Творческая конференция московских писателей
Обсуждение произведений Дневник десятого дня Роман Сергея Бородина (Амира СаргиC. Колдунов анализирует приемы стиджана) «Дмитрий Донской» привлек к себе особый интерес, так как автор, вопервых, выступил после довольно длительного молчания, во-вторых, пред*явил очень значительное произведение, новое для него и по теме и по манере письма. Доклад Л. Субоцкого (публикуемый нижже в сокращенном виде) дал последовательный и тщательный алализ всего пройденного пути от первого произведения Амира Саргиджана «Последняя Бухара» до «Дмитрия Донского». В оценке романа ораторы были очень единодушны. Дополняя и развивая друг друга, они отмечали очень значительный рост писателя, незаурядность и высокую художественную ценность патриотического произведения, впервые раскрывшего в ярких образах далекую историю великого русского народа, Говорилось и о недостатках «Дмитрия Донского», но перевес был явно на стороне достоинств. - Мы видим в романе чувство меры, ритма, то, что определяет в моих глазах художника, - говорит т. Вадецкий. Прекрасно дан быт народа и верно схвачено сочетание наивной жестокости княвя с демскратизмом. Интересно раскрыта методология государственного подхода к народу, роль Дмитрия в обучении русских военному делу, стратегия того времени. Но упрощен, по мнению т. Вадецкого, образ Мамая он руссифицирован. И все же это роман не хороший, а прекрасный, - заканчивает свое выступление т. Вадецкий. M. Никитин согласен с высказанным до него мнением о том, что «Дмитрий Донской» - это роман о народе, о преданности его родине. - Прав автор, показывая Дмитрия, как меч, поднятый против татар. - М. Никитин полемизирует с докладчиком по поводу того, что роль Сергия Радонежского несколько преувеличена автором и образ его чрезмерно идеализирован, и подробно останавливается на влиянии церкви в историческом развитии древней Руси.--Творческий домысел автора вполне совпадает с исторической правдой, - говорит М. Никитин. лизации, которыми пользуется Сергей Бородин, и считает, что роман дает образец очень тонкой, естественной и высокохудожественной стилизации.
С. Бородина, А. Тарасова, Л. Лазарева бывает обычно при изоса И у нас в общем тоне советской лиИз произведений Тарасова наиболее интературы разные голоса. У Тарасова тенор. Но ведь нельзя же утверждать, что тенор не созвучен нашей эпохе и что нам нужны только басы. тересен роман «Крупный зверь». На колхозные темы много писали у нас, но Тарасов нашел что-то новое, свое в этой теме. В повести есть и недостатки. Главный из них тот, что читатель слишком быспро лывасмисет писателя. в частности слишком быстро становитсядля него очевидным, что Шмотяков, один из главных героев романа, - враг. По-моему, Тарасов не учел той трудности, которая стоит перед писателем, желающим заинтересовать читателя изображением еще неразоблаченного врага Композиция вещи потребовала, чтобы душевный мир всех остальных героев был открыт для читателя, а внутренний мир Шмотяния исторической, что наряду с судьбой Коротко о недостатках. Они есть, но не очень существенны. Очень интересный образ человека из народа (Кирилл) испорчен чрезмерной дозой зверства, приписанного ему автором. Не нужно былю делать его душегубом. Роман написан хорошим эпическим свободным языком. Слышен аромат говора века, Но кое-где автор обивается в стиле, допускаяслова и оборотыкоторые присущи только современному языку, они дробят стиль, нарушают цельность. Но несмотря на то, что в книге есть недостатки, все же достоинства ее позволяют сказать, что это произведение Сергея Бородина (я сознательно говорю Бородина, а не Саргиджана) - большое, настоящее, хорошее событие в его творческой жизни. в Дмитрия га лантлив и образованный век. Но потому что лом. подлость за Дмитрий своих это как раз дел родину Донского показана судьба ОлеРязанского. Этот образ впервые дан литературе. Олег талантлив, более таболее умен, чем Дмитрий. Он человек. Он храбрый человсе-таки это человек обреченный, обеими ногами стоит в прошПрошлое сковало его, и он совершает подлостью, В одном месте умно говорит, что князья в распрях Русг проглядели, Олег _ тот человек, который прогля, Железной волей самих вещей Олег, при всех его талантах, при всем его даже при быту (он обречен, он тельства. уме, при всей его храбрости и кое-каких хороших чертах в примерный муж, хороший отец), погибает, доходит до преда-
кова, как это бражении подобных персонажей, оставалкарт замечать «фофана». ся до конца совершенно неизвестен читателю. Таких произведений было много, н читатель уже привык среди открытых Из рассказов т. Тарасова, на мой взгляд, более слабыми являются «В заповеднике», «Подруги» и «Отец». В «В заповеднике» еще не определилось лицо писателя. Эта повесть не мостоятельна, она напоминает ранине очерки Пришвина. «Подруги» -- рассказ, сделанный на материале сказа: здесь не чувствуется движения образов, ткань повествования рыхлая, лишенная стержня. «Отец» очень добротно построен, но нем мало присущей Тарасову лирики Некоторые из рассказов излишне растянуты.
