печи.

м =

=
—_

 

СТАЛИНГРАД. Дом, где был пленен штаб немецкой 6-й армии
Зарисовка худ. К. ФИНОГЕНОВА

 

Мы стоим на Мамаевом 6yrpe.
Перед нами Сталинград.

Руины самых фантастических
очертаний образуют зубчатые сте-
ны, арки, колонны Стояг мертвые
фасады с рядами окон, за которы-
ми безбрежный простор заволжеких
степей,

Но это не мертвый город.

Вглядитесь пристальней. Вдали,
слева, y самого горизонта, клубы
дыма, поднимаясь “к небу, ‘возвещан
ют о ТОМ, To плавится сталь в
мартенах завода «Красный Октябрь»,
а те самые дальние трубы говорят
о том, что работает кузница
Сталинградского тракторного, а тут,
где недавно было направление глав-
ного удара немецких войск, их тех-
ники и огня, на заводе «Баррикады»,
который был баррикадой и снова
стал заводом, кипит работа. Прямо
перел нами идут по Волге нефтяные
суда, баржи, плоты.

Здесь, с правой стороны кургана,
уже встали из руин легендарный
дом Павлова, Дом специалистов, тут
же, справа, работает асфальтовый
завод, а еше дальше, за строгими
очертаниями восстановленных зданий
обкома, горсовета, дымят трубы
Стальгрэс, консервного завода, лесо-
HIKE.

Сталинград живет!

Художник Константин
взошел на Мамаев бугор в
1944 года. Он хотел с.этой
господствующей над городом, YBH-
деть признаки возрождения жизни,
дымки над руинами, строгие конту-
ры эданий, уже вставших из пепла,
весь великий город славы. И когда
он сделал первый рисунок — центр
города в процессе стройки, ко-
торую даже отсюда можно разгля-
деть невооруженным глазом, он по-
чувствовал, что простор и вправо и
влево от Волги < пароходами на чей,
эшелоны, снующие по железнодо-
рожному полотну, — все это также
живая жизнь. Пришлось рисовать
второй кадр — подножье Мамаева
бугра. А там, дальше манили вооб-
ражение шпили труб и башни за-
водских агрегатов «Красного Октя-
бря»... Панорама росла.

И так, на шести листах ваттмана
был запечатлен весь Сталинград
1944 года, растянувшийся у свет-
лых вод чад крутыми берегами
Волги от сливающихся с гори-
зонтом контуров тракторного заво-
да на севере до едва уловимых
дымков Стальгрэс на юге.

Финогенов
июле
точки,

Эта композиция, сделанная в ка-
рандаше, не во всем еще совершен-
ная, — заметка на ‘память о послед-
нем пребывании в городе.

В мастерской Финогенова собрана
художественная летопись города. Она
взволнованно рассказывает историю
его битв, его домов, заводов, набе-
режных и тех людей, которые стоя-
ли на-смерть у этой великой рус-
ской твердыни.

Финогенов родился и вырос в
Сталинграде. Здесь OH закончил
Художественное ‘училище, и его
первые шаги в искусстве связаны

a

< судьбой города. Набережные, при-
стани, баржи на Волге, ‘дома, как
ласточкины гнезла прилепившиеся к
обрывам на ®е берегах, церквушки,
старообрядческий скит, резные конь-
ки на крышах вот он уездный
городок Царицын! От тупиков, овра-
тов, рощ заречья веет очарованием
русской природы.

Но вот Царицын стал Сталингра-
дом.

И может быть, сыны тех грузчи-
хов-волгарей, что несли на своих
богатырских плечах кули с солью
на купеческие баржи, стали героя-
ми известной картины  Финогенова
«Болыной конвейер тракторного за-
вода».

Закончив образование в Москве и
Ленинграде, художник приехал в
родной город, чтобы создать карти-
HY, посвященную  заводу-гиганту,
выросшему на пустыре, новым лю-
дям, овладевшим тайнами техники,
волевым создателям умных могучих
машин. А город? Его реки обрамлял
гранит новых набережных, «на его
крутых берегах росли дома-гиганты,
его проспекты сияли мириадами
огней, поднимали к небу горлые
кроны деревья новых парков... Го-
род-сад, город-дворец над величе.
ственной рекой рисовался воображе-
нию художника в недалеком буду-
щем...

..9 января 1942 года в 204-ю ди-
визию генерал-майора — Скворцова,
расположенную в балке Гавриловка,
на дальних южных подступах к
Сталинграду, прибыл художник On.
ногенов. Свое желание первым вой-
ти в РОДНОЙ город, в родной дом,
он мог осуществить теперь только
шагая в боевых порядках войск
наступающих на Сталинград. На
утро 10 января был зачитан приказ
о штурме войск Паулюса, и нача-
лось наступление,

Мы знаем радушие Фронтовиков
к людям искусства. Штаб дивизии
указывал художнику точки, откуда

 

 

oo ¢

2%.

