Новые издания на польском языке Госиздат Белоруссии наметил в своем плане на текущий год издание польской художественной литературы, a также произведений классиков марксизма-лени- низма, переведенных на польский язык. Из художественных произведений вый- дут на польском языке рассказы и пове- сти Максима Горького, поэма В. В. Мая- ковского «Владимир Ильич Ленин» и др. Издаются книги польских писателей: Ген- риха Сенкевича («За хлебом», «Янко-му. зыкант»), избранное Адама Мицкевича («Дзяды», «Ода к молодости»), повести Элизы Ожешко, произведения Марии Ко- нопницкой. Выйдут также книти совре- менных польских советских писателей … Ванды Василевской, Я. Броневской, E. Сельм, Т. Гловацкого и других. На польском языке издаются также «Хлеб» Алексея Толстого и «Рожденные бурей» Николая Островского, Для детей выйдут: Г. Байдуков «Встречи с това- рищем Сталиным», Ю. Герман «Железный Феликс», Джамбул «Колыбельная песня», стихи для детей Янки Купалы и Якуба Коласа, оригинальные произведения пол ских детских писателей. Издательство решило выпускать альма- нахи современной польской литературы БССР. В эти альманахи войдут лучшне произведения молодых польских поэтов и прозаиков республики. Тщательно будет исследовано литера- турное наследство Элизы Ожешко. В Гродно, где она проживала, идут подго- товительные работы к открытию литера- турного музея ее имени. E. САДОВСКИЙ.
Творческая конференция драматургов Пьесы М. Светлова «Сказка» и «Два- дцать лет спустя» не без основания вызва- ли при своем появлении ожибленные спо- ры, Собственно, и сейчас еще существу- ют диаметральные взгляды на их сцениче- ские достоинства. Есть, например, мнение, что «Двадцать лет спустя» - произведе- ние, чрезвычайно далекое от драматургии, хотя несомненно талантливое, как поэма. На противоположном полюсе находятся безоговорочные поклонники поэта Светло- ва, начисто отвергающие обвинения в не- сценичности его пьес и ссылающиеся на удачные постановки и успех в Москов- ском театре для детей. Так или иначе, творчество драматурта Светлова могло бы стать предметом инте- ресной дискуссии. И с этой точки зрения президиум Союза писателей был абсолют- но прав, котда решил творческую конфе- ренцию начать со Светлова. «Двадцать лет спустя» - хорошая «затравка» для серьезного разговора о нашей современной драматургии. При всем наличии таких, казалось, бла- гоприятных условий серьезный разговор не состоялся. Трудно даже сказать, поче- му так получилось. То ли докладчик H. Оттен дал неверный тон, то ли собрав- шиеся склонны были больше восторгаться лирикой Светлова, чем разбирать его дра- матургию. Последнее в известной мере подтверждается обилием застольных речей, слишком мало содействующих развитию критической мысли. Из обширного доклада, прочитанного H. Оттен, следует выделить два более чем спорных положения. Первое заключается в необоснованном зачислении пьесы в раз- ряд исторических. Если «Двадцать лет спустя» и можно назвать исторической пьесой, то лишь в условном смысле, по- скольку она налисана на материале граж- данской войны. Она в такой же степени и современна, так как обращается к на- шим дням. Если это утверждение можно об яснить склонностью к категорическим формули- ровкам, то второевытекает из принци- пиально и фактически неверной предпо- сылки Тов. Оттен, не задумываясь о пос- ледствиях, признал «Двадцать лет спустя» произведением, открывающим «новый этап» в изображении гражданской войны. Собственно это и дало повод к разговору о «столбовой дороге», о двух - положи- тельной и отрицательной -- тенденциях в нашей драматургии и многом другом, что не нуждается в подробном разборе. Тов. Фадеев совершенно резонно отвел этот поток несерьезных обобщений в ру- сло делового разговора о пьесе Светлова, как конкретном явлении, несомненно та- лантливом и достойном об ективного анализа. Наиболее сильной