ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! ИТЕРАТУРНАЯ Цена Орган правления Союза советских писателей СССР. B. Лебедева-Кумача, М. Лифшица, Е. Петрова, H. Погодина, А. Фадеева, № 17 (931) Воскресенье, 27 апреля 1941 г.
Сегодня в номере: ВЕЧЕР ЛЕНИНГРАДСКИХ ПОЭТОВ Вчера в Московском клубе писателей состоялся вечер ленинградских поэтов И. Авраменко, А. Лебедева, Б. Лихарева и A. Решетова. И. Авраменко, автор трех поэтических сборников, за последние два года выпу- стил две новые книги: «Долина кедров» и «Походная тетрадь». Последняя книга полмостью посвящена войне с белофинна- ми. Стихи из этих книг и несколько не- опубликованных стихотворений («Белка», «Изюбр», «В юрте» и др.) поэт и читал вчера на вечере в клубе. Молодой поэт, лейтенант-подводник Алексей Лебедев выпустил две книги сти- хов- «Кронштадт» и «Лирика моря». Он продолжает в настоящее время работать над произведениями об историческом про- шлом русского воемного флота и о со- ветских моряках. С новыми своими сти- хами и с теми, что напечатаны в сбор- никах, он познакомил московских поэтов. Б. Лихарев выступил со стихами из своей последней книги и новыми фронто- выми стихотворениями «Тол», «Сне- гирь», «Перебежка» и др. A. Решетов выпустил педавно в Лен- гослитиздате книгу «Избранные стихи», в которую вошли новые северные фронто- вые стихи, а также все лучшее, что бы- ло написано им ранее. На вечере он про- чел стихи «Из северного блокнота», «Ча- пыгин», «Шедшим на Петсамо», «Герои», а также неопубликованные еще «Рассказ пионерки», «На привале», «Ответ другу». Чтению произведений поэтов предшест- вовало вступительное слово В. Друзина. ДОМ-МУЗЕЙ МАЯКОВСКОГО НА РОДИНЕ ПОЭТА ТБИЛИСИ. (Наш корр.). На расширен- пом заседании президиума ССП Грузиина- днях был заслушан доклад директора Дома- музея В. Маяковского в c. Маяковски (Багдади) - т. А. Колоскова. B настоящее время ремонт дома за- кончен полностью, Под музей отводятся две комнаты - зал и бывшая детская. Приняты меры для восстановления старой мебели и других предметов. Большую помощь работникам музея ока- зывает мать В. Маяковского - Алек- сандра Алексеевна. Дом-музей предположено открыть 19июля этого года. При музее готовит- ся выставка, посвященная жизни и твор- честву поэта, Музей собирает воспомина- ния о поэте, фотокарточки и другие ма- териалы. Дом-музей Маяковского посещают много- численные экскурсии со всех концов Со- ветского Союза. Президиум ССП Грузии наметил ряд мер для успешной организации музея, а также выставки Маяковского. СОБРАНИЕ ПИСАТЕЛЕЙ КАЗАХСТАНА АЛМА-АТА. (Наш корр.). Собрание чле- нов Союза советских писателей Казахста- на два вечера обсуждало доклад ответ- ственного секретаря ССП Казахской ССР Тажибаева о работе писательской орга- т. низации. Докладчик подробно остановился на до- стижениях казахской литературы за по- следние два года. За это время вышли в свет четыре романа. Один из них- «Загадочное знамя» Сабита Муканова переведен на русский язык и в скором времени будет издан в Москве. Очерки, повести, рассказы, поэмы и стихотворения напечатаны в сборниках: «Тод двадцатый», «Казахстан» и др. Театры Казахстана поставили на еце- не немало новых пьес казахских драма- тургов. Среди этих драматургических про- изведений: «Абай» Ауэзова и Соболева «Козы Корпеш и Баян-Слу» Мусрепова, «Жолдостар» и «Отан ушун» Абишева, «Турксиб» Токмагамбетова, Написаны не- сколько либретто для казахской оперы. За это же время на сцене уйгурского театра в Алма-Ата поставлены пьесы писателей Хасанова, Саттарова и Хусаи- нова. Этот же театр готовит к постанов- не пьесу Хасанова и Саттарова «Гуль- стан» об уйгурах Советского Союза. Много прекрасных новых произведений создали народные акыны Казахстана во главе с лауреатом Сталинской премии Джамбулом. Девять акынов награждены грамотами Верховного Совета Казахской ССР, ше- сти акынам присвоено звание заслужен- ных деятелей искусств республики, Вся республика отмечала юбилей творческой делтельности акынов Нурпеиса и Доскея, За эти годы проделана большая работа в области перевода лучших произведений мировой литературы на казахский язык. Из содокладов тг. Снегина (редакция журнала «Лятература и искусство Казах- стана») и Есбатырова (редакция журнала «Адебиет жана искусство») видно что журналы еще мало слелали для пере- стройки своей работы, Это особенно от- носится к редакции журнала «Адебиет жана искусство», который, например, ни- как не может собрать даже авторский актив. В прениях по докладу отмечалось, что в казахской литературе почти нет произ- ведений на оборонные темы, Говорили о том, что многие писатели мало внимания уделяют илейной пелеустремленности про- изведений. Совершенно недостаточно ве- дется работа с народными экынами. Собрание приняло развернутое решение об улучшении работы правления ССП Ка- захстана.
