И. РЕВАЙ
Кто же прав? рактер неслыханного бедствия и вызвал в деревне рост сектантства, аскетизма, падения рождаемости, Знаете ли вы, что в современной Венгрии возникла целая литература о так называемой «немой революции» в деревне?
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ МОСКВЫ
Ю. БОРЕЙША
горизонтам! Прекрасную, полную искреннего чувства новеллу «Юзефов» мы приветствуем как свидетельство того, что перо Рудницкого освободилось от губительного влияния декадентства. Бланка Збышевская, молодая писательIIТ пица, дебютирует вполне зрелым произведением «Последний лень». В этой новелле автор показывает настроения и чувства людей, укрывшихся в бомбоубежище от страшных «сюрпризов» второй империалистической войны. Атмосфера безнадежности в наглухо закрытом погребе, ожидание неминуемой смерти и страх перед ней показаны с таким потрясающим реализмом, что редакция, несомненно, вправе гордиться тем, что открыла дорогу молодому таланту. Рассказ Е. Сельм о матери безработного написан в обычной манере хорошей польской прозы. Раздел поэзии в журнале свидетельствует о том, что данное во вступительной статье обещание -- «внести в советскую культуру самое лучшее в польской литературе» -- не было пустыми словами. Хотя поэты, печатающиеся в первом номере, очень газнятся друг от друга по своим художественным направлениям, все их произведения стоят на высоком уровне. Поэт и хороший повеллист Ю. Путрамент дал темпераментные. волнующие стихи «Запад», Это полный сосредоточенной мысли разговор о второй империалистической войне. Два стихотворения тонкого лирика М. Яструна, занимающего почетное место в польской поэзии, «Дом» и «Воспоминание», говорят о пережитом великом потрясении, о пожарах, которые сожгли минувшее, отчий дом, прошлое. Петр Кожух выступил с проникновенным, очень экспрессивным стихотворением «Тоска о друте», погибшем во время войны в Испании. Сусанна Гинчанка в стихотворении «Пробуждение» поет о радости, «которая плывет от вещей понятных», радости, что после погибающего мира поэтесса увидела «мир великий и просторный и героические действия». Интересны стихи А. Важика, вдумчивого высококультурного поэта и прозаика, «Советская радость». Три новых стихотворения Юлиана Пшибося, самого крупного поэта львовской группы, служат несомненным доказательством того, что поэт находится в периоде своего расцвета, что он может внести в поэзию много нового, свежего. Вообще мы можем с радостью отметить, что художественная литература в журнаде стоят на очень высоком уровне, что редакция сумела отобрать в повой польской литературе все лучшее, искреннее, советское, Надо, однако, пожелать журналу чтобы он помог польским писателям повертуть от переживаний прошлого, которые у отдельных писателей и в отдельслучаях принимают болезненные форлицом к современной действительности, к тем великим процессам, которые происходят на нашей советской родине, особенно в западных ее областях, к тем великим событиям, в которых мы выступаем уже не как сторонние наблюдатели. Чем теснее сомкнутся польские писатели с новой действительностью, тем легче им будет оказать активное противодействие тем упадочным настроениям, связанным с прошлым, которые так гибельно отразились на творчестве некоторых талантливых польских писателей. Великий процесс социалистического строительства дает достаточно материала для поэзии и прозы, К сожалению, это постигнуто еще не всеми польскими писателями, особенно во Львове. Хорошо, что редакция поместила в первом же номере интересную статью о советской литературе 1940 г. Автор статьи не только обективно осветил вопрос, но подошел к своей задаче правильно и с педагогической, так сказать, точки зрения. Он указывает польскому писателю и читателю на творческий путь Сергеева-Ценского от декаданса к реализму, отмечает одновременно и неправильные тенденции в творчестве тех советских писателей, которые поверхностно восприняли советскую действительность. B критико-библиографическом отделе журнала подробно описаны торжества, состоявшиеся в связи с 85-летием со дня смерти Мицкевича. Проф. Бой-Желенский, выдающийся литературовед и писатель, выступил со статьей о новых возможностях науки о Мицкевиче. Интересна также статья Бой-Желенского о польском