Творческая
м. чАрный
драматургов
Весенний спектакль А душа у тебя небольшого роста. Мелкокалиберная душа. Но следует отметить, что комедия Гусева построена не столько на остроте слова, сколько на комедийности положений. Положения эти не бог весть как оригинальны (столкновение нескольких влюбленных претенлентов, добродушный враль, не узнающий своего разоблачателя, ит.д.); свежесть им придают конкретные черты современного быта. Театр Революции, поставивший «Весну» в хорошем комелийном темпе, довольно шедро использовал эти комедийные положения. К сожалению, остроту текста он не всегда доносит до зрителя. Но общий уровень исполнения весьма высок, Надю Коврову с полемом, с большой искренностью играет М. Волкова. Очень чутко, в прекрасной реалистической манере проводит Орлов трудную роль депутата, «доброго гения» молодежи, попе-павшей в затруднительное положение. Убедительный пример того, как актер может бескопечно обогатить авторский текст, дают Музалевский и Агейченков. В акалемике Педрове Музалевского, пии внешней суровости, много ума, слержанности и хорошей нежности к молодежи. Агейченков создает гротескный образ коменданта общежития, унылого приспособленца, который мечтает о том. Чтобы я о грядущем не думал дно, Чтоб взгляд на людей я менял не часто, Чтоб было точно известно мне: Где начальство и где не начальство. ет Этот гротеск несколько выпалает из общего стиля спектажля, но каждый жест Агейченкова. каждая его интонация так выразительны, что зал реагирует на них дружным смехом. Своеобразный образ тети Маши, институтской гардеробщицы, создала Тер-Осилян, хотя текст, предоставленный в распоряжение актрисы автором, весьма нейтрален. Не так блатополучно обстоит с одним из центральных персонажей пьесы, партэргом Гараниным. Надя упрекает своего друга в том, что у него вместо живых человеческих слов были «директивы». Этот упрек можно с известным правом адресовать и самому автору. Гаранин получился несколько абстрактным, тезисным. Его положение, положение человека, оказавшегося в необходимости учить любимую им Надю суровой правдой, довольно жизненное само по себе, не мотивировано в пьесе востаточно убедительно, Гаранину нехватаконкретности, индивилуальных черт. Очень трудно было преодолеть актеру Хапову схематичность образа. Через весь спектакль проходят интермедии «бригады соловьев» - трех молодых людей, путешествующих по Москве с песней и шуткой. Эти интермедии. по замыслу автора и постановшика (В. Власова), должны быть аккомпанементом усиливающим лирико-комедийное звучание спектакля. Но «соловьи» (Баташев. Белов и Кейль) переиграли. Они хотели, видимо, придать своим песенным комментариям налет иронического скептицизма. Вместо иронии получается, однако, вяпость и некоторое равподушие. Зритель принимает «Восну в Москве» очень тепло. Он аплодирует талантливым актерам, художнику М. Варпеху, давшему в декорациях живописный, хорошо прочувствованный пейзаж родной Москвы (новый мост, кремлевские башнх и звезды), автору, выступившему с жизнералостной советской комедией.
