11.
ДЕНИС ФОНВИЗИН конфликта между реакционным двором и группой передовых людей, во главе с Новиковым в журналах которого работал Фонвизин В комедии говорилось о том, что двор Екатерины «болен безнадежно» и что там забыли заветы Петра Первого думать прежде всего о служении отечеству. Императрица ответила на это фактическим изятием Фонвизина из литературы и запрещением предполагавшегося им журнала «Друг честных людей, или Стародум». Вокруг самой комедии происходила острая общественная борьба, отголоском которой была злая эпиграмма Богдановича, направленная против «Недоросля»и его творца, Все это вводит эту комедию в сферу больших общественных конфликтов эпохи и той борьбы «света» с «тьмой», о которой говорил Гоголь, - борьбы, ознаменовавшейся в конце века сожжением «Путешествия» Радищева и «Вадима» Княжнина. Но если общественное значение «Недоросля» выяснено теперь в достаточной степени, то его драматургическое мастерство еще недостаточно изучено. В обширной «фонвизиниане» театральному звучанию «Недоросля» уделено мало внимания. А между тем оно обеспечило этой комедии такую долгую жизнь на сцене Премьера «Недоросля» 24 сентября 1782 года была настолько выжились легенды. Знание Фонвизиным сцены и ее законов было следствием прежде всего его тесчого и дружеского общения с таким вылающимся мастером театра, как И. Дмитревский. ему Именно Фонвизин был обязан не только помощью в постановке (которую он осуществлял сам), но и предварительной работой над текстом комедии. Выдающийся успех «Педоросля» демонстрировал тот союз драматурга с актерами, который был как бы завещан Фонвизиным последующему поколению писателей, работающих для сцены. Театральные достоинства «Недоросля» определяли умение Фонвизисочетать высокую тему с показом живых и действующих людей на сцене. Почти все персонажи комедии и прежде всего чета Простаковых, Скотинин и Митрофан живут на сцене своей только им овойственной жизнью, и их характеры настолько разительно верно воплощены в их обличьи, поступках, мыслях и речи, что вот уже свыше ста шестидесяти лет комедия волнует ряд сменяющихся поколений зрителей прелестью и законченностью их изображения. В особенности удалась Фонвизину Еремеевна, этот образ крепостной служанки, отдающей всю жизнь своему Митрофану, но, кроме побоев и ругательств, ничето не получающей от своих господ. Она раба по психологии и поведению, но в то же время и жертва. Ее жизнь, по выражению Кутейкина, «яко тьма кромешная». И замечательно то, что понастоящему жалеют ее не Стародум, Милон и Софья, а такие же «малые люди»-Цыфиркин и Кутейкин, доморощенные учителя недоросля, также сочной кистью изображенные-Фонвизиным, И рядом драматург дает злуюи разоблачающую характеристику Вральмана, бывшего кучера, пособника невежества, ставшеговоспитателем русских юношей. По времени это один из первых «немцев» в русской драматургии Стародум, Правдин, Милон и Софья не в той же степени живут подлинной жизнью на сцене, воплощая скорее мысли и пожелания Фонвизина, чем действительность. Сам Фонвизин для сцены сокращал некоторые сентенции ипоучения Стародума Но они нужны были и дороги ему, как прямое выражение идей бескорыстного служения ролине, к которому он звал соотечественников в своей комедии. И тот факт, что Дмитревский играл именно Стародума в день премьеры «Недоросля», бывший и днем его бенефиса, указывает на значение этого персонажа в пьесе Его популяр ность была так велика, что именно от его лица Фонвизин намеревался вести разговор в предполагавшемся им журнале. Дарование Фонвизина, как драмагурга, особенно щедро проявилосьв речевой характеристике персонажей. Никто из современных ему драматургов и из позднейших писателей, вплоть до Грибоедова, не был равен ему в умении дать на сцене подлинную русскую речь в ее переливах и изгибах в зависимостиот социальной среды и характера человека. Можно сказать, что почти все персонажи комедии говорят своим языком, поражающим тонкими оттенками и модуляциями. Язык Простаковой отрывиет, повелителен, он меняется в зависимости от того, с кем она говорят. Со слугами она пересыпает свою речь ругательствами(«мошенник, вор. бестия», «собачья дочь» и пр.), с Софьей пускает в ход ласковые выражения («Софьюшка, душа моя». «не изволишь ли посмотреть» и т. д.), со Стародумом разговаривает заискивающе («мой отец», «мойбатюшка»). Язык Скотинина груб и лаконичен; язык Еремеевны слегка напевен и глубоко народен; язык Цыфиркина мещански. просторечив и «солдатски»колоритен («добре, командир», «провиант» и пр.), язык Кутейкина отдает псалтырем и семинарским обиходом («несть гоеха», «ходил до риторики, да богу изволившу», «посрамихся окаянный» и пр.). Даже язык Стародума индивидуализирован и отзывается слогом сатирических журналов и чтением Фенелона и других нравоучн-
