Нина ВЕЛЕХОВА

ee OE

ЖИВЫЕ

‚ КРАСКИ КОМЕДИИ

«КОПИЛКА» ЛАБИША В ТЕАТРЕ КРАСНОЙ АРМИИ

 Лабиш любит посмеяться над на-  
ивностью и мелкими страстями про- 
винниальных буржуа, Наделив своих!
гёроев остро-комедийными чертами,  
он сталкивает их в самых невероят-
ных, иногда фарсовых ситуациях.
При этом Лабишу чужды задачи са-
тирического высмеивания и разобла-
чения. Он хочет прежде всего сме-
шить, и элемент сатиры в его пье-
сах теряется за множеством воде-
вильно  неправлоподобных положе-
ний, в которые попадают его герои.

Одной из сюжетных предпосылок,
которую любит брать МЛабиш для
создания веселой интриги, путаницы,
комических положений, является пу-
тешествие, бросающее наивных бур-
жуа из одного события в пругое.
Так построена и «Копилка», одна из
лучших комедий Лабиша, поставлен-
ная в Центральном театре Красной  
Армии заслуженным артистом pec-
публики Б. Афониным в прекрасном
оформлении художника Ю. Пименоза.

Сохранив непринужденность коме-
лийных ситуаций и безыскусность
сненических характеристик, поста:
новщик спектакля сумел передать
своеобразную прелесть незатейливого
произведения Лабиша, которая мгно-
венно исчезла бы при нарочитом ак-
нентировании внешнего комизма и
подчеркивании условностей фарса.

Именно такую, буфонно-фарсовую
интерпретацию пьесы Лабиша полу-
чали и на нашей сцене: тах в 20-х
годах. была поставлена Фердинандо-
вым «Копилка», ав 1935—36 г. в
московском Мюзик-холле-«Святыня
брака». Совершенно иное воплоще-
ние получила «Соломенная шляпка»
в Театре имени Вахтангова. Обаяние
этого спектакля заключалось в под-
линно-комедийном темпераменте ис-
полнителей, который не был разме-
нен на дешевые буфонные трюки.

`В спектакле ЦТКА режиссер от-
казался от излишнего акцентирова-
ния фарсового момента, но пожерт-

вовал при этом’ и темперамейтом
действия. Он сильно смягчил эле-

менты фарса, сообщил им большую
грациозность, построил ряд сцен на
четком пластическом и музыкальном
рисунке, но, облагородив таким об-
разом комедию, оказался излишне
педантичным в отношении буффона-
ды. Несомненно, комедии Лабиша
она присуща, и полное ее игнориро-
вание сообщает действию некоторую
вялость.

В работе с актером, в развитии от-
дельных образов и положений ре-
жиссер словно стремился привести в
равновесие те элементы фарса и бы:
товой комедии, которые заключены в
тексте Лабиша.

Точность и убедительность быто-

вого портрета придают актерскому
зсполнению черты мягкого юмора.
Таков  Шамбурси в исполнении

А. Ходурского, обаятельный в сво-
ем. комически-воинственном запале
водевильного Дон-Кихота. С его. во-
инственностью смешно контрастиру-
ют стариковская наивность”и добро-
душие, прикрытое ворчливостью. У
актера есть такт, не допускающий
дешевого комикования. В более бро-
ских красках дана Леонида Шамбур-
си. Живой темперамент Н. Хомяко-
вой позволяет ей удачно обыгрывать
неповоротливость «перезрелой» неве-
сты. К сожалепию, как раз живости
очень недостает молодой актрисе
И. 0. Ое, которая в роли Бланш
малоподвижна и однообразна.

Настоящую комедийную легкость

 

 

проявляет Р. Ракитин (секретарь ко-
Muccapa Бешю). В одной только
сцене допроса в витиеватой и пест-
рящей оговорками речи рассеянного
секретаря актер дает такое разнооб-
разие комедийных интонации и от-
тенков, что маленькая роль стано-

вится одной из наиболее насыщен-  

ных юмором.

Эти нерсонажи даны в плане коми-
ческом, не став предметом сатириче-
ского осмеяния ни у Лабиша, ни у
режиссера. Единственный персонаж,
на которого занесено перо caTHpH-
ка, — это Сильвен, беспутный сын
Кордезта. Элементы сатиры отлича-
ют роль’Сильвена и подхвачены в
спектакле и художником, и режис-
сером, и исполнителем роли А. По-
повым. Его фигура выделяется среди
пестро разодетой вереницы провин-
циалов темными очертаниями фрака
и цилиндра. Он несколько карикату-
рен, этот буржуазный фермерский
сынок, стремящийся отряхнуть © ног
прах отчего дома и пробиться к лег-
кой столичной жизни, к  сутолоке
парижских бульваров. Ему кажется
блаженством пребывать в Париже...
хотя бы в качестве лакея в ресто-
ране.

‚ ференцию

А. Попов дает портрет Сильвена  
в легкой, лишенной нажима, но чет-,

кой манере. Эта присущая ему не-
принужденная и мягкая манера пове-
цения, совершенно чуждая сцениче-
ской развязности, заставляет порой
предположить, будто все, что он де-
лает, возникает  импровизационно

легко здесь же, во время спектакля.  