театре во Львове. Бой-Желенский -- литературовед, переводчик, бальзаковед, сатирик, эссеист, но он также глубокий знаток современного театра, и поэтому (хотя оп довольно сурово обошелся с репертуаром львовского театра) надо признать его критику вполне обоснованной. Журнал заканчивается большой работой польского историка Р. Верфеля «Русская демократия и польское восстание 1863 г.». Р. Верфель, талантливый публицист, на основе малоизвестных материалов связывает в этой работе русских революционеров, особенно Герпена и Потебню, C польским революционным движением. Работа Р. Верфеля настолько интересна, что ее стоило бы перевести на русский язык. Выход в свет первого номера польского журнала «Новые горизонты» это радостное событие для польского населения Советской Украины, Белоруссии, Литвы. Это прекрасный документ сталинской дружбы всех народов, населяющих Советский Союз. _ Хроника искусств и Трехдневное совещание по драматургии Чехова открывается 31 марта во Всероссийском театральном обществе. На совещание приглаше. ны творческие работники московских театров и периферии, писатели и критики. Первое заседание будет посвящено докладам а. Дермана - «Чехов и современное искусство» А. Роскина«Проблемы современного чеховского спектакля». Совещание заслушает также доклад С. Дурылина - «Театральная судьба. пьес Чехова» и сообщение режиссеров московских и периферийных театров о работе над чеховскими пьесами. 5
К новым
Критик Б. Рейх обвинил драматурга Юлнуса Гая в «искажении действительности», Обвинение опубликовано в журнаде «Театр» № 2 за 1941 год. Действидельность, во имя которой Б. Рейх напал на Ю. Гая, - венгерская действительость. Три последние пьесы Гая написаны о Венгрии, изображают характерные для этой страны социальные конфликты и типы; большое место в пьесах занимает венгерская деревня, Эта действительность нам известна, и мы считаем себя вправе выступить свидетелями втой очной ставке, которую Рейх устроил с ней Ю. Гаю. Рейх пишет больше всего о пьесе «Индюшачий король». Он уверяет, что главный персонаж этой пьесы, помещик Тури, принадлежит к давно прошедшимвременам, тогда как действие происходит после войны 1914-18 гг. Следовательно, ваключает Рейх, Гаю нехватает «исторического синхронизма». В лице Тури Гай изобразил такого помещика, который гордится, что он не оргаш, что его деятельность, как он вображает, определяется ее «полезностью», в не биржевым курсом. Что за отсталый тип! - вос восклицает Рейх, Всем известно, что капиталистическое производство - это товарное производство! Любовь к продукту могла быть в венгерской помещичьей среде лишь исключением, так как процесс отчуждения продукта производства достигв Венгрии полного развития еще в первой половине XIX в. В 60--70 гг. даже самые знатные из помещиков начали отказываться от своих «рыцарских принципов» в делах… Читатель не верит своим глазам. Что за новость преподносит ему Б. Рейх? Какое отношение имеют все эти рассуждения об «отчуждении», о «любви к продукту» к пьесе «Индюшачий король» и образу Тури? Ровно никакого! «Отчуждение» продукта производства никак не влияло на идеологию и психологию богатых землевладельцев ни до, ни после 60-х гг., ни в XIX, ни в XX вв. Зачем же применять сюда не относящиек делу фразы из учебника политэкономии? Откуда эта путаница? Ее источник - это подмена вопроса о феодальных пережитках в мыслях и чувствах персонажа вопросом о связи между производителем и продуктом его труда, Смысл тирады Б. Рейха об «отчуждении» таков: венгерский помещик уже превратился давнымдавно в обыкновенного капиталиста. это утверждение абсолютно неверно. Оно показывает, что Рейх совершенно не знает, какое значение имеют для Венгрии пережитки феодализма. Он даже умудрился в своих пространных рассуждениях об истории венгерского поместного владения не сказать об этих пережиткахнислова В действительности дело обстоит так: почти половина всей земли принадлежит в Венгрии горстке богатых помещиков-дворян; «власть земли» играет там большую роль, ее далеко еще не уничтожила «власть денег». B пье пьесах Гая («Иметь», «Индюшачий король», отчасти в «Распродаже») борьба за землю образует социальный фон действия и материальную основу драматического конфликта. Этот выбор