Мать

Студия

 

Х. УШЕНИН

oo 0

Картина Б. НЕМЕНСКОГО.

военных художников им. Грекова.

 

‚ Н. ЖУКОВ.

 

Дорогами войны

Знаменитый русский баталист Ве-
рещагин, который в жизни и твор-
честве своем является лучшим при-
мером отважного хуложника-воина,
говорил, что «лать обществу Kad-
тины ‘настоящей, неподдельной вой-
ны нельзя, сгляля на сражение в
бинокль из прекрасного далека,
нужно самому все почувствовать
и проделать, участвовать в атаках,
штурмах, победах».

Эти слова Верещагина могут быть
целиком отнесены к работе «гре-
ковцев»>— молодых военных художни-
ков студии имени Грекова.

Они вместе с Красной Армией
прошли грандиозный путь наступле-
ния от Волги до подступов к Бер-
лину. В суровой фронтовой обста-
новке складывался новый тип воен-
ного художника Красной Армин,
которому одинаково привычны бое-
вое отужие ‘и походная палитра.

Работа  грековцев на фронтах
стала для них своеобразной шко-
лой мастерства.

Здесь выросла молодежь —
В. Мелведев, Г.  Прокопинский,
Г. Черенщиков, Ф. Усыпенко и дру-
тие. Здесь крепнет мастерство та-
ких способных живописцев, как
П. Кривоногов и К. Китайка, А.
Горпенко и Б. Неменский. В сту-
дии много талантливых графиков—
М. Маторин, Н. Аввакумов, Л. Го-
лованов, П. Кирпичев, В. Богаткин,

- Е. Комаров, Г. Храпак, Н. Соколов
и доугие; прекрасные скульпторы —
Е. Вучетич, И. Макагон, А. Ветров.

Еще в 1941 году грековцы выеха-
ли на передний край Это был пер-
вый организованный выезд  совет-

ких художников на фронт. В те
трудные дни талантливый военный
хуложник Гогиберидзе погиб Ha
боевом посту. В папках студии хра-
нятся рисунки, пробитые осколками
вражеских снарядов.

Важнейшим этапом жизни студии
была работа художников в Сталин-
грале зимой 1942 года.

Грековцы находились непосрелст-
венно в воинских частях, которые
вели бой в заводском поселке, в
зланиях города. (Они зарисовывали
- боевые эпизоды. заводские корпуса,
Ete между разбитых станков стоя-
ли наши орудия, под остовом сго-
ревшего вагона находился команд-
ный пункт дивизии. а внутри Map-
теновской печи размещался целый
лазарет.

Они видели и запечатлели во мно-
жестве рисунков разгром немецких
войск пол Сталинградом, являю-
шийся поворотным моментом Оте-
цественной войны.

Злесь художники столкнулись с
материалом, какого не знала исто-
рия батального искусства в прош-
лом.

€

as ll ag ell

После Сталинграда грековцы ле-
лали зарисовки на Дону и Днепре,
под Ленинградом ив Карелии.

< М. Домащенко0 и П. Кирпичев
были очевидцами и участниками ге-
роического десанта войск
Армии в Крыму. Во время штурма
Сапун-Горы в Крыму погиб коман-
дир роты. Военный художник ст.
лейтенант Домащенко, зарисовывав-
ший сцену боя, принял командова-
ние ротой. И лишь когда
атака немцев была отбита, он воз-
вратился к своей работе фронтово-

го хуложника. Тов. Домащенко за
доблесть и мужество награжден
орденом Отечественной войны

  степени.

С изменением характера войны, пэ
мере нарастания! ударов Красной
Армии по врагу, менялись и усло-
вия работы грековцев. Чтобы худож-
ники могли принять участие в стре-
мительном наступлении наших войск
на Белорусском и Украинском
фронтах, были оборудованы специ-
альные походные мастерские в ав-
томашинах, которые передвигались
вместе с наступающими частями
Красной Армии.

Отечественная война выдвинула из
глубин народа тысячи героев, чьи
легендарные подвиги веками будут
жить в памяти потомков. Запечат-
леть эти подвиги в правдивых, ре-
алистических формах искусства,
участвовать своим творчеством в
морально-политическом разгроме
врага—славная и почетная задача
военных художников. Эти же зада-
чи сплотили вокоуг. студии видных
мастеров советского искусства.

Большую роль в деятельности
студии сыграл созданный еще в пер-
вые дни ее существования Художе-
ственный ковет. Члены совета-
А. Герасимов, Б. Иогансон, Г. Са-
вицкий и др. помогая грековцам
овладеть высоким мастерством жи-
вописи и рисунка, направляли их
творчество по единственно Bep-
ному пути—художественной правзы,
Позднее в работе Художественного
совета приняли участие С. Гераси-
mop, A. Пластов, Кукрыниксы, Д.
Шмаринов, В. Яковлев.