1 стр. ПЕРЕДОВАЯ. Накануне лермонтовских дней. М. ПРАТ. Вечер таджикской литературы. С. НОРИН. Певцы рун «Калевалы». ЗА НЕДЕЛЮ. 2 стр. М. ЧЕЧАНОВСКИЙ. Письма Линкольна Стеф- фенса. П. СЛЕТОВ. Ключ от дома. М. МЕНДЕЛЬСОН. цепь». СТИХИ. Из Ивана Франко. Газелла 3 стр. ОБСУЖДЕНИЕ КНИГ В. АВДЕЕВА, И. МЕНЬ- ШИКОВА, В. СТРЕЛЬЧЕНКО. Выступления Вс. Иванова, H. Четуновой, Ф. Левина, Як. Рыкачева, С. В. Кирпотина, Н. Асеева и П. Скосырева.
4 стр. Лев ОЗЕРОВ. Сбор винограда. М. БУРСКИЙ. «Новые горизонты». Ал. ЯШИН. Человек и природа. БИБЛИОГРАФИЯ. 5 стр. Б. РЕЙХ. Заметки о казахской драматургии. М. ЖИВОВ. Драма и фельетон. С. ЗАМАНСКИЙ. «Парень из нашего города». ИНФОРМАЦИЯ. 6 стр. Е. МЕЛИКОВА. Серьезная критика недостатков. стей ИНФОРМАЦИЯ. На конференции писателей краев и обла- Произведения великого украинского писателя. Защита диссертаций. Новеллы Переца. Словарь художников. По советской стране. ЖУРНАЛЫ. неделю
45
коп.
НАКАНУНЕ ЛЕРМОНТОВСКИХ ДНЕЙ В конце июля вся советская страна бу- дет отмечать знаменательную дату столетие со дня гибели М. Ю. Лермонто- ва, одного из величайших русских поэтов XIX века. Наряду с творчеством Пушкина и Толстого, живописью Репина, музыкой Чайковского - поэзия Лермонтова при- надлежит к числу тех вершин русского искусства, которые составляют его мп- ровую славу. В мятежных строфах Лермотова, в ве- личии одушевлявших его идей, в пафосе его устремления к будущему отразилось все неисчерпаемое богатство творческих сил русского народа, который выдвигал великих деятелей культуры даже в са- мые мрачные годы своего существования. Вот почему советский народ любит и ценит Лермонтова. В дни мощного рас- цвета многонациональной социалистиче- ской культуры поэт обретает подлинно всенародное признание. Около ста лет на- широкая пропаганда лермонтовского на- следия. В этой работе ответственная роль при- надлежит критикам и литературоведам. Советская наука очень много сделала для изучения жизни и творчества великого поэта. Только в наши дни сложилось но- вое понимание Лермонтова как поэта- гражданина, крупнейшего представителя русской политической поэзии. Многие факты биографии Лермонтова (например, его связь с передовыми людьми своего времени, борьба николаевской России с поэтом) только теперь, благодаря трудам советских исследователей, становятся все- общим достоянием. За последние два-три года появилось немало новых книг о Лермонтове; среди нях есть популярные очерки, исследова- тельские работы, книги, посвященные специальным вопросам. Новые работы э Лермонтове выходят не только в Мое-
ОБСУЖДЕНИЕ ТВОРЧЕСТВА ДРАМАТУРГОВ В Клубе писателей 25 апреля состоя- лось первое заседание творческой конфе- ренции по драматургии. - Обсуждение конкретных произведе- ний литературы всех жанров, - сказал, открывая конференцию, К. А. Тренев, стало системой работы Союза советских писателей. Конференции по драматургии мы придаем особое значение. Разбирая пьесы отдельных драматургов. мы долж- ны обсудить причины давней неудовлетво- ренности, существующей у зрителей, те- атра и критики, а также поставить набо- левшие вопросы взаимоотношений и сов- местной творческой работы драматургов и театров. Решение этих принципиальных вопросов будет в большой степени зави- сеть от активного участия в конферен- ции драматургов и представителей теат- - Воспитательное и направляющее значение Сталинских премий, полученных нашими драматургами, говорит далее К. Тренев. - прежде всего заключается в повышении требований к