конференция Обсуждение пьес К. Симонова Все это снижает значение пьесы, которая могла бы быть очень хорошей. Что же есть в этой пьесе такого, что заставляет нас относить ее к области настоящего искусства? При значительных ошибках в ней есть то, что условно можно назвать темпераментом: авторво что-то верит, во что-то не верит, любит и ненавилит, Образ Сергея Он Луконина по-настоящему обаятелен. совершает обычные поступки, какие вершает обыкновенный советский И в этом сила этого образа, В нем выражено чувство драматурга, Сергей ЛукоНИН человек волевой. В нем очень хорошо воля сочетается с упрямством. В пьесе сказано, - возможио впер_ вые в нашей драматургии так четко, - что военная профессия - это опасная и рискованная профессия, требующая большого мужества. в образ Арчто он девушку, Хорошо написан драматургом кадия Бурмина, Жаль только, заставил Бурмина по влюбиться Разбор пьесы К. Симонова «Парень из нашего города» докладчик т. Финн сразу начал с острых критических замечаний. Его первое, высказанное в очень категорическом топе утверждение заключалось в том, что пьеса Симонова не поэтична. В этом он видит главное препятствие на пути К. Симонова, пришедшего в драматургию от поэзии. Главным «виновником» лакого недостатка пьесы докладчик счилает ее конструкцию Там, где неверна конструкция, на помощь приходят штамп и то приемы, которые когла-то бычи подсказаны жизнью, а теперь устарели, поскольку сама жизнь изменилась. Поэзия -- это высокая и чудесная правда, В театре «играет» только то, что «играет» в жизни, иначе говоря: что подлинно драматично в жизни, -- драматичмано и на сцене. Трудность задачи драматурга в том, чтобы уметь жизнепный материал поднести таким образом, что в результате получилась правдивая пьеса. Когда же драматург «работает на прием», прибегает к умышшленной драматичности, ищет театре и сценически на положения, особенно - жизни, выигрышные себя как-то от и К. Крапивы Дневник пятого дня
«Парень из нашего города» «Кто смеется последний» Комедия К. Крапивы принадлежит к произведений, числу драматургических признанных задолго до начала работы творческой конференции. Вероятно, это обстоятельство содействовало тому, что ее обсуждение было более богато общими выводами, чем другие заселания. Докладчик т. Раевский, оговорившись, что он подходит к пьесе, как режиссер, главное внимание уделил характеристике человек.умеющий Ленин-медии, со-образов пьесы. К. Крапива -- драматург, лепить сценические образы. Каждоо действующее лицо его комелии представляет чрезвычайно интересный материал для актера, начиная от небольших ролей, таких, как тети Кати и Ничипора, и кончая центральными -- Горлюхватского и Туляги. В этом сказалось умение К. Крапавы глубоко вилеть и ошущать явления жизни, полмечать важжные человеческие дей, Именно поэтому комедия К. Крапивы выдержала испытание, чего нельзя сказать о других пьесах, ге разрабатывалась та же тема («Клевета» Н. Вирты и «Осторожный человек» Мих. Левилова). Несмотря на сгущенность атмосферы, которую дает автор, вся пьеса проникнута оптимизмом. Зритель уходит из театра в приподнятом настроении, Оптимизм - сильная творческая черта К. Крапивы. Зритель смеется над всеми героями коно относится он к ним по-разному. Над Горлохватским он смеется, уничтожая его, радуясь, когда он проваливается, Над Тулягой тоже смеется. даже презирает его, но потом, когда в герое происходит перемена, у эрителя появляется чувствосимпатии. Драматург поставил чрезвычайно интересную проблему. Главным героем он сделал Тулягу, наделив его, по-началу, отрицательными чертами, вызывающими презрение. Он -- трус, всего боится, под страхом идет на сделку с Горлохватским. Но в определенном месте автор заставляет Тулягу сбросить с себя ствах. Противоположный Туляге образ Горлохватского написан также очень сложно. Для достижения своей цели -- получения научного звания - Горлохватский готов итти на все, эксплоатирует чувство страха Туляги, заставляет его писать научную работу, действуя на Тулягу разными приемами, Горлохватский -- живой характер. Многие полагали, что тема пьесы h. Брапивы чрезмерно устарела. Проверка на зрителе показала иное. Тема клеветы отходит на задний план, и ее место заступает образ Туляги - тема сбрасывания