Ценным достоянием  грековцев
является их богатый запас замеча-
тельных, впечатлений, опыт личного
участия в Отечественной войне на
всех ее этапах: множество зарисо-
вок, этюдов, дневников ит. п., соз-
данных на полях сражений с немец-
кими захватчиками. На выставке в
ЦДКА можно видеть первые ре-
зультаты творческого освоения это-
го достояния, которое должно
стать прочной базой художествен-
ного роста молодых баталистов.

 

Возрождение города Пушкин

Исполком Ленинградского Совета
депутатов трудящихся утвердил ге-
неральный проект восстановления и
реконструкции города Пушкин, раз-
работанный в мастерской члена-кор-
респондента Академии архитектуры
Е. Левинсона.

Генеральный проект предусматри-
вает строительство большого коли-
чества двухэтажных домов, значи-
тельное увеличение зеленых насаж-
дений.

 

Н, ПУТИНЦЕВ

ные по эскизам Камерона.

  Архитекторы запроектировали вос-
  становление замечательных дворцо-
вых ансамблей — Екатерининского и
Александровского. В прошлом году
в Екатерининском дворце были ра-
зобраны завалы, укреплены грозив-

шие обрушиться стены, собрано
много архитектурных деталей. Во
многих комнатах реставрировачы

паркетные полы. Собраны разрушен-
ные мраморные камины, выполнен-

Горлость

Красной.

контр-  

mon oos ПОГОВОРИМ © ЖАЕРАХ

Е

Второй этап дискуссии по вопро-
сам драматургии и театра, развер-
нумнейся на страницах, «Советского
искусства», мне кажется более ин-
тересным и плодотворным, чем ее
начало. Статья Г. Бояджниева, дав-
шая старт дискуссии, не открызала
широкого плацдарма для борьбы
мнений. Начав интересный разговор

о стилевых и жанровых особенностях  

советского театрального. искусстза,
Г. Бояджиев договорился, в конеч-
ном счете, до отрицания жанрового
многообразия в сценическом изобра-
жении язлений современной дейст-
вительности. Уже в ответной ‹татье
И. — Штока выкристаллизовалась
полярно- противоположная точка зре-
ния, находящаяся в непримиримом
противоречин с позицией Г. Еояд-
жиева. Огонь дискуссии рисковал
угаснуть OT отсутствия воздуха.
Ибо трудно начикать развернутый
спор на том, ка чем обычно все
споры кончаются. Оставалось толь-
ко подвести ‘итоги, а противникам
благородно разойтись. Статья НИ.
Коварского по существу исчерпала
дискуссию. ;
Но появилась статья Н. Погодина,
вслед за ним выступили в печати А.
Горюнов, М. Блейман, и пламя
творческой дискуссии велыхнуло с
новой силой. Загсворили о конкрет-
ных произведениях, и в процессе
этого разгозора вновь зыплыли жи-
вые проблемы жанра, стиля, твор-
ческой методологии. Спор о быте и
романтике, сюжете и характере при-
нял более осязаемые формы Я ре-
ивительно не принимаю тона, в ко-
тором Н. Погодин пишет © пьесе
А. Гладкова, но Погодину можно
‹ быть благодарным за то, что он
  перевел дискуссию из плана прежде-
временных обобщений на путь кри-
тического рассмотрения творческой
практики, дающей богатый матери-
ал для теоретического осмысления
процессов, происходящих сейчас в
драматургии и на театре.
Возвращаясь к началу дискуссии,
я не колеблюсь ‘в определении сво-
ей позиции. Мне думается, что пра-
вы были И. Шток и Н. Коварский,
а не Г. Бояджиев. Мне органически
претит мысль, что законы жанровой
нивелировки, устанавливаемые Г. Бо-
яджиевым, могут быть применены к

 

творческой практике наших театров

и авторов. Случись это — было бы
очень печально. К счастью, делл об-
стоит не так. Даже те примеры,
которыми оперирует з своей статье
Бояджиев, легко могут быть прев-
ращены в аргументы против его по-
зиции. Мне тоже нравится спектакль
«У стен Ленинграда» в театре КБФ.
Но разве не в том именчо заключа-
ется
спектакля, что театр сумел правиль-
но понять жанровые особенности
драматургии Вишневского — писате-
ля романтически приподнятой мане-
ры, склонного
пафосу, широкому — декоративному
мазку? Где в этом спектакле увч-
дел Г. Бояджиев быт, повседнев-
ность? Именно в том и удача ре-

жиссуры этого спектакля, что ее не

потянуло на бытозую деталь, ча
психологическую подробность. Ре-
жиссура сумела правильно раскрыть
масштабность авторского замысла,
черты условности, любовь к воин-
скому ритуалу, приемам оратории,
свойственные Вишневскому. Поставь
театр КБФ пьесу Вишневского в тех
приемах, которыми он пользовался
при постановке погодинской «Пади
Серебряной», и правда Вишневского
обернулась бы ложью. Точно так же,
как правда Погодина жестоко по-
страдала бы, будучи изложена Cile-
ническим почерком, найденным ре-
жиссурой при постановке «Стен».
Наконец, кто из знающих искусст-
во Акакия Хоравы, лучшего траги-

ческого актера Грузин, поверит Г. построения «Темпа», «Моего друга»,   черты, роднящие его

Бояджиеву, что простота и правда,
достигнутые ‘им з роли Отелло, не
есть. нечто принципиально иное, чем
простота и правда А. Тарасовой, ве.
ликолепно играющей Юлию Тугину,
что «театр Хоравы» не отличается
глубочайшим образом от «театра Та-
расовой». Кто этому поверит, зная,
что романтически приподнятое ощу-
щение действительности является
глубоко ему присущим, коренящимся
в национальном характере грузинско-

го искусства, своиством таланта это-   средствамн, которые позволяют ему   сюжетной стороны илет по

го актера?