качеству со- ветских пьес. С этими требованиями мы и должны полходить к пьесам, которые будут обсуждаться на конференции. Мы надеемся что конференция привлечетвни- мание не только критиков, драматургов, но и писателей всех жанров, охотно про- бующих свои силы в драматургии. Из восьми включенных в плап конфе- ренции пьес первой обсуждалась «Два- дцать лет спустя» М. Светлова (докладчик Н. Оттен). В воскресенье, 4 мая, состоит- ся разбор пьесы «Машенька» А. Афино- генова (докладчик 0. Брик). В течение мая будут обсуждены: «Дом № 5» И. Штока, «Тот, кого искали» А. Раскина и M. Слободского. «Кто смеется последним» h. Крапивы, «Парень из нашего города» К. Симонова, «Сентиментальный вальс» 0. Литовского, «В степях Украины» А. Корнейчука. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ПЕНСИИ ПИСАТЕЛЯМ ЛАТВИИ Совнарком Латвийской ССР, учитывая заслуги ряда старейших писателей Лат- вии, назначил им персопальные пепсии. К ним относится поэт К. Скалбе, создав- ший многочисленные лирические стихи, вошедшие в классический фонд латыш- ской литературы, Карлис Штраль ав- тор большого романа «Война». Это одно из лучших эпических произведений в ла- тышской литературе, посвященных импе- риалистической войне 1914--1918 гг. Пенсии назначены также писателю-са- тирику Э. Трейман-Зваргулис. драматур- гу Линде-Линдулис и членам семей умер- ших писателей и поэтов - вдове писате- ля А. Деглава, дочери покойного писателя II. Розита и влове народного поэта Яна Райниса поэтессе Аспазии. РЕДКАЯ РУКОПИСЬ АРХАНГЕЛЬСК, Работники Онежского краеведческого музея отправили лауреату Сталинской премии С. Н. Сергееву-Цен- скому редкий рукописный сборник эпи- столярно-публицистических материалов (письма, дневники, мемуары, журнальные и газетные статьи), относящихся к 1854---1855 гг. В обемистом сборнике содержатся пенные сведения об обороне Севастополя. Большое место в нем отве- дено освещению жизни солдат. (ТАСС). «ШТУРМ ПЕРЕКОПА» Своеобразной перекрестной критике спе- циалистов художников и личных участни- ков операций Красной Армии по разгро- му Врангеля подверглись эскизы и этюды панорам и диорам «Штурм Пере- копа» на обсуждении, состоявшемся 25ал- реля. Искусствоведы и художники -- Н. Маш- ковцев, К. Юон, Н. Котов отмечали удачу художников, авторов эскиза па- порамы (бригада под руководством г. Са- вицкого), сумевших передать колорит пей- зажа перекопского плацдарма. Но пейзаж подавляет в эскизе человеческие фигуры. Масштабность в изображении людских масс совершенно не соблюдена, в эскизе отсутствует «пафос пространства», дина- мика сокрушительного движения больших человеческих масс воюющих армий, Целе- устремленный замысел полководца М. В. Фрунзе распался в эскизе на ряд бес- порядочно раздробленных эпизодов. Генерал-майор В. Меликов, генерал-лей- тенанты И. Смирнов и А. Окулич, пол- ковник П. Зеленский и бригадный комис- сар К. Телегин говорили о ряде факти- ческих ошибок в трактовке отдельных эпизодов панорам и диорам В эскизе па- норамы отсутствует и убедительная пере- дача общего духа, идеи героического штур- ма Перекопа, Не выявлена в общей ком- позиции и руководящая роль в опера- циях М. Фрунзе, К. Ворошилова, С. Ти- мошенко, С. Буденного и других команди- Врангеля. Всеобщее одобрение вызвало ров Красной Армии, участников разгрома предложение полковника П. Зеленского о том, чтобы в помощь художникам, рабо- тающим над панорамой и диорамами, был организован постоянно действующий от- ветственный совет военных консультан- тов.