стороной драматургии Светлова, по мнению т. Фадеева, является лиризм, выраженный в форме драматической поэмы. Поэт на- деляет своими качествами героев, как бы присутствуя где-то рядом с ними. Лирика Светлова передается зрителю в песнях и стихах, читаемых со сцены. Происходит лирическая перекличка, И когда обаяние светловского лиризма действует на зрите- ля, пьеса удается. Этим и обясняется ус- пех или неуспех постановок пьес Оветлова в разных театрах. Нельзя не заметить, что как только герои Светлова перестают читать стихи и начинают действовать, очарование пропа- дает. Это не что иное, как следствие дра- матургических слабостей пьес Светлова. Нехватает усидчивости, которая позволила бы драматургу дорабатывать свои произве- дения и меньше надеяться на театр, не перекладывать на него окончательную дра-ей матургическую разработку своих лириче- ских поэм. Убедительным подтверждением точки зрения т. Фадеева явилось выступление артиста Гушанского, исполнителя одной из ролей в пьесе «Двадцать лет спустя». Главная задача,какую ставил перед собою тватр, приступая к постановке пьесы Светлова, заключалась в том, чтобы «вы- тинуть линию действия» в опектакле, дей- ствия внешнего и внутреннего, и тем самым избежать созерцательности. Тов. Гушанский полемизирует с орато- рами, считающими, что Светлов своим творчеством «указывает путь» всей драма- тургии. Светлов - художник с резко раженными индивидуальными приемами. Все, что он пишет, не похоже на то, что пишут другие драматурги. Но мало быть непохожим. Надо быть в своей непохоже- сти завершенным. С последним замечанием автор полно- стью согласился. Он остроумно ответил своим не в меру расточительным на ши- рокие обобщения «друзьям». Отказавшись от «столбовых дорог», М. Светлов заявил овое право на одну из множества тропи- нок, какими идут художники к общей це- ли, -- к подлинному искусству. Таков, вкратце, итог первого заседания творческой конференции драматургов. В дополнение к ранее высказанным за- мечаниям надо добавить следующее: на конференции не совсем щедро былипред- ставлены критики и почти не было на ней… драматургов. B. М.
В СТОЛИЦАХ УКРАИНЫ И ГРУЗИИ. На снимках - спева: здание Верхов- Юдина); справа: Дом правительства в Тбилиси (фото А. Шайхета). ного Совета УССР в Киеве (фото С.
НОВЕЛЛЫ кошель. Из кошеля он вынул бумажку, не торопясь расправил ее, разгладил, по- ложил на колосья и прикрепил концами ленты. На бумажке было выведено крупным стариковским почерком: «Старый французский крестьянин под- носит свои лучшие колосья Ленину». Старик отошел на шаг, чтобы посмот- реть, аккуратно ли все лежит. Потом он поднял с земли свою большую шляпу, мол- ча поклонился статуе и направился к выходу. я. - Вы знавали Ленина? спросил Старик отвечал мне иягко и спокойно: - Нет, сударь. Я пикогда не видел этого человека. Но я так понимаю, что он трудился для крестьян всего мира. Виктор ФИНК воркуя, расхаживали вперевалку пешком по безлюдным мостовым. Вокруг узкие, высокие дома средневе- ковых кварталов старого города тесни- лись кверху. В легком солнечном свете весеннего раннего утра угрюмо поблескивало старое золото узкого, четырехгранного купола ня, вышербленного и пористого, точно каменная губка, был жирнозаштукатурен, и сверху по нему спускалась прямоли- нейная реклама обувного магазина. и Было раннее утро, и голуби, урча и кирки. Фасад дома из старинного, усталого кам- Дом выходил на набережную, и тут же, внизу в магазине, продавались неболь- шие якоря, пузатые сигнальные фонари с цветными стеклами, и в витрине были выставлены деревянные штурвалы и мор- ские канаты. За стеклянной дверью беле- ла табличка, так как было еще слишком рано, и магазин был закрыт. Но в соседней двери звякнул дверной звонок, и невидимая рука из-под занавес- ки перевернула такую же точно таблину надписью на незнакомом языке. Тут была парикмахерская. У