Смешивая понятия правды жиз-
ненной и правды сценической, геро-
изма ‘и «героического театра» (кста-
ти, откуда он взялся, этот термин?),
Г. Бояджиез превратил. «простоту и
правду» в абстракцию, в заклинание,
уподобившись тем самым маститому
актеру, описанному им не без яда в
статье «Спор о театре». Они оба
{актер и Г. Бояджиев) злолне ис-

  кренни в своем стремлении к прос-

 

 

В порядке творческой дискуссии.

 

К 25-ЛЕТИЮ
ТЕАТРА
ИМ. ХАМЗА

узбекской культуры

Узбекский академический театр
им. Хамза — старейший  театраль-
ный коллектив не только в Узбеки-
«тане, но и во всей Средней Азии.
Группа артистов, об’единившаяся во-
круг Хамза Хаким Заде—талантли-
вого драматурга, композитора, ре-
жиссера, общественного деятеля,
начала свою деятельность еще в да-
лекие дни ожесточенных боев Крас-
ной Армии с басмачеством, Репер-
туар актеров был невелик: несколь-
ко миниатюр и концертных HOMe-
ров, преимущественно  музыкаль-
но-фольклорного характера. Но уже
тогда Хамза ставил перед молодым
театром огромные задачи приобще-
ния к русской и европейской куль-
Type. .

В 1924 голу создается Узбекская
студия при театре имени Вахтанго-
ва. Злесь свыше двадцати юношей и
девушек под руководством Симонова,
Басова, Толчанова готовят спектак-
ли «Принцесса Турандот», «Ску-
пой». «Ревизор» и, после трехлетяе-
го пребывания в Москве, показыва-
ют их в ролном Узбекистане. Среди
студийцев— Сара Ишантураева, Лют-
фулла Назруллаев, Шариф Каюмов и
многие другие. Все они, влившись в
труппу театра им. Хамза, быстро за-
воевали в нем ведущее положение.
Но еще несколько лет театр остает-
ся музыкально-драматическим кол-
лективом. В его стенах созрело да-
рование многих выдающихся певцов
узбекского, ‘нарола (и в их числе
Халима Насырова). Только в 1930 г,

происходит окончательное  отделе-
ние драматической труппы:
Уроки вахтанговцев дали моло-

дым артистам глубокое энание_ основ
театрального мастерства. Однако
новый национальный коллектив, его
режиссеры Уйгур и Ятым Бабаджа-
нов не пошли по пути простого
подражания Вахтанговскому театру.
Они искали в искусстве своих, са-
мостоятельных путей.

 

Народный артист

Хидоятов в роли полководца Ти-

мур-Мелика из пьесы Шейх-Заде
«Джелалетдин».

Фото. М. ПЕНСОНА,

СССР Абрар

Театр привлекала большая герои-
ческая тема, сильные  трагедийные
конфликты. Он неоднократно воз-
вращается к образу народного re.
роя-борца, бросающего  дерзвовен-
ный вызов окружающему миру.
Бытовая комедия, хотя и занимает
значительное место — в репертуаре
театра (и имеет ряд интересных ис-

полнителей—таких, как  Миршахид
Миракилов, Шариф Каюмов, Мария
Кузнецова}, все же не определяет
творческий облик молодого коллек-
тива. Принципиальное программное
значение имели для театра поста-
новки «Грозы»; «Бесприданницы»,
«Лауренсин», шекспировских траге-
дий. Характерен выбор советских
пьес русских авторов: «Бронепоезд»,
«Мятеж», «Мой друг», «Человек с
ружьем....

Судьба театра им. Хамза тесно
связана с возникновением и разви-
тием узбекской драматургии. Box-

руг него группировались виднейшне
национальные драматурги, писатели
и поэты. На его сцене впервые поя-
вились пьесы Хамзы, Яшена, Хамида

Алимджана, Уйгуна, Шейх-Заде
и других современных узбекских
авторов.

К числу наиболее интересных и
значительных спектаклей театра им.
Хамза за последние годы можно
отнести «Отелло» Шекспира, «Бес-
приданницу» Островского и «Дже-
лалетдин» Шейх-Заде.

