ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ В РЕСПУБЛИКАХ

ВЕЧЕР САМЕДА ВУРГУНА

БАКУ. (Наш корр.), В помещении Азер-
байджанской государственной филармонии
состоялся творческий вечер лауреата Ста-
линской премии поэта Самеда Вургуна.

„ Солистами филармонии и артистами
Азербайджанского драматического театра
им. Азизбекова были исполнены лириче-
‘кие стихи, поэмы, отрывки из драмати-
ческих произведений, песни, написанные
азербайджанскими композиторами на тек-
сты произведений поэта.

Трудящиеся Баку горячо приняли ис-
полненный на вечере отрывок из замеча-
тельной пьесы «Вагиф», за которую поэт
был удостоен Сталинской премии. Недавно
состоялся 150-й спектакль «Вагифа».

На вечере Самед Вургун прочитал от-
рывок из своей новой драматической поэ-
мы «Хосров и Ширин».

СЕЗД АШУГОВ

Ведется подготовка к с0зыву третьего
езда ашугов Азербайджана. На нем бу-
дет присутствовать до 120 народных пев-
цов Азербайджанской ССР, а также дру-
тих братских республик. В с’езду намечен
выпуск трех сборников аптутских стихов,
сказов, легенд (дастанов). Ведется также
работа по сбору и изданию стихов ашу-
тов, посвященных Низами.

НОВЫЕ СЦЕНАРИИ

Бакинская киностудия сейчас снимает
большой художественный фильм «Сабухи»
— 0 жизни и деятельности великого азер-
байджанского писателя  Мирза-Фатали
Ахундова. Автор сценария — М. Рафили.
Писатель 9. Мамедханлы заканчивает еце-
нарий по рассказу М. Ф. Ахундова «0Об-
манутые звезды»,

Привлечены к активному участию в ра-
боте студии и другие азербайджанские
писатели. Студией принят сценарий поэта
Расул Рза, посвященный новой колхозной
интеллигенции Азербайджана. Мир Джа-
лал пишет сценарий по своей повести
«Манифест молодого человека», И. Эфен-
диев — о Самур-Дивичинском канале.

У ПИСАТЕЛЕЙ ЛИТВЫ

Титовский поэт Казис Борута, находя-
mutica сейчас в Москве, сообщил назпе-
му сотруднику:

— Писательская общественность Литвы

начала подготовку к республиканскому
с’езду писателей, созыв которого  ожи-
дается осенью этото года. Подготовка по-
ка сосредоточена в писательских клубах
Вильнюса и Каунаса. В клубах проводят-
ся творческие дискуссии на темы, свя-
занные с0 С’ездом, и, в особенности, ©
центральным ero вопросом — о социали-
стическом реализме.
_ Готовясь к декаде литовекого искусст-
ва, писатели в настоящее время уделя-
ют большое внимание театру. Значитель-
ный рост театральной культуры в Co-
ветской Литве, создание театров почти
BO всех городских центрах страны‘ пред’-
являют сейчас повышенные требования
х литовской драматургии. В связи с этим
ряд поэтов и прозаиков, не писавших ра-
нее для театра, сейчас работает нал пье-
сами.

Литовский драматический театр в Кау-
насе ставит новую пьесу А. Венолиса
«Овраг», рисующую быт литовской деревни
Kouta XIX — начала ХХ столетия.

Вильнюсский литовский драматический

 

Литературный календарь

ОСТАП ВЕРЕСАЙ
К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ

Остапа Вересая — одного из самых
выдающихся украинских кобзарей, умер-
шего полвека тому назад, знают далеко
за пределами ето родины: его слушали
в Петербурге, его знали европейские уче-
ные, о нем писала зарубежная пресса.
Bepecak — подлинный классик кобзарско-
го искусства, этого, пожалуй, самого на-
родного и самобытного из всех видов ук-
раинского искусства.  

Сохранилось немало воспоминаний и
рассказов о большой трогательной любви
Вересая к своей кобзе — этой «подруге
верной». Но не меньше летенд хранит
нарол © ето виртуозной игре, о ее чудо-
действенной силе.

В репертуаре Остала  Вересая были
любимые народом думы и песни («Про
бурю на Чорному мор1>, «Про вдову i
трьох син», «Про невольника» и др.),
которые он пел в сопровождении кобзы
с большой эмоциональной силой. Особен-
HO популярна была песня Вересая «Празв-
да» — о жестокой несправедливости кре-
постнического произвола.

Слова этой песни: ,

Тепер уже правда у manip iz
нотами,
А щира неправда сидить мж
панами —
звенели не струнами, а мечами для кре-
постников и их покровителей. За эту
песню Остал Вересай арестовывалея в
Приялуках и неоднократно потом пресле-
довался.