B. CYXOB
°

булет все видно, а бойцы, по своей
инициативе, на ветру и лютом мо-
розе делали ему из плащ-палаток
шатры и укрытия, создавала «за-
тишок», чтобы можно было рисо-
вать. О пути к Сталинграду расска-
зывают рисунки из фронтового аль-
бома Финогенова.

Исходный рубеж. Речка Червленая.
Ветряк. Балка. В ее юосыпях блин-
дажи, амбразуры дотов.

Но вот на открытые позиции выд-
винуты орудия. У амбразур застыли
пулеметчики. К смотровым щелям
прильнули бойцы C винтовками и
автоматами. Склонилея над картой

генерал-майор Скворцов, плотно
прижали к уху телефонные трубки
офицеры штаба артиллерии. На

тракторах приехали «катюши»,
Огонь!  

Вот она, завеса огня, запечатлен-
ная с натуры! Как огненный по-
кров, нависла она над заснеженной
землей. Земля почернела, изрытая,
перепаханная артиллерийским огнем.
Черные фигурки бойцов под при-

  

Пло-
щадь павших борцов. Зарисовка
этого первого митинга в освобожден-
ном городе — последний кадр бое-
вого альбома Финогенова. А откры-
вает его оттиск медали «За оборону
Сталинграда».

Эта медаль украшает ‘и грудь
художника. Он совершил воинский
подвиг во славу своего искусства, а
искусство требует подвига твоэче-
ского — надо претворить потряса-
ющий = материал Сталинградской
эпопеи в художественные образы, в
произведения живописи и графики,
впечатляющие, точные и ясные.

Вот почему летом 1944 года Фи-
ногенов снова приехал в Сталинград.
Он хотел пополнить свои наблюде-
ния. Он увидел здесь ростки новой
жизни. Свидетель и участник отгре-
мевшей битвы, он сделал множест-
во зарисовок в местах, которые
уже стали славной историей и по-
этической . легендой.

К стене соляных складов у Волги
будут приходить наши потомки, как
парижане к Стене коммунаров на
кладбише Пэр-ля-Шез, чтобы воз-
дать почести и безсмертию мертвых
и славе живых. Бережно сохраняя
самую манеру написания, воспроиз-
вел художник буквы, которые выве-

шие жители городз шли ‘ча

 

крытием дальнобойных орудий идут
на штурм балки Кораватка.

Пошла в атаку пехота,
Бой за балку Западная, где нем-

цы, отступая, взорвали орудия...
Бой за овраг  Таловой и балку
Стародубовка, где они оставили

всю свою технику, даже автомоби-

ли на этой стене бойцы: «Здесь <то-
яли на-смерть гвардейцы Родимце-
ва. Выстояли: Мы победили смерть!»
Эти крылатые слова — великий при-
зыв к творческому воображению
художника, фожденный в сердцах
воинов-героев.

 

ли, заправленные горючим, которые
наши бойцы и офицеры тут же за-
вели, чтобы ехать дальше, вперед к
Сталинграду...

Из балки Стародубовка бойцы
увидели Сталинград. Художник за-
печатлел контуры водонапорной
башни, . остовы сгоревших   домов
вдали. Лавиной двинулись вперед
бойцы. У Садовой, в районе элева-
тора, у ворот города начальник
штаба дивизии получил донесение
от штурмовой группы:

— Переправилясь через речку
Царица, штурмуем паровую мельни-
цу.

— Паровую ° мельницу? — спросил
Финогенов.-—С ее крыши можно по-
пасть в центр города. А вот здесь
покатый обрыв...

Он показывал по карте’ майору
Герасимову складки местности, ко-
торые невозможно изобразить на
карте, выступы домов, рельефы
улиц, Бойцы выбивали немцев из
мест, где родился художник, ane
OH зарисовал и помнил наизусть
каждую черточку, чуть не каждый
булыжник мостовой.  

И юн пришел на родные места.

Бугорок, занесенный снегом,
вот все, что осталось от дома, где
он родился и прожил двалщать че-
тыре года. Место, где был потом
дом отца, он совсем не смог разы-
скать. Где-то здесь. в подзале, умер!
от голода; его отец, а мать, боль-
ную, опухшую после тифа, пристре-
лил немец.