Театр не впервые обращается к
Шекспиру. Сыгранный з 1936 г.
«Гамлет» с Абраром Хидоятовым в
главной роли прошел с огромным
успехом и был показан на гастролях
в Москве. Спектакль «Отелло» по-
<тавлен около пяти лет назад (ху-
дожественным руководителем театра
Уйгуром и режиссером Ладыгиным)
< большим вкусом, яркостью, глу-
боким проникновением в мир шек-
спировеких героев. Отелло играет
Абрар Хидоятов. Вот он в белом
плаще, в белой чалме появляется aa
фоне венецианского пейзажа, пла-
стичный, гибкий. с широкими, быст-
рыми жестами. От его фигуры веет
мощью, спокойствием и благотод-
ством. За неторопливымн, приглу-
шенными словами—большое чувство
к Дездемоне, гордость за нее. Пер-
вые намеки Яго, первые подозрения,

правдивость и простота этого

к публицистическому

тоте и правде. Но заклинания He
помогут разрешить этот спор — его
разрешит только творческая практи-
ка, жизое соревнование различных По
своим стилистическим” и жанровым
особенностям пьес и спектаклей, А
потому — поговорим о жанрах.

И.

За последние годы в нашей дра-
матургии произошло одно явление,
которое, если подходить к нему
только с знешней стороны, казалось
бы, подтверждает наличие процесса
нивелировки жанров. Искони в. под-
заголовке любого произведения, на-
писанного для драматического театра
‘(о музыкальных жанрах я здесь не

говорю), было принято указывать
жанр, в котором это произведе-
ние написано: трагедия, ‘’ драма,
фарс, водевиль и т д. По-
давляющее большинство драматур-
гов нашего . времени не следует
этому правилу. Изредка про-

мелькнет слозо «комедия». обознача-
ющее обычно, что автор считает
свое произведение смешным. Изред-
ка какой-нибудь озорной автор на-
зовет свое детище как-то  по-0осо-
бенному: «траги-гротеском» или «ге-
роической хроникой». Но окружаю-
шие, как правило, смотрят на эти.
затеи. хмуро. ‘Театры их тоже He
одобряют, а критики любят нронизи-
розать нал ними. И автор покорно
возвращается к испытанной формуле
«Пьеса ‘в стольких-то действиях».
Пьесы стали жанрозс-авонимны.

Значит ли это, что наши пьесы
начисто лишены жанровых  поизна-
ков, что зритель обречен всегда
смотреть «просто пьесы», лучше или
хуже написанные, а критик — по-
верять их одним и тем же цирку-
лем? Верно ли, что героизм нашего
ее может быть отображен на
  сцене только одним художественным
  методом и вся задача автора (режи-
сера, актера) приблизиться к этому
единственному решению? Социалис-
тический реализм — зовсе не жан-
рово-ограничительное понятие, он
предполагает богатство. а не бед-
ность, многообразие форм, а не унн-
фикациго.

Почему же исчезли с театральных
афиш жанровые обозначения? He
потому, что жанров нет, но потому,
что они находятся в процессе стано-
вления. Гигантские социальные тю-
трясения, вызванные Октябрьской
революцией, новый строй жизни,
новые  черты в сознании и поведении
человека социалистической формации,
с особенной яркостью проявившиеся

от драматургии и театра новых форм
и средств выражения. Прежние жан-
ровые категории; сложившиеся при
других общественных отношениях,

точно емкими. Новые явления жизии
явно He вмещались в каноны ряда
жанров. Драматург
нельзя калечить и обрезать жизнен-

законов зрелища. Эти законы и были
опрокинуты действительностью.

исходит переоценка
ауто-да-фе. Арсенал

опыта,

не идет на слом. Одни формы зре-

лища отмерли, другие стали каче-
ственно иными, третьи создаются за.
ново. Новое содержание ищет адэк-
ватную ему форму.

Нельзя требовать от Н. Погодина,
принестиего на сцену театра темп и
ритм наших бурных пятилеток, чтоб
OH заключил <йби открытия не толь:
ко в жесткий каркас классических
«трех единств», но и в традицион-
ное строение «психологической дэа-

жется органичной мНогоэпизодность

«Арнстократоз», его диктует обилне
свежего жизненного материала, име-
ющего для зрителей болыной позна-
вательный интерес. Погодину
суще свободное‘ драматическое позе-
 ствование, ‘следующее за этапами
‚ психологического развития его геро-
`ез. И следует отличать - отдельные
композиционные ошибки Погодина от
‚ органически свойственной ему прос-
  торной манеры Строить сюжет. По-
годин оперирует теми  жанровымн.

 

наиболее полно передать  действи-
тельность такой, какой он ее видит.
В своей новой пьесе «Сотворение ми-
ра» (на мой взгляд, одной из луч-
ших вещей Погодина) драматург
‘сильнее всего’ там, где остается зе-
  рен себе.