Но эта легкость игры актера от-
лита в точную и законченную фор-
му. Легкий почерк пишет сложный и
интересный портрет. В передаче
А. Попова Сильвен—совсем желторо-
тый птенец, простоватый парень, лю-
бопытно сочетающий в себе два про-
тивоположных качества — наивность
и аморальность. В нем еще нет ци-
низма, на все приманки света он
смотрит, ребячески раскрыв рот,
повторяя тоном Керубино магическое
слово: «женшины, женщины», Но в
своем поведении он охотно подчи-
няется воле инстинкта, который и
есть единственный стимул его по-
ступков. :

A. Попов обладает редким даром
точного и исчерпывающего пластиче-
ского рисунка. Прекрасно владея
жестом и движением, он использует
их, чтобы передать внутреннее со-
держание образа. ;

_}Kect u походка Сильвена, легкие,
скользящие, лишенные раздельности,
как бы подчеркивают  бездумное,
легкомысленное поведение о юноши,
повинующегося только внутреннему
импульсу-

Образ удачно завершается сценой
торжества пьяного Сильвена по по-
воду его вступления в должность
официанта. Торжество заканчивается

чти эквилибристическим полетом —

дением Сильвена в тачку лавоч-
HHILbI. Е 5

Характер’ исполнения этой роли
выделяется из общего плана спек-
такля. Игра Попова \одновременно
сложнее и прозрачнее исполнения
других ролей.

В его игре есть ключ к подлинной
легкости комедийного действия, на-
сыщенного внутренним содержанием,
— тот ключ, который, искал носта-
новщик «Копилки» и нашел безоши-
бочно только в этом образе, раскры-
том тонким и интересным даровани-
ем молодого актера.

А Ета

Orxpsirae Шузея восточных культур —

: Сегодня в Москве вновь
вается Государственный
сточных культур.

Коллекции музея насчитывают до
15 тысяч экспонатов, которые не мо-
гут все разместиться в его залах.,
Поэтому в новой экспозиции поме-
шены только самые ценные произве-

Пиииильльичлыль

‚ СВЕТЛЫЙ

Известный монгольский поэт Дам-
лин Сурэн говорит: «Пока жив че-
ловек, он всегда будет пить воду из
светлой чаши светлого познания»...

За месяц, что мы — десять работ-

ников искусства Монголии — про-
были в” Москве, каждый из нас по-
чувствовал, как мудры и правильны
эти слова. Мы, действительно, слов-
но приникли о к свежему и чистому
‘источнику светлого познания. Имя
этому источнику — Советский Союз,
его народ, его искусство.
“Каждый день из тех,. что ‘мы про-
вели здесь, был насышен события-.
ми, которые останутся неизгладимы-
ми в памяти. Достаточно сказать, что
мы были свидетелями победного Ca-
яюта в честь взятия Берлина совет-
скими войсками; что мы видели па-
рад на Красной площади Первого.
Мая; что при нас Москва сняла за-
темнение и засияла миллионами ог-
ней своих великолепных зданий. И
вновь сверкнули рубиновые звезды
Кремля, где живет и творит великий
вождь, маршал Сталин.

И с чисто профессиональной точки
зрения мы получили в Москве столь-
ка, сколько вряд ли дали бы нам
долгие годы обычной нашей `дея-
тельности. Мы ознакомились с Ху-
ложественным институтом HOARE Hy
Институтом театрального искусства,  
с Консерваторией  
галлереей, школой Гнесиных и а
ковым техникумом. Мы видели все
лучшие музеи и спектакли, встреча-
лись с прославленными драматурга-
ми, художниками, артистами, музы- 
кантами.  

 
 

откры-
Mysei BO-

и Третьяковской

Искусство нашей  стракы молодо,
как молода сама свободная Монго-
лия. То, что делалось 24 года наз
зал, ло революции, было часто дале-
как
или  

ко от народа и непонятно ему,
религиозные мистерии — «цам»
картины художников-монахов, на ко-
торых изображались одни только

боги. Народ, задавленный гнетом лам,
темнотой и бескультурьем,

слагал

дения, наиболее ярко характеризую-  

щие художественное творчество на-
родов Востока.

Новая экспозищия состоит из трех
основных разделов: искусство Даль-
него Востока, искусство Ближнего и
Среднего Востока и искусство Со-
ветского Востока. а

иСточ

$

Эрдени Бато ОЮН
НАРОДНАЯ АРТИСТКА
МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ

©

Автор публикуемой ниже статьи
‘народная артистка Монголии 9Эрде-
Hy Bato Оюн — драматург-режис-
сер. переводчик и художественный
руководитель Монгольского госу-
дарственного музыкально-драмати-
ческого театра в Улан-Баторе.

Эрлени Бато Ююн награждена ор-
деном Полярной звезды.

Ею переведены на монгольский
язьйк «Ревизор» Гоголя и одноант-
ные пьесы Чехова, «Овечий нсточ-
ник» Лопе де-Вега, «Слуга двух
господ» Гольдони и «Проделки Ска-
пена» Мольера. Она перевела Унжа
«Русские люди» и «Жди меня» Си-
монова ни книгу К. С. Станиелавеко-
го «Работа актера над собой».

