жикской оперы «Шуриши Восе» («Восста- ние Восе») являются поэты Турсун-Заде и Дехоти. В «Шуриши Восе» отображена героиче- ская борьба таджикского народа против своих угнетателей ставленников эмира Бухарского и духовенства. Вторая опера, которая будет показала во время декады, «Кузнец Кова», Ли- бретто оперы написано пюэтом Лахути на сюжет из гениальной поэмы Фирдоуси «Шах-Намэ». В ней воспето легендарное прошлое таджикского народа, его против жестокой тирании шаха. Либретто музыкального представления «Лола» («Тюльпан») и ряда других спек таклей также припадлежат таджикским писателям. Таджикский драматический театр им. Лахути подготовил пьесу «Краснопалоч- ники» Автор пьесы -- драматург Улуг- Заде в своем произведении показывает как трудящиеся Таджикистана под руко водством коммунистической партии, с мо- мощью русского народа разгромили басма- чей. Молодым поэтом Миршакаром написа- ны оригипальные по форме и содержанию песни. Полна теплоты его песенка для детского хора «Из Памира в Москву». Поэтична песня «Девушка гор» молодого поэта Хушвахти.
В связи с хозяйственным и культур-
ским языком. В пем встречаются элемен-
пым подемом Лкутии, сессия заслушала ты полуторатысячелетней давности. Сессия приняла решение об углублении и расширении научно-исследовательских доклады проф. С. Малова и Е. Убрятовой об изучении якутского языка.
Как заявил проф. С. Малое, якутский работ по якутскому языку. На очереди язык по всей своей конституции яв- создание научной грамматики, разработка
ляется древнейшим дописьменным тюрк- синтаксиса и диалектологии этого языка. и Сессия утвердила программу Малого толкового словаря русского литературного языка, составляемого Институтом языка письменности под руководством проф. Д. Ушакова. Словарь однотомный и включит 40--45 тысяч слов и выраже- ний. Составители словаря, по предложе- нию сессии, согласились фиксировать ис- МАЛЫЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ торию заимствовашных слов, путь, кото- рым они пришли в русский язык. В про- дисловии к словарю дается краткий об- зор грамматических, произносительных и стилистических норм литературного языка. Вся работа по подготовке словаря дол- жна быть закончена в будущем году. C. ИППОЛИТОВ.
время выпускают страницы, посвященные ни А. М. Горького. Глитературе Советской Латвии.