обекта свидетельствует о реалистическом чутье писателя. Именно то, что кажется Рейху в образе Тури нетипичным, как раз н есть удача драматурга, верно нашедшего тинический характер. Тури - полуфеодальный помещик, «патриархально» эксплоатирующий народ. Однако он обманывается и сам, воображая, будто сохранил патриархальную независимость от капитала, Под ударами международного аграрного кризиса, теснимый своими кпюдданными», которые начинают бороться за свои права, он вынужден прнзнать, что его независимость была иллюворной, утратить веру в нее. Гай подчеркивает, выделяет патриархально-феодальные черты в характере Тури. Для чего? Для того, чтобы представить роль феодальных пережитков в изображаемом обществе в наиболее естественной, полной, типичной форме. Для тото, чтобы драматический конфликт с наибольшей ясностью выразил социальный конфликт - всю историческую нелепость и внутреннюю гнилость режима, оставляющего власть в руках полуфеодальных помещиков. Мы не беремся определять, какие личные качества позволили критику написать, будто сам Юлиус Гай разделяет идеологические взгляды Тури. Определим только самый факт: приписывая Гаю такую точку зрения, Рейх вводит в заблуждение читателей. На самом деле Гай разоблачает «патриархальность» Тури и в его отношениях с батраками, и в его столкновении с международным капиталом. Тури - не трагический «герой», а трагикомическая фигура.
желающий удержать старые патриархальные отношения? Выбрав такой характер, Гай сочинил совершенно несовременный драматический конфликт. Перенеся егона современность, он этим исказил действительность! Что ж. такие разговоры не новы. И прежде были люди, отрицавшие наличие феодальных пережитков в Венгрии, Причем они также ссылались на то, что помещики капитализировались, а страна вовлечена в мировую экономику империалиама. Повидимому, Рейх недалеко ушел от этих горе-политиков. Если господствует значит, «несовременно» интересоваться полуфеодальными отношениями!
В минувшем году произошли большие сдвиги в польской советской культуре: польская школа получила новые учебники, пю которым в социалистическом духе воспитывается молодежь; группы научных работников Львова, Белостока и Вильнюса запимаются исследованием и разработкой отдельных вопросов польской истории и литературоведения; недавние торжества в связи с 85-летием со дня смерти Мицкевича дали возможность по-новому оценить, осмыслить творчество поэта и эпоху, в которой он жил; ряд выдающихся польских писателей успечно работает над новыми произведениями. Нехватало лишь литературно-общественного журнала, который мог бы стать центральным звеном, связывающим общие усилия, показывающим и оценивающим плоды советской польской литературы и науки, словом, журнала, который стал бы мерилом всех культурных достижений. Вот почему выход первого номера журнала «Новые горизопты» - столь крупное событие для советской польской культуры, вот почему с таким волнением берешь в руки эту приятно изданную книгу, перелистываешь ее, читаешь страницу за страницей. Справился ли журнал со своей большой и почетной задачей? Переворачивая последнюю страпицу, с уверенностью можешь сказать, что журнал с первого же номера взял правильный тон, материал в нем подобран интересно, умело, его познавательно-воспитательное значение очень велико. тья заканчивается следующими словами: «Мы уверены, что каждый придет к нам с тем, что есть у него наилучшего. Ибо, работая над сохрашением и развитием польской культуры, мы в равной мере работаем для страны, в которой живем, которая является не только нашей страной, но страной всех трудящихся, где бы они ни жили, на каком бы языке ни говорили». Спокойная деловая вступительная стаЖурнал открывается речью И. B. Сталина «На смерть Ленина». Художественная литература представлена отрывком из драмы Ванды Василевской «Рассказ о Бартоше Гловацком», отрывком из романа Г. Гурской, рядом новелл и стихотворений. Из пьесы В. Василевской приведены сильные, впечатляющие сцены возвращения в родное село польского патриота-революционера Гловацкого, боровшегося в отрядах Костюшко. Помещик, узнав в Бартоше Гловацком борца против крепостничества, предает его австрийцам. В этом стрывке, как и в других произведениях, Василевская