пережитков прошлого. В ней заключается жизненный интерес комедии. В какой мере И насколько удачно В. Крапива использовал приемы классической комедиографии? Такой вопрос был поставлен т. Волькенштейном. Он находит, что комедия h. Крапивы по своим приемам следует классическим пьесам. Драматург использует как будто банальные ситуации, - например, замена действующих лиц в сцене с секретаршей, когда Горлохватский вместо себя оставляет Тулягу - но в данном случае это оправдывается, Лучше хорошая, уместно использованная традиция, чем беспомощное барахтание. Повторение традиционных ситуаций в театре возможно. Дело в том, как разработать и подать их. У К. Крапизы это выглядит хорошим профессионализмом. Выступивший затем т. Пельше отметил ясность и четкость сюжетного развития пьесы, простоте и ясности комедии К. Крапивы говорил т. Наврозов. Он считает, что пьеса нисколько не потеряла своей актуальности. Жаль, что в переводе пропали замечательные белорусские пословицы. Интересные соображения были высказаны т. Рыкачевым. Комедия К. Краливы не пьеса характеров Если мы выделим отдельное лицо из пьесы и захотим дать характершстику, то очутимся в затрудиении, Каков, например, характер профессора Черноуса? Это -- честный человек, хороший ученый. Но дать ему характеристику невозможно, То же получается с Горлохватским, Он -- просто проходимец. И только характер Туляги обрисован полно и сложно. Туляга -- ироничный человек, по очень глубоко загнанный в самого себя, Это единственный персонаж, которому можно дать характеристику, Мы имеем в данном случае дело не столько с комедией. сколько с гротеском, Вероятно, элемент гротеска дан сознательно, и об этом можпо говорить отнюль не в тоне упрека. - В основе комедии «Кто смеется последний», - говорит т. Живов, -- лежит очень серьезная проблема. Внутренне она заложена в художественном образе Туляги. о одераим страхом Акакии Акакиевина, имеет оснований, что в реальных жизненных условиях, в которых нахолится Туляга, он неизбежно сбросит этот груз прошлого, освободится от него и станет новым человеком, Драматург не побоялся пустить в ход старые комедийные приемы, чтобы сказать новое, свое, чтобы подчеркнуть то, что ему хотелось подчеркнуть. Переводчик пьесы т. Рыклин сумел сохранить комедийный язык пьесы, но своеобразие белорусского языка передать ему не удалось. Еще более резкую оценку переводу пьесы дал т. Погодин. В переводе, по его мнению, нет раскрытия тонкого юмора и тех особенностей, какие заключены в пьесе, Когда читаешь пьесу в переводе, нельзя представить, как слово звучит в подлиннике, где юмор. Самое ценное в пьесе -- образ Туляги. Его черты свойственны многим и многим из людей, нас окружающих, Так как в прениях очень много говорилось о месте традиционных приемов в комедии «Кто смеется последний», К. Крапива в своем кратком выступлении изложил свою точку зрения по этому поводу. Традиционные ситуации возникли когда-то на основе жизненных ситуаций. Если в наших условиях опи отвечают этому требованию, значит, они закономерны. Они становятся чужеродным элементом в произведении советского драматурга, когда расходятся с реальной действительностью. Заседание закончилось кратким заключительным словом докладчика. Тов. Раевский отметил, что в пьесе К. Крапивы есть точное решение поставленной задачи. Смеется последним советский зритель, увидевший в комедии правду жизни. «ШУТ БАЛАКИРЕВ» А. МАРИЕНГОФА в театре Ленсовета (Москва) j. Дневник шестого дня
Удивительным образом создаются иногда в литературной среде репутации, Еще вещь не опубликована, пьеса не поставлена, а уже распространяется мнение: та-ак… слабо… н-не то… А пьеса прорвалась на спену и оказывается: вовсе и не слабо, и не «тицичное не то», а. главное нужно, потому что после всеобщей Марии Стюарт так радостно увидеть в театре советских людей. услышать современную речь. Пьеса Виктора Гусева «Веона в скве» не претендует на большую глубину и обобщения исторического значения, комедия о людях наших дной, нашем современном быте, его радостях и конфликтах. Лирический мотив пьесы: свежесть и ра-ость нашей молодежи, справляющейся с трудностями роста и гадостями подлецов-одиночек, как говорит путат Крылов, один из героев «Весны Москве», В пьесе много