Ве. Вишневский видит жизнь ина-
  че. Его влечет. к трагическому Ha
  театре. Он отнюдь не бытописатель.
 Он ‹клонен к условности, он жаж-
дет прямого разговора со зрителем.
И он прост и правдив именно
да, когда верен себе, своему излюб-  

 

i

первые вспышки ревности. После
слов Яго о коварстве женщины, об-
манувшей своего отца, Хидоятоз
делает мучительно-долгую паузу;
все ниже и ниже: склоняется его го-
лова под тяжестью сомнений. И
вдруг — страстный взрыв яростн.
Отелло страшен в своем гневе. Он
реэко схватывает голову Дездемо-
ны, пристально смотрит в ее глаза,
словно стараясь проникнуть в их
тайну. В порыве боли и грусти, под-
няв руки к небу. Отелло прощает-
ся со своими «пернатыми войсками»,
Сцену с платком Хидоятов  прово-
дит сдержанно, на скупых,  злове-
щих интонациях. В последнем акте,
всматриваясь в спящую Дездемочу,
Отелло нежно глалит ее: бури кон-
чились, осталось только нестерпи-
мое страдание. При входе Эмилин
он говорит «я убил» быстро и ре-

в Отечественной войне, потребовали

оказались. затвердезшими и недоста-

чувствовал, что
ную правду во имя установизшихся
Оп-
рокинуты, но не уничтожены. Про-
но не

драматургии
пересматривается и обнозляется, но

при-  

тог-   лу,

ленному материалу и идет
путем.

Прекрасный mposan
сзоей драматургии я
водевилю. Если исключить занимаю-

театра инсценировки
повестей, почти все катаевские пье-
<ы— лирические водезили. «Квадра-
тура круга» была налисана почти в
традиционных канонах жанра сн на-
писана виртуозно. Зритель понимал.
границы жанра и не требовал от во-
девиля психологического анализа и

 

глубоких философеких обобщений.
Он налету схватывал отдельные
жизненные черточки, подмеченные

‚ автором, и весело смеялся,

гой жайр. требует точного ‚ выбора
материала, Материал, взятый В. Ка-
таевым для пьесы «Отчий дом»,

вого и вэволнованвюго взгляда ху-
дожника. Примениз некоторые из
испытанных приемов водевильной тех-
ники К сопготивляющемуся этим
приемам жизненному материалу, ав-
тор снизил свой замысел. Здесь
коренится причина неудовлетворен-
ности. которую вызывает эта Ma-
стерски построенная пьеса,

Я не призываю к всеядности.
Можно любить одно и не любить
другое. Ho нельзя отрицать 3a
различными жанрами (оли редко
существуют в чистом виде) права
на существование.
ча критики—помочь их становле-
‘нию, отделить неудачный, но пло-
дотворный эксперимент от грубой
отнибки, помочь драматургу в его
поисках. Ибо были, есть и будут
авторы-психологя и авторы —занч-
мательные рассказчики, авторы-три-
буны и авторы, отличающиеся ин-

ные убеждать, доказывая, и авторы,
владеющие силой внушения. И всем

о жизни. Были,
сы, где все. ситуации
развитию характероз, ж!
нравов, и пьесы сложной интриги.
Универсальной формы не сущест-
вует. «Характер драмы», т. е., дру-
гими словами, жанр — вещь серьез-

есть и будут пье-
подчинены
живописанию

рить < М. Блейманом.
Ш.

М. Блейман написал серьезную и
корректную по тону статью, где
подверг сразнительному рассмотре-
нию две разных пьесы, применив к
ним одни и те же критерии. Мне
кажется. ошибка М. Блеймана за-
ключается в том, что он исключил
из своего разбора анализ жанровой
природы обеих пьес, которая  раз-
лична, и осудил пьесу И. Штока
«Туман над заливом» < позиций
жанра, противоположного TOMY, 8
котором она написана.

Пьеса И. Штока не бытовая ине
психологическая. Это пьеса отчет-
луво романтического склада. В вей
есть элементы быта, но это быт,
отобранный под специфическим уг-

экзотика. В пьесе есть характеры
и, на мой взгляд, сочно написанные,
но автор явно не ставил себе зада-
чи показывать их в развитии, вста-
новлении. Они привлекательны имен-
но своей завершенностью, броско-
стью, ясностью очертаний. В летчике
‚ Егорушкине есть нечто от ростанов-
  ского «Сирано». Но это «нечто» орга-
  нично. Шток не придал искусственно
  североморскому летчику не свойст-
  венные ему черты — французского
дворянина, его герой — капитан Его-
рушкин--сын своего класса, русский
человек, северянин. И не случайно,
что штоковский герой летчик, лет-

 

мы» конца XIX Beka. хотя пьесы  чик-истребитель. Именно в среле
Погодина и посвящены проблемам. людей этой профессия, озеянной
человеческой пеихологии. Мне ка- обаянием легенды, драматург ско-

рее всего мог найти и отобрать
героя < ле-
гентарным героем Ростана.