сжато и очень выразительно показывает образы своих героев и ярно показыво обраки свои терось и ко рисует классовую борьбу в Польше, в данном случае на историческом материале. Галина Гурская -- мастер тонкого психологического анализа, писательница большой культурыотро ставящая соцналпых цне пробле(памы, рые ворота»); она ищет путь от мелкобуритавного пумацизма скому реализму. В журнале опубликован отрывок Гурской «Царство Гределей», «из материалов для романа». По характеру своему это произведение Гурской несколько напоминает «Сагу о Форсайтах» Голсуорси. Это история жизни крупного магната, помещика Гределя, который в своем имении в бывшей Польше создал государство в государстве. Сложная большая задача - показать во всей широте средствами художественной литературы, как Потоцкие, Кинские, а потом Гредели десятилетиями угнетали свободолюбивых горцев Бескиды. Читатели Гурской с интересом будут ждать окончания этой эпопеи. Адольф Рудпицкий знаком советскому читателю, как автор переведенного на оусский язык романа «Солдаты», В журнале напечатан его хороший, очень тепло налисанный рассказ «Юзефов». В нем повествуется о том, как умирал от туберкулеза на даче под Варшавой бывший политзаключенный еврей Иоэль Филут. Мысленно он переживает все, что происходила в то время в Испании, до последнего вздоха всей душой он с борющимся испанским народом. В последние годы перед войной А. Рудницкий отошел от реалистического романа, в котором так хорошо проявил себя в начале своего твочества, Он выступал с снобистскими, иелкими по теме, психологизирующими повестями.
Ok
Человек, который бравирует знанием венгерской жизни, должен бы знать, что впадение деревни в варварство связано в сильнейшей мере с наличием феодальных пережитков, Они создают ту удушающую атмосферу, которая так верно изображена в пьесе «Иметь», Эти пережитки включаются в общую систему империалистического загнивания, и, показывая их, Гай показал реально существующий тип «влияния империализма на человеческую психику».
ex, 10, Пору. Cy.
Если господствует империализм, значит, не надо изображать столкновение одной из эксплоататорских групп с снлами международного капитала, - эти группы ведь «нетипичны»! Наше время - время острых классовых боев, значит, не следует изображать неразвитые ступени классовой борьбы, это будет «искажением действительности»! Вот так-то Рейх пускает в ход термины «капитализм», «империализм», «классовая борьба», лишая их реального содержания и закрывая глаза на сложность социально-политических отношений в современном капиталистическом обществе. Батраки в «Индюшачьем короле» только высекли помещичьего агента, для Рейха это лишнее доказательство «анархизма» Тая, неумения Гая найти «типическое» в эпохе «острых классовых боев». «Нетипичен» для Рейха и пастух Имре, забитый, голодный парнишка, воспитани ный в послушании и подчинении, восстающий против помещика только в мечтах. Рейх знает, что в Венгрии помещики жандармы держат крестьян в железных исках; но Рейх требует, чтобы писатель не изображал забитости и рабокой психологии, которые встречаются в крестьянской среде иначе будет «нетипично»! B. Рейх забыл, что в одном и том же классе есть много различных социальночеловеческих типов, И Петраш и Имре народные типы; и циничный делец Оштян («Распродажа») и Тури с его «патриархальными» иллюзиями - типы помещиков. Загнивание и распад эксплоататорских классов порождают множество характеров, по-разному выражающих распад идеологии, психологии, морали, Всего этого не замечает Рейх, потому что он только и умеет твердить слово «импернализм», отворачиваясь от реальных явлений империализма, даже когда ему на них показывают пальцем. Свое непонимание реальной действительности Рейх показал яснее всего в «критике» пьесы «Иметь». В этой пьесе показана крайняя ступень вырождения, до которой доходят крестьянки в венгерском селе, со всех сторон зажатом латифундиями. Страшный земельный голод патологически обостряет собственнические чувства. Рейх, не задумываясь, пишет, что события, изображенные в этой драме, имеют, мол, «лишь очень далекое отношение к нашей действительности», Одичание людей, искалеченных собственническим строем, для него тоже, оказывается, «устарелая» проблема.