меня начинало уже рябить в глазах от непривычных буке уличных реклам и незнакомых улиц чужого города, от оби- лия готики и красной черепицы и цер- ковных шсилей, увенчанных вместо крес- та золотым петухом с пышным хвостом, я вошел в парикмахерскую. Хозяин еще не начинал работать он надевал белый халат, и мне пришлось по- дождать, пока закипит вода и пока он раскупорит новую пачку мыльного по- рошка. Когда все, наконец, было в порядке, и я сидел, откинувшись в кресле с намы- ленными щеками, прислушиваясь к тре- ску бритвы, скоблившей мой подбородок, натнувшись ко мне, тайнственно подмитнул, показывая куда-то вбок. сухолького ста ричка в помятой светлой куртке мутнова- того цвета, который только-что подал нам горячую воду и теперь как раз собирался скрыться за ситцевой занавеской, унося подмышкой пустой подносик. - Обратили внимание? - вполголоса спросил хозяин, - довольно интересный тип. Гельвит. Вы не слыхали такую фа- милию? Мне вспомнилось, что действительно я где-то слышал такую фамилию. … Лет 20 тому назад был такой тенор. Форменная знаменитость. Учился в Ита- лии и тому подобное. Тут уж мне окончательно вспомнилась открытка из «Лоэнгрина». Человек в ла- тах, оперенный шлем, меч и фамилия Гельвиг. Я сказал, что да, я помню что-то по- хожее. - Ну, вот видите, - оживился хозяин, помните? Так у нас тоже есть Гель- виг, … и постучал по краю стакана, как Старый крестьянин
Забытое имя
интересный тип, вы увидите, добавил он полушопотом и тотчас снова громко заговорил, выпрямляясь, - так вы знали Гельвига? А у нас есть тоже один Гель- виг, у нас тоже есть! Вот, пожалуйста! Сухопарый старичок, торопливо явив- шийся на зов из-за занавески с совком и травяным веником, поморщилсяи, нелов- ко переминаясь, остановился посреди ком- делают, подзывая кельнера в кафе, наты. меня во второй раз. вы слышали вот клиент интересует. ся вами. Он, видите ли, знал одного Гельвига, - громко проговорил хозянни снова подмигнул мне. - Вы имеете, вероятно, в виду извест- ного певца Гельвига? -- сдержанно обра- тился ко мне старичок с метелкой, - конечно, вы понимаете, что это не более, как щутка по поводу совпадения фами- лий. - Ну, ясно - шутка! - громогласно согласился хозяин, оживленно намыливая - Да, - вдруг с достоинством, как- будто с кем-то соглашаясь, заговорил старичок, действительно тот Гельвиг был большой артист. И он видел успех в жизни. Серебряные венки и овации. Газеты описывали его галстуки и меню его завтрака. Все это, конечно, мишура, но он-то был большой человек! Это прав- да! Он проговорил это почти с воодушевле- нием, и его старческие щеки порозовели. Я спросил его, не родственник ли он певцу. - Родственник? - с невыразимым прэ- себе старичок пожал зрением к самому плечами, как-будто я сказал ужасную бестактность. Он даже стеснительно засмеялся, но тетчас же скромно замолчал. - Я только ничтожный человек перед ним, неужели вы думаете он мог бы жить здесь? После такой блестящей жиз- ни. Да онсошелбы с ума здесь, стари- чок обвел вокруг себя метелкой. … Так где же он, по-вашему, сейчас?- спросил хознин, опять делая мне знак. - Насколько я слышал, он где-то в Южной Америке, Вы понимаете? Крупное состояние. Отдых в тиши после бурной жизни артиста. Наверное, я, конечно, не знаю, но я так слышал. Прошу простить, -и он, поклонившись, ушел за занавеску. Хозяин усмехнулся и, помолчав, ска- зал: А что вы думаете? Разве легко че- ловеку признаться, что он был прежде кое-чем, а теперь стал ничем? Я еще мальчишкой помню его, когда бегал вме- стесо всемина галерку, чтобы послушать, когда он приезжал на гастроли. А вот теперь я его зачем-то держу у себя, ког- да я мог бы взять на его место молодого. Но уж такой у меня характер, И потом посетители иной раз интересуются… Он задумчиво покачал головой и крикнул: … Гельвиг, можете убирать прибор! Ф. КНОРРЕ
В Париже, на выктавке.