И. Меньшиков находит несправедливым упрек докладчика в том, что жестокая эксплоатация монастырей в отношении крестьян сглажена автором. Роман вызывает горячее и взволнованное чувство патриотизма. Успех произведения, по мнению И. Меньшикова, обеспечили нетолько прекрасное дарование автора, тщательное на - Нельзя рассматривать новую книгу писателя без всякой связи с предшествующими произведениями, -- говорит Ш. Сослани. Тонкий лиризм, любовь к слову, упорные творческие поиски Саргиджапроложили ему верный путь к новому, вполне зрелому произведению. Он поизучение материала, любовь к истории русского народа, но народного творчества. и глубокое знание казал своим сверстникам пример того, как суровая требовательность к себе, долгая и упорная работа совершенствуют писателя и раскрывают полностью его дарование. Чувство гордости поднимается за товарища, когда читаешь «Дмитрия Донского»
Дневник одиннадцатого дня На одиннадцатом заседании конференции обсуждалифь ранние рассказы АТарасова и две его повести «Крупныйзверь» и «Охотник Аверьян», вещь, напечатанная недавно в «Красной нови». За исключениемB. Ковалевского (чье выступление мы шечатаем ниже) и 0. Колесниковой, сделавшей несколько конкретных замечаний, касающихся женских образов и построения диалогов, почти никто из участников конференции не говорил о недостатках в творчестве Тарасюва. Напротив, почти все выступавшие выряжали свое несогласие и с теми немногими критическими замечаниями, которые сделал в своем выступлении т. Ковалевский. При этом также вспоминалось и мнение П. Павленко о романе «Крупный зверь», высказанное им на открытом партийном собрании ССП. «В повести нет настоящего жизненного социального конфликта, Следовательно, нет и борьбы. А это значит, что нет и победы…» «… советской деревни в ее сегодняшнем развитии в книге нет», - говорил т. Павленко Это его утверждение вызвало многочисленные возражения. В частности, М. Эгарт, давая исключительно высокую оценку всему творчеству Тарасова в целом, говорит, что т. Павленко, так же, как и т. Ковалевский, не поняли его типичных свойств, путая их с недостатками. Тарасов не смазывает конфликты, он говорит негромким голосом, -- таково свойство его дарования, Тарасов, по мнению т. Эгарта, «слаб в композиции, в сюжете», но и эту оссбенность т. Эгарт, как это ни странно, относит к «свойствам», а не к недостаткам творчества писателя. Тов. Арамилев отмечает своеобразие и поэтичность вещей Тарасова. Его произведения, по мнению И Арамилева, вомногом выгодно отличаются от других, ранее отраженияМuтрофанов
Дневник двенадцатого дня Двенадцатое заседание конференциибыло необычным: обсуждалось первое, еще не напечатанное произведение Л. Лазарева «Русская сказка». Обсуждалась, собственно, лишь первая часть этой вещи, задуманной как пирокая эпопея о русском народе, о его поисках счастья, о его пути к революции. Мнения о работе Лазарева резко разделились. Отрицательно оценили «Русскую сказку» докладчики Г. Шторм и Н. Гудвий. H. Гудзий говорит о том, что он не почувствовал идеи, заложенной в первой части «Русской сказки». - Обращает на себя внимание, - говорит он,- композиционная неслаженпость вещи, читать ее очень трудно. С большим напряжением приходится следить за очень дробным сюжетом, чтобы осмыслить массу чисто специфических фольклорных моментов, которые подчас требуют комментариев. Мне эты вещь представляется литературной стилизацией, уходящей своими корнями к русским символистам. Я нахожу,-резюмирует свое мнение докладчик,- что произведение Лазарева талантливо, в него вложено много пристального, внимательного, добросовестного труда. В ряде эпизодов, свободных от стилизации, очень хорош язык вещи, Но в целом «Русская сказка», повторяю, меня не удовлетворяет, я не ощущаю ее идеи, ее композиции, ее стиля. Точку зрения докладчиков в той или иной степени поддержали выступившиев прениях тт. Н. Незлобин, Е. Чернявский А. Бек и председательствовавший на вечере А. Толстой. H. Незлобина «Русская сказка» разочаровала, он находит, что проза Лазарева и не народная, и не литературиая, а какая-то словарная, сборная проза. Автор, говорит он, как бы берет алмазы из народного сундука, богатейшие образы народной поэзии, но не перерабатывает их творчески, как это делали Пушкин, Ершов, а просто набирает их в горсть ипоказывает читателю: вот они какие! Решительно не согласились с докладчиком и дали положительную оценку вещи Вильям-Вильмонт (сокращенную стеЗначительность начинания Л. А. Лаза«Давида рева не подлежит сомнению. Попытка создать на материале национального фольклора эпопею о русском народе, оего поисках счастья, своевременна и не случанна Она стоит в связи с общим массовым интересом к фольклору в нашей стране. «Русская сказка» Лазарева целиком построена на фольклорных элементах. В этом ее новизна. Автор произвольно обращается с отстоявшимся, традиционным материалом. Нет сомнения, что художник имеет на это право. Подчиняя материал конструктивным линиям своего замысла, он вправе варьировать фольклорные мотивы, видоизменять их и как бы продолжать фольклор, что Лазарев и делает в меру своего уменья и сил. Надо отдать автору должное: несколько эпизодов - встреча плотника Осипа с лешим, барином, богом и смертью - написаны почти блестяще, Однако в целом текст «Русской сказки» кажется мне спорпым, а во многом и неприемлемым, прежде всего - идеологически, а также с формальной стороны. К тексту рукописи приложена авторская схема, Произведение Лазарева, оказывается, задумано в четырех частях: первая часть - лирическая, вторая - сказочная, третья - лубочная, четвертая - героическая (на материале истории гражданской войны). Нужно ли доказывать, что схема этасхоластическая? Можно ли так членить элементы фолыклора, отделяя сказочное от героического? Ведь фольклор народов СССР и, прежде всего, фольклор русский -- тем нам и дорог, что он является отражением моральной силы и героизма народа. На этом и зиждется бессмертие «Джангра»,
написанных на колхозные темы. Тарасов вамечает новые явления в нашей жизни и умеет обобщать их. A. Чаковский, так же, как И. Арамилев, считает Тарасова очень оригинальным художником. Прозрачность манеры письма, бесспорная чистота мысли - вот черты, характерные для Тарасова. Единственным диссонансом, по мнению Чаковского, является совершенно непужная подчас ст лизация, она встречается не часто, но да фоне тонкой художественной ткани повествования особенно заметна и режет глаз Произведения Тарасова вносят нечто новое в литературу, посвященную колхозной теме. Конфликты в его повестях и рассказах гораздо тоньше и сложнее тех, которые изображались раньше в произведениях подобного типа, говорит В. Ермилов. В отличие от других выступавших, он в какой-то степени соглашается с В. Ковалевским, отмечавшим некоторую вялость письма Тарасова, По мнению Ермилова, такое впечатление может создаться потому, что у Тарасова почти не заметен переход от одной ситуации к другой, тогда как иногда драматизм того или иного положения требует отчетливого изменения тональности. В прениях по докладу А. Митрофанова участие также тт. приняли Ряховский, Фоньо, Чернявский, Лузгин, Абрамович. Собственно говоря, трудно назвать выступления на одиннадцатом заседании «прениями». Еа исключением отмеченных выше, почти все они носили несколько однообразный характер. В них почти полностью отсутствовала та деловая товарищеская критика, которая была характерна большинства прошедших заседаний
нограмму речи которого печатаем ниже) К. Локс, С. Нагорный, А. Новиков, Н. Шкляр, Х. Аджемян. По их мнению, доклады Г. Шторма и Н. Гудзия оказались неубедительными, слабо аргументированными. К. Локс отмечает два основных достоинства произведения Лазарева. Первое из них в том, что автор сумел подчинить идее вещи и об единить композициопне огромный и богатый материал, сделав его достоянием литературы. Второе изначительное достоинствоязык произведения, колоритный, сочный и словарно богатый.