Нях
До 1914 г. такую пьесу нельзя было написать. Гай пишет о современной ситуации. полнейшую неспособность современного капитализма справиться с важнейшей проблемой - земельной проблемой. Он показывает, на какие муки это обрекает миллионы крестьян, как искажает это всю их материальную и духовную жизнь. Гай покавывает весь ужасный и отвратительный облик гниющего старого мира, Рейх же глядит на эту реалистическую картину невинными глазами и спрашивает: а где тут империализм?
В этом доме (Садовая уп., 6) с 1885 по 1890 г. жип А. П. Чехов; здесь он написал «Скучную историю», «Припадок», «Иванов» и другие произведения. Зарисовка с натуры художника A. Н. Рудович.
нз. ой. pe
ДЕСЯТЬ ЛЕТ ры. Московский кукольный театр начал свое существование с постановки пьесы С. Зак «Еж и Петрушка», которая увлекательно рассказывала юным зрителям какПетрушка полюбил книжки, и попутно знакомила их с журналом «Еж» и целым рядом детских книг. Приключения веселого, неугомонного Петрушки, главного героя всех постановок, сразу завоевали горячее признание у детей, Театр, созданный с целью научить ребят любить и беречь книги, оказался верным и действенным средством пропаганды детской художественной литератуДружеский, теплый интерес к Государственному кукольному театру проявлял A. М. Горький, ознакомившийся с ним в 1933 г., и вместе с творческим коллективом обсуждавший тематический план будущего репертуара. Высоко отзывался об этом кукольном театре Мартин АндерсенНексе. У первото театра кукол в центре Москвы, на Петровских линиях, своя маленькая сцена и зал на 60 чел. Но Петрушка и его друзья - желанные гости всех клушкол, детских библиотек, За десять лет они успели побывать почти во всех республиках страны и выступали уже свыше 7000 раз, обелужив миллионы юных зрителей. Театр имеет довольно обширный репертуар и наряду с пропагандой книги ведет работу по коммунистическому воспитанию детей. За эти годы он поставил 36 спектаклей, среди которых - «Гуси-лебеди» С. Маршака, «Сказка о маленьком Тяо и сестре его Ю» Л. Лукацкого, «На границе» С. Преображенского. В репертуаре театра - басни Крылова, сказки Пушкина. К своему десятилетнему юбилею театр готовит «Очарованную саблю» - солдатскую сказку о Петре I Л. Браусевича. Вапреле состоятся премьеры спектаклей «Дорога веков» и казахской сказки «Алдар-Косе». Душой и энтузиастом этого интересного и нужного дела на протяжении всех лет является А. М. Витман, одна из организаторов театра, собравшая вокруг него крепкий коллектив людей, горячо любящих искусство. B. ГОЛУБЕВА.
Драматургия Гая имеет значение не только для Венгрии. Образы людей, конфликты его пьес служат как бы иллюстрацией к тому положению господствуюших классов, о котором говорил Ленин они уже не могут жить по-старому. Почва под их ногами колеблется, они теряют веру в свою прочность и силу, распад капитализма проникает в различныхформах в психику самих капиталистов. Определяющим фоном, на котором только и становятся окончательно понятными проявления распада в людях из господствующих слоев и колебания людей из слоев промежуточных, средних, является в пьесах народа против его угнетателей. В этих пьесах народная борьба не занимает первый план, не является главным об ектом изображения. И все же всякий зритель поймет, что именно она, народная борьба, главная идея пьес, их главное содержание.
Co
По-
та-
Pb. pe
дел poHT же
Рейх пишет, что представители народа у Гая - только «эпизодические фигуры». Но он не понимает, в чем тут дело. Рабочие, крестьяне, коммунисты не могут быть главными персонажами в пьесе о буржуазном распаде; но поступки и мысли этих персонажей ясно показывают, что именно эти люди - главные герои в жизни, Диалектика драматическо-бов, го действия приводит к тому, что это яркое жизненное чувство превращает тему «эпизодических персонажей» в основную тему драмы, а все действие, идущее на первом плане, - в фон для народной борьбы. Такие «главные фигуры», как старый священник в «Иметь» и даже Белла (главная женская роль «Распродажи»), могли бы вовсе отсутствовать в пьесах; это изменило бы, но не разрушило бы всего драматического построения. Но попробуйте вычеркнуть «эпизодические фигуры» рабочего Фоти в «Распродаже», Петраша и Йоши в «Индюшаьем короле», батраха Рози в «Иметь» и рассыплется вся драматическая фабула. Вот что такое современный капитализм, против которого, в условиях которого народ ведет свою освободительную борьбу! Так можно определить в самой краткой форме основной смысл драматургии Гая. И этого истинного ее смысла, ее действительного значения не скроют от советского читателя и зрителя никакие псевдоученые домыслы Б. Рейха.