Большую популярность у народа име-
ли юмористические и сатирические пес-
ни Вересая. из которых следует 06060
отметить «ПЦиголь» («Птичья свадьба»),
«Дворянка», «Кистльз, «Хома та Ярема»
и др.

Очень высоко ценили Вересая ero co-
временники — передовые деятели укранн-
ской и русской культуры. в том чиеле
Тарас Шевченко. Они не только пгироко
понуляризовали его, организовывая вы-

 

ступления Вересая в Петербурге, но и

поллерживали материально.  
Шевченко послал также Вересаю и

свою книжку «3 надписом руки свое

власно!».

Мелодии дум и песен Вересая записал
от него известный украинский комно-
зитор Н. В. Лысенко, назвавитий Осталга,
Вересая выразителем эстетической жиз-
ни украинского народа.

и А. НАЦНЕЛЬСОН

СОВРЕМЕННАЯ ПОЗЗИЯ  
ТУРКМЕНИИ

АШХАБАД. (Наш ‘корр.). В столице рес-
публики состоялась конференция, посвя-
щенная обсуждению современной туркмен-
ской поэзии. Конференция заслутала до-
клалы Рухи Алиева и Беки Сейтакова,
которые подвергли подробному разбору
лирику последних лет, стихи и песни на
оборонные темы. Докладчики указали на
очень слабое отражение образа нового, со-
ветского человека в туркменской поэзии,
подробно разобрав в связи с этим от-
дельные книги поэтов: Помма Нурбердые-
ва, Рахмет  Сеидова, Кара  Сейтлиева
и др.

Конференция продолжалась два дня. В
ее работе приняли участие поэты Ашхаба-
да, писатели, редакторы  Туркменгиза,
журналисты.

 Литературная газета
№ 20

РЕДАКЦИЯ: Москва, улица 25 Октября, д. № 19, телефоны отделов:

театр тотовит к постановке новую пьесу
Балиса Срога «Апиаушрио далиа». Это—
историческая драма на сюжет народното
восстания ХУШ столетия, явившегося от-
ветом со стороны крестьянских масс на
усиление помещичьего гнета и эксплоа-
тации.

Новые пьесы пишут также старейший
литовский драматурт П. Вайчюнаю, И. Бал-
тушис, К. Борута, романист И. Марцин-
кевичус и др.

ПОДГОТОВКА К ДЕКАДЕ
ЭСТОНСКОГО ИСКУССТВА

Находящийся в Москве эстонский писа-
тель и член оргкомитета Союза писате-
лей Эстонии Эрни Хийр в беседе с на-
шим сотрудником рассказал следующее:

— Важнейшее событие этото тода —
С’езд писателей Эстонии. созываемый Oce-
нью в Таллине. Оргкомитет занят сей-
час подготовкой к этому с’езду. В июне
У нас начнется прием в. члены писатель-
ской организации,

Писатели Эстонии принимают деятель-
ное участие в подтотовке к декаде эстон-
ского искусства в Москве. 1 мая кончил-
ся срок представления рукописей на
драматургический конкурс. В ближайнтие
дни жюри об’явит о результатах конкур-
са. и лучшие из премированных пьес бу-
дут поставлены и показаны в дни дека-
ды в столице CCCP,

Большая трупиа поэтов усиленно ра-
ботает над ‘текстами песен для массово-
то исполнения.

Мне случилось  на-днях участвовать
злесь в совещании юбилейного лермонтов-
ского комитета. Наша республика также
тотовится к лермонтовеким дням.

Будет устроено торжественное закеда-
ние, посвященное памяти Лермонтова, ор-
танизованы ‘выставки в Таллине и затем
в Тарту. Журналы «Вийснурк» и «Твор-
чество» выпустят специальные номера,
посвященные поэту. Издается в новом
переводе «Герой нашего времени», книта
избранных произведений, переведенных
поэтессой М. Ундер. и биография Лермок-
това, налкисанная С. Ивановым. тал-
линском драматическом театре ставится
«Маскарад», в театре «Венемуйне» в Тар-
ту — опера «Демон».

Члены оргкомитета Союза писателей
принимают живое участие в работе изда-
тельства, выпускающего хуложественную
литературу. Оно готовит к печати книги
лауреатов Сталинской премии — «Петр Ш
Толстого, «Тихий Дон» Шолохова и «Се-
вастопольскую стралу» Сергеева-Ценского
в переводе на эстонский язык. Перево-
длится также и ряд других произвелений
современной русской прозы. На-днях из-
дательство выпустило книгу Островского
«Как закалялась сталь». Из произведе-
ний эстонских писателей тотовятся к из-
данию книги трех поэтов: избранные сти-
хи И. Барбаруеа, А. Аллэ и Я. Керне-
ра, а также книги новых стихов К. Ме-
рилаас и М. Рауд.