- Всякая бочка меда нуждается для своего вкуса в какой-то капле дегтя, - так дословно начинает свое выступление т. Осипов. Дав короткую историческую справку о Дмитрии, со дня его рождения до смерти, и упустив совершенно из виду задачу автора - показать только два самых значительных года жизни «князя всея Руси», т. Осипов бросает Сергею Бородину упрек в том, что в романе нет полной биографии Дмитрия. Нет в романе, по мнению т. Осипова, и глубокой характеристики военного искусства того времени. Историческая сторона дана очень поверхностно. Докладчик в своем заключительном слове достаточно обоснованно опроверг возражения т. Осипова. Дополняя выступивших ораторов, кое в чем возражая им, в прениях выступили еще тт. В Козин, А. Митрофанов,
- Я хочу, - говорит С. Нагорный, - сформулировать идею этого произведения, которая осталась неясной докладчикам. В первой части «Русской сказки» показан одинокий человек, беспомощный и подавленный страшными силами природы. Природа издевается над ним, давит, бьет его, она страшна в своих олицетворениях. Мрачный, порой трагический пейзаж скрашивается мечтой этого одинокого человека о счастье. Но счастье сурово. Человек ищет его и но может найти в течение всей своей жизни. В первой экспозиционной части «Русской сказки», естественно, нет еще ответа на вопрос о том, как же этот человек или его сын, внук, правнук придут, наконец, к счастью. Но в конце первой части дано сильное ощущение грядущего счастья, пути к которому еще неизвестны, но несомненно будут открыты автором в последующих частях. Выступивший в заключение Л. Лазарев обращается, главным образом,к тем, кто расоматривал его вещь как сказку. Я совсем не хотел писать сказку в смысле жанра, говорит он. -- В предисловии к своему произведению я подчеркиваю, что этосказка в широком смысле слова, сказка, которую Россия рассказывает миру, сказка, которую русский народ тысячу лет нес в себе, чтобы в 1917 г. воплотить в жизнь. - Я не чувствую, -говорит далее Лаварев,- никакой связи моего произведения с символизмом как литературным течением. Оно построено на тех символах, которые являются основой всякой поэзии, особенно народной. .
Л. Субоцкий Амир Саргиджан был известен ранее как автор трех книг рассказов и новелл о Средней Азии В этих книгах были хорошие рассказы на большие и важные темы, обнаруживавшие умение писателя свежо рассказать о столкновении старого и нового в своеобразных условиях молодых советских республик. Но книги эти (особенно «Последняя Бухара») былизначительно, а подчас и совершенно, испсрчены элементами любования уходящим прошлым и поверхностного, рационалистического подхода к новому. Портили их и погоня за «экзотикой», и оригинальничанье, и - особенно - цветистый, манерный язык, склонность к пышным и пустым метафорам. В этих книгах была ясно видна борьба реалистических тенденций в работе автора с литературщиной и манерностью, большею частью побеждавшими. После длительного молчания, С. Бородин написал теперь роман «Дмитрий Донской», являющийся хорошим и нужным произведением исторической романистики и серьезным успехом автора в его творческом развитии. Это--роман большой и важной патриотической идеи. Писатель стремится в нем к созданию больших характеров, к четкому, реалистическому рисунку. Два основных, перазрывно связанных между собой, процесса, характеризующих конец XIV века в Московской Руси,«собирание» государства и постепенное высвобождение его из-под татарского ига,- получили достаточно полное выражение в романе. Вместе с тем, с большой силой показано, что татарское иго было невыносимо для всего народа, для всех слоев феодального общества. Глубокораскрыта патриотическая идея, вдохновлявшая народ в его борьбе с чужеземцамии обединившая всех русских людей для подвига на поле Куликовской битвы. Главный герой романаКирилл, человек из народа, проживший необычную и тяжелую жизнь, проносящий через весь роман ненависть к московскому кинвю, но все-таки становящийся под его знамена в походе против татар. Этот образ
Некоторые фальшивые черты в нем (встреча с Дмитрием после битвы и др.) могут быть устранены, и это надо сделать, убрав также излишне подчеркнутый физиологизм в отношениях Кирилла с Анютой. Внимание автора к Кириллу, который в романе занимает центральноеместо , наряду с московским князем,- явление закономерное. Художник приобретает здесь большую свободу обобщения, сохраняя непосредственность исторических событий на судьбах и жизненной практике обыкновенных, простых людей.