об-
Df
О, товарищ Рейх! Вы беретесь критиковать «с марксистской точки зрения» и даже не читали того, что говорил Ленин об империализме, в котором старые капиталистические противоречия не только не смягчаются, но колоссально обостряются. Вы беретесь говорить от имени самой действительности и не знаете, что в послевоенной Венгрии земельный голод (даже к частичному уменьшению которого закрыты все прежние пути) принял ха-
О НАЦИОНАЛЬНОЙ ГОРДОСТИ СОВЕТСКОГО КОМПОЗИТОРА Приехать в Сталинабал и, знакомясь с таджикскими народными песнями, вдруг М. ГРИНБЕРГ ная ная ненавистный царский Петербург («в Петербурге я страшусь сколько климапислучайно услышать… мотив персидского хора из «Руслана» - для музыканта та, столько же и условий света». - - сал он кржижевичу), бежать из России и умереть на далекой чужбине. это событие поистине необычайное! Находка, ни с чем не сравнимая. Записи использованной Глинкой, мы напользовал в своем творчестве народную песенность нашего Востока, Испании Чайковский с презрением и ненавистью отзывался о русских номещиках и барах, песни, шли в сталинабадском кабинете музыки. «Мерави аз назарам» («Ты уходишь от и т. д. По стопам Глинки шли все русские музыканты Чайковский и Римпрожигавших жизнь в парижских кабаках и тщательно скрывавших свою намоего песня, которую исполняют два певца Вопреки «национальной политике» самогордостью именовал себя всегда «коренным Шариф-заде и Носыр, живущие в районе Оби-Гарм (что значит «торячая вода»). державия, насаждавшего человеконенавистничество, вражду, презрение к «инорусским человеком». Но как часто ему приходилось искать успокоения от разнейшего звучания знакомого мотива в устах народных таджикских певцов. тали глубокую симпатию и любовь к искусству братских народов. Эта симпатия швейцарской природы, в Италии и т. д. Как искренно страдал он от того, что «у назарам» попал в замок Наины? В «Записках» Глинки есть следующие любостроки: «Осенью того же года острейшим чувством всего русского, своего, национального. Уважение к чужой национальной самобытности, к чужому наРоссии нехорошо». Этот душевный разлад, ощущение неразрешимого противоречия между чувством позошал персидскую песню, петую секретарем иностранных дел Хозрева вием их всепоглощающей любви к своему народу и его искусству, веры в верящего нациопальное страшного «рабьего» положения, в котором пятой саминистерства Мирзы. Этот мотив послужил мне для ра: «Ложится в поле мрак ночной» в ликое будущее своей родины, в такой же мере, как преклонение перед всем инопребывала родная страна под модержавия, боль при виде неизбывных опере «Руслан и Людмила». Затем в другем месте (относящемся уже к 1838 г.) Глинка отмечает: «В портфеле моем нашлись два номера, приготовленные (не знаю когда) для «Руслана»: персидский хор «Ложится в поле мрак ночной» и «Марш Черномора», Такова история замечательного хора Глинки. земным, мода на все иностранное (будь то итальянская певица или парижский парикмахер), столь характерные для «высшето света» романовской были оборотной стороной его нескрываемого презрения и неуважения к русскому народу, к русскому языку, к русскому рабочему и русскому «мужику». страданий своего народа, -- в огромной мере отразились на творчестве русских художников, Наши историки музыки. кажется, никогда еще вполне не учитываимперки,о вотойлего полкологи ческого фактора на творческую биографию и Глинки, и Чайковского, и Мусоргского, и многих других русских музыкантов. А напрасно. Мнюгое в Хозрева Мирзы спел Глинке мотив именно этой народной песни. Но никак не природе почти всегда у русских художников прошлого сопряжена была с болью, прошлого раскрылось бы и было бы понято совершенно по-иному, по-новому У нас часто сравнивают «век нынешслучайно Глинка использовал в своей опере услышанный им восточный мотив. с тоской. Они хотели ее видеть великой, культурной и свободной страной, а видели ний» и доаника в советской страле и до революции. Но никогда при этом не подчеркиC огромным интересом относился великий композитор не только к народной гнет и отсталость, навязанные т е режимов самодуров-царей. вают одной важнейшей особенности, характерной для советского композитора: эта русской музыке, по и к музыке других национальностей. С тончайшим чувствам Величайший русский гений Глинка, особенность заключается в том, что наш ле Куликовом» старая столь много сделавший для славы родсоветский композитор обрел ныне право триотизма, тема защиты отчизны! Сколько стиля он обрабатывал, воссоздавал и исного искусства, вынужден был, проклина, так сказать, безоговорочную нацио тончайших ощущений русской природы в