смеха, добродушия, дружеского отношения к людям, сен и песепности, весеннего, ощущения жизни. МоЭто дев Основной конфликт связан с тем, что той коноликт связан с тем, то роза, аспирант института истории, после всеобщих похвал написала плохую рабо: ту, За первую работу премировали, за вторую ругают. Быстро привыкшая к похвалам, Коврова реагирует на критику чрезвычайно бурно. Она отталкивает любимого товариша по работе, парторга Мишу Гаранина, говорит дерзости своему руководителю академику Цетрову, склонна всю критику ее работы считать проявлением зависти, порвать с институтом и друзьями. Самоупоенная, она начинает создавать даже своеобразную философию индивидуализма. Жизнь -- это горы. В них -- путник. Один, Пробивающийся к вершипам. И я целиком отвергаю веревку, Которая связывает его с другим. Талант -- он должен быть одинок… Ответом на эту философию являются слова депутата капитала Крылова: И таланту, гражданочка, иногда Приходится дрейфовать, как «Седову», И он нуждается в ледоколе, Который бы вывел его изо льда. Это, по существу, и ответ пьесы. Таким образом, в ней есть и идея, которой нельзя отказать в значительности и актуальности. Немало у пас молодых людей, способных и успевающих, но забывающих иногда, что своими успехами и продвижением они обязаны прежде всего условиях нашей жизни, предупредительно открывающей молодежи все двери. Доверие, оказываемое этим молодым людям, оти должны оправдать трудом и сознанием, что им предстоит еще большой путь совершенствования. Вокруг основного копфликта Коврова Гаранин и в связи с ним автор дает много бытовых сцен из жизни института. Пьеса написана легким стихом, не нарушающим естественность диалога, живого и часто остроумного. Некоторые строки имеют шансы войти в поговорки. …можно набить на цитатах руку, Набрать их множество по пути. Но, голубчик, нельзя в науку, Как в трамвай, находу, войти. Депутат Крылов говорит коменданту общежития:
оставшуюся, зрителю.
существу, незнакомой
которые
зарекомендовали, поэзия исчезает.
отходит
Все, что есть талантливого, пастоящего и жизненнего в пьесе. борется в ней пе на жизнь, а на смерть с неудачной конструкцией. Зритель помогает в этой борьбе, когда хорошо припимает спектакль, любовно поставленный театром им. ского комсомола. Прения открылись выступлением т. Гальперина. Неожиданно для всей аудитории он вдруг упрекнул докладчика в излишно повышенной требовательности к автору и его произведению. Речь т. Басова - если вообще можно назвать речью то, что он говорил, -- можно с полным основанием исключить из стенограммы, так как она к предмету разговора никакого отношения не имела, Тов. Фоньо говорил, главным образом, о праве драматурга на новаторство, отметив также ряд недостатков пьесы, в том числе некоторую поверхностпость в изображении командиров Красной Армии. По мнению т. Гуса. на обсуждении пьесы «Парень из нашего города» важно и интересно не только разобрать самое произведение, но и рассмотреть в целом факт появления драматургии К. Симонова, ее возникновение и развитие. После неудачной «Истории одной любви» К. Симонов написал новую пьесу, И первая, и вторая пьесы появились в результате тесного содружества с театром. Главное, что сделал театр и что достойно внимания: он помог драматургу близко подойти к своей теме. В первой пьесе К. Симонов был далек от своей настоящей темы, Во второй он нашел ее. Он написал не только о парне из нашего города, но о парне своего поколения, о своем современнике. В этом--удача пьесы. Но дав портрет современника, Симопов не дал картины эпохи, и в этом - слабость его произведения. Полемизируя с докладчиком, т. Гус находит, что педостатки пьесы вовсе не в ее конструкции. Хроникальность отнюдь не порок. После выступлений тт. Кирьянова, Берсенева и краткого заключения докладчика слово было предоставлено К. Симонову. Недостатком своей пьесы автор считает то, что она говорит о важных вещах, но говорит поверхностно. Пьеса написана неумело. И если она имеет успех, то не потому, что хорошо написана, a потому, что в ней взята волнующая всех нас тема. Председательствовавший т. Асеев, подводя итоги обсуждения, отметил, как отрадный факт, творческое содружество театра с драматургом, которое начинает давать уже первые хорошие плолы.
Перед нами талантливый человек, и когда этот талантливый человек какие-то вещи делает спустя но как это дает себя театре знать. рукава, В немедленвсе видно,
через
огромпое
увеличительное
стекло.
Что же происходит с конструкцией пьесы? Она построена как ряд эпизодов, Вот этот парень из нашего города был таким, а вот он с течением времени стал иным. Разве характер человека меняется только под влиянием времени? Конечно, и под влиянием времени, Но было бы интереснее, чтобы он изменялся под влиянием событий. Ведь во времени все изменяется. Это нечего доказывать. А пьеса - это всегда какое-то доказательство. Пьеса разорвана на 10 эпизолов. Нам трудно при этой калейдоскопичности следить за человеком. Получилась видимость движения, а не самое движение. Если итти на сравнения, то в одном движении пальца доктора Астрова в чеховском «Дядо Ване» больше движения, чем во всей этой конструкпии, Ее пороки отняли целиком образ Вари, Самостоятельной жизни Варя не имеет. Кроме того, вследствие недостатков конструкции пропали образы друзей Сережи Луконина. И Вано икомандир Севастьянов, очевидно, люди со своим миром. Симонов дает хорошие портреты, но нам хочется не только увидеть этих людей, но и ближе узнать их.
«ШУТ БАЛАКИРЕВ» А. МАРИЕНГОФА в театре Ленсовета (Москва)
Р. ФРАЕРМАН
САДЖО И ЕЕ БОБРЫ нял у детей бобренка, т. е. вырвал сердце у бедной луке маленьких зверюшек и всполошил Саджо, заставил тосковать в разцелое племя индейцев. А все-таки сердце у Саджо живо, чтобы с ним ни делали белые купцы, торгующие пушниной, полисмены и конторщики и содержатели увеселительных заведений. Это оно повело ее через пороги быстрой реки, через горящий лес, через дикую страну в далекий город для того, чтобы соединить маленьких братьев бобрят, избавить их от одиночества и смерти. Если хотите знать это повесть вовсе не о бобрах, хотя жизнь этих зверей, характер их и повадки описаны со знанием и искусством, изумляющими нас. Это повесть о детстве человеческом и печеловеческом, о детстве всех живых и мирных существ, населяющих землю, Бобрята, как и многие другие молодые зверьки, не распространяют никакого запаха, замечает Серая Сова. Разве это не удивительно? Ведь именно таким образом природа спасает их от врагов, а наделив молодые существа сердцем, склонным к привязанности и благодарности, толкает их к друзьям, защищающим жизнь. Сколько радости доставляют два маленьких бобренка девочке Саджо, ее брату, ее отцу, всему племени Ожибей и нам, читателям этой повести. Я даже склонен думать, что сама Саджо-- не просто довочка-индианка с нежной, самоотверженной и смелой душой, но олицетворение того неосознанного чувства материнства, какое разлито во всем мире, повсюду и везде. Недаром в ночь, когда Саджо тоскует о пропавшем бобренке, снится ей покойная мать и поет ей индейскую песню. И на утро Саджо уходит в далекое и опасное путешествие. Живя среди эвенков и других охотничьих народов нашего Дальнего Востока, я часто задавался мыслью, почему почти каждый охотник, встретив ребенка близ стойбища или молодого зверька в лесу на тропинке, никогда не забывает улыбнуться ему. даже спросил у одного из них, почему он только что улыбнулся. Охотник не мог мне об яснить. Он улыбнулся потому. что в душе его живет закон, который останавливает выстрел охотника, если зверь еще не созрел для охоты, закон, который заставляет людей уничтожать хищников, в каком бы образе они ни являлись в их общество, завсегда охраняющий жизнь на зема не сеющий смерть по ней, - тот самый закон человечности, который выиз руки Серой Совы ружье охотника и вложин в нее перо, чтобы начать трубобрах». Литературная газета № 21 5
У маленькой индейской девочки Саджо появилась в жизни необыкновенная радость. Отец ее индеец Большое Перо в день ее рождения подарил ей и брату ее Шопиэну двух живых, недавно родившихся бобров, Он добыл их не на охоте, он для этого вовсе не разорял их гнезда, не убивал взрослых бобров, а, наоборот, защитил их дом от нападения хищной выдры, починил его, водою наполнил их прул сколько нужно, Потому что индеец Большое Перо был человек простой и ценил всякую полезную жизнь и особенно жизнь этих умных и трудолюбивых зверей. Но не все обошлось благополучно, Двое маленьких бобрят, спасаясь от ужаса перед выдрой, потеряли дорогу в гнездо и поплыли по широкой Березовой реке неизвестно куда, И Большое Перо, найля их далеко от дома, спас из воды, взял их судьбу в свои руки и передал ее своим детям, Он не сделал никакой опибки. Саджо поставила свою куклу на полку и повернула к стене лицом, хотя лица у куклы никакого не было. Это была простая дощечка, И Саджо полюбила бобрят и не думала им в жизни сделать ничего плохого - только вырастить их, выкормить и когла наступит для них пора трудиться, снова повезти по Березовой реке и вернуть им свободу. Ралость ее была, действительно, необыкновенна, потому что, как ни мало лет было Салжо, но и она уже знала, что только о себе самой заботиться скучно, а заботиться о живом существе и любить его -- это счастье. Таковы законы ее племени, племени Ожибей. Не за то любишь эту маленькую повесть, что Серая Сова, написавший ее, сам охотник и потомок индейцев, ничего не выдумал о бобрах, рассказав нам любопытную правду о них, но потому, что уму читателя он дает высокие мысли о жизни. Казалось бы, о чем размышлять? Обыкновенные бобры, живущие в ручьях, протекающих по долине Лепечущих листьев. Но для Серой Совы это лишь материал, повод, чтобы рассказать нам о племени Ожибей, загнанном жестокими колонизаторами Канады на самый край лесистой страны, рассказать нам о детях этого племени, об их трудолюбии и подвигах, о величии их маленьких и храбрых сердец. Страшен и непонятен для бедного индейского племени Ожибей этот мир аниличал обстуширший их со всекон, цигде им нет от него покоя ротле, ных охотничьих угодьях, ни в самой глубине лесов, ни в седениях, спрнул в глубоких долинах. Ведь это не кто иной, Серая Сова. «Саджо и ее бобры». Перевод с английского А. Макаровой, Предисловие М. Пришвина. Детиздат ЦК ВЛКСМ.