Мне много раз приходилось говорить о творчества Тарасова вроде холмами. ты с ней почти всегда одинаково, это придает им некоторое однообразие. Так и хочется сказать, что у них тонкая и нежная душа, но мало характера На это наРассказы «Отец», «Подруги», «В заповеднике» и другие прямо подвели Тарасова к двум последним повестям - «Крупиый зверь» и «Охотник Аверьян». В повести повторяются многие интонации и диалогов, творческие приемы рассказов: построение метафор, подход к человеку и даже многие сквозные церсонажи. Почти через все рассказы и через обе повести проходит очень интересная фигура Маноса. В рассказе «Отец» Манос, может быть, не-даже вызывает досадное изумление у читателя. Он щеголяет заковыристыми словами, ни на кого не обращает внимания, ведет себя так, как будто знает что-то, чего не знают другие. В рассказе «Отец» этот образ не сложен. Употребление таких словечек, как «конструкция» или «ситуация» -- это все-такиВ линия наименьшего сопротивления. Но Манос все время растет. В «Крупном звере» при тушении лесного пожара, который устроили вредители, он командует армией колхозников, Речь его становится более осмысленной. Чудаковатость Маноса, его странное, полугородское одеяние, описание природы, диалоги в «Крупном звере» даны так, что «расшибить» фразу нельзя, Каждая фраза живет. Вы видите траву, видите, как человек взглянул на женщину, которая его изумила. Хорошо показана тишина - тихонько встают и выпрямляются желтые, цветы. до обратить внимание т. Тарасова. Есть недостатки в изображении женщин. Возьмите, например, «Анну из деревни Грехи», Александру в «Крупном ввере». В том, как Анна подходит к Никите, очень много сходного с тем, как подходит к Гришке, получается вариация одного и того же Некоторые обвиняют т. Тарасова в том, типа.тори что враг в «Крупном звере» разоблачен случайно, благодаря тому, что Гришка подслушал сакраментальный разговор. Я с этим не согласен. Если бы два старых охотника не почуяли с самого начала что-то неладное в Шмотякове, все увидели, что лес находится под угрозой, они об единились в борьбе с врагом, и это разрешает все противоречия повести. В этом ее смысл. было бы по-другому. Когда старики, долго бывшие в ссоре, повести «Охотник Аверьян» Тарасов показывает, как в результате того, что страна выросла, что первые нужды удовлетворены, люди захотели большего - не только избытка товаров, но и избытка хорощих чувств (если можно так выразиться). Охотник Аверьян не знал, что можно не опать ночами, что можно бредить и мечтать, думая о любимой женщине. И вдруг его настигла именно такая любовь, он переживает ее мучительно, радостно и страстно. Образ перестраховщика Евшина мы видим во всей его пластичности, ощущаем его подлость, его привычку махать нальдем и говорить: «Знаем - мы не маленькие, нас не проведешь». у Аверьяна было несколько скользких моментов в жизни, но читатель чувствует, что Аверьян чист, что он лишь немного запутался. Прекрасно публицистическое отступление о земле, о ночи, о ветре. Можно было бы на многом еще остановиться, но, мне кажется, самое главное я сказал.