Трудно без волнения смотреть на
этот’ рисунок, хотя на нем( изо-
бражен только оснеженный  буго-
рок, похожий на могильный холм,
да юстовы двух печей. ;

Надо было итти вперед, надо бы-
ло уловить, запечатлеть, запомнить
навеки день нашей победы, день
торжества, часы, когда грозное воз-

мездие настигнет лютых  фашист-
ских зверей.
29 января наши части начали

штурм центра города. На четвертом
этаже частично уцелевшей поликли-
ники водников, на расстоянии 300
метров OT немецких блиндажей,
сжимая озябшей рукой карандаш,
сидел художник Финогенов. Он ри-
совал большую композицию,  кото-
рую ежеминутно дополняла жизнъ.
Он видел, как фрицы выскакивали
из блиндажей, и их тут же накры-
вал минометный огонь, Видел, как
они, боясь показать нос из своих
волчьих нор, высовывали из щелей
маскировочные халаты и затем, по
команде наших автоматчиков, вы-
ползали оттуда грязные и злобные,
с поднятыми вверх руками. Видел,
как в блиндажи, откуда все еще
били немецкие пулеметы, наши бой-
цы бросали противотанковые грана-
ты и хоронили немцев в могилах,  
которые те сами себе вырыли на
нашей земле.

Вот он, рисунок, сделанный ру-

кой художника, которой водил
гнев. Темные, черные тона, Дым.
Огонь. Неумолимое движение впе-

ред наитих воинов, штурмующих по-
следний оплот врага,

Сбылась мечта художника. Он
первым, вместе < бойцами-победите-
лями, вошел в свой родной горол,
На второй день после пленения
Паулюса он зарисовал злание Цен-
трального универмага и подвал под
ним. где был штаб немецких войск.

Днем позже, когда он рисовал
набережную Сталина, ‘среди пепри
вычной тишины, вдруг нависшей над
городом, раздался звонкий Map
оркестра. Бойцы и чудом  уцелев-

Работу над рисунком У разрушен-
ного здания Театра юного зрителя
прервало неожиданное происшествие.
Заржавевшая труба, среди мертвого
нагромождения металла и кирпича,
вдруг задымила. Оказалось, что
где-то глубоко под развалинами зда-
ния в подвале живут люди, Они
живут в подвалах, землянках, в па-
латках, воодушевленные желанием
возродить свой город, навеки про-
славивший ‘могучую ©илу Красной
Армии и духовную мощь советского
народа. Не только перед бойцами,
но и перед строителями Сталингра-
да в долгу наши художники,

И тут, под небом этого горола,
родилась у художника илея новой
большой работы. Он знал Царицыз,
помнил Сталинград со времен пер-
вой пятилетки, участвовал в его ге-
роической обороне в дни Отечест-
венной войны. И он захотел в обрз-
зах искусства показать историю сво-
его города, как свидетель и лето-
писец его славы.

В мастерской Финогенова, закры-
тые листами бумаги, висят на стэ-
нах новые рисунки. Он показывает
их один за другим. Вот старый
Царицын, баржа на Волге, грузчики,
купола церквей — это прошлое го-
рода. Наступают дни его первого
испытания. Белогвардейцы y ктен
города. Перед нами риеунок—Сталин
и  рабочие-дружинники. Это день
создания 19-й армии, которая
родилась в одни обороны Цари-
цына. Мы рассматриваем один за
другим эти рисунки, рассказываю-

шие о первых хлебных эшелонах, ‹

отправленных отсюда в Москву, о
разгроме белогвардейцев, © новом
советском Сталинграде, цветущем
городе, который в упорных боях
выстоял и не сдался врагу.

Дни и ночи работает художник
над сюитой рисунков, посвященных
Сталинграду, его героической исто-
рии.

— Настанет день,—товорит Фино-
генов, — когда я закончу работу
открою их все сразу. Тогда мне ста-
нет ясно, насколько удались эти
эскизы. Ведь это только эскизы, ко-
торые затем будут превращены в
офорты...

В самой сложной и трудной тех-
нике решил сделать эту серию ху-
дожник. Но зато велики и возмож-
ности, которые дает офорт, ведь
каждый его оттиск можно по-ново-
му тонировать, соединить его © мо-
нотипией, с акватинтой...

Потом мы рассматривали десятки
живописных этюдов, сделанных мас-
лом. В них запечатлены неповтори-
мый колорит города, яркий солнеч-
ный свет и пыль закаспийских су-
ховеев, степное огненное голнце и
величавая гладь  Золги,

И, взглянув на общий вид города,
сделанного карандашом с высоты
Мамаева бугра, мы почти вместе

ми театр. отнесется со всей тщатель-

ностью и серьезностью, они прине-
сут и болыцие творческие победы.