— Я приехал в Москву, — заключает
9. Хийр, — для участия в декале ap-
мянской литературы. Знакомство с круп-
нейшими писателями Армении, © их
творчеством представляет для меня гро-
мадный интерес. Живое общение с ма-
стерами армянской литературы будет,
несомненно, способствовать укреплению
связи писателей двух братских респуб-
лик и  тзаимному ознакомлению © луч-
шими образцами наших литератур.

БЕЗ ПОМОЩИ

(ПИСЬМО ИЗ ЯКУТИИ)

В Якутии нет постоянно живущих пи-
сателей-профессионалов, пишущих на рус-
ском языке. Но здесь есть люди, тесно
связанные с литературой, хотя они и par
ботают педагогами, журналистами, инже-
нерами, атрономами. № ‘

Так, на Алдане много способных това-
рищей группировалось при редакции «Ал-
данский рабочий». Газета регулярно вы-
пускала литературную страницу. Однако
Союз советских писателей Якутии не ока-
вал им нужной помощи, и литературная
жизнь на Алдане почти замерла.

Другая литературная группа существует
в золотопромышленном. районе — Аллах-
Юньском. В ней 11 товарищей. Все они
печатаются на страницах районной и об-
ластных, & некоторые — центральных га-
зет и журналов. Есть товарищи, у кото-
рых в московских ‘издательствах вышли
книжки, — И. Дремов, А. Иванов, Е.
Пресняков.

Поэт И. Дремов печатался в ряде сто-
личных журналов, в частности, в «Октяб-
ре» была номещена его поэма «Комиссар»
о В. В. Куйбышеве. Сейчас Дремов рабо-
тает над новой поэмой о Сиваше.

Из прозаиков следует отметить тт. С.
Баранова, В. Преснякова, М. Решетникова
(пишущего для детей), Эд. Манне. С. Ба-
ранов написал сценарий о золотом при-
иске, сценарий положительно оценен В
Комитете по делам кинематографии.

Сейчас товарищи работают над произ-
ведениями о лучших горняках Аллах-
Юня.

В литгруппе состоит якутский олонхо-
сут комсомолец Д. Индеев. Его олонхо пе-
реводят на русский язык И. Дремов и
М. Решетников.

Нанг Аллах-Юньский район находится в
торной Джугджурской тайге, за много ©0-
тен километров от города Якутска.

К сожалению, Союз советских писате-
лей Якутии не помогает в работе перифе-
рийной литгруппе. Он даже не отвечает

Ha Halla письма.
3 Ан. ИВАНОВ.

НА КОНФЕРЕНЦИИ ЧИТАТЕЛЕЙ

НАЛЬЧИК, (Наш корр.). Кабардино-бал-
карский обком ВЛКСМ совместно с Сою-
зом советских писателей Кабардино-Бал-
карии решили провести несколько конфе-
ренций молодых читателей, посвященных
обсуждению образа современного молодого
человека в художественной литературе.

Такие конференции будут проведены в
Нальчике, Прохладном, в ряде районных
центров и больших селениях республики.

На конференциях будут обсуждены —
«Как закалялась сталь» Н. Островского,
«Танкер «Дербент» Ю. Крымова, «Муже-
ство» В. Кетлинской и «Буйные травы»
И Егорова, а также произведения мест-
ных писателей и поэтов.

В порядке подготовки к конференциям
недавно состоялась первая встреча писа-
телей республики с мелодыми читателями
города Нальчика. Поэты и прозаики
А. Шотенцуков, К. Отаров, А. Кошоков,
Х. Теунов, С. Макитов, М. Киреев, Б. Ря-
бов и другие читали свои произведения
на кабардинском, балкарском, татском и
русском языках. На вечере также были
прочитаны переводы произведений нацио-
нальных писателей и поэтов на русский
ЯЗЫК.

Республиканская библиотека проводит
с читателями большую подтотовительную
работу: организовала консультацию по
обсуждаемым книгам, провела ряд лекций
по вопросам литературы и т. д.

Н. СТОЛЯРОВ

   
  
   
   
  
  
  

Выставка работ советских художников
старшего поколения

  
 
 
 
 
   
    
   
 
 
 
   
   
 
 
 
  

ee
Lis i yy 7

Лирекция художественных выставок и панорам организует «Высфавку произведе-
ний советских художников старшего поколения». Москвичи получат возможность по-
видать картины, хранящиеся в крупнейших художественных галлереях CCCP, а также
и ряд новейших работ маетеров, еще нигде до сих пор не выетавлявшихся. К уча-
стию в’ выставке приглашены ‘академики ‘живописи В. Бакшеев, Н. Богданов-Бель-
ский, В. Бялыницкий-Бируля, Д. Кардовский, И. Куликов, ‘Е. Лансере. 0. Милорадо-
вич, М. Нестеров, Н. Самокиш, Г. Бобровекий, Н. Петров, действительный член
Академии художеств И. Грабарь и художники К. Богаевский (Крым), 0. Л, Лелла-
Вое-Кардовекая (Москва), Е. Кругликова (Ленинград), А. Остроумова-Лебедева \Денин-
град), гравер И. Павлов (Москва) А. Савинов (Ленинград), Н. Ульянов и К. Юон
(Москва).