В образе Дмитрия не все удачно, хотя основная задачасоздать жизненную, реалистическую фитуру московского княаяписателем разрешена. С. Бородин правильно показал князя как носителя идеи преодоления княжеской междоусобицы, создающего необходимые предпосылки для борьбы с татарами. Но в трактовке образа кое-где допущена фальшь: иногда князь показан как печальник за народ, как князь-демократ; это, конечно, неправильно. Такого же рода ошибка допущена и в характеристике Сергия Радонежскогоправильно указав на роль церкви в преодолении междоусобицы княвей, С. Бородин не раскрыл того, что монастырь был также центром ростовщичества и экоплоатации крестьянства; в которых местах романа Сергий показан преувеличенно-отрешенным от «мирских дел» и даже с допущением элементов церковной апологетики. Это один из существеннейших недостатков романа. Хороши образы Мамая и Бегича, особенно последнего, удачны батальные сцены и картины неотвратимого и грозного сближения войск. В романе-тонкий, лирический пейзаж, хороший язык, в котором лишь иногда проскальзывают следы прошлой манерности, которой грешил писатель. Большая и важная патриотическая идея реализована в романе и не да полно, хотя не без ошибки. Роман потребовал много труи является началом новой, важнойча-
Сасунского» и наших, поистине, богатырских былин. В первой части «Русской сказки» ссциальный момент почти отсутствует, но, по мысли автора, очевидно, должен более четко проявиться в последующих частях. И это положение кажется мне абстрактным и ложным… Всеживая, персонифицированная природа в «Сказке» вызывает тягостное недоумение. Она резонерствует, философствует, как персонажи А. Белого, Метерлинка - кого угодно. Никакого отражения народных представлений здесь нет. В тексте рукописи имеется беседа Камня и Реки, несущая в себе идеи, более близкие Шопенгауэру, чем русскому фольклору. Все это - псевдонародная идеология. Литературная форма «Сказки» слащаваи также псевдонародна. Наконец, в текст этого философского лубка (а я именно так склонен определять жанр этого произведения) то и дело вторгается несущий совершенно особую смысловую нагрузку детский фельклор: «Ти-та, ти-та, лиса вышла за кота. Господина кота. Непростого кота. За бурмистра кота. За сыбирского…» и т. п. Жар-цвет, кот сибирский,A. Белый, Шопенгауэр и курочка-ряба - такое совмещение невозможно. Я бы очень хотел, чтобы мой краткий анализ был воспринят автором, как това рищеская помощь, и чтобы он пересмотрел свою работу как с идейной стороны, так и со стороны стиля. Замысел Лазарева, если он будет правильно идо конца осознан самим автором, грандиозен. Речь идет о том, чтобы в форме сказки показать, как извечная мечта народаоочастье стала для него былью. Пожелаем, чтобы Лазареву это удалось.
в основном и главном удался писателю. сти писательской жизни С. Бородина. O. Перовская «Дмитрий Донской» - несомненно блестящая победа С. Бородина, она знаменует освобождение талантливого и своеобразного писателя от многолетнего тяжелого нга, бесплодного эстетизма, украшательства. В новом романе о Дмитрин Донском прекрасно, горячо, с настоящим волнением рассказывает С. Бородин о том, как десятки лет непрерывных битв, разгромов, пожарищ пробудили в сознании народа тягу к единению, национальное сознание, патриотизм. Главное действующее лицо романа великий князь московский Дмитрий Дочской, впоследствии ставший великим княвем «всея Руси». И все же не Дмитрий, а русский народ является героем романа. И парод этот показан отлично. Пафос труда, терпеливого, скромного, беззаветного, пафос любвн к родной, измученной земле пронизывает прекрасную книгу С. Бородина от первой до последней страницы. Поэтому книга, рассказывающая о событиях XIV века, звучит и живет в нашем советском сегодня. Это главное и бесспорное достоинство романа. Не все персонажи романа одинаково удачны, в нем не мало ненужных портретных описаний, излишне подробно разработан характер Анюты, Но зато очень хорош Мамай, неплох Олег, сложен, но врим Кирилл. Исторически верен и харакктерен Дмитрий. Его внешний облик, его роль в исторической ситуации даны строго документально, но в быте и характере Дмитрия автор кое-что домыслил, кое в чем идеализировал довольно среднего по своим дарованиям князя.
Точно так же Тарасов описывает человека, его внешность, его душевное состояние. Свойство настоящего художника - это подлинная конкретность. Рассказ «Подруги» - это маленькая фольклорная сокровищница, но там много вульгаризованных городских пословиц. Автор немного перепустил пестрого ситчика, и рассказ получился слишком красивым. Герон Тарасова любят природу, но слиорганическиКовалевский В каждом своем рассказе Тарасов остается верен самому себе. Это - внима тельный художник, отыскивающий в быте нашей колхозной деревни черты нового человека, Но играет Тарасов на одних и гех же излюбленных им нотах, и ему грозит опасность остаться однообразным писателем. Настоящий художник знает, какие замыслы надо выполнять в мраморе и какие ввдереве Тарасов же не всегда ощущает органическую связь материала с темою. Его манера, иногда напоминающая пастель, выполненную в ультра-импрессионистическом духе плохо влжется с те мою колхозной жизни, в которой у нас далеко еще ле все рекрыто и где требуется твердая рука мастера Человеческие взаимоотношения в расскавах Тарасова невольно получаются как бы аавуa лированными, острые углы сглажечными. Тарасов видит конфликты в колхозной деревне, но его импрессионистическая манера все приглушает. Даже юмор у него звучит так, словно слышишь его через дверь, заложенную подушками. В повести «Охотник Аверьян» недостатки обнаруживаются наиболее отчетливо. Тов. Митрофанов видит в любви Аверьяна какое-тобогатство, приобретенное этим человеком только в результате револ-Дукин
Но, как говорил Сеньковский, «исторический роман - это незаконное дитяистории и фантазии». Автор имеет полное право на домысел, если это требуется для целостности его творческого образа. От того, что Дмитрий в романе несколько идеализирован, и возникают те слащавые, ненужные аллегории (изуродованная татарами русская девушка с лебединым дивным голосом - Русь и дед Иван-русский народ), о которых здесь упоминалось. Несколько слов об образе Кирилла. Я совершенно не согласна с т. Субоцким, что Кириллпредставитель простого народа. Мне кажется, что тут автор хотел показать тип какого-то первобытного, деклассированного «интеллигента». Но сильны в нем и другие стороны характера, которые делают его близким народу, людям его времени, Кирилл любит острое народное словцо, хорошо разговаривает с народом, он находчив, непосредственен и пр. Противоречивость его, его сложность и двухплановость очень интересно показаны автором.
волюции. Но я не нахожу в образе Аверьяна ничего нового, а главное, типично нашего. Мне он кажется человеком, бесцельно слоняющимся ореди людей, лым. Это искусственно перенесенный в нашу обстановку гамсуновский мотив. В природе и в душе человека Тарасов слышит только облюбованные им голоса, все остальное он не замечает, Он пассивен в восприятии мира и не видит богатстра и разнообразия окружающих нас человеческих характеров Никто не может запретить ему петь любимую песию в одном и том же тоне но он должен понять, что среди мощных голосов жизни его мелодия глохнет. А между тем любовь Тарасова к жизни и его острое чувство природы заслуживают того, чтобы он заявил об этом болео громким, мужественным голосом. Хочется верить, что он найдет в себе для этого силы. В «Крупном звере» - лучшей своей вещи - он сумел наделить своих героев ясною целью и найти для них полезное дело, Лес для охотников в этой повести - место, где они добывают хлеб свой насущный. Природа в ней органически слита с жизнью людей, и поэтому автору так удалось ее изображение.