А. СОЛОДОВНИКОВ

a

Москва-Рига—прямой поезд. Мимо
Ржева, Великих Лук, Новосоколь-
ников памятных мест, где еще так
недавно земля дрожала от гула <ра-
жений. Траншен, бесконечные ряды
проволочных заграждений, остатки
артиллерийских и пехотных позиций,
кучи металлического лома, разбитая
немецкая техника—молчаливые следы
войны.

После Москвы поражает прежде
\ всего кромешная рижская темнота.
Это не просто затемнение. Это ре-

зультат немецкого фазбоя: крупней-
waa электростанция Латвии—Кегум-

xk

Драматическое искусство Латвии
развивается по двум главным на-
правлениям, одно из которых пред-
ставлево Государственным Драматя-
ческим театром, другое—Государст-
венным Художественным театром.

Драматический—ста-
основанный

Латышский
рейший театр Латвии,
более пятндесяти лет назад. Это
своего рода Малый театр Латвии.
Для его творчества характерен бы-
товой, несколько приземленный рез-

 

ская — взорвана, прекрасный город   лизм. В репертуаре театра прежде
остался без света. всего — виднейщие представители
Темные улицы, молчаливые дома, латышской драматургии:  Блауман,

Райнис, Аина Бригадер. Театр moc-
тавил все основные пьесы этих дра-
матургов и прежде всего те из них,

редкие прохожие. И только «вилли-
сы» проносятся уверенно, торопливо,

разрезая тьму кинжалами своих

огней. Разрушенные кварталы чаи-  Которые характеризуют жизнь дерев-
более жизописной части города — Ни. Крепкий хозяин, батрак, хозяй-
Старой Риги  взорванные набереж-  ские дети главные герои этой дра-

матургии, отношения Хозяина и бат-
paka—OCHOBHad социальная тема.

Дом, семья, хозяйство, медлитель-
ный, устойчивый быт—на этом мате-
риале росло и фазвивалось феалис-
тическое ‘мастерство актеров Латыш-
ского Драматического театра. Нам
удалось в нескольких спектаклях
увидеть основные силы театра. Вот
старейшая актриса—Берта Румниекс
—ветеран латышской ‘сцены. Боль-
шим обаянием. простотой, душев-
ностью. даже внешним обликом она
напоминает покойную М. М. Блюмен-
таль-Тамарину. Эмма Эзерйнь созда-
ет сочные характерные образы ста-
рух, кряжистых, жизнелюбивых, она
наделяет их чисто народным юмором,
Можно назвать еше Людмилу Шпиль-
берг, Виктора Грузиньш, Яна Кот-
лайс.

Их, как и других артистов Латыш-

ского Драматического театра, отли-
чают простота и естественность сце-

ные, торчащие из Дьеины остатки мо-
стов — везде следы наяцествия не-
мецких вандалЭз.

Вы всматриваетесь ‘и замечаете в
этом притихшем городе напряженную
жизнь. У  Атезда Оперного театра
длинная вереница машин. Непрерыв-
ным потоком идут зрители в шине-
лях и пальто.

Здесь свётло, тепло, здесь бурлит
жизнь. ;

Много сделали руководители ис-
кусства Советской Латвии, чтобы в
короткий срок восстановить деятель-
ность театров и гостеприимно от-
крыть их двери для рижан и для
бойцов Красной Армии. Минуло не
более двух-трех недель после из-
гнания немцев, и уже шли первые
спектакли. Переполненный зрителями
зал, живое, одушевленное внимание
к сцене, темпераментные аплодис-
менты-—знакомая картина спектакля

в советском театре. нического выражения, та свобода

Так, по крайней мере, в опере.   сценической жизни, которая почти
Ее спектакли пользуются неизмен-  ставит знак равенства между жизнью
ным успехом. Сюда, при удобном   и сценой.

случае, зрители приезжают прямо <  И отсюда-—наши °’упреки Латыш-

фронта—за много десятков километ-  скому Драматическому театру. Ему
ров, чтобы, насладившись оперой ИЛИ   нехватает выразительности, образы
балетом, тут же на «виллисе» мчать- его будничны, в спектаклях мало
ся обратно, ‚мысли, все приземлено. Театр не

стремится к обобщениям, не пытает-
ся ставить жизненные проблемы. В
значительной мере это определено
драматургией.

 Мы видели комедию Блаумана «Из
сладкой винной бутылки» и драму
Анны Бригадер «Раудупиете». При
всей разности жанров, в этих пьесах
одни и те же социальные мотивы.
Каждый батрак сам может стать
хозяином, если будет стараться и
честно работать на хозяев,—вот не-
сложная мораль этих пьес. И в ко-
медии, и в драме финал один и тот
же—овдовевшая хозяйка выбирает
себе в мужья лучшего, самого ста-
рательного батрака. Зато всячески
достается батракам-лентяям и ле-
жебокам.