Эта выстазка отразит основные этамы творчества крупнейших мастеров 1и30-
бразительного искусства. Из Башкирского ‚государственного музея (Уфа) прислан на
выставку ряд нигде не выставлявшихся или малоизвестных картин М. Нестерова —
«Старый да малый», «За Волгой», «Портрет жены». Старейнтай художник-передвижник
Н. Богданов-Бельский (Рига) выетавит евои работы последних двух лет — «Деревен-
ские мальчики», «Урок рукоделья» и др. Н. ‘Петров будет представлен не только
своими старыми ‚картинами, но и большой картиной «Бой парства звериного © цаф-
ством птичьим», написанной в 1940 г. Отарейний русский художник С. Милорадович
также покажет побетителям выставки свою последнюю работу, выполненную им до
того, как он потерял врение, — картину «Колхозное стадо» (1989 г.).

Всего на выставке будет экспонировано свыше 250 произведений
графики.

НА СНИМКЕ: картина академика живописи В. Н. Бакшеева «Девушка, кормящая го-
лубей» (1887 год) и «Портрет скульптора Д, И. Шадра» работы академика живописи
М. В. Нестерова (1934 год). 06е картины хранятся в Государственной Третьяковской
галлерее,

живописи и

 

у OOO

ПОДГОТОВКА К ЛЕРМОНТОВСКИМ ДНЯМ

«Демон» и «Мцыри»
на финском языке

ПЕТРОЗАВОДСК. (Наш корр.).

Новые материалы
о Лермонтове

Два юбилейных  лермонтовских тома
«Литературного наследства» вносят много
новых и ценных черт в изучение жизни
и творчества великого поэта.

Круннейшей находкой надо очитать об-
наруженную А. Михайловой последнюю ре-
дакцию «Демона». Отпадают, Takum обра-
зом, раз навсегда текстолотические споры
о каноническом тексте поэмы.  

А. Михайлова в своей статье! об’ясняет
также разницу между первым и вторым
изданием поэмы, выпущенной в свет виер-
вые в Карлеруз. Во второе издание вклю-
чен ‘диалог Тамары с Демоном, опущенный.
Лермонтовым по цензурным соображениям
в списке, который был им передан для

ной поэмы Лермонтова «Демон».

«Демон» и «Мцыри»,
количество стихов великого поэта,

ле которых: «Бородино», «Дума»,

 

Восемь
лет назад в одиночных камерах тюрем
Турку и Хельсинки финский ноэт-комму-
нист т. Армас Эйкия начал свою работу
по переводу Ha финский язык гениаль-

Однако эту работу поэту не удалось
закончить. Лишь приехав на свою новую
социалистическую родину — в Советский
Союз — Армас Эйкия с воодушевлени-
ем продолжил начатую в тюрьме работу.
Им уже переведены на финский язык
& также большое
в чис-

«Па-
руб». «Смерть поэта» и ‘другие. Стихи и

 

На совещании крас

МИНСК. (От наш, спец, корр.). Три дня
в минском Доме Красной Армии имени
К. Е Воропгилова длилось третье творче-
ское. совещание красноармейских прозам-
ков и поэтов Западного Особого Военного
Окрута. y

На совещание прибыли волевые коман-
диры; опытные политработники, диеципти-
нированные бойцы — участники освободи-
тельного похода в Западную Белоруссию,
герои боев с белофиннами,

Совещание открыл начальник Управле-
ния политической пропаганды 3an0BO
дивизионный комиссар т. Лестев.

Обстоятельный доклад о задачах крас-
поармейских писателей сделал член Воен-
ного совета, корпусной комиссар т Фоми-
HBIX,

— Мы обязаны учиться у великих пи-
сателей прошлого и лучших советеких пи-
сателей умению. показывать героику своего
времени, романтику борьбы за построение
коммунизма в нашей стране, — говорит
т. Фоминых. Перечисляя ряд произведе-
ний о Красной Армии, произведений рус-
оких и белорусских писателей, докладчик
подчеркивает, что все-же «нет еще силь-
ных, больших, волнующих произведений“
о боевой учебе Красной Армии». Тов. Фо-
миных говорит, далее, об ошибочности
PSTIAIOR некоторых писателей, считающих,
что. в мирной обстановке писать Ha o60-
ронные темы нечето, а вот во время вой-
ны можно <оздаваль хорошие вещи. Это
совершенно ‘неверно, и докладчик снова
на ряде примеров показывает героизм, ко-
торого много в простой будничной учебе
и работе.

Докладчик вполне’ обоснованно потребо-
вал дальнейшето усиления связи между
литераторами БОСР и красноармейскими

писателями ЗапОВО.

УДМУРТСКИЕ ПИСАТЕЛИ

Недавно на заседании бюро националь-
ных комиссий с докладами об удмуртской
литературе выступили Н. Вольпин и

  
  
   
   
 
 
 
   
   
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
 
 
 
 
 
 
 
   
   

М. Дубинский, принимавигие участие 8
конференции удмуртоких писателей.
Вышедший сборник «Золотые гусли»

свидетельствует о творческих успехах
удмуртских писателей, М. Петров написал
роман «Закованные в Цепи». Тема рома-
на — нашумевший в свое время процесс
над мултанскими удмуртами, обвиненными
царским правительством в ритуальном
убийстве. П. Блинов закончил вторую
часть романа «Жить хочется». Кедров на-
печатал повесть «Катя», в которой пока-
зан рост удмуртекой женщины. А. Barat
работает над повестью «В подводах». Он
переводит также лучшие произведения
детской литературы с русского и иностран-
ных языков. Драматург Гаврилов написал
пьесы «<Азин» — о тражданекой войне в
Удмуртии, «Камит Усманов» — 0 вацио-
нальном герое начала ХГХ века, бежав-
шем с каторги и поднявшем народное
восстание, и «Груня». Поставлены пьесы
драматурга и артиста В. Садовникова «Ты-
ло Вось» и «Восстание».

  

   
 

Сообщение о детокой литературе сделал
И. Ивич, выезжавший в Удмуртию для
проведения семинара. сожалению, от-

ознакомления тотдаптнего наследника ире-
стола, будущето царя Александра И.

Э. Герштейн, исследующая историю трав-

поэмы Лермонтова в переводе Армаса
Эйкия выходят в Государственном изда-
тельстве Карело-Финской OCP, B сборни-

  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 
 
   

ве свыше 3000 строк.
Сейчас т.

ли и гибели поэта, в статье «Лермонтов
и семейство Мартыновых» впервые пу-
бликует чрезвычайно интересный  доку-
мент, свидетельствующий, что  царокое
правительство, опасаясь, повидимому, бол-
тливости Мартынова, не решалось выпу-
стить его за границу. ‘

B 1844 г. Мартынов, отбывавший в
Киеве церковное покаяние, возбудил
ходатайство о разрешении ему поездки за
границу для лечения. Ходатайство было
поддержано тогдаанним  обер-прокурором
«святейшего синода», а также министром
внутренних дел Л. Перовским. И вот на
ходатайстве Перовского перед Ш отделе-
нием начальник его, траф А. Ф. Эрлов,
делает следующую” наднись: «Невозможно
Всюду, кроме за границу, даже на Кав-
каз. Могу предетавить государю».

«Шеф жандармов, — пишет 9. Гер-
пигтейн, — оказался но отношению к Мар-
тынову строже и педантичнее, чем обер-
прокурор «евятейшего синода» и министр
внутренних дел. Участник темной историй
убийства не мог быть выпущен за гра-
ницу?.

Прижизненное окружение поэта получа-
ет очень яркую дополнительную характе-
ристику в ряде статей. ‘Сюда. относятся:
публикация А. Михайловой «Лермонтов и
его родня по документам архива А. И.
Философова», статьи Т. Левита и Б. 9й-
хенбаума о литературной среде Лермонто-
ва в Московском университетеком блато-
родном пансионе и др. По новым мате-
риалам Н. Бронштейн характеризует док-
тора Майера, выведенного Лермонтовым
под фамилией доктора Вернера в «Герое
нашего времени». «Документальность пор-
трета,— пишет Н. Бронштейн, —поразитель-
на. Не можно проследить по линии и
внепгнего и внутреннего сходотва, вплоть
до мелочей (любви рисовать карикатуры
и т. п.). Очевидно, Майер был настолько
своеобразен, ярок и привлекателен, что
многие его черты Лермонтову захотелось
нетронутыми перенести в свой роман».

В. Мануйлов публикует ряд новых доку-
ментов, рисующих взаимоотношения поэта
с А. А. Краевским. В. Мануйлов прихо-
дит к выводу, что в «литературном окру-
жении Лермонтова Краевскому принадле-
жала весьма значительная роль: он был
издателем, редактором, неизменным совет-
чиком и распорядителем литературнога
наследия поэта. Ни один из друзей Лер-
монтова не сделал Tak MHOTO для прижиз-
ненных и посмертных публикаций произ-
ведений Лермонтова, как Краевский. И
надо признать, что Краевский проявил
удивительную  последовательность и на-
стойчивость в преодолении придирок ни-
колаевсокой цензуры».

Лермонтовские томы заключают большой
раздел исследовательских статей. В основ-
ном он посвящен анализу различных сто-
рон поэтики Лермонтова.

«БАТЫЙ» В, ЯНА

Два года назад в Гослитиздате вышла
книга В. Яна «Чингис-хан», которая яви-
лась первой частью его трилогии «Наше-
ствие монголов». В ближайшее время
Гослитиздат и Детиздат выпускают по-
весть «Батый» — вторую часть этой три-
логии, заканчивающейся книгой «Золотая
орда». над которой автор работает в на-
стоящее время.

Третьего дня на заседании секции. исто-
рико-художественной литературы В. Ян
рассказал о своей работе над повестью
«Батый» и познакомил собравшихся с ее
главами.

Писатели дали работе В. Яна над три-
логией высокую оценку.

    
  
   
   
  
   

ковского «Владимир Ильич Ленин».
С. НОРИН

Сибирь
к юбилею поэта

по пропаганде т.
син. Обсуждался план проведения юбилея
великого поэта.

М. Ю. Лермонтову посвящается четвер-
тая книга журнала «Сибирские отниз.
областном издательстве выходит «Бэла»
в переводе на шорский язык.   Театры
крупных городов. Новосибирской  обла-
сти готовят лермонтовские спектакли «Ис-
панцы» и «Маскарад». Областная науч-
ная библиотека открывает выставку, по-
священную жизни и творчеству поэта.
Издается ‘ библиографический справочник
пс М. Ю. Лермонтову. Справочник вый-
дет большим тиражом и будет разослан
по клубам, библиотекам и школам. В
ближайшее время начнется конкурс на
лучшего чтеца произведений Лермонтова.

Соревнование
на лучший перевод

К столетию со дня гибели М. Ю. Лер-
монтова Узбекское государственное изда-
тельство художественной литературы вы-
пускает три тома избранных произведе-
ний великого русского поэта.

В первый том входят стихи и поэмы,
во второй — драмы и в третий —
проза.

На-днях в правлении Союза советских
писателей Узбекистана состоялся вечер,
посвященный переводам произведений
Лермонтова на узбекский язык.

Юбилейный комитет (председатель —
поэт Хамид Алимджан) привлек к пере-
водам лучших узбекских поэтов. Многие
соревновались, переводя одни H Te же
стихи, поэмы. Так, например, над «Хад-
жи-Абреком» параллельно работали Гафур
Гулям, Шейх-Заде и Дж. Кадыри. Поэма
«Мцыри» представлена в двух переводах—
Хамида Гуляма и Халида Расуля, причем
Халил Расуль сделал два варианта. Сти-
хотворение «Смерть ноэта» редакционная
коллегия получила в пяти самостоятель-
ных переводах.

Роман «Герой нашего времени» издает-
ся в переводе Мирзакаляна Исмаилова;
драма «Маскарад» переведена Айбеком.
Поэма «Хаджи Абрек» будет опубликова-
на в двух варнантах — Гафур-Гуляма и
Шейх-Заде,
: Hux. ЗВЕЗДИН

ВТОРОЙ КНИЖНЫЙ БАЗАР

13 и 14 мая в Московском клубе пи»
сателей был повторен книжный asap.
На этот раз представленных и продан-
ных книг было значительно больше. Ба-
заром были заняты почти все комнаты
клуба. В одной из’ них был устроен «раз-
вал», непрерывно пополняемый новыми
изданиями, в другой—была представлена
исключительно антикварная книга. B
верхних комнатах клуба были организо-
ваны небольшая выставка образцов кНиЖ-
ных обложек ХГХ и ХХ вв. (дореволю-
ционного дериола и современные) по ма-
териалам Гослитмузея, три стэнда мате-
риалов «К истории букинизма» и вы-
ставка офортов на темы произведений
Лермонтова.

 

секретариата — К 2-20-95, ответственного секретаря редакции — К 1-45-86, современной литературы и критики -— К 4-46-19, ин
публицистики — К 4-34-60, писем и корреспондентской сети — К 2-25-21, заведующего редакцией и бухгалтери

Армас Эйкия работает над
переводом на финский язык поэмы Мая-

НОВОСИБИРСК. (Наш корр.). Под пред-
седательством секретаря обкома ВКП(б)
Соколова состоялось
первое заседание Лермонтовской комис-

  

 

 

сутствие  подстрочников не позволило
т. Ивичу вести работу на конкретном ма-
териале. Этот факт должен быть учтен.
Не следует посылать московских писате-
лей в республики и области без предва-
рительного ознакомления их с творчеством
живущих там писателей.

Отрадно отметить энергичную  деятель-
ность Удгиза, выпустившего в последнее
время немало книг по художественной
литературе.

ЖУРНАЛЫ, ГАЗЕТЫ, АЛЬМАНАХИ...

По данным Всесоюзной книжной пала-
ты в 35 городах тридцати союзных и ав-
тономных республик нашей страны H3-
даются газеты и журналы, специально по-
священные литературе и искусству. Толь-
ко в прошлом году в СССР было отпе-
чатано около 6 млн. экз. литературных
гагет, * Издающихея в. Москве, Киеве,
Минске, Баку, Тбилиси, Ереване и Рике.
За это же время вышли из печати 41
миллион 722 тысячи экземпляров журна-
лов (литературно-художественных, критико-
библиографических, историко-литературных,
детских, юмористических) и журналов, но-
священных проблемам искусства народов
СССР. Количество печатных листов-отти-
сков 0беих групп журналов достигает
гигантской цифры в 178 миллионов 481
тысячу. В это число не входят издавазв-
шиеся в 1940 г. 36 периодических лите-
ратурных  еборников-альманахов общим
тиражом в 3231 тысячу экземпляров и 13
пернодических сборников по вопросам
искусства тиражом в 19 тысяч экземпля-
ров. Журналы, посвященные литерату-
ре и искусству, печатались в 1940 г. на
31 языке народов СССР, в том: числе на
бэликирском, осетинском, татарском, ‘тад-
жикском, чувашском, удмуртеком, коми-
зырянском, обоих мордовских (мокша и
эрзя), абхазском, молдавском.

Характерна «география» этих изданий.
В Москве издается одна литературная га-
зета, одна — посвященная искусству, од-
на — кинематографии; 25 журналов раз-
нообразных литературных жанров и 11
журналов, посвященных вопросам искус-
ства. Кроме русских, в Москве издаются
литературные журналы на венгерском, не-
мецком, польском, французском и англий-
ском языках.

Литературные журналы на армянском
языке выходят в Ереване, Тбилиси, Ба-
ку; 3 литературных журнала на грузин-
ском языке издаются в Тбилиси; в Узбе-
кистане печатаются 4 журнала на узбек-
ском, 1 на кара-калпакском и 1 на ев-
рейско-таджикском языке. В прибалтий-
ских республиках, Карело-Финской ССР,
Молдавской ССР и в городах воссоеди-
ненных областей Западной Украины на-
чали в 1940 г. выходить 11 журналов. и
1 газета, полностью посвященные лите-
ратуре или вопросам литературы и искус-
ства.

Интересно также распределение  напгих
литературных журналов по жанрам. В

издаются четыре журнала, посвя-
щенных проблемам теории и истории ли-
тературы, 3  критико-библиографических,
журналы по вопросам преподавания ли-
тературы в школе и для начинающих пи-
сателей, 26 литературно-художественных
журналов для юношества и детей.и 59—
для взрослого читателя. Юмористические
журналы издаются, кроме Москвы, в Ка-
зани на татарском языке, в Чебоксарах на
чувашском, в Тбилиси на грузинском. в
Ашхабаде на туркменском и в Ташкенте
на узбекском языках. В Москве печата-

ется по методу Брайля журна: 3
на урнал для сле

Ц. ПЛОТкиНн.

и —К 0-42-96.

 

ПРАВПИВО ПОКАЗЫВАТЬ ЖИЗНЬ БОЙЦА

ноармейских писателей
Тов. Фоминых поставил ряд конкретных -
задач перед красноармейскими прозаиками
и поэтами округа и, в частности, товорил
о создании полноценного репертуара для
художественной красноармейской самодея-

тельности.

Доклад вызвал оживленный обмен мие-
ний.  

Выступали бойцы, командиры-поэты;
прозаики, многие иллюстрировали евои вы-
ступления оборонными песнями 0 сво-
их частях, созданными поэтамя-бойцами,

ывали © работе красноармейских
литературных кружков.

В прениях приняли участие представи
тели журнала «Знамя» Т. Соколовский,
журнала «Красноармеец» т. Бочин, глазв-
ный редактор Госиздата Белоруссия т. Ка-
зюк. полковник Н. Алексеев, батальонный
комиссар М. Крючкин и другие.

После окончания прений совещание при-
ступило к обсуждению творчества отдель»
ных красноармейских писателей и поэтов
окрута. В качестве докладчиков были при-
тлалнены белорусские литературоведы, ши
сатели, поэты.