Шут Балакирев (артист А. К. Плотников) Зарисовка А. Костомолоцкого
Петр (артист С. Л. Зарисовка А. Морской) Костомолоцкого
B. СУХАРЕВИЧ
рикатуристов можно ждать богатых и обильных урожаев. О старшем поколении художников «Крокодила» особый разговор, Они не имеют никаких прав на скидку. Это раньше всего относится к двум старейшим карикатуристам - Б. Ефимову и Ю. Ганфу, Первого мы узнаем в любой газете, в каждом журпале по особой манере рисупка. Б. Ефимов -- международник. И вот что страшно; за годы, истекшие со дня первых выступлений Б. Ефимова, его капиталисты, министры буржуазных правительств, белогвардейцы и вредители сохраняют все то же неизменное выражение лица, те же позы, носы, подбородки. Б. Ефилова нельзя упрекнуть в том, что его рисунки невыразительны, его приемы неточны. Но он их не обновляет. Поэтому кажется, что любая его новая композиция составлена из старых запасных частей, Если вы этому не верите, посмотрите на представленные на выставке рисунки «В Сити». «На курорте Виши» и др. Ю. Гапф представил разные по стилю и выполиению рисунки. Если сравнить «Не по пути», «Дипломатический завтрак» и «Среди сенегальских стрелков», в них ничего общего, будто эти вещи делали три разных художника. Все они сделаны на высэом профессиональном уровне, но это подражание жизни, а не подлинная жизнь. Эти рисунки не спасают и остроумные текстовки. Печать стилизации, реминиоценции и надуманности лежит на любом из них. Так, даже большого мастера не спасает профессиональная выучка, когда он не учится у жизни, работает твердой рукой, но с уснувшим воображением. В искусстве карикатуриста должно отражаться все актуальное и политическиное нашей жизни, Но оперативность отклика на обытия не оправдывает торопливости и небрежности творческого труда, А художник Л. Бродаты иногда размашистую небрежность делает своим стилем, Это видно из некоторых карикатур, представленных на выставке. А чтобы показать себя с лучшей стороны, он присоединил к своим карикатурам книжные иллюстрации. В них талантлиРисронасовсно нищие») лаконичны, выразительны, характеристики действующих лиц заострены и сатирическое содержание романа можно легко себе представить даже по этим
ся нелавню вышедшая в Гослитиздате книга Стейнбека «Гроздья гнева» с иллюстрациями Бродаты. Его рисунки поражают глубочайшим проникновением в дух и философию романа. Л. Бродаты -- великоленный рисовальщик, Такие миниатюры, как человек со шляпными коробками, трудно забыть, В одной карикатуре, отличающейся от остальных тщательностью отделки, в карикатуре «Обыватель» название хочется написать с большой буквы, потому что этот «герой» показан как олицетворение обывательщины, воинствующий мещания, похожий на Присыпкина из феерической комедии Маяковского «Клоп». Малковскому на выставке не повезло. А. Радаков в иллюстрациях к стихам поэта не нашел ярких и выразительных средств. Несчастье лошади. упавшей на Кузнецком, показано, как трагедия Маяковского, и сам эн изображен с безжизненным зеленоватым лицом пришельца из других миров. Иллюстрации к «Гимну судье» и «Про это» слишком схематичны для того, чтобы передать гневную патетику «прославления» сульи и трагизм встречи влюбленного поэта с обывателем. Только в иллюстрациях к стихотворению «Верлен и Сезанн» художник возвышается до подлинного искусства и, несмотря на реминисценцию, Сезанна окружают его герои и Арлекин, в пих присутствует не только поэт, но и дух егэ произведения. В других своих прекрасных композициях - «Карнавал», «В парстве Петрушки», в иллюстрациях к сказкам Салтыкова-Щедрина художник показывает, что такое зрелое мастерство, когда оно не в плену у ложных представлений. Размеры статьи не позволяют подробно остановиться на заслуживающх особой статьи работах Н. Радлова, зрелого и культурного художника, имеющего свой облик, но избегающего собственных штампов, на карикатурах Л. Генча, очень удачно работающего над образами положительных героев, стахановцев, красноармейцев, сэветских детей, - всех, кто умеет и любит пошутить в нашей стране. Но вся выставка с ее этюдами и зарисовками, с карикатурами и иллюстрациями очень рассказывает отом что ботают, накапливают опыт и мастерство с тем, чтобы в любой момент свое грозное оружиесмех обращать против всего, что мешает стране в ее победном