зад Белинский предсказал, что имя Лер- монтова сделается народным именем, кве: так, в Пятигорске издана книга профессора Л. Семенова «Лермонтов на Кавказе», ценная пю собранному B гармонические звуки его стихов «будут слышшимы в повседневном разговоре тол- пы». Это гениальное пророчество осу- ществилось ныне с такой полнотой, с та- кой силой, каких не мог предполагать Бе- ЛИНСКИЙ. Во всех уголках огромной советской страны развернулась деятельная подго- товка к чествованию памяти Лермонтова. Издательства готовят десятки новых изда- ний лермонтовских текстов. Выйдут сбор- ники избранных сочинений, однотомники, массовые издания отдельных произведе- ний. Один Гослитиздат выпустит к юби- лейной дате свыше миллиона экземпля- ров книг Лермонтова. Нельзя сомневаться в том, что и этого огромного тиража не- хватит для того, чтобы удовлетворить по- требности книжного рынка, растущие бук- вально с каждым днем. Замечательная работа над лермонтов- ским наследием происходит во всех на- циональных республиках Советского Сою- за. Лучшие поэты Украины, Грузии, Ар- мении, Казахстана, Якутии запяты пере- водом произведений Лермонтова на свои родные языки, Поэзия Лермонтова обога- щает художественную культуру братских республик. До революции произведения Лермонтова были переведены только на армянский, грузинский, украинский и татарский язы- ки. По данным Книжной палаты, на этих языках с 1897 по 1916 г. было издано всего 12 кпиг Лермонтова общим тира- жом в 33 тысячи экземпляров. А после революции (1917--1940) произведения Термонтова вышли в СССР на 42 язы- ках тиражом в 442 тысячи экземпляров. Стихи Лермонтова звучат на языках на- одов, которые еще недавно не имели своей письменности. Роман «Герой нашего времени» переведен в Чечено-Ингушетии и других республиках на Кавказе, кото- ым Лермонтов особенно близок, как не- превзойденный певец Кавказа, Нужно ли искать более ярких доказательств неви- данного культурного подема в нашей стране? Подготовка к лермонтовским дням идет на всех участках нашей культурной жиз- ни. Предполагается выпуск академического подлинно паучного издания сочинений Пермонтова. В залах Исторического му- зея будет развернута всесоюзная лермон- товская выставка. Сотни театров рабо- гают над драматургией Лермонтова, Луч- шая из его пьес -- «Маскарад», помимо столичных театров, ставится в Армении, Чувашии, Казахстане, Дагестане, Таджи- кистане, в Красноярском крае и во мно- гих других республиках и областях. Лат- вийский театр драмы также отметит лер- монтовскую дату постановкой «Маска- рада». Драма «Испанцы» готовится в теат- рах Туркмении, Алтайского края, Омска, в Ивановском колхозном театре. Государ- ственный еврейский театр в Москве уже показал зрителю «Испанцев» юноше- ское произведение Лермонтова, в кото- ром с большой силой звучит мотив сочув- ствия угнетенному еврейскому народу, В театрах Башкирии готовится несколько пьес Лермонтова: «Маскарад» (в русском театре), «Испанцы» (в ТЮЗ), инсце- нировка «Песни о купце Калашникове» (в Кукольном театре). Местные лермонтовские комитеты, со- зданные в республиках и областях, обя- заны поддержать всеобщий интерес к Лермонтову. На плечи всех работников культурного фронта, на школы и клубы, музеи и библиотеки, театры и лектории ложится большая и почетная задача - ней материалу. Разумеется, в каждой из этих работ есть свои недостатки, иногда очень существенные; но в целом они от- ражают рост советской науки, ее при- стальный интерес в замочательному по- эту-революционеру. Итогом изучения Лермонтова за последние годы должна явиться научная биография поэта, нал которой работает Н. Л. Бродский. Издательства, журналь и организации, И, занятые сейчас полготовкой к юбилей- ным дням, отвечают перет советской об- щественностью за свою работу, до лер- монтовской латы осталось всего три ме- сяца. Между тем подготовка такого боль- шого государственного мероприятия как организация всесоюзной лермонтовской выставки, идет недопустимо медленны- ми темпами.
Участники декады таджикского искусства, награжденные орденами Союза ССР,- писатель Айни Садритдин (слева), драматург Упуг-Зода Сатим (в центре) и Лахути Абулькасим (справа) в клубе писатепей в Москве на вечере, посвя- щенном литературе и искусству Таджикистана. Фото Е. Халдея. (Фотохроника ТАСС).
Бечер талкикско литературы Большой клубный день. Московские пи- сатели встречают дорогих гостей - ма- стеров таджикской литературы и и ства. за столом президиума старейший пи- сатель, родоначальник таджикской соъет- ской прозы, Садритдин Айни, известный поэт Абулькасим Лахути, талантливые представители молодого поколения -- по- эты А. дехоти, м. Турсун-бода, м. Га- хими, м. Амин-Зода и Мирсайд Миршака- ров. Открывая творческий вечер, А. Фадеев говорит о том, какое исключительное зна- чение для развития литературы братских народов должно сыграть углубленное изу- чение тысячелетней таджикской культу- ры. Таджикистан был и остается страной поэтов, Художественные ценности, создан- ные таджикским народом, огромны, А ме- жду тем, по сравнению с литературой некоторых других народов, таджикская поззия поэзия еще недостаточно широко переведе- на, недостаточно популяризирована. Сказав о достижениях современных таджикских мастеров литературы и искусства, А. Фа- деев выразил надежду, что после декады творческие литературные связи с гаджик- ским народом значительно укрепятся и углубятся. кладом о пути развития таджикской ли- тературы выступил И. Брагинский. Затем с большим и обстоятельным до- Взволнованную речь произнес С. Айни. Он говорил о чувстве благодарности к русскому народу, к партии и правитель- ству. В эти радостные дни, сказал Айни, мне вспоминается случай из моей жизни, Это было в Бухаре, Я был молод и писал стихи. Но у меня не было денег на бумагу. С огромным трудом я Певцы рун ПЕТРОЗАВОДСК. (Наш корр.) На роди- не великого эпоса карело-финского народа «Калевала», в селе Ухта, на-днях закончи- лась конференция народных сказителей, певцов рун, талантливых представителей народного творчества раздобыл четыре копейки и купил не- сколько листов бумаги. Но, увы, мне не кус-суждено было ими воспользоваться. Воз- вращаясь в медрессе, я закинул бумагу в окно кельи и ошибся, бумага попала в келью моего товарища. А тот, как на зло, уехал. Больше бумаги я раздобыть не мог. Пришлось ждать целых пять ме- сяцев, пока приедет товарищ, чтобы за- писать стихи, которые я тогда сложил. Как это кажется теперь далеким и как это не похоже на условия, созданные для творческой работы молодым советским пи- сателям. Сопоставьте эти условия, и вы поймете, какой большой долг у всех у нас перед народом, перед родиной. Чтобы опла- тить его, нужно учиться и учиться. Нам нужно изучать не только нашу литерату- ру, но и литературу русского народа, классическую и современную. И мы бу- дем ее изучать, Русские писатели всегда нам оказывали помощь, и я верю, что в дальнейшем еще больше будут оказывать ее. Заключительные слова Айни были встречены овацией всего зала. тогда полились гортанные звуки гад- жикских стихов. Лахути пел свои юно- шеские песни, их подхватывали сидевшие за столом президиума гости, а после не- скольких куплетов, усвоив мотив, и весь зал. Стихотворение Айни, посвященное A. М. Горькому, прочел в русском перево- де М. Тарловский. Турсуп-Зода на тад- жикском, а затем поэтесса А Адалис на русском языке прочли стихотворение «Со- кровище песен». Поэты Рахими, Амин- Зода, Мирсаид Миршакаров и Дехоти чи- тали лирические стихи, а переведчики Озеров, Корчагин, Ойслендер и Бану пе- реводили их на русский язык. М. ПРАТ. «Калевалы» на о вой В Ухту из дальних деревень и сел свою первую конференцию приехало 39 талантливых сказителей. С большим вни- манием были выслушаны доклады поэта Армас Эйкия о «Калевале» и т. Лехмус творчестве карело-финских сказителей. Сказительница т. Хойко приветствовала своих товарищей новой песней о счастли- радостной жизни советского народа, Мария Ремсу рассказала о своей творче- ской работе и спела свою новую руну о Москве. ца о Взволнованно прошли выступления пев- Хауринен, спевшего свою новую руну героической борьбе Красной Армии с финской белогвардейщиной, и сказителя Лессонен, певшего руны «Калевалы». Та- тьяна Алексеевна Пертунен исполнила де- сять рун «Калевалы». Сотрудники республиканского научно-ис- следовательского института культуры за- писали на конференции 46 новых рун, много эпических песен, сказов, преданий, На семинаре конференции сказители по- знакомились с жизнью героического сына карело-финского народа т. Тойво Анти- кайнен, Заключительный вечер, проведен- ный совместно с общественностью Ухты, был посвящен выдающейся сказительнице района Марии Ремсу, которой недавноис- полнилось 80 лет. С докладом о ее твор- честве выступил поэт Хело. Конференция сказителей родины «Кале- валы» превратилась в большой, подлинно народный праздник. C. НОРИН.
Литературный музей в Москве издал путеводитель «По лермонтовским местам» небрежную книгу, сделанную без люб- ви к Лермонтову. Музей «Домик Лермон- това» в Пятигорске выпустил популярную биографию поэта, полную разнообраэных ошибок, коряво и неумело написанную, Нельзя не упомянуть и о том, что жур- нал «Молодая гвардия» напечатал очень странную рецензию, в которой Гослитиз- дату рекомендуется «срочно переиздать» эту плохую биографию. Автор рецензии утверждает даже, что «это был бы цеп- ный подарок пропагандистам лермонтов- ского творчества в связи с приближением юбилея». Критико-библиографические отделы жур- налов должны серьезно подумать над ор- ганизацией лермонтовских номеров, Не- обходимо осветить наиболее актуальные вопросы, показать, чем близок нам Лер- монтов, подчеркнуть те стороны его поз- зии, которые прочными нитями связаны с нашей современностью. Рецензирование новых книг о Лермоптове, правильная ориентировка читателей в обширной лер- монтовской литературе -- также прямая залача журналов. Издательства и редакторы, готовящие новые издания сочинений Лермонтова, должны со всей внимательностью отне- стись к работе над поэтическим текстом. Уже есть сигналы, внушающие тревогу: так. издательство «Советский писатель» выпустило первый том избранных стихов Лермонтова (в серии «Библиотека поэта») в котором баллада «Воздушный корабль» напечатана в совершенно искаженном ви- ле: по неизвестным причинам отброшены шесть строф (24 строки) одного из луч- ших стихотворений Лермонтова, Разумеет- ся, это пример недопустимо небрежной работы издательства. Необходимо достойно подготовиться к лермонтовским дням, ибо они явятся под- линным праздником советской культуры, демонстрацией любви народа к великому русскому поэту. В стихах Лермонтова с огромной силой воплощена идея освобож- дения человеческой личности от оков по- литического и морального гнета. В его поэзии создан величественный образ бес- страшного человека, полного гордости и силы, с огненной душой, кипящей нена- вистью к рабскому строю и неиссякае- мой любовью к народу, Голос поэта дохо- дит к нам через столетие мы слышим в нем выражение тех чувств и мыслей, которые всегда будут волновать передо- вое человечество. Поэзия Лермонтова - поэзия действия и борьбы. Она утверждает право на сво- боду и творчество, прославляет мужество, волю, непреклонность, любовь к родине. Вот почему она так близка духу нового, социалистического человека.
В районе Калевалы сейчас живет свыше 80 народных сказителей. Недавно сотруд- ники научно-исследовательского института культуры Карело-Финской ССР тт. Ле- онтьева и Луото, посетившие дальние де- ревни этого района, выявили здесь свыше 40 новых сказителей, записали у них мно- го интересных рун, пословиц, сказок. В дер, Таллорека все знают Варвару Трофимовну Ремсу. Ей 101 год. Она пом- нит много старинных рун и сказок, с большой охотой рассказывает их своим односельчанам. Сказительница деревни Кентозеро Елена Григорьевна Карпова поет руны на мотивы «Калевалы». 96-летний Федор Лессонен, сохранивший в своей памяти тяжелые картины жизни карело-финского народа еще в прошлом веке, сегодня поет свои новые руны о на- роде, нашедшем свое Сампо, свое счастье. Наконец, в районе Калевалы живут и ра- ботают известная сказительница Мария Ремсу, имя которой пользуется заслужен- ной популярностью не только среди со- ветских фольклеристов, но и за границей, одна из представительниц рода Пертунен ухтинская колхозница Татьяна Алек- сеевна Пертунен, семья сказителей Прохо- ровых и многие другие талантливые ска- вители и певцы рун.
«Пушкин и Булгарин» Пасквиль Булгарина имел двойную ад- ресованность: III отделению представлялся певец «Разбойников», размахивающий «де- ревянным кинжалом», А перед лицом де- мкратической журналистики Пушкин ха- рактеризовался, как пресмыкающееся пе- ред властью ничтожество. Не ограничиваясь изложением своего эт- крытия, докладчик выясняет историче- ский смысл борьбы Пушкина с Булгари- ным. Анализируя ряд документальных дан- ных, докладчик доказывает, что Булгарин был не только агентом-исполнителем ука- заний III отделения, но и вдохновителем многих мероприятий III отделения. Докладчик указал, что он считает не- обходимым продолжить исследования на материале булгаринского архива в его бывшем поместье Карлово, возле Дерпта, в Прибалтике. В прениях была дана высокая оценка докладу, который признан интересным и сздержательным. По докладу выступили В. Шкловский, И. Новиков, М. Цявлов- ский, И. Фейнберг, М. Гус, М. Загорский и А. Ромм. Пушкинская комиссия Союза писателей заслушала на-днях доклад Я. 3. Черняка на тему «Пушкин и Булгарин». Во втором издании собраний сочинений, вышедшем в 1830 г., Булгарин напечатал свой пасквиль на Пушкина Этот пасквиль до сих пор оставался незамеченным, не- понятым и нераскрытым. В нем выведен некий поэт Никандр Семенович Свистуш- кин. Предок поэта, боярин Свистушкин, стольник царя Алексея Михайловича, за- мерзает во льдах Белого моря; он ожи- вает через 200 лет, а затем попадает в Петербург. Там ему все непонятно, ве- дет он себя странно, его принимают за сумасшедшего и даже отиравляют в дом для умалишенных. Освободившись, боярин попадает на литературный вечер, гдe встречает своего потомка - поэта Н. С. Свистушкина, под именем которого вы- веден А. С. Пушкин, Он, Пушкин, пред- ставлен пьяницей, развратником, бессо- держательным поэтом, который ждет ми- лостей сильных мира. Тут же выведен поэт Дельвиг под име- нем барона Шнапс фон-Габенихте. Кончается все это тем, что от такого недостойного потомка боярин Свистуш- кин отказывается. Таково содержание памфлета.
жизнь Литвы Ионас Марцинкявичюс. Большой интерес вызывают дискуссионные вечера, посвя- щенные проблемам литературното насле- дия и социалистического реализма. Кроме того, в Доме писателя еженедельно читa- ются лекции по диалектическому и исто- рическому материализму. При Союзе писателей Литовской ССР организуется секция молодых авторов, Творчеству начинающих писателей и поэтов был посвящен специальный лите- ратурный вечер. 20 апреля в Каупасском доме писате- ля состоялось первое заседание Лермон- товского юбилейного комитета республики, в который вошли академики Винцас Бреве- Мицкявичюс и Миколас Биржишка, Са- ломея Нерис, Петрас Цвирка, Антанас Венцлова, представители партийных и советских организаций, редакторы респуб- ликанских газет.
Литературная КАУНАС. (Наш корр.). Писатели и поэты республики активно включаются в подготовку к декаде литовского искусства в Москве. Либретто для оперы по роману Петраса Цвирки «Земля-кормилица» совместно с автором пишет С. Сантварас. Либретто оперы, посвященной четырем бесстрал- ным революциоперам, вождям литовских большевиков, расстрелянным сметоновски- ми палачами, готовит поэт Монтвила. и- Поэт Т. Тилькитис работает над ли- бретто оперы, отражающей борьбу литов- ского крестьянства с властью буржуаз- ных плутократов. Свою драматическую сказку «Двенадцать братьев, превращеп- ных в воронов» перерабатывает для сце- ны литовская писательница Чюрлионене. Недавно в Доме писателя начались творческие конференции литераторов. Об- суждались новые произведения. Отрывки из своего романа «Крепостные» читал
СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР ГАЗЕТЫ ВЫЙДЕТ 1 МАЯ