Для рождения легенды не всегда

 

нужна большая временная дистач-
ция. Отечественная война еще пе
кончилась, а об ее героях—полко-

водцах, партизанах, отважных раз-
ведчиках—уже ходят легенды. Пе-
редаваясь из уст в уста, они теря-
ют излишние с точки зрения рас-
сказчика, подробности, обрастаюг
новыми, факты гиперболизируются,
причем, как правило,  обогашение
линии
  усложнения перипетий, разворота
событий (зачастую с элементами
сенсационности) и почти всегда за
счет психологических  мотивировок
  и нюансов. Рождается романтичес-
 кая новелла, героическое «фаблио»,
  не во всех деталях точно совпада-
ющие с действительностью, их по-
  родивней, но тем не менее верно
‚отражающие заложенные в ней тен-
девщии,

Вот такую романтическую новел-
изобилующую увлекательными
сплетениями обстоятельств,  напи-

шительно, как бы вычеркивая Дез-
демону из своей жизни. И, накснец,
слушая признание Яго, ‹ Отелло—Хи-
доятов почти корчится от боли,
реэким прыжком сражает Яго кин-
` жалом, и затем вонзает клинок в се-
бя. Но еще несколько мгновений
он, шатаясь, идет, падает, послед-
ним усилием доползает до безды-
ханной Дездемоны и опускает голо-
ву на ее грудь. ‘

Исполнение роли Отелло выдви-
гает Абрара Хидоятова в число вы-
дающихся интерпретаторов шекспи-
ровских образов в советском театре.

Дездемону играет Сара Ишанту-
раева. В ее исполнении Дездемона
прежде всего-—зерная подруга Отел-
ло, которая готова сопутствовать
ему повсюду, делить с ним все тя-
готы его жизни.

требозал более пристального, <уро-
  ет действительность,

Наоборот, залз- 

  тельства в сульбы героев,
  Obl He Tak? Есть пьесы,
‘ще автор является

прует

Но водевиль, как и всякий доу- пусть вы правы в спреде

 

 
 

}
 
 
}
 

 

 

тимной интонацией. авторы, способ-  

им дано по-своему говорить правду  

ная. И об этом мне хочется поспо-/

лом зрения, быт, взятый почти как

 

 

 

своим! сал И. Шток. Жанровые намерения

автора видны и в языке пьесы, яе-

к В Катаев в   сколько стилизованном. Сквозь при-
вно тяготеет “К   сущую его героям лексику явствеп-

но проступает личная интонация

щие особое место в его работе для   автора, то патетическая, то ирони-
собственных   ческая.

Насколько это возможно в
сценическом произведении, Шток ие
отказывается от активного вмеша-

Почему
где вооб-
непосредствен-
лицом, фигуриру-

но действующим
эксперименти-

ет на просцениуме,
нал своими персонажами на
глазах у публики. Весь вопрос в
том. во имя чего он это делает?

Мне могут возразить: «Хорошо,
лении жан-  
ровых особенностей пьесы Штока.
Но мы не принимаем камого жанра
применительно к данному материл-
лу. Мы считаем, что Шток искажа-
а сюжет ero
пьесы не несет в. себе никакой
жизненной темы». Это другой раз-
говор. Попробую ответить и на это.

Я думаю, что пьеса «Туман над
заливом» трактует важную и жиз-
ненную тему. Во время войны воп-
рос ‘0б оценке деятельности кажло-
го ее ‘участника, а в особенности
военного профессионала, - является
значительной проблемой. От нее
не следует пренебрежительно отма-
хиваться. Дело не в . поощрении
только. Во время войны кадровый
военный, офицер армии или флота
сдает экзамен, к которому готовил-
ся всю жизнь. Я встречал десятки
MCDAKOB и летчиков, для которых
вопрос признания и справелливой
оценки  их боевой деятельности был
крайне острым. Они болезненно пе-
реживали случайнссти военной об-
станозки или несправедлипость  
судьбы, мешающие этому призна-
нию. Большинство из них. отнюдь
не были людьми < раздутым камо-
любием. Для них это было вопрос
чести.

Война с особой яркостью поста-
вила также еще один вопрос. О до-
верии. Боевая практика упростила и
тем усложнила отчетность. Ответ-
<твеннейшие поступки, от которых
зависят человеческие жизни, на вои-
не совершаются по устному прика-
занию. Серьезные оперативные ре-
шения принимаются Ha основаняи
донесения разведчика, хотя его во
многих случаях невозможно прове-
рить, Советский офицер кровью за-
воезывает доверие своих товарищей
и дорожит им. Потерять доверие—
тяжелая травма, неизмеримо  боль-
шая, чем просто удар по самолюбию.

Поэтому мне верится, что совет-
ские зрители, прошедшие через вой-
ну, поймут чувства
оценят благородные мотивы, движу-

 

 

щие его поступками, и найдут
оправдание его срывам,
Тема, заключенная в притче

пьесы «Туман над заливом» —разные
темы. Шток не писал пьесы о том,
как человек победил болезнь. Этот
мотив в пьесе играет второстепен-
ную роль. Но неверно утверждение
М. Блеймана, что поступками Вго-
рушкина движут чисто личные. эго-
истические мотивы. Достаточно
вспомнить отличный финал П акта,
где Егорушиин, преодолевая ‘свой
самолюбивый характер, умоляет пол-
ковника вернуть его в часть. Здесь
говорит не уязвленный  честолю-
бец, а боец и гражданин.