a. мацкин Заметки о спектакле a на наших виноградниках растут нежные гроздья». Если эту библейскую символику перевести на язык современных понятий, то окажется, что Хелман выступает против опу стощительной философии индивидуализма, против своекорыстия мещанина, ради своей сытости разрушающего духовное богатство человека. Уже в самом названии пьесы Лилиан Хелман заключена ее ция и ее содержание… «Маленькие лисички портят наши виноградники, - говорится в библейском тексте, «Лисички» отличаются чрезвычай ной конкретностью изображения и не преследуют какие-либо злободневные цели. Но вот, незадолго до премьеры «Лисичек» мне прешлось познакомиться с некоторыми статьями херстовских и близких к ним других американских журналистов на темы культуры и праза B послевоенном обществе. В них было мало носого - все та же реакционная проповедь безответственности и своеволия,все те же мысли, что человек по природе своей антагонист ближнему и что культура, становясь общедоступной, растворяется в массовости и дикости, Авторы этих статей по масштабу деятельности далеко превзошли провинциальных предпринимателей из пьесы Хелман. Но по существу дух «лисичек» живет в них: это и хищнический взгляд на человека, и мещанская ограниченность, и культ «чистогана», который таит в себе угрозу жизненным интересам народов. американский Демократический зригель, прошедший через спыт войны, теперь хорошо разбирается в морали. Итак, в маленьком городке одного из кожных штатов весной 1900 года разыгрывается драма, обстоятельства которой не отличаются ни особой сложностью, ни новизной и легко укладываются в известную формулу Горького: «Лисья психика мещанства создает лгунов, лицемеров, предателей, убийц из-за угла». Плантаторыс далекогоЮга,братья Хаббарт и их сестра Реджина Гидденс, соблазненные миллионными кушами, решают строить фабрику для переработки хлопка. Им нужны деньги и притом незамедлительно - три акта пьесы, идущие в одной декорации с небольшими промежутками во времени, целиком заполнены этим отчаянным добыванием «тысяч, которые должны принести миллноны». В свете этой борьбы перед нами проходят все участники драмы, теснимые и теснители, причем теснимые в «Лисичках» не эткуда-нибудь со стороны, а из той же тесной среды; здесь лежит и водораздел между понятиями добра и зла. Наибольшее воплощение этого зла в пьесе - Реджина Гидденс. Она-то, собственно, и есть главный герой «Лисичек». Схема событий пьесы услужливо подсказывает нашему зрителю ана… логию с Вассой Железновой. Есть близость в мотивах их поведения, в обоих случаях продиктованныхдурны ми инстинктами собственничества. Но таковы только внешние черты драмы: по мере ее развития эта соблазнительная аналогия теряет свою почву. Однако сопоставление двух пьес приносит свою пользу и отчетиво освещает характер Реджины. Страсть к деньгам движет эгоистические стремления Вассы, вместе тем развивая, хотя и в уродливой, противоестественной форме, и ее деятельные силы. Это болезненное, одразвитие в конце концов приводит ее к внутреннему красвоего дела. Вассасильная матическая фигура. Что же касается Реджины, то ее паразитизм это даже не психология потребительства, а самая низменная практика. ЕсВассу занимает мысль о продуктивности ее существования, то* для Реджины вопрос о пользе и благе сводится к грубой выгоде. Ее корыстность так в себе замкнута, что, кажется, порой теряет социальную окраску и воспринимаегся нами, как просто зоологический инстинкт. Тут все «ясно, как дырявая монета», по выражению американцев, никакой подосновы, никаких скры тых пружин. Именно эта очевидность характера Реджины и привлекла Половикову ее ровости, нам казалось несовершенством, акно триса увидела преимущество, и первой же реплики с таким увлене нием повела свою роль, что