Э. Оюн и сама пишет пьесы. но-
священные жизни и борьбе монголь-
ского народа. Ее последнее произве-
дение «Юность героя» построено на
фактах биограФин народного вождя
маршала Чойболсана. В настоящее
время Оюн работает над первой
монгольской комедией «Лолон
`Худалчи». матерналом для которой
служат народные предания, сказки
и легенды.

 

 

 

сказания, «ульгиры», в которых чая-
ния и мечты о будущем причудливо
перемешивались с легендами о прош-
лом — о подвигах героев, богаты-
рей, витязей, защитников прав и
стремлений народных. *

Извечные мечты о свободе стали
реальностью почти четверть века на-
зад, когда под руководством Сухэ-
Батора ‘и Чойболсана народ стал
строить заново свою страну и свою
культуру. г

В 1930 году из любителей был ор-
танизован первый монгольский театр.
Старший наш брат — Советский
Союз — прислал нам помошь: инст-
рукторов, педагогов, которые орга-
низовали студию, и она послужила
основой созданного впоследствии на-

 

Арканщик.

 

 

 

Картина монгольского художника 0. ПИБИКЖАБА,

`@бо-весех ионов.

 
 
 

 

 

 

MK ПОЗНАНИЯ

 

   

и = Se es

ЛЕНИНГРАД. (По телеграфу от
наш. корр.). Закончила свою работу
конференция архитекторов Ленин.
града, длившаяся три дня. На кон-
приехали гости из
Москвы, Пскова. Новгорода, горо-
дов Ленинградской области.

В залах Дома архитектора была
развернута большая выставка работ
зодчих города Ленина, Здесь пред-
ставлены проекты реконструкции
Суворовского проспекта, Смольнин-
ской площади, — Международного
проспекта, плошади Финляндского
вокзала. С большим интересом зна-
комились` посетители выставки ©
проектами жилых домов, промыш-
ленных и транспортных сооружений,
а также общественных — зданий,
подлежащих восстановлению. В
особом разделе демонстрируются
проекты памятников героям Оте-
чественной войны, зарисовки пПри-
чиненных ‘немцами разрушений, ри-
сунки и акварели архитекторов.

С отчетным докладом выступил

Конференция ленинградских

Председатель правления ленинград-
ского отделения Союза советских
архитекторов В. Каменский.

—ПНобедное окончание  войны,—

сказал он, знаменует для apXH-
текторов начало небывалой по своим
масштабам, напряженной  деятель-
ности. Восстанавливая израненный
фашистскими варварами Ленинград—
выдающийся образец  градострон-
тельного искусства — и включая
новые здания в ансамбли,  создан-
ные гениальными зодчими прошлого,
архитекторы обязаны строго считать-
ся < особенностями замечательных
ансамблей, их стилем.

После доклада состоялся ` ожив-  
ленный обмен ‘мнений. Архитектор.
Хотов говорил о стиле послевоен-
ной архитектуры. Архитектор Рос-
лавлев посвятил свое выступление
проблеме архитектурного  образова-
ния. Он предложил открыть ин-  
ститут ‚ усовершенствования ‘архи- 
текторов,

 

архитекторов

Член-корреснондент Академии ар-
хитектуры Левинсон остановился на
взаимоотновениях традиции м Но-
ваторства в архитектуре. В прениях
выступили также архитекторы Ka-
тонин, Гальперин, Синявер, Рубан-
чик, Баранов и другие,

Тайным голосованием в состав
нового правления союза ‚избраны
25 человек, среди которых видней-
шие архитекторы Ленинграда: дей-
ствительный член Академии архи-
тектуры Никольский, члены-коррес-
понденты Академии “архитектуры
Фомин, Левинсон, Гегелло. .

С большим воодушевлением участ-
ники ‘конференции приняли привет-
ственное письмо ховарищу Сталнну.

a

На снимках: слева — в зале 3a-

седаний конференции архитекторов,

справа — президиум конференции.
Фото В. Федосеева

 

 

 

 

== СТРАНЫ

УФА. (Наш корр.). Театр
драмы поставил пьесу Б. Шоу «Шигма-
лион». Сейчас театр работает над по-
становкой пьесы 9. Ростана «Сирано
де Бержерак» (режиссер—Г. Егиазаров).

НОВОСИБИРСК. (Наш корр.). В Ки-
ровеком районе Новосибирска работает
городской лраматический театр. создан-
ный в прошлом году. За короткий срок
театр приобрел популярность ереди тру-

 

ляшихея района. Рабочие местных
преднриятий коллективно посешают
спектакли. На-днях театр ноказал

премьеру пьесы А. Бруштейн «Тристан
и Изольда».

ХАРЬКОВ. (Наш кору.). Артисты руе-
ского драматического театра Мильтон,
Краснопольский, Матов, Волин, Борис-
кина Mm другие часто выступают в
обеденные перерывы на площадке
строительного управления,  восстанав-
ливающшего Харьковский тракторный за-

вод. Актеры — желанные гости строн-
телей.
СТАЛИНГРАД. (Ham корр.). Свыше

нести миллионов рублей будет затра-
чено в этом году на развитие искуеет-
ва в Сталинграде. Только на восста-
новление Областного драмятического
театра отпущено болыше нолутора мил-
лионов рублей. На проектные работы
но строительству кинотеатров, садов,
парков и других об’ектов аесигновано
25 миллиона рублей.

КИРОВ. {Наш корр.). Областное кон-
пертно-эстрадное бюро посылает шесть
концертных бригад для культурного
обслуживания колхозников в период
весеннего сева. В районы области вы-
езжают также бригалы областного кол-
хезного театра и 7эатра кукол.

НИКОЛАЕВ. (Наш  корр.). Начал
свою Таботу организованный при Фи-
лармонии, симфонический оркеетр
(худ. руководитель Иван Бушуев). За
несколько месяцев коллектив пригото-
вил программу из произведений Рим-
ского-Корсакова, Бородина и других
круннейлтих композиторов.

ЗЕНИНГРАЛД. (Нан: корр.). Закончил-
ся фестиваль научно-просветительного
фильма. организованный Домом уче-
ных им, Горького. Проведено 130 вече-
ров, на которых  продемонстрировано
366 фильмов. На киносеансах побывало
18 тысяч зрителей. Большим
пользовались, в частности,
посвященные искусству
«Третьяковская галлерея»

ГОРЬКИЙ. (Наш корр.). Ансамбль пес-
ни и пляски подготовил новый репер-
туар: «Песнь о городе Горьком» (музы-
ка Н. Богословского), «Сторона ль сто-
ронушка» из оперы «Нижегородцы»
(музыка Направника) и др. Из новых
плясок ансамбль показывает «Волжекую
кадриль». Вскоре ансамбль отправляет-
ся в гастрольную поездку по Волге и
посетит Куйбьниев, Сталинград, Астра-
хань. Е

картины,
{«Эрмитаж»,
и другие).

 

стоящего национального Музыкаль-
но-драматического театра. Сейчас он
насчитывает 47 артистов, 12 певцов,
35 музыкантов и 15 артистов бале-
та; работают режиссерская, компози-
торская, литературная группы, сфор-
мировались большая техническая
часть и различные подсобные цехи.

Наш репертуарный план имеет че-
тыре раздела:  народно-эпические
представления, ‘историко-героические,
затем спектакли о современной Мон-
голии и переводные произведения:
русская и мировая классика и совет-
ская драматургия. =

«Три шарайгольских хана», драма
о народном герое «Амурсана», пьеса
о средневековье «Мандухай Цецэн»
представляют первое’ направление.
Можно назвать также «Степные бо-
гатыри» и «Юность героях — исто-
рико-героические пьесы. Спектакль
«Три юрты» посвящен жизни мон-
гольских скотоводов. И, наконец,
прочно вошли в наш репертуар та-
кие пьесы, как «Русские люди», рас-
сказывающие о героизме
народа. ]

Трудно описать любовь народа к
театральному зрелишу! У нас есть
зрители, которые десятки раз при-
ходят на свой любимый спектакль,
паизусть знают его текст и все-таки,
как зачарованные, смотрят на сцену.
Такая популярность театра и его ар-
тистов (Шаган Цигмит, Нибо Шиг-
мит. Цэрэн. Дулма, Эрицин-Нор-
бо, Ичин Хорло и др.) должна быть
оправдана всей дальнейшей . нашей
работой на благо народной культуры.

Стремясь к беспрестанному усо:
вершенствованию своего Мастерства,
наши артисты играют и учатся.

Нам уже несколько лет помогают
советские мастера — режиссер и
художник Н. Бельский, композитор
Б. Смирнов, балетмейстер Н. Кузне-
цова, режиссер цирка А. Ширяй, ки-
норежиссер Ю. Таруч. Они, как
старшие и более опытные товарищи,
оказали нам бесценную помощь в
совершенствовании нашего искусства.

Прежде наш театр давал всего два
спектакля в неделю. Сейчас они
происходят ежедневно.

Летом театр выезжает в кочевья.
Артисты покрывают на машинах ты-
сячи километров,
то здесь перед аратами-скотоводами.

Наиболее трудное положение у
нас — с драматургией. Монгольбкая
литература еще очень молода, и дра*
матургия — самая, пожалуй, слож-

ная отрасль литературы, — увы, еще  

не совсем прочно стоит на ногах.
Отеюда и трудности с репертуаром,
который мы создаем подчас сами, в
стенах своего театра.

Мы упорно ищем красочную и
выразительную национальную форму

 

 

 

 

Адрес редакции и ве Москва, Пушкинская, 8. Телефоны: сек ретариат—К 4-15-66; ‘отделы театра, музыки, изобразительных искусств, архитектуры, кино, эстрады и цирка, иностранный и информации—К 5-45-12;

614157.

 

русской  

успехом  

советского

выступают то там, !

В СТОЛИЦЕ

ПО ТЕЛЕГРАФУ ОТ HATUETO
КОРРЕСПОНДЕНТА

«ПИКОВАЯ ДАМА»
НА УЗБЕНСКОМ ЯЗЫКЕ

В Ташкентском театре оперы и
балета заканчиваются репетиции
оперы Чайковского «Пиковая дама»,
либретто которой переведено _на
узбекский язык поэтом Хамид Гу-
лямом. Постановщик спектакля— нар.
артист УзССР Юнгвальд Хилькевич,
Ree ee артист. УзССР М,
лирафи.
pap pe

` НОВОЕ ЗДАНИЕ
ТЕАТРА ИМ. ХАМЗА

В Управлении по делам. искусств
при СНК УзССР состоялось сове-
щание работников искусств и архи-
тектуры. Собравитиеся обсудили ряд

вопросов, связанных со  строитель-
ством нового здания узбекского
Академического театра драмы им.
  Хамза.

Над проектом театра, зрительный
зал которого рассчитан на тысячу
мест, работают виднейшие архитек-
  торы города.  

ig}
ИЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

К. С. СТАНИСЛАВСКОГО

Засл. артист УзССР Джавад Абя-
  08 заканчивает перевод на узбек-
ский язык книги К. С. Станислав-
ского «Моя жизнь в искусстве».
Вторую книгу „Станиславского «Ра-
бота актера нац собой» переводит
режиссер Хорезмского театра Илья-
лов.

 

d °
ПУТЕВОДИТЕЛИ ПО
ПАМЯТНИНАМ СТАРИНЫ.

Управление по делам  архитекту-
ры при СНК УзССР готовит к вы-
пуску путеводители по старинным’
` памятникам Ташкента, ‘Самарканда.
Бухары, Хивы и других городов
республики.

Авторы путеводителя — член-кор-
респондент Академии архитектуры
 Б. Джахангиров, и кандидат архи-
тектурных наук Б. Засыпкин.

 

 

«Амурсана», музыкальная драма

по материалам  народно-эпиче-’
ских сказаний. В заглавной роли
—Мижит-Доржи.

для революционного содержания на-  „

ших пьес. Мы хотим утвердить тен-
денции реалистического искусства,
борясь с пережитками натурализма,
которые еще подчас проявляются B
нашем искусстве,

Наш театр очень нуждается в ис-
кусствоведческой мысли — ‘это Так
важно, когда традиции искусства  
только формируются, когда теорню
искусства создаем мы сами, когда
без теоретического обобщения опыта
мы еше работаем порой вслепую. Но
мы отлично знаем. что все это-—«труд-
ности роста» и мы их преодолеем.

Наша музыка еще более юна, чем
театр. Несколько лет назад мы не

знали ни о нотной грамоте, ни о
полифонии. Сейчас. мы обладаем и
тем и другим. В Монголии появи-

лись свои композиторы — `Дамдин
Сурэн, Джамьян, Мурдоржи. Созда-
на первая национальная опера «Сре-
ди печальных гор», которая идет в
сопровождении оркестра, состоящего
только из национальных ‘инструмен-
тов—моренхура, шанза, хочера и др.

 

Сейчас мы стремимся включить в
  оркестр симфонические инструменты,
которые обогатят нашу музыку не-
измеримо. м

Последние годы отмечены работа-
  ми недавно созданной студии моло-  
дых художников, сплотившихея BO-
круг .МонголИЗО. Эта организация,
стала центром творческой и учеб-
ной жизни художников Монголии.

 

  УЗ;-ЗЕКИСТАНА  хрониклА

: рижер — В Смирнов. Ассистентами

 

‚заглушает национальной

 

МОСКОВСКАЯ

 

© В Москву приехал Государственный
цжаз-оркестр Эстонской филармонии.  
26 мая он начинает свои гастроли в

эстрадном театре «Эрмитаж». Кроме!
эстонских народных песен, в репертуа-  
ре оркестра — несни советских компо-  

зиторов и произведения английских и
американских композиторов  

< Театр им. Ленинского комсомола
работает над комедией «Напр общий
друг». написанной по. одноименному  
роману Ч. Диккенса Наталией Венк- 
стерн. Ставит епектакль И. Берсенев.  
Премьера спектакля—в конце сентября.

© Новый театр миниатюр Централь-  
ного Дома культуры железнодорожни-о
ков показывает в конце мая свой пер-  
вый спектакль — «Вот .эта улица,
этот дом» (постановщики Н. Акимов и
А. Бонди). >

© Оперная студия при Московской
государственной консерватории работает
над вынускным спектаклем — оперой  
Пуччини «Богема». В спектакле заняты
студенты-дипломники консерватории.
Режиссер спектакля — Б. Афоннн, ди-
ди-
рРижера выступают студенты-дипломни-
ки В. Дударова и 0. Агарков.

< Переходящее Красное Знамя обко-
ма союза кинофотоработников и Главно-
го управления кинофикации вручено
на-днях кинотеатру «Метрополь» за
образцовое обслуживание зрителей в
апреле. В кинотеатре хоропю поставле-
на культурно-массовая работа — здесь
часто организуются выставки, встречи
зрителей с творческими работниками
кинематографии.

© 19 мая в спектакле филиала Мало-  
го театра «Евгения Гранде» в трехсотый

 

раз сыграли роль Феликса Гранде —
С. Межинекий, роль де-Бонфона — Е,  
Велихов.  

© Три екрипичных конБерта Моцар-
та, Паганини и Брамса исполнит Мари-
на Козолупова 27 мая в Большом зале’
Московской консерватории при участии  
симфонического оркестра

ем С. Козолупова.

® Двухеотое представление пьесы-ро-
манса А. Афиногенова «Все о тебе» по-
казал вчера Цыганский театр. Снек-

такль поставлен В. Ютовым в оформ- 

лении Г. Кигель. Музыка — С. Бугачев-
ского.

< «Лвенадцатая ночь» Шекспира в

новой постановке В. Дудина идет виер-  

вые на сцене Малого
Мальволио играет
Тоби — А.
меева, Оливию — Н.
Лепштейн, Марию — Е. Багорская, гер-
цога — В. Аксенов.

$) Московская областная филармония
за поеледние годы значительно раснти-
рила свою деятельность, На-днях в
Доме ученых с уснехом прошел ее от-
четный концерт. в котором приняли
участие струнный квартет @Т. Закс,
Г. Кемлин. Р. Баршай и В. Берлинекий)
и невицы Т. Улицкая и 3. Фокина.

театра 5 июня.
И: Ильинский, сэра

Арди, игута — И.

Первые 23 профессиональных худож-
ника нашей страны вошли в это
об’единение. Трое из них — ИМдам
Сурэн, Цибикжаб и Чойдок получи-
ли звание заслуженных деятелей
искусств МНР. Такие работы, как
«Портрет Чингизхана» и болышное
батальное полотно «Чингиз в бою»
Идам Сурэна, «Дерство маршала» и
«Арканщик» Цибикжаба и портреты
работы Чойдока, — свидетельство
уже немалой живописной культуры.
Творчески растет талантливый пей-
зажист Гава. Развивается искусство
народного орнамента. :

Делаются также попытки приме-
нения приемов старой народной жн-
вописи для воплощения новой тема-
тики. Эта живопись очень тонка. По
своей технике она может быть срав-  
нена с палехской. 4

Монголия обладает великолепными
образцами искусства резьбы по кам-
ню и дереву, серебряной чеканки,
художественной апликации и вышив-
ки. Мастера этого искусства прноб-
щаются сейчас к темам нашей co-
временности.

Ежегодно монгольские художник  
раз’езжаются по степным и горным
просторам республики — рисуют, со-
бирают образцы народного. искусет-
ва, и результат этих экспедиций  
служит материалом для двух ‹ еже-  
годных выставок, проводимых Мон- 
голИЗО.

BOT »

  КО

Московской   русской сцене пьесу
областной Филармонии под управлени- 

Зражевский. Внолу — Т. Epe-  

nox НАУЧНАЯ

 

ПРОПАГАНДА И КИНО

Отромный зал Дворца культуры.
Море голов. Тысячи внимательных
глаз устремлены к экрану. Пере
киноэкраном стоит — лектор. то
крупнейший ученый нашей страны,
один из учеников великого русского.
физиолога — академика И. П. Пав-
лова. Аудитория застыла в сосредо-
точенном внимании: лектор расска-
зывает о научных ‘достижениях CBO-
его гениального учителя. Встули-
тельное слово окончено, но услов-
ному знаку погас свет и вспыхнул
экран. Засверкали титульные над-
писи  научно_-популярного фильма
«И. П. Павлов». Кадр за кадром, .в
занимательной форме, все более и
более овладевая вниманием зрителя,
кинокартина повествует о жизни и
работе величайшего ученого нашей
эпохи...

Советская кинематография за вее
годы своего существования выпустя-
ла немало первоклассных научно-
просветительных кинолент. В их раз-
работке принимали участие выдаю-
пиеся научные деятели: академик
И. Павлов, академики Н. Бурденко
и М. Малиновский, генерал-полков-
ник Е. Смирнов, академики В. 3e-
ленин, Н. Грашенков, С. Гирголав,
Е. Чудаков, А. Опарин и многие
другие. Важнейшие разделы  совет-
ской науки и техники нашли отоб-
ражение на экране. Годами накапли-
вался фонд научно-просветительных
картин. Советский фильм из года в
год все больше и болыше  стано-.
вится важнейшим фактором научной
пропаганды.

По инициативе Комитета по делам
кинематографии в Москве с   июня
начнется месячный фестиваль науч-
нс-популярных фильмов. Аналогич-
ный кинофестиваль с большим успе-
хом прошел недавно в Ленинграде.

Самые крупные промышленные и
культурные предприятия столицы
охотно предоставляют Свои клубы и
Дома культуры этому интереснейше.
му общественному смотру достиже-
ний отечественной науки.  Сре-
ди участников кинофестиваля мы
встречаем такие многотысячные ау-
дитории, как клуб’ завода им. Ста-
лина и Дом культуры газеты «Пфав-
да»; Лом культуры им. Горького и

  клуб им. Зуева; клуб им. Калинина и

клуб им. Молотова, и т. д. ит. д.

Болышное место в фестивале займут
московские кинотеатры. Радует уча.
стие лучшего столичного кинотеат-
ра—«Метрополь». Болыную подгото-
вительную, организационную и ме-

 

тодическую работу провел кинотеатр
«Наука‘`и Знание»,

Вдумчиво подобрана тематика фес-
тиваля. Раздел естествознания пред-
ставлен программой большой прин-
ципиальной значимости. В нее вхо-
дят: «Борьба и взаимопомошь в при.
роде», «Солнце—источник жизни на
земле», «Грозные явления природы»,
«Астрономия на службе человека»,
«Поведение животных», «Наши не-
видимые друзья и враги», «Проис-
хождение человека», «Инстинкт ма-
теринства в животном мире», «Выс-
шая нервная деятельность» и др.

Большое внимание в планах кино-
фестиваля уделено медицине, охра-
не народного здоровья, воспитанию
здоровой смены. При консультации
[Центрального института санитарного
просвешения НКЗ СССР впрограм-
му включены такие темы, как «Бо-
лезни и борьба с ними», «Опыты ро

оживлению организма», «Солнце,
воздух и вода» и др,
Особенно интересно представлен

на фестивале раздел «Наша родина».
Не покидая кинозала, массовый мос-
ковский зритель проделает увлека-
тельное «путешествие» по сол-
нечной долине Нарзана и по суровым
перевалам Военно-грузинской дороги;
он побывает на побережьи Аджарии
н на вершинах крыши мира; он по-
сетинт многокрасочную Бухару и уви-
лит, замечательные памятники эпохи
Тимура.

Истории великого русского наро-
ла, выдающимся государственным
деятелям и голководцам прошлых
эпох, корифеям отечественной куль-
туры посвящены такие кинопрограм-
мы, как «Великие русские полко-
водны» (Изан Грозный, Александр
Невский, Петр !, Суворов, Кутузов),
«Великий русский композитор» (П.
Чайковский}, «Великий преобразова-
тель природы» (И. Мичурин), «Ве-
ликий русский ученый» (И. Павлов)
и др.

Надо приветствовать почин Ленин-
  града и Москвы в роведении кино-
фестиваля научно-популярного филь-
ма. Все города нашей родины долж-
ны подхватить эту замечательную
инициативу. Кино необходимо как
можно шире использовать в пропа-
ганде науки и в массовой культур-
но-просветительной работе.

 

М. МОРОЗОВ

 

° ВПЕРВЫЕ НА РУССКОЙ СЦЕНЕ

«НАГРАДА ЖЕНЩИНЫ»

В выборе пьес западно-европей-
ского репертуара наши театры обна-
руживают иногда некоторую  кос-
ность. Удачно прошедшая пьеса
подхватываетея множеством столич-
ных и периферийных театров. Так
было, например, с пьесой «Ночь оши.
бок» Гольдемита. В результате бес-
численных повторений вырабатыва-
ются  режиссерские и актерские
штампы, за которыми не всегда лег-
рассмотреть ‚индивидуальные
творческие черты ‚отдельных теат-
ров. Правильно поэтому поступил
Первый фронтовой театр ВТО, вы-
брав еще ни.разу не шедшую на
Джона Флет-
чера «Награда женщины или укро-
  щенный укротитель».

В «Укрощенном укротителе» опи-
саны события, являющиеся продол-
жением «Укрошения строптивой»
Шекспира. Катарина умерла, и Пет-
  руччио женится вторично. Он ечч-
` тает себя непобедимым  «укротите-
лем» женщин. Но нашла коса на ка-
мень. ‘Вторая жена Петруччно, Ма-
  рия, «укрощает» самовлюбленного
  мужа. В этой истории много «фла-
  мандского» гротеска, острых” фарсо-
‘вых ситуаций. Но главное в ней —
  типичная для ренессанса тема утвер-
ждения женщины, как человека, на-
перекор жестокому  пуританскому

ну в бессловесную рабу.

Молодой режиссер А. Гончаров
нашел и те сочные фламандские
краски, которые так типичны для
Флетчера, и широту жестов, столь
характерную для драматургии ан-
глийского ренессанса, и бурную тем-

В московском Камерном ` театре
начались репетиции новой пьесы
Джона Бойнтона Пристли «Инспектор
пришел». Пьесу ставят художествен-

и режиссер Л. Лукьянов. Главную
роль (инспектора Гуля) готовит П.
Гайдебуров. В смектакле заняты А.
Мнклашевская. Н. Чаплыгин, С, Це-
нин, Г. Яниковский и молодая артистка
Р. Ларина, которой поручена одна из
центральных ролей — Шейлы Bep-
линг. Спектакль оформляет художник
Е. Коваленко. Премьера состоится в
июле.

— Новая пьеса популярного ан-
глийского драматурга, — сообщил на-
шему сотруднику А. Таиров, — пред-
ставляет, нам думается, значительный
— произведение, острое по мысли,
глубокое по идее, виртуозное по
драматургической форме. Хотя дей-
ствие пьесы происходит ЗП с лишним
лет назад и замкнуто, как это ча-
сто бывает у Пристли, в стенах од-

 

Наш талантливый скульптор Чом-  
пель, создавший уже множество ста- 
туй и бюстов, учится сейчас у Мер-
курова, и, нет сомнения, эта учеба
даст большие результаты. Ведь ус.
пехами в искусстве мы в огромной
мере обязаны нашим советским колле-  
гам. Они помогают нам строить на
театр, живопись, кино и цирк (по-
следнему от роду всего четыре го-
да, но он создал уже немало инте-
ресного). Характерно, что наше об-
щение с советским искусством, его
повседневная помощь не только He  
самобытно-
сти, но делает ее еще ярче, выде-
ляет и подчеркивает ее лучшие чер-
ты. ~

В этом убедится всякий, кто уви-
UT Halll театр или первый наш ху-
дожественный фильм, сейчас находя-
щийся в производстве, «Цогто-Тайд-
жи», посвященный народному баты-

`ру ХУП века; услышит нашу‘ музы-

ку или посмотрит картины наших
художников. .
Один светлый источник нашего

познания и нашего вдохновения —
культура Советской страны, другой
— народное творчество. Искусство
новой Монголии рождается из соче-
тания этих двух кристально чистых
потоков. Оно будет цвести и сиять  
под сенью могучего нашего союзни-  
ка и друга, сильного, справедливого  
и несгибаемого народа, победоносно-  
го @оветского Союза.

Типография «Гудок». Москва, ул. Станкевича, 7.

ной комнаты, она глубоко современ-
на, масштабна и затрагивает пробле-
мы, волнующие сегодня все челове-
чество. Оригинальность ин свежесть
таланта Пристли, его умение строить
сюжет и драматургическую структу-
ру пьесы таковы, что он обладает
способностью в судьбах членов ол-

домострою превращавшему женщи- 

ный руководитель театра А. Таиров 

интерес для советского зрителя. Это.

ФЛЕТЧЕРА В ТЕАТРЕ ВТО
пераментность ритма. Тут верно пе-

редана эпоха. Однако отдельные
планы комедии — комический - (Пет-
ручнио, Мария), лирический (Po-

ланд, Ливия) и гротескный (слуги)
— недостаточно разграничены.

Роль Петруччио превосходно ис-
пслняет талантливый молодой актер
Б. Горбатов, обладающий большим
  сценическим обаянием. К  сожале-
нию, его Петручыио нехватает раз-
нообразия красок. Слишком мало
вначале той наглой заносчивости, от
которой Марня «излечивает» Пет-
руччио. А. Максимова играет Марию
несколько упрощенно: в ее харак-
тере есть только <троптивость и нет
большой любви Марии к Петруччио.
Отсутствие этого чувства в под-
тексте спектакля обедняет его со-
держание. С подлинным KOMH3MOM
играет старика Морозо Б. Простов.
Хороню исполняют поставленные рз-
жиссером задачи Б. Авилов {Ро-
ланд) и Ю. Медведев (Джек).
Художник А. Васильев еще раз по-
казал свое незаурялное мастерство.
Спектакль идет по комбинированно-
му тексту двух переводов — Т.
Шелкиной-Куперник и П. Бакулина.
«Откровенности» Флетчера не ос-
корбляют чувства зрителей; они
«откровенны» без затей, а потому
целомудренны. Но не слишком ли
их много? Ведь наш зритель куда
взрослей зрителя <емнадцатого ве-
  Ka, и примитивные‘ краски фарса в
чрезмерном количестве иногда прос-
то скучны.

В целом этот живой спектакль
показал серьезный творческий рост
молодого коллектива.

 

 

Пьеса Д. Б. Пристли в Камерном театре

  ной семьи дать почувствовать судь-
  бы больших социальных прослоек.

Сейчас, в свете споров о послево-
  енном устройстве, ‘об ‘обеспечении
  мира на земле, о чувстве ответст-
  венности каждого человека и каждо-
  го народа за судьбы человечества,
тезис «неделимости мира» приобрета-
ет особую остроту. Пьеса Пристли,
действие которой происходит в сто-
и провинциального дома преус-
певающего английского промышлен-
ника, весенним вечером 1912 года, в
острой драматургической форме под-
нимает эту большую проблему.

С точки зрения профессионально-
драматургической пьеса «Инспекто
пришел» представляет тем болыший
интерес для советского театра, что,
  помимо общепризнанного (и неодно-
кратно отмечавшегося самим Прист-
ли) влияния на его драматургию Че-
хова, здесь своеобразно преломилось
плодотворное влияние еще юдного
  великого русского драматурга — Го-
голя.
 

Камерный театр, за свое тридцатя-
летие не раз обращавшийся к луч-
шим произведениям современной за-
_рубежной драматургии &О’Нейль,
 Дое Пассос, Софи Трёдуэлл), с
  большим увлечением начал работу
над новой пьесой Пристли.

А

Прибытие советеких артистов в Загреб

БЕЛГРАД. B Загреб прибыла
группа украинских артистов. На
аэродроме они были встречены
представителями военных и граж-
данских властей, артистами. худож-
никами и писателями Загреба и на-
<елением.

От имени югославской армии ар-

  THCTOB приветствовал комендант За-
греба полковник Вячеслав Холевац,
  от имени правительства Хорватии —
  заместитель премьер-министра Хор-
ватии Франьо Гажи.

С ответами на приветствия высту-
пили народые артисты СССР Патор-
жЖинский н Шумский.

SSS a

Редакционная коллегия:
Б. МОЧАЛИН (отв. редактор),
Ю. —ЗАВАДСКИЙ, - д. КА

А. ГЕРАСИМОВ, С. ГЕРАСИМОВ,
БАЛЕВСКИЙ, А. МОРДВИНОВ,

А. НОВОГРУДСКИЙ, А. СОЛОДОВНИКОв.

Таджикскому ордена Ленина
Сталинабад) требуются артисты
артисты оркестра гарантируются

ре Таджикской государственной

театру оперы и балета (город
оркестра. Кроме работы в театре,
работой в симфоническом оркест-
ордена Трудового Красного Зна-

мени филармонии по совместительству.

С предложениями обращаться

оперы и балета.

  

по адресу: Сталинабад, Театр

Дирекция.

издательство — К 1.48-98.

Зак. № 999.

 

‘or

их

Ky

(Tj