Не производит на меня впечатле-
ние жизненного неправлоподобия и
упомянутая в ‘статье М. Блеймана
сцена Ш акта, где два ‘друга-лет-
чика отказываются отнести на свой
личный счет сбитый немецкий само-
лет. Но ведь на поверку оказывает-
ся, что они правы—<амолет действн-
тельно сбит ни тем, ни другим.
Что же касается полковника, сбив-
шего этот самолет, то откуда взял
М. Блейман, что полковник скрыл
это обстоятельство? Если бы это
было так, то критик имел бы все
основания обвинить полковника, что
ОН сделал это по прямому науще-
нию автора, желавшего лишний раз
продемонстрировать высокие чувсг-
ва своих персонажей, хотя бы во-
преки‘ логике, Но ведь в пьесе ни-
чего подобного нет! Полковник вель
узнает о своем подвиге последним,
почти под занавес.

По моему мнению, Исидор Шток
сумел в избранном им жанре прав-
диво и увлекательно рассказать о
наших современниках. И, может быть,
именно предвзятость критерия, пре-
тендующего быть универсальным,
игяорирование «характера драмы»,
сиречь жанровых особенностей про-
изведения, помешали — доброжела-
тельному и вдумчивому критику ра-
зобраться в драме характера, на-
писанного Штоком.

В своей. статье М. Блейман, мо-
жет быть помимо своего желания,
перекликнулея с Г. Бояджиевым,

 

Многогранное дарование Сары
Ишантураевой блистательно раскры-
вается в роли Ларисы из «Беспри-
данницы». Сара Ишантураева не вн-
дела «Последней жертвы» в Худо-
жественном театре. Нов ее работе
над ролью  МЛарисы есть черты,
близкие современным исканиям рус-
ского театра. Она раскрывает этот
образ, как образ, исполненный Tpa-
гизма. Духовный мир’Ларисы—Ишан-
тураевой богат переживаниями, меч-
тами, стремлениями. Даже Паратов
—это тоже мечта, рожденнаяв бес-
сонные ночи, к которой невольно
тянется все ее существо. При упо-
минании о Паратове Лариса—Ишан-
тураева оживляется. Во втором чк-
те, узнав о приезде’ Паратова, она

 

выбегает из комнаты, а затем, ду-
мая, что он ушел, медленно ко1-
дется к окну. И вдруг вскрикивает,

 

«Отелло» в Узбекском
артист СССР Абрар Хидоятов, Дездемона — народная артистка Узбекской

академическом театре. драмы им. Хамза. Сцена из

4 акта. Отелло — народный

ССР Сара. Ишантураева.
Фото М, ПЕНСОНА.

та имени Луначарского п

менный цветок», /
тивам уральских

 

  uapeTBe, Halt

Егорушкина,  

М. Блеймана о капитане Б., и тема,

‚ Уральский
балет

Письмо из Свердловска

Свердловский театр оперы и бале-

оказал не-
давно премьеру нового балета «Ка-
созданного по мо-
сказов П. Бажова.

Либретто балета написано И. Кел-
лером в основном по двум сказам—

pa

«Каменный цветок» и «Горный ма-
стер», :
Действие происходит в XVII—

ХУШ веке. Замечательный  ураль-
ский мастер, резчик по камню Дани-
ло создал прекрасную малахитовую
вазу и в награлу за это получилот
барина разрешечие на брак < лю-

бимой девушкой Катериной. Встретив-

шись однажды со сказочной власти-
тельницей горных недр. Данило уви-
дел в руках Хозяйки ‘мелкой горы
чудесный каменный цветок и решил
овладеть тайной его создания. Вме-
сте с Хозяйкой медной годы он
спускается в ее подземные  владе-
ния, где подвергается ряду испы-
таний. Через некоторое время Дани:
ло создает еще более замечатель-
ный цветок. Хозяйка склоняется пе-
ред искусством мастера. Она утра-
чизает свою власть над ним, и Да-
нило возвращается на’ землю к
своей возлюбленной.

Музыка композитора.А. Фридлея-
дера мелодически выразительна,
блестяще инструментована и к тому
же хореографична в полном смысле
этого слова. Широко’ использовав
богатства уральских народных пе-
сен. композитор создал цельное
драматургическое произведение.

Балетмейстер К. Муллер правиль-
но почувствовал поэтическую при-
роду «Каменного цветка» и поста-
вил интересный спектакль, в кото-
ром сказочная фантастика перепле-
тается с исторической правдой.

Старый спор между пантомимой и
танцем К. Муллер решил безогово-
рочно в пользу танца, и это во
многом определило успех спектакля.
В «Каменном цветке» танцев
много, они подкупают своей све-
жестью и непосредственностью. Это
относится в одинаковой мере как к
массовым танцам и пляскам моло-
дежи. так и к танцам в подземном
более строгим по своей
классической завершенности.