Нужно ли доказывать, что такая
«мораль», выражаясь мягко, устаре-
ла? Что эти пьесы могут дать сов-

Оперный театр располагает прек-
расным зданием. Энергичный,  дея-
тельный Рудольф Берзинын-народ-
ный артист республики, директор и
художественный руководитель теат-
ра — положил много труда, чтобы
установить в театре хорошую твор-
ческую дисциплину. У театра есть
работоспособный коллектив артистов,
неболышой, -но сыгранный оркестр.
Правда, неполон состав солистов.
Немцам не удалось уничтожить зда-
ние, но они произвели другую дивер-
сию-— насильно увезли часть артистов
оперы и балета`чтобы сорвать ‘твор-
ческую работу театра. Диверсия,
однако, не удалась. Внутри коллек-
тива нашлись силы: зыдвинуты на
первые партии некоторые молодые
даровитые артисты. Из Москвы вер-
нулись такие певцы, как Э. Пакуль,
Л. Заходник, А. Дашков. И сейчас

в театре идут «Травиата», «Аида», Saunulony зианый Нему сан аи
«Лебединое озеро». Театр, несомненно, сделал ошибку,

К этим спектаклям, конечно, мо-   возобновив в первую очередь эти
«но  пред’явить много претензий:   произведения. У того же Рудольфа

Блаумана, не говоря
се, можно найти гораздо более про-
грессивные произведения, полные
драматизма и больших социальных
проблем. Они — на очереди, о них
театр думаетив них, может быть,
он поднимется к большей театраль-
ности, выразительности, к значитель-
ным художественным и социальным
обобщениям.

.
Чрезвычайно Ре в этом
смысле работа театра над новой
пьесой В. Лациса «Свекровь», в Ко-

нет еще полного ансамбля, рядом с
прекрасными певцами иногда высту-
пают слабые, изрядно  потрепано
оформление.  Взыскательность ‹о-
ветского  эфителя, обычные для
нашего театру тщательность и тре-
бовательность ко всем художествен-
ным компонентам ‹<пектакля не за-
медлят сказаться. За театральным
производством начнется театральное
творчество.

После трех
ничания театр

 

лет немецкого хозяй-
запущен, он опустил-

 

сера общин. Эибине давно “se. pes  eo  RORACENe бОлЯ янь,
монтирозалось, пекорации изношены.    ОРЯчая борьба лучших сыновей и
Какой конлрет < первой. поновнвой   Ло ей патентного народа против

фашистского рабства.

Нас удивила режиссерская беспо-
мощность спектаклей. Если говорить
© «Раудупиете», то правильнее было
бы сказать о полном отсутствии ре-
  жиесуры. Актеры кое-как разведены,
сколько-нибудь выразительных мизан-
сцен нет, все идет ровно, MOHOTOH-
но—на одной ноте. Ничто не под-
черкнуто, ничто не поднято для
привлечения мыслей и внимания зри-
телей.

1941 года, когда театр готовился к
Московской декаде, был полон жиз-
ни, больших творческих устремлений,
когда крупные мастера советского
театра приезжали ему ‘помочь! Надо
много поработать руководителям и
всему коллективу, чтобы вернуть
театру все его возможности. -

Подлинное, большое творчество  
ощущается и сейчас у ряда испол-
нителей, и ради них можно забыть ©
второстепенных недостатках спектзк-
лей. Эльфрида Пакуль, хорошо зна-
комая москвичам, поет в «Траваа-
те» Виолетту. Болышой диапазон ее
высокого, чистого голоса, лирическая
теплота и подлинная артистичность
дают тон всему спектаклю. Он поль-
зуется большим успехом у зрителей.
В качестве основного тенора театр
выдвинул молодого артиста Плуке-

 

«Правдоподобие» в спектакле до-
ведено до мелочей. На сцене очи-
щают настоящий картофель, он па-
дает в миску, и брызги воды разле-
таются по всей сцене. Мытье посу-
ды происходит по всем правилам
м кухонного мастерства—сначала в го-
на, который оставляет хорошее вне-   рячей, а затем в холодной ‘воде.
чатление своей искренностью, при-‘Если уж подают на стол самовар,
родными вокальными данными, Он он обязательно кипит, и чайартисты
несомненно будет расти.   пьют торячий. Все «как на самом

«Аида»—Несколько старомодный Деле». И во всем этом есть что-то
спектакль © громоздким «орненталь-, аРХаическое. Подобный натурализм
ным» оформлением, какими-то фан-  Призван скрыть бедность мысли и
‚ тастическими костюмами, традицион- ОТСУтствне режиссерского мастерст-
‘ными обрядовыми сценами, Вы на- Ва.
чинаете потихоньку скучать. Но вот  В Таком же стиле бытового прав-
на сцене появляется Аида—Мильда
Брехман-ШЩтенгель и заставляет за- 
быть 96 оперной «вампуке». B ee}
исполнении музыка, чувство и- сце-
 ническое действие слиты воедино.
Это придает образу Аиды  подлин- 
ную человечность. Брехман-Штен-
гель хорошо владеет голосом, у неё”
‚ тонкий “Вкус, тщательность исполне-
‚ ния. Этого нельзя сказать © другой
  певице — Елене Берзинской, испол--
нявшей роль Амнерис. Она обладает
хорошим меццо-сопрано, большим,
‹ видимо, сценическим опытом, но по 
«царственным одеждам» ее можно
  принять скорее за какую-нибудь
опереточную диву, чем за дочь Фа-
раона. Очевидно, глаз режиссера-
  постановщика не очень строг в те-’
атре, и каждый ведущий артист в
значительной мере сам определяет
свой костюм и ‹вое поведение на
сцене.

 

 

1

Балет театра больше всего постра-  
дал в период оккупации. Поэтому  
«Лебединое озеро» на сцене рижско-
го театра выглядит довольно про-
винциально. Анна Приеде, исполняв-
шая главную  роль,—приятная тан-!
цовщица, < мягкими, плавными лви-
жениями, с достаточной техникой;
несколько скованы у нее руки. Кор-
дебалет технически не силен, дви-

 

произнесли это слово:
— Панорама...

— Вы угадали, — сказал Фино-
генов.—Я мечтаю о том, чтобы сде-
лать живописную панораму Сталин-
градской битвы. Но это грандиозная
задача. К ней надо. готовиться дол-
го и упорно, но ее надо обязательно
осуществить,

Так в мастерских скульпторов,
живописцев, архитекторов, в творче-
ском воображении поэтов, писателей,  
композиторов зреют замыслы новых
произведений, отыскизаются новые!
формы и пути в искусстве для того,  
чтобы достойно увековечить Cra-
линград — город славы советского
народа. \

 

жения его однообразны. Балет ну-
ждается в серьезной творческой по-
мощи театров Москвы и Ленинпрада.

В музыкальном отношении спек-
такли на хорошем уровне. Дирижер
Вигнер ведет оркестр уверенно, хо-
роню чувствует партитуру. он му-
зыкален и умеет помочь певцам,

Очень важно для театра создать
несколько образцовых спектаклей с
использованием всех лучших сил.
Эти спектакли должны решительно  
позысить творческий уровень кол-
лекчива, они потянут за собой ос-!
тальной репертуар. К постановке
намечены «Иван Сусанин», «Князь
Игорь», «Евгеннй Онегин», «Кармен».
Все это болыние, капитальные про-
изведения и, если к работе над ни-

   
 
 
 
  
   
 
 
  
   
 
 
 
 
   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
   

уже о Райни-

 

Рига, „Здание. театра оперы

ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

 

тии

<Гремит Рига», и «Вечер ma petines
Соловьева-Седого, и «Туманы» За.
харова.

С освобождением Риги учреждения
искуссты начали быстро возрождать.
ся: восстановлена деятельность Кон.
серватории, из которой немцы вывез.
ли 16 роялей и все другие инстру.
менты; проведен прием в Ака.
демию художеств; весной будут от.

и- оформление, с той лишь
поправкой, что все сделано бедно, В
разных сценах использованы ®©д-
ни и те же предметы обстановки.
Порой режет глаз аляповатая, при-
митивная живопись, никак не вяжу-
щаяся с остальными декорациями.

Тяжело отразилось на Латышском
Драматическом театре немецко-фяз-

доподобия

гали
ое иго. Немцы разла т
лек театра, увезли с собой   крыты диа художественных музея. =
художественного руководителя и в Риге — большая группа худож:
г Освобождение Лат-  пиков и скульпторов. Живописцы

группу актеров.
вии дает ему силы для выхода на
широкий путь большого творчества.

Хорошее творческое руководство,

равняются, в основном, Ha францу.
зов — Дерена, Матисса, Сезанна, В
работах художников вы замечаете
хорошее чувство цвета и совершенно

тизная, вдумчивая фежиссура, ти.
р роайка = вот ЧТО ОЕ Beate _ Ei PRYERy,
талантлн  ба олжен найти композиции. Бросаются в глаза наро.
нужно театру. до: читый примитивизм, огрубление форм.

пьесы, которые увели бы его от
плесени отжившего хуторского быта,
открыли новые идейные перелекти-
вы. Тогда развернется мастерство его
даровитых актеров, взволнуется зал
живым темпераментом его творчестей.

Удивляет оторванность латышской
живописи от жизни: мирный пейзаж,
жанровые сценки, натюрморт, Нет
общественного — темперамента, нет
вгемания К событиям, потрясшим
Латвию и все другие страны мира,

 

жж В скульптуте характерно стремле:
ние к монументализму, к обобщен.
В отличие от Латынккого Драма- ным лаконичным формам. Ясно чув.

тического, Латышский Художествен-
ный театр—дитя ХХ века. Здесь
переплелись веяния и направления
новейшего театра. Возник Латышский
Художественный театр в 1921 году.
Его руководитель Смилгис много ез-
дил, много видел, нерелко бывал в
свое время в Московском Художе-
ственном театре. Недаром свой те-
атр он назвал также Художествен-
НЫМ.

Дело, однако, не в названии. Риж-
ский Художественный очень мало,
похож на Московский. Это типичный
«театр представления». В нем нет
психологического углубления и TOH-
ких душевных нюансов, характерных
для МХАТ.

Здесь все
лищно.

Здесь во всем-—в любой  декота-
тивной детали, в любой трактовке
образа—вы чувствуете направляю-
шую руку режиссера. И в этом Ла-
тышкский Художественный театр про-
тивоположен Латышскому Драматн-
ческому.

Театр тяготеет к классическому
романтическому репертуару: На его
сцене идет сейчас «Ромео и Джуль-
етта» Шекспира, недавно возобнов-
лен «Заговор Фиеско» Шиллера.

Актеры Латышского Художествен-

ствуется влияние западного «модер-
на». Наиболее ярким выражением
этих устремлений являются монумен-
тальные памятники Заале, а также
камерная скульптура Залканса, од-
ного из. старейших художников
Латвии.

Несомненно, латышское изобразн-
тельное искусство еще не нашло
своего большого пути. Национальный
колорит, национальные традиции в
творчестве художников. чувствуются
мало. Влияние франпузского и бель.
тийского искусства преобладает, Но-
вое содержание, связанное с жиэнью
народа, с его устремлениями, а ою
неизбежно придет, подскажет латыш. }
ским художникам и новые нырази.

тельные средства.

ярко, театрально, зре-

хи. №

Старшее поколение латышской
интеллигенции © благодарностью
вспоминает Всероссийскую академию
художеств, Петербургский и Москов-
ский университеты, Петербургскую н
Московскую консерватории, где мно.
гим приходилось учиться; благотвор-
ное влияние русской  художествен-
ной культуры сказывается во многом.
В годы: когда правившие страной хо.
лопы Германии насильственно пресе-

ного театра очень сценичны, они
понимают толк в Театральном кос-  Кали все культурные и хозяйствен-
тюме, умеют его носить, хорошо   ные связи страны © Советским Сою.

владеют шпагой. Они ценят зырази-
тельность позы, жеста и умеют ис-
пользовать их. Ведущие актеры вла-
деют болыной профессиональной
техникой,

зом, в искусстве все больше и боль-
ше поощрялось равнение на Запад,
Вместе с тем оно замыкалось в рам.

культурой и сценической ках патриархальной, мелкобуржуаз.
Лилита Берзиньш © ее ной идеологии, в Узком национализ:
аа воре Фиеско» А   ме. Это приводнло к тому, зто м
ведь это совсем. разные роли. Такую   всяких формальных  исканиях ла-
же гразносторонность дарования по-   тышское искусство становилось
казала и oe he aay провинщией Запада, а в своем co
о. ани, страдающая держании оно все больше и больше

мельчало. >

По этой дороге далеко уйти быю
‘нельзя. Талантливый, трудолюбивый
латышский народ имеет право на
более широкие и самостоятельные
пути в развитии национальной куль.
туры и искусства,

С вступлением Латвии в состав

Леонора в «Фиеско». А. Стубав, А.
Филипсон, Л. Шмидт хорошо спраз-
лялись со своими ролями и в пьесе
Шекспира и в пьесе Шиллера.
Постоянный ‹отрудник театра ху- 
дожник Скульме, ныне ректор Ла-
тышской академии художеств, вме-
сте со Смилгисом разрабатывает ос-
новную конструкцию, вокруг которой Советского Союза в 1940 году пе-
строится все сценическое действие. ред искусством открылись широкие
‚ Меняется задник, меняются некото-/ перспективы. .Закипела большая. ра-
рые детали оформления, варьируется   бота, полная значительных устрем-
свет. результате деиствие РазвИ- лений, почувствовались сразу иные
вается почти непрерывно. В пятиакт-   масштабы, новые возможности, в03-
ной «Ромео и Джульетте» театр дает ник вопрос о демонстрации успехов
сего два антракта. Быстр и эНер-  нового латышского искусства в
гичен темп спектакля, действие не-  Москве. -
прерывно. Самый длинный спектакль
длится здесь не больше трех часов.
Правда, можно было бы упрекнуть
постановщика в излишне свободном
обращении-< текстом Шекспира. Не-
которые сцены и реплики он пере-
ставляет по своему усмотрению, ук-
рупняет даже отдельные  второсте-
пенные роли, чтобы добиться быст-
рого развития действия и дать боль-  
ше материала основным актерам.

Война прервала этот процесс то
ста. Вольше трех лет фашистские за.
хватчики хозяйничали в Латвии. Ис
кусетво в период оккупации падало
все ниже и ниже. Снова: утвердился
унижаюший настоящее искусство
мелкий коммерческий расчет, репег-
туар и постановки театров подгоня-
лись под вкусы развлекающегося (pa

Свою большую сценическую куль- иистского офицерства. Число театров

туру театр, однако, редко применяет и вое — до

: > меньшилось вд < © 10 5.
к современному драматургическому  1 6 6

материалу. Он слишком часто уходит ‘Остановки были У ae

  в глубь веков, и это один из его серь-

еэзнейших недостатков. Яркая сцени-
ческая выразительность должна со-
четаться © такой же яркой содержа-
тельностью, большой идейностью. В
этом, нам думается, секрет дальней-
шего роста театра.

И сейчас ощущаются еще послед-
ствия этого тяжелого упадка в яс-
кусстве. Трудно поэтому судить 0
действительных возможностях искус-
ства Латвии по современному ‹остоя*
нию театров, музеев, учебных заве“
дений, $ м

Речь идет о том, чтобы быстрее
закончить процесс восстановления
и расчистить дороги к будущему.

Большой ценой завоевано освобож-
дение от немецкого рабства. He cpa-
зу можно восстановить разрушение
кварталы и израненные фашизуом
души. Люди постепенно приходят в ‹
себя, прислушиваясь ко все более
и более отдаленному победному гулу
орудий, выпрямляют спину,  начияа-
ют думать о настоящем искусстве, 0
больших творческих перспективах.

Наша задача — всячески помо
культурному возрождению Советской
Латвии. С огромным интересом
встречают художники и артисты Лат:
вии живое слово о жизни, успехах,
исканиях советского искусства. Нало
широко и всесторонне ознакомить
республики Прибалтики < нашими
достижениями и работой за голы
войны. Можно послать в Ригу и дру-
гие города выставки живописи 1
скульптуры, направить на гастроля
хороший театр, организовать выступ:
ления и лекции видных деятелей чс-
кусства, критиков, искусствоведов.

Надо перевести ‘на латышский
язык и поставить в театрах Латвии
лучшие произведения современной
советской драматургии. Мало еще
сделано и переводов русских клас
сиков. А главное; организовать
энергичную работу по созданию —
силами лазышеких советских писате:
лен — новых пьес и песен о героит?-
ской борьбе народа Латвии  протиз
немецких поработителей, ‚о дружбз
русского и латышского наролов, о ©0°
вместной революционной борьбе рус-
ских и латышских рабочих и крестьян,
о доблести и мужестве Красной Ар-

мии, добивающей фашистского зверя
в его логове.

xk

Но в Риге интересны He только
театры. Город этот — истинный
центр художественной культуры
Латвии. Здесь—Академия художеств,
получившая < приходом советской
власти прекрасное здание. Здесь —
Консерватория. Восстанавливается
сейчас Филармония, располагающая
старинным зданием Большой купече-
ской гильдии. Под его готическими
сводами уже звучат и «Песня ста-
линских бойцов», и народная песня

 

Все это будет помогать искорее-

нию последствий  немецко-фашист-
ского нашествия, морально - поли
тическому разгрому фашизма н 13

зоблачению его  латышско-немецких
националистических приспешников.

Высокие революционные тразиций,

большое трудолюбие, свойственное
латышам, честное отношение к CBO
ему делу — все это, при тех боль 

IHX возможностях, которые дает с0*
ветский строй, выведет  латвийскую
  художественную культуру на путь все
народного успеха и славы. Пройдут
  годы, от фашизма останутся только
кошмарные воспоминания. а Совет”
  ская Латвия, навсегла  освобожден-
вая от, тяжелого немецкого ига, с0*
здаст свое большое, подлинно нацяо*
  пальное и значительное по содержа

и балета.
нию искусство.

 

{i

 

 
 
 

 

 

 

 
 
 
}
 

]