застанальной и сильной трактовкой. Реджина беззастенчиво откровенна в своем пороке; вся наружу, она не ищет себе никакого оправдания; ее сила не в глубине характера, а в последовательном и ничем не маскируемом цинизме, в той позиции безнравственности, которую она обиняков излагает без всяких обиняков. Откровенноеть в дурном и составляет ссдержание роли Половиковой. В этой связи наибольшиные, В этой связи наибольший интерес предетавляет сама техника разоблачения героя. Актриса как будто не ищет путей к перевоплощению, она устраняет то, что можно назвать об ективным началом роли. Полови-Но кова и играет Реджину и казнит ее, она и обвиняемая и судья. Это не публицистический прием и не элементарное расщепление роли на ее состачасти можду ам, барьера, ни пустоты. Реджина уПоловиковой - слитный и цельный образ. Но актриса с такой энергией изображает порок, что уже в самой силе чувств вы слышите ее осуждающий голос. То, что происходит актерской техникой. В старом франкодексе актера говорится о первом условии творчества - наивности и детском простодушии. Именно детская вера Раневской в то, что происходит вокруг, дает тон подлинности этому удачному спекгаклю Московского театра драмы (постановщик Е. Страдомская). Доброта Берди - беспомощная п бездеятельная и, я думаю, неспособная к нравственному подвигу. Но в Берди есть чуткость и стзывчивость к чужому горю, есть ласковое внимание и такая будничная простота, что она как бы входит в вашу собственную жизнь. Вы сочувствуете ее одиночеству и ее тос… ке о так и несбывшемся счастье, вы сочувствуете ей, как хорошей и давнишней знакомой. В этом полном слиянии с жизнью Раневская и находит поэзию своей непоэтической Берди. Половикова и Раневская -- первые в «Лисичках»; их окружает ансамбль актеров не только опытных, но и разных. Режиссура проявила немало умения, чтобы об единить их усилия. И в декорациях В. Рындина, справедливо пренебрегшего ремаркой ав тора и не построившего показательный мещанский интерьер (всегда ли, изображая безвкусицу, мы тем са мым ее разоблачаем?), и в игре ак… теров прежде всего хорошо схвачены национальные черты драмы. Действие лишено экзотического ореолаи соответствует и быту и времени, причем не в хрестоматийном, не в школярском смысле. Например, С. Вечеслов с его несколько замедленной торжественностью тона, строгой замкнутостью взгляда неизлечимо больного человека, со всей манерой держаться как будто не влолне отвечает обычному представлению о провинциальном американском дельце. Нам здесь показалось, что у актера есть наме… рение изобразить биологическую картину смерти и связанную с ней трагедию просветления. Но это не так. Горации Гидденс, действительно, только в эти последние дни задумывается о своей жизни, Он присматривается ко всему, что его окружало целые десятилетия, как к чему-то совершенно незнакомому в требующему новой оценки, Его споглуховатая речь скрывает этот трудный внутренний процесс. это напряжение вышедшей из дремоты мысли. Зато, может быть, слишком тради… ционны братья Хаббарт: Бен-М.Орлов и ОскаpГ. Кириллов. У Бена хорошее чувство юмора; язвительный и умный, он и к себе относится без снисхождения, например, в превосходной реплике о долге человека «интерессваться в делах не только прибылью». Но житейский цинизм иногда сбивается у Орлова на фа товство, на весьма бесхитростную театральную игривость. Что же касается Оскара, то он более всего интересен в сценах 3-го акта, когда он в конец перепуган и сбит с толку неудачей не очень ловко задуманной афе ры. Суть этого второго из Хаббарфов в его буржуазной посредственности, и потому к нему не идет та истеричность и постоянная возбужденность, которые придает его характеру Кириллов. Младшие представители семьи Гидденс и Хаббарт - Александра и не второстепенные сказать, Лео - отнюдь не персонажи драмы, Это, так два пути к будущему -- все то же бескорыстиеитажемещанская корысть. На этот раз бескорыстие очень идеализированное, а керысть конфликте между добром и злом добро вынгрывает по всем статьям. Молодая Александра - B. Орло. ва очень привлекательна, а Лео - А. Кашкин - окарикатурен порой до нелепости. Несколько слов о неграх Тэле и Эдди. Неловкая стилизация их двяжений и речи, сладчайшая улыбка, весь их вид настороженно взволнованных и готовых