К. Кузьмичева — исполнительница
роли Катерины—несомненно оларен-

  ная актриса и танцовщица. Техника

ее не поражает виртуозностью. При-
  влекательность танцев Кузьмичевой
—в их пластичности, воздушной лег:
кости, а главное—внутренней соде-
жательности. Артистка рисует об-
 раз молодой русской девушки, поко-
  ряющий своей искренностью, 4H-
  стотой, душевной свежестью.

Исполнитель роли мастера Дачи-
лы Н. Орешкевич-—опытный актер
 и хороший танцовщик, но ему нехва-
тает драматической выразительности.

Наиболее сложен для сценическо-
го воплощения в «Каменном  цвет-
Ke> образ Хозяйки мелной горы. К
сожалению, постановщик ‘не сумел
раскрыть до конца его поэтическую
природу.

Можно спорить © том, ‘TO пре-
обладает в образе Хозяйки— доброе
или злое начало (Хозяйка «мудрует»,
как говорится в сказах), но прев-
ращать ее в соблазнительницу Да-
нилы нет решительно никаких ог-
нований. Из-за такой трактовки об-
раз приобретает новые черты, не
свойственные его фольклорной осно-
ве. И, в конечном счете, это призо-
дит к снижению образа Данилы.

Все сказанное относится не
столько к исбполнительнице, сколь-
ко к замыслу постановщика. Что же
касается Н. Млодзинской, то труд-
нейшую партию Хозяйки медной го:
ры она проводит мастерски.

В <Каменном цветке» есть
небольших роли: хозяйского  при-
казчика Северьяна и приятеля Да-
нилы-башкира Айлыпа. Обе эти ро-
ли нашли талантливых исполнителей
в лице В. Шелкова и К. Федорова.
Стоит отметить также блестящее
техническое мастерство Т. Каравае-
вой в «танце алмаза» и очень мяг-
кое, лирическое дарование 3. Хол-
мовой («танец опалов»).

В художественном оформлении
спектакля (В. Людмилин) хотелось
бы большей красочности, поэтично-
сти, особенно в\ фантастических сце-
нах. Жаль также, что слабая тех-
ническая оснащенность сцены не
всегда позволяет добиваться необ-
ходимых световых эффектов. По-
становка «Каменного цветка» в
Свердловском театре оперы и бале-
та—творческая удача, имеющая
большое принципиальное  значелне
для развития советского балетного
искусства.

две

Евг. ВАРВАЦИ.

И OP PP PPPPPPPPLPLPL PP PPP PPP PPP PPP

ysunes Tlapatosa, u romoc ee cpbisi-
ется, переходит на wonot. B
третьем акте смятение Ларин-
сы при словах Паратова длится
недолго, она решительно встает, со-
глашаясь на прогулку. Весь после-
дующий разговор © Паратовым у
Сары Ишантураевой — на горьком,
ироническом смешке и только во
взгляде — тоска и страдание. После
ухода Паратова, низко склонив го-
лову, Лариса слушает Вожеватова,
Кнурова, Карандышева, слушает, но
не слышит их, ее мысли где-то да-
леко. Только слова’ «я вещь...» она
почти выкрикивает с отчаянием гиб-
нущего человека.

Так же, как и «Отелло», «Беспои-
данница» — спектакль высокого ре-
жиссерского мастерства (постанов-
ка Е. Амонтова, режиссер — Назн-
ра Алиева). Он радует цельностью

актерского — ансамбля. — По-новому
оригинально и свежо раскрыт в
спектакле Карандышев (арт. На-

би Рахимов). Более обычен темпера-
ментный и пылкий Алим Ходжаев —
Паратов; мягко, без нажима играет
Робинзона Шариф Каюмов.

Пьеса Шейх-Заде «Джелалетдинь
обладает большими поэтическими до-
стоинствами. Исторический образ
Джелалетдина, беровшегося < наше:
ствием орд Чингис-Хана, чрезвычай-
HO спорен и сложен. Но Шейх-Зале
дает своей пьесой благодарный ма-
териал для. спектакля ‘(показанного
недавно, в дни празднования 90-ле-
тия Узбекской ССР). Tloctanosxe
свойственна эпическая MOHYMeH-
тальность, поисущая стилю театра
им; Хамза, Спектакль принес ряд
актеоских постижений (Джелалетлин
—Шукур Бурханов, Тимур Малик—
Абрар Хидоятов. Шах-—Абид Джали-
лов, Чингис-Хан— Амин Турдыез),

Успешное воплощение прекрасных
произведений русской классики,
национальной узбекской  драматур-
гни, величайших трагедий Шекспира

< свидетельство высокой культуры
г зрелости „ театра им. Хамза,
Узбекское искусство

Blipase rop-
диться своим театром, который всту-
пает в новый этап деятельности,
обогащенный опытом пережитой
четверти века, полный сил и боль-
ших творческих замыслов.