Il. Глебко сделал доклад о творчестве:
красноармейското поэта С. Ходыко, М.
Климкович — о первом романе Н. Алексе-
ева, критик А. Кучар — о прозаических
произведениях старшего политрука Л. Ша-
пиро и др- _ :

Критика отметила произведения Петра
Волкодаева, его задушевные, простые сти-
хи, передающие настроения бойцов.

Творческая работа совещания сопрово-
ждалаеь литературными вечерами, на ко-
торых © читкой своих произведений BL

ступали красноармейские писатели и про-

и Ефим САДОВСКИЙ.

ПЕРЕВОДЫ ФОЛЬКЛОРА

Два вечера в клубе писателей прохе-
дило заседание секции народного твор“
чества, посвященное обсуждению вопро-
са о переводах фольклора братских на“
родов.

Интересный обзор истории русских’ пе
реводов сделал проф. И. Н. Розанов. В
своем докладе он, например,
родоначальниками переводчиков двух де-
ятелей ХУШ века — С. Крашениннико-
pa и А. Сумарокова. Рад любопытных
‘сведений сообщил докладчик и о Tepe
водах Жуковского, Фета, Брюсова.

М. Тарловский сделал доклад о ©00т-
ношении фольклора и литературы у oT
дельных народов.

Н. Рождественская сообщила o ев0ей
работе на Алтае по записи и переводу
алтайского фольклора. Доклад сопрово-
ждался иллюстрацией текстов народных
песен.

После докладов состоялея обмен мне-
ний, в котором приняли участие пере-
‚водчики и Фольклористы.

 

>

 

Редакционная коллегия: В. ВИШНЕВ- _
СКИЙ, А. НУЛАГИН (отв. редактор),
В. ЛЕБЕДЕВ-НУМАЧ, М. ЛИФШИЦ,
Е. ПЕТРОВ, Н. ПОГОДИН, А. ФАДЕЕВ.

 

РЕДАКЦИЯ
«ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ»   \

ПЕРЕЕХАЛА

В НОВОЕ помещение,

АДРЕС РЕДАКЦИИ:
ул. 25 ОКТЯБРЯ, д. 19, 3-й этаж.

sirymepeheosenrskssshenmabessuensunsshesarnannnassencess >
Изд-во
В/0. «Международная KOrH3
книга»

 

ВЫШЛИ ИЗ ПЕЧАТИ
и поступают в продажу

НОВЫЕ ВНИГИ

НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ:

ГУПЕРТ Г. Времена года. Сборник
стихов. Стр. 108. Ц. в пер. 5 р.

ПЛИВЬЕ Т. На задворках мира,
(Повесть). Стр. 188. Ц.в пер. 7 р. 50 к.

ЭРПЕНБЕК Ф. Грюндер. Роман.
Стр. 352. Ц. в пер. 10 р. 50 к.

НА ВЕНГЕРОКОМ ЯЗЫКЕ:

 

БАЛАШ Б.

ее ^ 140. LL oun

ГЕРГЕЛЬ Ш. Вино.

Стр. 160. Ц. 5р.
ПРОДАЖА B КНИЖНЫХ
МАГАЗИНАХ КОГИЗА.

%

Почтовые заказы направляйте в бли-
pansies анна сне   отделение

гиза. а также по адресу: Москва, -
нецкий мост, ‘18, teil art eer
«HHTEPHAIMOHAJIBHAD K AUT A».

htt ttt titi воно они оно виа

Рассказы.

 
  

московский
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
ИСТОРИИ, ФИЛОСОФИИ И
ЛИТЕРАТУРЫ
им Н. Г. ЧЕРНЫШЕВСКОГО
(Сокольники, Ростокинский Trp., 13-a)

OB/ABJIAET
0 ЗАЩИТЕ ДИССЕРТАЦИЯ

6 ИЮНЯ 1941г. в 4 часа

НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ OT
ЕПЕНИ
КАНДИЛАТА филологических наук
ТАНСКОЙ Е. П. — «История числи-
НЫ в русском языке».
OHEHTBHI: 3
проф. Петерсон Ни ae
*

ВЫСОТСКИМ С. С. — С
лужских говоров». weary na

ОППОНЕНТЫ:
Mod, Cyxoran or Аванесов Р. И.,

*

ТУПИЦЫНЫМ А. = x
cua Rossa ах «Поэтиче

ОППОНЕНТЫ: проф. ;
npod. Maprene Ge Нусинов И. M.,

С ДИОСЕРТАЦИЯМИ МОЖНО ОЗНАКО-
MUTBOA B ЛИТЕРАТУРНОМ КАБИНЕ-
ТЕ МИФЛИ.

А ао вино Tritt Trt rie

*

ОНО ви ИЕН ВНЕ БИН СИНЕЕ ОНО С 5 ИВ И ВИН Ева и вин
м

О а ры
517810 т

‘ипография издательства «Черная металлургия», Москва, Цветной бульвар, 30.