к неотложному сервису людей, на мой взгляд, еводит зрителей в заблуждение. Гэла и Эдди, без достаточ. ных к тому оснований, превращен в нечто совершенно патриархальное, в какую-то душеспасительнуюцере… монию. А между тем события в пьесе хелман относятся к тому мени, когда пасторали из негритянского быта вышли даже из литературного обихода. Один популярный американский журнал не так давно назвал пьесы Хелман литературой, «посвятившей себя чувству долга». Знакомясь драматургией Хелман, вы действительно убеждаетесь в ее склонности к так называемому «моральному комплексу», причем в понятие этого комплекса здесь входит вся широта вопросов социального поведения человека. Во время пребывания в Советском Союзе Хелман не раз говорила о том влиянии, которое оказал русский роман на американскую литературуо традиции Толстого и Горького, воспитывающих у современного писателя вкус к идеям - не метафизическим понятиям, a живым принципам общего блага. Это влияние с несомненной плодотврностью сказалоть и в драмтугии самой Хелман. Именно эта, общественно-этичеокая сторона ее творчества и привлекает к себе наши столичные театры, с промежутком менее чем в месяц поставившие две пьесы Хелман.
тельных Телемака, К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ книжек («Кто написал тот пером своим нравоз развращать не станет». «Ласкаюсь, что горячность моя меня не обманывает»).
ЗАГОРСКИЯ Огромна роль Дениса Фонвизинаи в развитии русской общественной мысли и в становлении национальной драматургии, Во всех сферах жизни и культуры в ту пору, когда блеснуло ярким светом творчество Фочвизина, обозначилась сила и глубина русского национального гения. В сфере комедии зачинателем и творцом был автор «Недоросля». И до появления этой комедии B репертуаре русского театра были талантливые произведения такого жанра, в том числе и «Бригадир» самого Фонвизина Но лишь «Недоросль» по праву почитаетсч первым шедевром русской комедийной сатиры, родоначальником национальной общественной комедии. Смех Фонвизина был суровый, гневный и горький, и от его комедии идут побеги и к Грибоедову, и к Гоголю, и к Салтыкову-Щедрину, и ко многим другим русским писателям. Сам Гоголь остро и верно почувствовал родство «Недоросля» и «Горе от ума» и обединил их, когда писал о существе и характере русской поэзии. «…огнем негодования лирического зажглась беспощадная сила их насмешки, Этопродолжение той же брани света со тьмою, внесенной в Россию Петром, которая всякого благородного русского делает уже невольно ратником света». Эту кровную связь «Недоросля» с русской землей, с задачами ее очищения и устроения жизни видел зорко и Пушкин, считавший его «единственным памятником народной сатиры» в эпоху Екатерины и писавший брату Льву о Фонвизине: «Он русской, из перерусских русской». Эта «русскость», народность музы Фонвизина проявилась уже в «Бритадире», первом его крупном произведении, сделавшем его имяс 1766 года популярным в литературных кругах, хотя по мастерству эта комедия уступает «Недорослю». В «Бригадире» современников поразили и сочная, яркая речь, и новая, реалистическая в основе, манера изображать людей не условных, а всем знакомых, с их повадками и обличием, со всеми признаками н особенностями их среды Это было на заре медиографии, когда отечественная сцена располагала всего несколькими комедиями Сумарокова, Лукина, Хераскова и Елагина и когда появление такого полнокровного художественного произведениявызвало, по замечанию одного из журналов, переполох на Парнасе. Ноне только в этом было значение «Бригадира». В нем громко и властно прозвучала идея национальной гордости и чести. В лице главного персонажа, сына бригалира, Иванушки, Фонвизин осмеивает тех, кто, побывав в Париже, презирает все отечественное. Автор комедии обличает эту породу людей, порвавших связь с родиной, но кормившихся трудами ее подлинных сынов. Эта патриотическая тревога и забота о судьбах родины особенно доросле» - произведении, с необычайной силой бичевавшем крепостничество В комедии Фонвизина решительно и гневно поставлен вопрос о том, какое право имеют Про«опорой стаковы и Скотинины быть ластии тиранамивсвоих поместиях Он поставлен так откровенно и отчетливо, что даже актеры не сразу решились играть эту «опасную» пьесу. Ее спасло от запрещения заступничество гр. Н. И. Панина имевшего свои счеты с режимом Потемкина, и финал, в котором сама власть берет под опеку имение Простаковых под возглас Стародума: «Вот злонравия достойные плоды»,тот финал, которым воспользовался впоследствии То-на голь, возвестив чиновникам о приезде настоящего ревизора. Мы теперь энаем, какой «ревизор» навсегда выгнал Простаковых из их поместий, но мы часто забываем, что впервые разговор об этом начал Фонвизин Старое литературоведение часто искажало историю развития русской литературной жизни, не видя за ней борьбы общественных и политических групп. Так случилось и с «Недорослем», в котором некоторые историки литературы увидели плоды «сотрудничества» Фонвизина с Екатериной II, в то время как в действительности рождение комедии было одним из проявлений острого
тенден-цузском «ЛИСИЧКИ» В МОСКОВСКОМ ТЕАТРЕ ДРАМЫ
Ka
СТОЙЧТ знергу бав PCCK Камер одар аскр
Такое же мастерство проявляет Фонвизин и з ведений интриги комедии. Сюжет «Недоросля» развертывается в канонических пяги актах и протекает в течение одних суток, не нуждаясь вперемене декораций Классические три единства, сохраняемые Фонвизиным, как будто делают эту комедию произвелением русского классицизма, В действительности же она далеко выхолит за его рамки, заменяя отвлеченную схему построения характеров ивнебытовую среду изображением вполне конкретных людей в их ежедневной жизни, зарисованной со всеми мелочами ее обихода. Эта жизнь провинциальной мещичьей семьи Простаковых пэказана нам уже в первом акте примеривание кафтана, крепостной портной Тришка, фигуры Митрофана, Простаковых и Скотинина, разговоры о здоровье Недоросля, беседа том, как отобрать у крестьян последнее добро, показывают весь ду ховный облик этой семьи. Появле: ние Софьи с письмом в руках и известием о том что дядюшка Стародум жив и делает ее наследницей, сразу же прерывает это «мирное» течение жизни и дает начало той борьбе за Софью и ее будущие капиталы, которая и сделается огновной интригой пьесы. поо сы. Известием о приезде команды Милона завершается первое действие, даощее совершенно законченную экспозицию и завязку действияпьеС такой же четкостью развертываются события и в последующих актах. дии, раскрывающей огромную тему, принесли «Недорослю» бессмертиеи исключительную популярность и у зрителей и у актеров. Драматургические качества коме. ко в Из сценической истории «Недоросля» самым любопытным является то, что его автор оказался нетольдраматургом, но и режиссером первого спектакля комедии. Уже в своих письмах из Парижа Фонвизин первый из русских драматургов заговорил об «ансамбле», как самом важном элементе спектакля. Этого ансамбля он, очевидно, добивался и работе с актерами при постановке «Недоросля». А. А. Шаховской, заставший в живых почти всех участников премьеры комедии, писал в своей «Летописи русского театра»: сам «Фонвизин, почти такой же превосходный драматический чтец, как писатель и распорядитель сцены, назначил роли актерам обеих соединенных трупп; он начитал каждому из них, что и как должно быть сказано, выражено и играно, оживил своим творческим даром их способности, учредил общее сценическое действие, и «Недоросль», по долгом задержании выпущен вовсей красе на Большой театр вбенефис Дмитревского». Дальнейшая сценическая жизнь обеих комедий лась необычайно ставились часто века, Фонвизина сложина всем протжс XIX и в них грали почти все замечательные деятели русской сцены, втом числеиностороннее Щепкин. Выдающимися Митрофаном и Скотининым на петербург. окой сцене синапетерур мов. Скотинина играл Пров Садовский на московской сцене, которая дала и других интересных исполунтелей ролей «Недоросля», в том числе Рыбакова Простаковали В «Бригадире» эта же сцена дала таких исполнителей, как Садовекая, Никулина, Правдин и др. Советская драматургия чтит в Фонвизине своего учителя в искусстве реалистического письма, изображения человека и его среды на сцене. Советский театр чтит в Фонвизине мужественного борца за правду в сценическом искусстве. И вся советская страна в целом чтит в нем, по слову Пушкина, «друга свободы», того Дениса, о котором великий поэт еще юношей писал: То был писатель знаменитый, Известный русский весельчак, Насмешник, лаврами повитый, Денис - невежде бич и страх.