B Советский павильон пришел старик. На нем была синяя крестьянская блуза, он носил широкополую шляпу и грубые башмаки. В руках он держал сверток. Минуя экспонаты, старик направился прямо к статуе Ленина. Здесь он остано- вился, обнажил голову, поклонился и по- ложил шляпу наземь, Сделав это, он з нялся своим свертком, Он развязал пере- вочку, развернул одну бумагу и гругую и извлек пучок колосьев. Они были пе- ревязаны шелковой ленточкой с длинны- ми своодными концами. Старик встрях- нул их, расправил и положил к подно- жию статуи. Не обращая внимания на публику, которая с молчаливым лобо- пытством следила за его действиями ста- рик запустил руку себе за пазуху и до- стал из глубокого крестьянского кармала
«ПАДЕНИЕ ПАРИЖА» В «РОМАН-ГАЗЕТЕ» Гослитиздат выпускает трехсоттысячным тиражом в «Роман-газете» новый роман Ильи Эренбурга «Падение Парижа», пер- вая часть которого напечатана в № з журнала «Знамя». «Падению Парижа» Гослитиздат посвя- щает три номера «Роман-газеты» за этот год. Собрание актива Гослитиздата Состоялось собрание актива сотрудни- ков Гослитиздата. В первом квартале текущего года Гос- литиздат получил больше бумаги, чем за первые три квартала прошлого года. По бумажным ресурсам, как выяснилось из доклада директора издательства П. Чаги- на и прений, Гослитиздат мог выполнить в первом квартале 25 проц. годового пла- на. Между тем, он выполнил лишь не- многим более 19 проц. плана, а ленин- градское отделение всего 10 проц- План текущего года обязывает снизить на 20 проц. номинальную стоимость книг. Однако конкретных достижений в этом направлении еще нет. Немало печального было поведано на активе о низкой культуре редакционной работы Гослитиздата. Наглядно это было продемонстрировано на двух примерах-- издании «Хаджи-Мурата» Л. Н. Толстого и полного собрания сочинений А. М. Горького. Редакционные примечания к «Хаджи Мурату» содержат подлинные перлы не- вежества. Редактура сектора классиков (редактор А. П. Костицын) не сумела обеспечить издания полного собрания со- чинений А. М. Горького без ошибок Дирекции поэтому пришлось приостано- вить печатание очередных томов и своч- но поручить просмотр их И. Груздеву. У Гослитиздата имеется одно несомнен- ное достижение: ему удалось ликвидиро- вать хроническое запоздание выхода свет издаваемых им журналов. Редакции журналов настолько улучшили свою ра- боту с рукописью, что оказалось возмож- ным осуществить конвейерный способ выпуска, ликвидирующий ряд промежу- точных этапов авторской и редакторской правки. Этот метод скоростного производства Гослитиздат рассчитывает распространить и на книги.