вя-ВильямВильмонт менному, как во сне, нагромождению материала, тем убедительнее утверждается в сознании вся безысходность былой русской народной жизни. В этом смысле я считаю избранную автором форму закономерной. В поэме Лазарева показана стихия старой русской жизни. Это - страшная сказка русской жизни, а не сказочная резьба вокруг определенного исторического или житейского события. Мне известно; что в дальнейшем автор предполагает стянуть повествование к определенным историческим моментам (войне, революции), которые и будут началом преодоления стихии. Такое композиционное выражение замысла, художественного и философското, мне кажется вполне оправданным. Один из ораторов говорил, что «Русская сказка» Лазарева лишена обаяния народной поэзии, Это неверно. разумеется. Отдельные удачи здесь уже отмечались Была даже приведена (к сожалению, в порицание) одна из лучших строчек сказки о трущихся друг о друга кремнистых ввездах. Эта т. а, не лась строчка этот будто понравиона очень картиничего наНезлобину, Ведь образ Мне хочется поговорить как раз о композиции первой части «Русской сказки». Ее признали слабейшей стороной прозаической поэмы Лазарева, тогда как она-то и раскрывает своеобразие замысла. Автор совершенно прав, говоря, что его работа - не сказка в обычном смысле слова. Русская (да и всякая) сказка очень быстро выводит сказочного героя из сложного конфликта к какому-то, хотя бы мнимому, его разрешению. Сказитель, коллективный автор сказки - народ в своих мечтах о счастье и тщетных его поисках тем охотнее утешают себя возможностью быстрого выхода из обступающих бед и злоключений. Работа Лазарева задумана совершенно по-другому. Автор явно хочет в первой части своей сказки дать широкую картину всех тягот, которые стоят на пути к счастью народа. Такая установка на широту охвата и разветвление очень далека от композиционных принципов фольклора, где весь сказочный элемент, все арабески народной фантазии в коние концов притянуты к довольно простому и ясному сюжету. Его это шел -- путем. прадругим меня Лазарев вещь совершенно (да
A. Караваева Мне хочется сказать самое основное о прежних произведениях Саргиджана. Несмотря на весь эстетизм их, порой манерность, люди, которые в них трудятся, красивы, Человек ловок, свободен в своих движениях. Всегда приятно, когда человек работает хорошо на поле, в огороде, в лесу. Это положительная черта Саргиджана. Это одно из тех верен, которое дало возможность вырасти хорошему, полному колосу - роману «Дмитрий Донской». Можно, конечно, написать историческую вещь, можно прекрасно собрать множе Литературная газета 2 № 16
ство красивых деталей, хорошо стиливовать язык, увлекательно расположить сюжет, но читатель все же не почувствует никакой благодарности к писателю. Я благодарна С. Бородину за ту вующую мысль, которую он поднял во мне своим произведением Он показал, что чувство нового было свойственно таким далеким временам в истории нашего народа. Душа русского человека и тогда была сложной, динамической душой Простой русский человек чувствовал свою эпоху, был озабочен судьбами родины, иначе разве можно было бы спасти Русь от татарского ига. Я благодарна автору за то, что он дал мне возможность образно, на явлениях такой исторической давности, почувствовать эти качестванарода. Очень хорошо и правильно с точки зре-
по-моему, ночи: порожден почти босой шевелящийся мир,
Тов. Ковалевский говорил в своем выступлении о «тихом голосе» Тарасова, о том, что он берет хорошие темы, но они не слышны в общем грохоте наших дней, Мне кажется ложным такой подход к художественному произведению вообще. У Тарасова есть свое лицо, свой голос. В его творчестве много импрессионизма, он, конечно, лирик, поэт, Он обладает хорошим умением изображать чистое, непосредственное чувство, то новое и свежее, что имеется в нашей жизни.
хороша. ной не
В его творчестве есть недостатки, которых следует говорить. Но что несомненно: перед нами художник с ясно выраженным темпераментом, со своим голосом, со своей особой складкой, Ошибочно утверждать, что у Тарасова слишком тихий голос для того, чтобы быть передовым художником, что в грохоте жизни, как говорит Ковалевский, его голос затеряется. Странно было бы размышлять над тем, чего нехватало Шопену, чтобы стать Бетховеном? Просто у них разные голо-
поймут музыкальная
страшной и видишь
русской как
вильно)
какая-то
фантазия
ногой
на народные темы, Сюжет скорее предполагается за материалом, чем развивается в самом материале. Но это нагнетание материала, на первый взгляд самодовлеющего, сделано с и умыслом выполняет
щупываешь
шелестящие прибрежные камешки. Уже сквозь один этот образ ощущаешь исконный надрыв и тоску ушедшей русской жизни, то-есть то главное что и хотел передать автор в первой
определенное задание. Благодаря бесфорчасти произведения. СОКРАЩЕННЫМ СТЕНОГРАММАМ. НА 3 СТР. РЕЧИ ПЕЧАТАЮТСЯ ПО ОКОНЧАНИЕ СМ,