лект Пь
темпе 108
«Лисички» в Московском театре драмы Берди - Ф Раневская (слева). Реджина - К. Половикова. Фото А. ГлАДШтейна! и в. Пульвера.
на сцене, не только затрагивает вас, и требует немедленных реакций. но ра на Страстность судьи - редкое для актера умение, но оно может прине… стиполный эффект,если во всем со… ответствует характеру драмы. «Лисички» - не памфлет и не сатирическая картина. При всей гротеск… ности Реджины она все-таки фигу бытовая и психологическая. По… ловикова мало думает об этой стороне роли, поэтому ее Реджина дей… ствует с большей прямотой, чем полагается даже такой пьесе прямых характеристик. Есть известная нарочитость, на пример, в том, как говорит РеджиГорацию Гидденсу o смерти, Очень важные слова: «Вы скоро умрете, вы знаете, что скоро умрете»,
-- она произносит с такой угрожаю… койная, щей многозначительностью, что мне почудился прием старого кино с его картинным злодейством. Реджине следовало быть более натуральной в своем пороке. Эта женщина должна быть хоть в чем нибудь «уязвимой»! Что в пьесе Хелман противостоит злу, в чем выражено ее положительное ем начало? Очевидно, олицетворениморали Хелман должна быть Берди жена Оскара Хаббарта, Но Реди но няя в себя и жина чистое, беспримесное выражение зла, а в Берди нет и следов такой определенности. Если оценивать Берди с простых житейскихпозиций, то ее можно назвать добрым располагающим к себе человеком, если искать в ней образец пове… дения, норму морали, то как будет тогда? В самом деле, эта сорокалетусталая женщина, затравленная своем семейном кругу, запуганная, оданокая, страдающая неизлечимым запоем, может ля она принять на все бремя борьбы с Реджиной ее окружением? Ф. Раневская берет на себя -эту, кажущуюся непосильной, задачу. Она не идеализирует Берди, не скрашивает однотонность и бесцветность ее существования. Ничем решительно не выделяющаяся, незаметная, расударов Реджине. Она сокрушает ее не потому, что порок менее глубоко ее затронул. Преимущество Берди в другом: как ни беден ее духовный мир, - a он очень беден, - чувствам, естественно выражающим ее природу, открыт гораздо больший простор, чем у Реджины, да и сами чувства богаче оттенками. Это конфликт между бескорыстием и грубой эгоистическойпрактичностью. Берди превосходит Реджину именно в духовном смысле. Так наметив свою роль, Раневская не скрыла ни бесхарактерности Берди, на свойственныхей обществен… ных предрассудков, ни наивностиГруд простушки, иногда просто бестолкобеспомощности ее ума. ИменБерди, обыкновенная женщина со всеми человеческими слабостями, одолевает Реджину, действующую в безупречном согласии с ее хищным Раневская напоминает нам, что Берди, несмотря на ее душевное превосходство над Реджиной, сама жестоко измята и изуродована жизнью и ее мораль сильна только в отрицании морали Реджины. И еще одно важное последствие правдивого замысла Раневской. Конфликт такой реальной Берди и Реджины выходит из сферы чисто этической, выясняются его действительисторические условия. Это не победа альтруизма вообще над собственническиминстинктом. Берди тоже подвержена этому инстинкту и вопреки ему она сохраняет чистоту свсего чувства. Берди, какой мы ее видим в театре, не только порождение аналитической мысли актера и режис суры. Тут есть нечто большее: опустившаяся, угловатая, занятая свойпосдоотво ренной. И тем дороже ее вдохновение, что оно исходит из недр самого прозанческого существования. То состояние полной внутренней сосредотсченности, в котором живет Раневская на сцене, нельзя назвать По дорогам гЕрмании
Пожалуй ни у кого из русских авторов слово и композиция фразы не имели такого эначения для раскрытия облика персонажа и характе ристики ситуаций, как у СуховоКобылина. В его пьесах часто обмен несколькими репликами сразу крывает сатирический замысел автора, с предельной остротой разоблачая отрицательные черты действующего лица. Такое построенне диалога характерно и для Маяковского. В статьях о театре Маяковский всегда восставал против «бнразговорното в виду комедийную линию, всегда заключает в себе мощный сатирический заряд. Маяковского-драматурга, необходимо указать на одну существенную черту, роднящую их, Великолепное умение органическа сочетать такие, казалось бы, несовместимые качества, как публицистичность и эксцентрика, также роднит драматургию Маяковского и Сухово-Кобылина. Сошлемся хотя бы на феерическую комедию «Клоп». Сущность ее фантастического сюжета сам Маяковский определял так: мещанина через 50 лет будут считать зверем. И вот, центральный отрицательный персонаж пьесы Присыпкин, - мещанин «образца 1929 года», во второй части пьесы попадает в общество 1979 года. И люди 1979 года отказываются гризнать в Присыпкине человека. Грубую ошибку совершали те, кто в этой проекции в будущее вчдел лишь один из вариантов утопии в духе Уэллса на тему о формах человеческого общежития через ческолько десятилетий, Именно такое упрощенное понимание приводило к смехотворным недоумениям и упрекам по адресу автора пьесы, Неужели-де Маяковский всерьез думает, что через 50 лет папироса будет представляться людям смертоносным зельем, и будут ли они настолько одержимы манией чистоплотности, что станут опасаться рукопожатий?-такие вопросы задавали ревнители мелкого «правдоподобия» Но ясно, что и эти и многие другие детали введены Маяковским вовсе не в порядке предвидения и предсказания конкретных черт быта 1979 года, Вторая часть «Клопа» поистине фантасмагорическое, гиперболизированное, театрально-наглядное
воссоздание той мысли, которая привсдена выше, как сонова построения пьесы. Тут мы сталкиваемся с явлением, которое может быть названо эксцентризмом Маяковского и которое в творчестве его составляло вовее не формальный прием, а органичерас-скую особенность художественного видения автора. Вспомним, что известный положительный отзыв В. И. Ленина о Маяковском относится к стихотворению «Прозаседавшиеся». А ведь это стихотворение -- блестящий образец эксцентрического развития темы тьстоь зарактернога образе людей, разделенных на две половины«до пояса здесь, а остатьное там», - действительность в своем роде «искажена». И вместе с тем именно эта намеренная деформация предельно точна, метка и внутренне правдива. Особый интерес в этой связи приобретает одно место в воспоминаниях А. М. Горького о В. И. Ленине. Горький рассказывает, как однажды в Лондоне он вместе с ВладимиромС Ильичем пошел в маленький демократический театрик, и как Владимир Ильич потом «интересно говорил об эксцентризме, как особой форме театрального искусства Тут есть какое-то сатирическое или скептическое отношение к общепринятому, есть стремление вывернуть его наизнанку, немножко исказить, показать алогизм обычного. Замысловато, интересно». Эти замечания Ленина имеют огромное значение для понимания и анализа театральной поэтики Маяковского, Долг советского театра, конечно, не в том, чтобы каночизировать Маяковского-драматурга и не только в том, чтобы ставить его пьесы, но в большем, - в смелом продолжении его принципов. Подчеркнем - это долг не столько по отношению к Маяковскому, - было бы оскорбительным «мемориальное» отношение к его наследию,B. сколько по отношению к зрителю, который хочет видеть на нашей сцене продолжение и развитие тех художественных принципов, какими была отмечена боевая, новаторская деятельность Маяковского в области искусства театра,
ПЬесы
Б. РОСТОЦКИЙ
Идея высокого служения народу освещала весь творческий путь ве. ликого поэта революции. Ею определялось и содержание его творчества, и характерное для Маяковского стремление к осуществлению своей идейно-эстетической программы в различных областях искусства. Иенория советского искуства сотолько мощный образ Маяковского-поэта, но и Маяковского-графика, плакатиста, Маяковского-киносценариста и прежде всего Маяковскогодеятеля театра. Именно работа в сфере театра была, пожалуй, наиболее прочно связана с работой Маяковского в поэзии. Его первое крупное произведение-трагедия «Владимир Маяковский»; первое монументальное произведение, посвященное Октябоьской революции,-«Мистерия-Буфф», a последние законченные крупные произведения - пьесы «Қлоп» и «Баня». - Не случайно Маяковский стал автором первой советской пьесы, создав грандиозное полотно «МистерииБуфф» и осуществив ее постановку в 1918 годув первую годовщину Великой Октябрьской социалистической революции. В монументальной символике «Мнстерии» нашел свое выражение величественный пафос революционных дней, неразрывно сплетенный с острой сатирой, которая направлена против «чистых», против паразитических классов. «Мистерия-Буфф» прочно закрепила принципы театральной эстетики Маяковского, уже в те годы оказавшей такое огромное, во многом решающее воздействие на формирование массового агитационно-политического театра, Начиная с этого момента, можно и нужно говорить об определенной линии развития советского театра, связанной с Маяковским, с театральной традицией Маяковского, живушей и в наши дни В то же время театральное новаторство Маяковского отчетливо предстает перед нами в глубокой неразрывной связи с оп ределенной линией развития русской классической драматургии и театра. На протяжении всей своей литературной и театральной борьбы Маяковский ратовал за проблемный, отчетливо публицистический, открыто агитационный театр. При этом установка на агитационность неразрывно связывалась у Маяковского с энергичным утверждением зредицнойтового, ровой стороны театрального искусства. Соединение острой политической сатиры и героической патетики, начала пафосно-трагического и начала фарсово-буффонного, высокой поэтичности и откровенной тенденциозности - вот черты, определяющие стиль его драматургии. В органическом и смелом сочетании этих начал и заключается свое… образие художественного метода Маяковского-драматурга, роднящее его с такими представителями русской драматургии, как Гоголь и Сухово-Кобылин. Выступая однажды на обсужденни постановки «Ревизора» Гоголя, Маяковский говорил о том. что режиссер при работе над этим величайшим произведением искусства (так назвал он комедию Гоголя) должен преподнести спектакль «в острейшей сатире, в той же режущей прямолинейности, в том содрогающем величии, в каком это сделал Гоголь». «Острейшая сатира», «режущая прямолинейность», «содрогающее величие» - не этими ли определечиями можно охар охарактеризовать те принципы, которые положил в основу своей драматургии Маяковский? Разве не гоголевское начало торжествовало в фантастическом преувеличении, в доведении до гротеска реальных жизненных ситуаций - ежедневных, будничных, газетных характерно для фактов, которое так характерно для стиля его драматургии? Назкав Сухово-Кобылина в качестве одного из предшественпиков
каким волнением проехали мы мимо столба: «Берлин 80 клм Москва 1624 клм»! корреспонденциях C фронта часто говорится: «По обочинам дорог валяется разбитая вражеская техника». Но только увидев воочию поле битвы, постиа-гаешь, чтозначают эти слова. Правда, сейчас само шоссе уже расчищено,но что делается вокруг! Развороченные орудия, смятые танки, разбитые зенитки, машины всех марок… Всюдуслед всесокрушающего наступления Красной Армин. B каждой воинской часТи артисты бригады Большого театра (Н. Спасовская, Е. Межерауп, Ю. Реентович, C. Гоцеридзе, СеливаН. Король-
нул и чуть слышно прошептал: «молодец». Концерты проходят большим успехом. Особой популярностью пользуется исполняемый П. Селивановым вальс М. Блантера «В лесу прифронтовом». После концерта начинается паломничество: просяг дать переписать ноты, слова… Бригада побывала во многих частях, дала десятки концертов. В одном маленьком немецком городке после очередного концерта слушали трансляцию 4-го акта «Князя Игоря» из Большого театра. Вместе с бойцами и командирами мы слушали Москву, думали о своем родном Большом театре, о нашей великой и могучей отчизне…
концерта. Трудно забыть вечер в бараке на затемненном аэродроме Здесь собрались летчики, только что возвратившиеся после бомочень утомленное лицо, го германского города. В усталые, потускневшие глаполной тишине плакала скрипка Реентовича, исполза. Он слушал, слушал, нявшего «Романс» Глиера понемногу его глаза разго Я сидел около капитанарались Когда артист коназербайджанца. У него чил играть, капитан вздохл. михайлов. (Наш корр.). * На снимке: бригада артистов зго-Большого театра и Московской филармонии в немецком городе Ландсберге.