МАСТЕРА СМЕШНОГО и поэтому вдвойне смешное -- движение, жест и целое событие. Этим умением наблюдать жизнь и обясляются крупнейшие успехи молодых художников «Крокодила» Л. Сойфертиса, А. Каневского, В. Горяева, И. Соменова, Б. Пророкова. Посуотрите сначала на подпись «Неженкаж затем на рисунок, На губах у взрослого мужчины - повязка, И уженшины, И у бабушки. И у кошки. И даже мышь завязала себе рот, чтобы не пискнуть, Все в доме холят на пыпочках, Что же здесь происходит? А вот в том углу квартиры, изображенной на рисунке Каневского, сын-неженка, учит уроки, А в этом, совсем крохотном рясунке, напрягая все силы, кричит курица: это та самая курица, которая, по выражению Марка Твэна, кричала так, будто снесла не яйпо, а маленькую планету. Эта миниатюра упражнение А. Каневского сделана в пвете. И если бы художник так упорно не работал с краской, он не сделал бы чудесной акварели «Столпы старой деревни», которую, кроме со вкусом выбранного типажа, отличают высокая живописность, мягкий колорит, чувство пространства и прекрасное ощущение материальности предметов, Нельзя сказать, чтобы высоким совершенством отличались рисунки И, Семенова, но такие вещи, как «Школа хорошего тона» и «Самый беспокойный вают на остроумие, изобретательность и комического, В школе хорошего топа людей учат писать на заборах «роза» вместо иных слов, правильно плевать в урну и культурно есть, а в качестве напоминания о печальном прошлом выставлена кондукторша в виле молодой разяренной тигрицы. В день авиапоглядывая на истребители и бомбардировщики, во избежание столкповений, со всем скарбом перебираются повыше к звездам. ре Зарисовки В. Горяева и Б. Пропокова указывают, что эти художники заботливо ищут типаж, стремятся к созданию собственного оригинального стиля в карикатуи, обогащенные опытом, успешно продвигаются вперед. От молодой поросли каВначале карикатуристы хотели показать свои произведения без подписей и текстов, чтобы подчеркнуть: на этой выставке показывается лишь мастерство рисунка, а не наиболее удачные шутки и каламбуры с иллюстрациями, Но вот, когда в салоне на Кузнецком открылась выставка карикатуры, мы увидели, что художники разделились на два лагеря: многие из них старательню подписали текст к своим рисункам, а некоторые, занимая обширные стэнды выставки, подобно живописцам, дали только краткие названия вещам. Первые выступают в союзе с литературой, вторые без ее помощи. Но это не значит, что в рисунках без подписи нет яркой и выразительной драматургической коллизии, без которой не мыслима карикатура. Наоборот, в эгом случае художник, не рассчитывая на текст, полагается только на свое искусство и стремится рисунком лаконично, образно, без комментариев показать жизненно-типичное в момент, когда оню невольно вызывает смех. К числу таких художников принадлежит Л. Сойфертие. Вот рисунок с кратким названием «Конферансье», К певице, стоящей у рояля, с итривой фамильярностью склонился конферансье. Его ухо почти касается губ певицы, по нам ясно, что он ее не слушает, он давно наизусть знает весь ее репертуар и спрашивает по привычке по традиции, и это - привычная условность, такая же, как эстрадное платье певицы и скучающая поза пианиста. Второй рисунок «У ювелирного магазина» также полон глубокого жизненного ролер жания, За стеклянной дверью магазина сидит почная сторожиха, Ее коллега, сторож, в таком же мохнатом тулупе стоит на улице. Они, молча. глядят друг на друга. На лицах тоска, У людей очень трудное положение: ни слова сказать ни обменяться руколожатием. Их, как злой рок, разделяет стекло. Согласитесь, что Эти «Ромео и Джульетта» попались на глаза художнику, когда сами они попали в очень смешное положение, Так всюду: в бане, у газетной витрины, в зале маникюра художник умеет зорко подсмотреть и выразительно показать очень типичное
немногим рисункам. Невольно вспомипаетшествии к коммунизму.