Встреча с двойниками
С меня было довольно этой встречи. Но вот прошло некоторое время, и ко мне пришел другой незнакомый человек. Шо его акценту и по лицу, похожему на мее, я понял, что предо мной опять двойник, -- Вы такой-то? - он назвал мою фа- милию. - Я тоже, - сказал он и про- тянул руку. Я поперхнулся. И в самом деле, ми- стика! Я первый раз в жизни видел чу- жого человека, который носил бы мою фамилию. Оказалось, что человек этот наткнулся на нее в газете, и так так фамилия эта редкая, то он решил зайти, выяснить, не родственники ли мы. В его рассказе открылась для меня иная судьба, Не ее ли я оставил там? Тоже безработица, то- же бесправие, да еще четыре года тюрь- мы за комсомол, потом еще четыре года за партию, Узкогрудый, большеглазый че- ловек рассказывал мне о работе в под- полье и советовался, как с близким дру- гом и братом, о перспективах освобожде- рабочего класса во всем мире и сво- ем участии в этом деле. Впрочем, тривиальная литературная встреча с закордонным братом не угро- жает читателю «Литературной газеты». У меня нет братьев. В конце разговора мы установили всех предков до прадедов с обеих сторон. и оказалось, что мы толь- ко однофамильцы. А что касается человека с моей судь- бой, то теперь мне думается, что она не осталась с домашними вещами на старой улице родного города. Она была всегда со мной и, в конце концов, не я зависел от нее, а она от меня. Б. ИВАНТЕР
Когда в 1939 г. Красная Армия заняла город, где я родился, у меня появилось чувство, я бы сказал, мистического свой- ства Мне стало казаться, что где-то по улицам этого города бродит мой двойник, человек, которому досталась моя судьба, оставленная впопыхах вместе с домашни- ми вещами, которые родители мои не ус- пели увезти. У меня было страшное любопытство к этому человеку, который должен был быть мной. - естественное любопытство к сво- уехал от- возможной судьбе. То, что я туда, было чистой случайностью и от меня не зависело никак. До сих пор мне не удалось попасть на родину. Но с двойником я встретился здесь, в Москве. Передо мной с письмом от тамошних родственников сидел человек и в самом деле похожий на меня лицом. Нет, незавидная это оказадась судьба. и даже не потому, что это был человек не- доучившийся, с неопределенной профес- сией, испытавший тягость безделья от вы-ны вобиравие алиональноения бесперспективность жизни, а то, что со- энание этого жителя задворок Европы бы- ло узко и ограничено. У него было чув- ство обиды на несправедливость жизни, но не было чувства родины. Он хотел по- лучить профессию, но это было стремле- ние к заработку, а не к труду, Он был рад, что наш мир надежен и огражденору- жием, но сам интересовался, главным об- разом, зачтут ли ему службу в польской армии или ему снова придется служить. И хотя в общем это был неплохой и при- ветливый человек, широкоплечий и весе- лый, встреча была тем менее утешитель- ной, чем более он походил на меня ли- цом.
Вечер П. Бажова На вечер П. Бажова, автора книги уральских сказов «Малахитовая шкатул- ка», в клуб писателей 26 апреля пришли писатели и московские фольклористы. Творчество Бажова охарактеризовала, открывая вечер, А. Караваева Три главы из книги «Малахитоваяшка- тулка» прочитали на вечере заслужен- ный артист республики Д. Орлов и В. Фунтикова, выразившие свое восхи- щение своеобразным мастерством писа- теля. Автор книги и сейчас продолжает сбор сохранившихся еще кое-где у ста- рожилов Урала мифов и преданий о старых талантливых мастерах, камнерезах и гранильщиках. Меньше всего использован, по словам II. Бажова, чусовский фольклор, перекли- кающийся с фольклором Камы и Вол- ги. Источником многих интересных ска- зов является попрежнему Гумёшевску рудник, родина лучшего малахита, наиболее красивыми узорчатыми рисунка- ми и высоким качеством поделочного камня. - Я хочу, - сказал П. Бажов, де- лясь творческими планами, … продолжить свою книгу до наших дней и завершить ее повествованием о том, как советские горнорабочие посылали в Москву драго- ценные камни для кремлевских звезд.