21-й симфонии Мясковского, как явственно в ней, как и в других симфониях Мясковского, влияние русской народной песни, невыразимо грустной, полной затаенного чувства и чудесной красоты. Мы с полной ответственностью можем утверждать, что в современном мировом музыкальном искусстве нет произведений такого таланта, такой художественной мощи и глубокой идейности, как 5-я симфония Шостаковича, как его фортепианный квинтет. Шостакович не был связан в этих своих сочинениях какой-либо литературной темой, специально русским сюжетом. И все же эти сочинения - подлинно русская музыка. Весь склад музыкального мышления, множество сразу даже неуловимых черточек, несомненная связь музыки Шостаковича с традициями русской музыкальной классики - все это изобличает в Шостаковиче именно русского художника. Народ, песню которого когда-то Глинка перенес в свою оперу и о котором он, по всей вероятности, ничего никогда и не слыхивал, этот народ готовится ныне демонстрировать в Москве, перед всей страной, достижения своей социалистической музыкальной культуры, свои национальные оперы, балет. Сопоставление этих двух музыкальных фактов, отделенных друг эт друга целым столетием, русскому музыканту скажет больше, чем иные статьи и капитальные исследования, ибо в этом сопоставлении в какой-то мере отражена вся динамика, весь пафос развития искусства в нашей стране. С чувством гордости, законной гордости гражданина и художника, советский музыкант оглядывается на пройденный нашим искусством путь. Горячая беззаветная любовь к своему народу и преданность своей родине горят в его сердце. Сталинские премии, присужденные лучшим людям нашего искусства, являются выражением той горячей любви и признания, которыми отвечает своим художникам наша многонациональная советская страна.
нальную гордость. Это право его не нарушается теми противоречиями и болью, которые так терзали русского художника прошлого. Это по-новому радостное чувство национальной гордости, ничем не замутненная любовь к родине есть величайшее счастье советского художника, данное ему революцией. «…Социалистическое государство надо любить не только умозрительно, а конкретно, т. е. с его природой, полями, лесами, фабриками, заводами, колхозами, совхозами и т. д., с его стахановцами и стахановками, с комсомолками и комсомольцами. Надо любить нашу родину со всем тем новым, что существует в Советском Союзе, и показать ее, родину, в красивом виде… в ярком, художественнонарядном виде. Если художник так будет любить социалистическую родину, то перед его глазами раокроется все то живое и великое, что делается в советской стране, и его любовь наполнится глубоким, живым реальным содержанием» (М. Калинин), в к Эта любовь в родному народу, к родной земле, получившая ныне новое, конкретное и реальное содержание, это чувство нации, национальная гордость вносят новую, опромную, животворящую силуво все советское искусство! Особенно остро ощутимо это в искусстве наций, когда-то порабошенионот России Но тель такой же полной мере это относится и советскому русскому искусству к советским русским музыкантам. но и чит Первые три сталинские премии присуждены ныне трем русским советским композиторам -- Мясковскому, Шапорину и Шостаковичу. Это три мастера совершенразные -- и по характеру дарований, по стилю творчества, Но их обединяет то, что это советские русские музыканты. С какой новой силой и по-новому звусейчас в оратории Шапорина «На порусская тема па-
№ 13 Литературная газета