Федот Шубин - одна из тех фигур, ко- торые двитали историю русского народа но автор слабо выявил силу его духа, сопротивление гнету крепостничест- ва и царизма и у него биография Шубина получилась скорей как трагедия личности, опередившей свой век. Стремясь возвысить образ своего героя, автор нарочито принижает окружающую его среду. Вкатерина, Голицин, Дидро об- рисованы примитивно, упрощенно, бегло. Беседы императрицы с великим филосо- фом века Дидро звучат, как разговоры соседей по имению. Придворная жизнь и светское общество описаны наивно и вульгарно. Вторая, также не напечатанная вещь Коничева - «Деревенская повесть», по мнению выступавших, удалась автору. Она написана со строгой, мужественной простотой, в ней чувствуется настоящее знание жизни, людей, глубокая, органи- ческая связь с природой. Писатели положительно отзывались так- же и о повести «За родину», в которой тепло и правдоподобно показана жизнь пограничников В первой части хорошо дан образ героя Андрея Корабицинa. В пове- сти, по мнению А. Тарасова, обстоятельно говорившего о всем творчестве Коничева, особенно хорошо и целомудренно показа- на любовь девушки к Корабицину Вторая часть повести, где автор рисует жизнь бойца и описывает его геройский посту- пок, получилась значительно слабее. В этой вещи, как и в других произве- дениях Коничева, чувствуется спешка, стремление рассказать за героя то, что с ним происходит. Все это тем более досадно, что Коничев- писатель одаренный и при более сосредо- точенной, добросовестной работе над ма-
бург чувствует в стихотворениях «У лета веселые шалости», «В начале августа…» и в одном из отрывков из поэмы «Семи-вперед, горье». У Куштума очевидна, по его мне- нию, склонность к пейзажу, тут он на- ходит наиболее музыкальные интонации, такие стихи для него органичны. Такого же мнения о «пейзажных» стихахН.Куш- тума и С. Обрадович и В. Петрищев. В преняях участвовали также предсела- тельствовавший на заседании Л. Длигач, А. Софронов, Б. Рюриков, Н. Рыленков, Я. Смеляков и Е. Пермяк. В центре внимания при обсуждении творчества К. Коничева (Архангельск) бы- ла его новая, еще не изданная «Повесть о Федоте Шубине». Выступавшие говорили, что это несомненно интересная работа, знакомящая читателей с биографией од- ного из талантливейших представителей русского народа, современника Ломоносо- ва и Дени Дидро. Однако познаватель- ную и художественную ценность повести снижают имеющиеся в ней значительные недостатки. Тт. А. Ступникер, А. Караваева, Б. Ва- депкий, М. Никитин и Л. Шапиро, осо- бенно подробно разбиравшие эту вещь, говорили. что Коничев не избежал опас- ностей, часто подстерегающих авторов биографических произведений. Герой по- вести дан не в процессе становления, а в «готовом», законченном виде, таким, каким он и без того широко известен. Недостаток повести еще и в том, что, вопреки действительной биографии и ис- торической обстановке, Шубин представв лен чуть ли не революционным демокра- том и врагом религии. Задача автора ис- торического произведения показать не столько мрак и гнет прошлой жизни,
ПРОЗА И СТИХИ его родителей. Очень удачен образ мате-ном ри. О ней почти ничего не сказано в по- вести. Она лишь рассказывает сыну сказ- ки. И перед нами постепенно вырисовы- вается образ женщины, обладающей ог- ромной моральной силой, на долюкоторой выпала тяжелая судьба. Во всех выступлениях отмечались ии и пе же педосталыи первой повести Горбовцева. Она многословна, в ней не- мало стилистических погрешностей. Не удались Горбовцеву начало и конец про- изведения. Первая глава, по мнению Я. Рыкачева и Л. Мышковской, не нужна. Люди в ней только перечислены. ожива- ют они в следующих главах. Неудачно описание города, куда приезжает в кон- пе повести Мишка и где умирает его мать. Соглашаясь с критическими замеча- ниями выступавших товарищей, М. Гор- бовцев сообщил, что он уже начал рабо- ту над исправлением повести, недостат- ки которой он и сам ощущает. --- Повесть «Мишкино детство», - сказал он - пер- вая часть задуманной мною книги. Сле- дующая часть, уже вчерне написанная, носит название «Хозяева». Некоторые поэты, участвовавшие в об- суждении творчества Н. Куштума (Сверд- ловск), читали его ранние стихи, написан- ные лет 8--10 назад. Стихи эти, неуме- лые и косноязычные в формальном от- ношении, подкупали, по мнению поэтов, своей непосредственностью, свежестью чув- Детство крестьянского мальчика дорево- люционной деревни описывалось в рус- ской художественной литературе множе- ство раз. И взять именно эту тему для своего первого крупного произведения -- большой творческий риск. Об этом гово- рили участники конференции писателей краев и областей, приступая к обсужде- нию повести «Мишкино детство» М. Гор- бовцева (Курск). В повести показывается беспросвет- ная нищета убогой старой деревни, обре- кавшая людей на гибель, и в этом как будто нетничего нового, говорит М. Эгарт. - Нет в ней и особо примечательных, вы- дающихся событий. Не сделал автор по- вести также никаких открытий в обла- сти литературной формы. А тем не менее повесть «Мишкино детство» большая удача М. Горбобцева. … Что привлекает в повести? Написа- на она очень правдиво, естественно. Маль- чик, судьбу которого описывает автор, вызывает чувство симпатии, и читатель с интересом следит, как воспринимает мир его нежная, впечатлительная натура. Большую поэтичность повести отмеча- ли в своих выступлениях Я. Рыкачев, Л. Мышковская, Ф. Левин и Ю. Либедин- ский. Поэтическое своеобразие этой вещи Я. Рыкачев видит в том, что на протяже- нии всего произведения чувствуется, как в мальчике воплотились лучшие черты На конференции писателей краев и областей
отношении. которыми Куштум выступил на конферен- ции, по общему признанию утратили свою первоначальную свежесть и конкретность, оказались безвкусными и примитивными с точки зрения поэтического мышления, неряшливыми, недоделанными в формаль- Современная тема, за которую Куштум принимается не так уж часто, разраба- тывается им шаблонно. без сколько-ни- будь глубокого проникновения в суть яв- лений. Таково стихотворение «Юля», су- сальное и слащавое. Большую наивность од-1079 хотворении «1979 год», где плакатно, лу- бочно противопоставляются два мира мир большевиков и капитализм в лиц лице рыжего дьявола Оза, погибающего в ущельях Кордильеров, «взглянув на см насмерть из револьвера». - Куштум любит свой край, - отмеча- ет т. С. Обрадович, - но он не умеет в стихах показать его особенности. М. Алигер считает, что многое в твор- честве Куштума духовно и поэтически крайне слабо. Она приводит примеры унылых рифм: «тебя», «губя», «себя», строк, набитых словами и лишенных вся- кой музыкальности, вроде: «Особенности эти зная, нажимал герой наш на спортив- ные причуды, немыслимые штанги вы- жимал под восхищенье обалделых судей». И. Эренбург, который также считает, что почти все новые стихи Куштума слабы, старается все же найти и положительные черты в творчестве поэта. - Дело не в плохих рифмах или не- точных эпитетах, говорит он. - Их можно заменить, но едва ли это исправит стихи. Важно, чтобы поэт писал о том, что его волнует как гражданина и как
Школьники в Доме писателя ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). Накануне 1 мая Дом писателя им. Маяковского напол- нился ленинградскими школьниками. В писательском клубе состоялся отчетный вечер творческих групп литературного сек- тора Дворца пионеров. Выступило двадцать юных поэтов, том числе: восьмилетний Володя Фейер- таг, прочитавший с прелестной детской непосредственностью стихотворение «Стра- ус», девятилетняя Мая Фрадкина, автор стихов о мальчикe Володе Ульянове, две надцатилетний Юрий Толстой, правнук известного поэта Алексея Константинови- ча Толстого. C большим вниманием присутствующие на вечере писатели выслушэли стихи учащихся старших групп Абрама Плав- ника, Николая Леонтьева и многих дру гих. Вступительное слово сделал Николай Тихонов, давший оценку творчества ряд участников вечера. Редакционная коллегия: В. ВИШНЕВ-
6 Б17575 Литературная № 18 ства, наблюдательностью. Они запомина- лись надолго. Однако произведения, на- Тписанные за истекшие годы, как и те, с художника. Тогда не будет у него чужих «умных» слов, образов, взятых напрокат. Признакипоэтического волнения И. Эрен- сколько духовные силы и богатства на- рода, сопротивляющегося тяготам этой жизни, не вполне решена Коничевым. Типография изд-ва «Черная металлургия», Москва, Цветной бульвар, 30. териалом мог бы от своих недостатков избавиться. В прениях выступил также поэт Л. Мартынов. РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, телефоны отделов: современной литературы и критики, писем, искусств и публицистики, иностранного -- К 4-46-19 ; инфор мации -- К 4-34-60 ; иллюстраций и секретариата -- К 2-20-95 . СКИЙ, А. КУЛАГИН (отв. редактор). B. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ, М. ЛИФШИЦ, E. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ.