ЧЕЛОВЕК
Встреча с Дж. Б. Пристли 12 сентября в редакции газеты «Советское искусство» состоя­лась встреча приехавшего в Москву английского писателя Д. Б. Пристли с представителями театральной и кинематографической общественности столицы.
Планы театра им. Вахтангова Первой новой постановкой теат­ра в текущем сезоне, - сообщил нашему сотруднику художественный руководитель Театра им. Вахтангова P Симонов, - будет «Великий госу­дарь» Вл. Соловьева, Этот спектакль поставил Б. Захава в оформлении художника В. Фаворского. Музыка композитора Н. Сизова. Роль Гроз­ного играет И. Толчанов, Шуйского H. Плотчиков, Годунова - И. До­ронин, царевны Анастасии - Л. Це­ликовская. Премьера «Великого государя» назначена на 20 сентября. Следующая работа театра … пье­са Ал Гладкова «Ленинградское шоссе» (режиссер Б. Бабочкин). Театром принята к постановке пьеса Пристли «Так было со времен
Дм. УГРЮМОВ
НА ПРОСЦЕНИУМЕ «Неужели это безнаказанно? Почему за такие вещи не исключают механи­чески из профсоюза?» Почему, чорт возьми? В оправдание этого конферансье можнотолько сказать, что он не пред­ставлял собой ничего исключительно­го. Это был типичный, рядовой кон­ферансье, каких много, … скромный представитель могучего цеха «разго­ворников». Да, да. В огромных производствен­но-творческих корпусах ВГКО суще­ствует и такой цех. Сюда, повидимо­му, отнесены все те жанры, которые призваны «орудовать словом» Кузне­цы художественного чтения, скетчис­ты-лекальщики, фрезеровшики рас­сказов и, конечно, токари по конфе­рансу Кадры конферансье пополня­ются преимущественно неудач­ливыми администраторами. Это крайне просто. Человек вылезает из окошечка с надписью «администра­тор» и взбирается на просценнум эстрадного театра с такой же лег­костью, как совершается пересадка в метро. Для этого ничего не требует­ся: ни дарования, ни школы, ни куль­туры, ни вкуса, ничего, кроме нового костюма и старых острот. Легко и просто. А задумывались ли когда-нибудь руководители эстрадных органи­заций над простым вопросом: что должен представлять собой конфе­рансье на советской эстраде? Каковы его роль, его художественные функ­ции, его значение и место в общей композиции эстрадного представле­ния? Обычно конферансье любят назы­вать себя «мостиком» между эстрадой и зрительным залом. Хоро­Мостик, так мостик. Но если этот мостик наспех сколочен из гни­лых досок, что тогда? Над этим следует призадуматься тем, кто ведает цехами «разговорни­ков», «речевиков» и «оригинальных жанров». Человек перед занавесом, человск на просцениуме, которому предостав­лена возможность тесного и непо­средственного общения с самой заме­чательной аудиторией, аудиторией советских зрителей, обязан быть культурным, уметь грамотно раз­говаривать Он должен быть привет­ливым и заботливым хозяином сцены, острым и занимательным со­беседником, веселым спутником зри­теля по спектаклю. Нельзя сказать, что у нас вовсе нет полноценных работников в этом труд­нейшем жанре, но опытный конфе­рансье Гаркави, изобретательный Райкин, обаятельный Муравский они не спасают положения. Как правило, на эстраде свирепст­вуют развязные, болтливые «разго­ворники» и скромные, испуганные «ведущие». Они цепко, как говорят эстрадники, «держат площадку». Надо что-нибудь придумать. Хоть двухмесячные курсы по переподготов­ке конферансье, хоть десятидневный заочный семинар. Что-то нужно Наши зрители - не техасцы, но нельзя больше искушать их терпение. Под свежим впечатлением какого­то эстрадного концерта писатель Илья Ильф отметил в своей записной книжке: «…Ужасен конферансье. В штате Техас от момента выхода на сцену такого конферансье до предания его тела земле с отданием погребальных почестей, проходит ровно пять ми­нут. Ковбои в бараньих штанах сразу открывают беспорядочную стрельбу». Как часто, слушая эстрадные кон­церты, приходится вспоминать эти за­мечательные ильфовские строки. Вспоманать и думать: невосполнимые утраты понесли бы ряды наших кон­ферансье, выступая перед техасской аудиторией. Многих, как говорится, не досчитались бы. Нам не свойственны техасские нравы, мы не наделены буйным ков­бойским темпераментом. Наш зри­тель чуток, восприимчив, но терпелив и великодушен. Он многое прощает, И. пользуясь этим обстоятельством. на просцениуме эстрадных театров лихо резвится человек с искусно по­вязанным бантиком, ближайший род­ственник того самого конферансье, о котором так скупо и нсчерпывающе точно записал в своем блок-ноте Ильф. На эстраду этот человек выбегает с той галантной развязностью, сме­шанной с игривым нахальством, кото­рая обычно отличает преподавателя западных танцев в южных санато­риях. Он приветствует зрителей от име­ни всей громады представленных им мастеров искусств, сообщает, что концерт будет «большой, оригиналь­ный, веселый и музыкальный» и «все артисты рвутся в бой, и даже балет­ная пара бьет копытами от нетер­пения скорее встретиться с публи­кой». Этот конный юмор вызывает удовлетворение только у самого кон­ферансье. Он улыбается сдержанной улыбкой привычного острослова, де­скать, «это еще что…» И тут же в зрительный зал сыплются тяжелые булыжники каламбуров, старые ост­роты, наспех перелицованные шуточ­ки… После десятиминутного испыта­ния этим «юмором», он, наконец, об­являет каким-то особым аукционным голосом: … Арию Хозе из оперы Бизе ис­полнит певец такой-то! Игра сделана, номер «продан»! Конферансье эффектно скрывается, чтобы через пять минут опять по­явиться перед терпеливым зрителем с букетом прошлогодних импровиза­ций. Мне пришлось слышать, как на центральной площадке столичного эстрадного театра некий конферансье острил следующим образом: - Я в совершенстве, - говорил он, - владею многими языками, но из всех языков я предпочитаю… язык с горошком! Этому человеку было лет 45 от ро­ду, у него была большая лысина и, повидимому, большая семья. У пуб­лики он вызывал смешанное чувство жалости и острого раздражения.сделать. Зрители, недоумевая, переглядыва­лись, как бы спрашивая друг друга:


На встрече присутствовали: народные артисты РСФСР А. Танров и Н. Акимов, заслуженные деятели искусств С. Герасимов, Г. Алек­сандров, С. Юткевич, артистка корреспонденты московских газет. Д. Б. Пристли ответил на Е. Юнгер, профессор М. Морозов, многочисленные вопросы о состоянии

театрального и кинематографического искусства в Англии, задан­рассказал: ные ему присутствовавшими. Он - Мне кажется, сейчас англий­ский театр и драматургия-значитель­но серьезней, чем после первой ми­ровой войны. Правда, в Англии до­вольно резко выражена тенденция расоматривать театр лишь как место развлечения, а не как явление искус­ства, выдвигающего большие пробле­мы и идеи современности, Некоторая усталость зрителей от войны приво­дит к тому, что пользуются широким распространением ничтожные коме­дии и фарсы, которые раньше, до войны, не имели бы успеха. Но в то же время все шире стано­вится круг людей, которые с иными требованиями подходят к театраль­ному искусству, Эти артисты и зри­тели хорошо встретили мою пьесу «Они подошли к городу», где в сим­волической форме выражена мечта народа о лучшем будущем. В организации театрального дела произошли некоторые сдвиги. При министерстве просвещения создан Совет по делам искусств. Я полагаю и надеюсь, что мы сей­час в Англии переживаем переходный период от устаревшего капиталисти­ческого,частнособственнического театра к театру кооперативному или государственному. Это крайне важно, ибо ничто так не вредит английскому театру, как необходимость приспособляться к низким вкусам частных предпринима­телей, антрепренеров-коммерсантов. Надо сказать, что в Англии суще­ствует всего около 50 профессио­нальных трупп и множество люби­тельских кружков, Для того чтобы показать, насколько широко это лю­бительское движение, я приведу один пример: еще до войны я полу­чил официальное задание написать пьесу, в постановке которой могли бы соревноваться любительские кру­жки. И она была поставлена, кажет­ся, шестьюстами коллективами! Одной из наиболее острых являет­ся проблема театральных зданий Не­которые из них были разрушены вражескими бомбежками. Новых не удастся построить в течение несколь­ких лет. И вот, зная, что потреб­ность в театральных зрелищах воз­росла, всякого рода спекулянты по­наехали в Лондон для того, чтобы обратить свои прибыли на покупку театральных зданий. Для них театр - средство наживы. Чтобы противо­стоять этим дельцам, мы решили со­здать обединение драматургов, ра­ботающее на кооперативных началах. Это обединение - «Общество дра­поддержку правительства и Совета по делам искусств. матургов» создаст, я надеюсь, насто­ящий театр. Мы надеемся получить Сейчас у нас в Англии работают два театра, частично субсидируемые Советом по делам искусств, -Олд Вик и Хеймаркет. И в том, и в дру­гом сценическое искусство находится на довольно высоком уровне. Интерес передовых деятелей сцены к большим идеям нашего времени дает основа­ние надеяться на приближение к сов­ременности нашего театра, в кото­ром сейчас еще много ничтожного и далекого от подлинного искусства. Эту надежду подкрепляет творче­ство молодых драматургов. Среди них я хотел бы назвать Тэда Уиллиса представителя нового поколения нашей молодежи. Я помогал ему сде­лать первые творческие шаги, Тэд Уиллис написал уже несколько пьес, и одна из них - о лондонской рабо­чей семье после войны. Что касается моей личной творче­ской работы, она была в последние месяцы довольно интенсивна. После пьесы «Инспектор пришел» я напи­сал «Дженни Виллерс» и «Так было со времен рая». Пьеса «Инспектор пришел» в Анг­лии еще не поставлена. Я берегу ее для нового театра, создаваемого «Обществом драматургов». Кроме того, мне очень хотелось, чтобы «Ин­спектор» впервые появился в СССР. Это дань моего уважения советскому театру и зрителю. «Дженни Виллерс» я называю «рассказом с привидениями», так как
действие происходит в старинном театре, где судьбы современного драматурга переплетаются с судьбой актрисы, умершей сто лет назад. «Так было со времен рая» - эксперимен­тальная комедия о судьбе нескольких пар влюбленных - развертывается на разных сценических площадках, вы­строенных на основной сцене. Такие же трудности, как в театре, еще более резко сказывают­ся в области кино. Как известно, производство фильмов требует боль­ших денежных затрат. За время вой­ны постановка кинокартин стала еще более дорогой. Нельзя поставить бо­лее или менее приличную картину
Художники Еревана готовятся к юбилейной выставке, открываю­щейся к 25-летию Советской Армении, На снимке: художница Мариам Асламазян в своем ателье заканчивает работу над новыми картинами: «Рассказ героя», «Свадьба», «Композитор Коми-
рая», Ставить спектакль будет А. Ре­Недавно открылся областной Ку­кольный театр в г. Станиславе (УССР). На снимке: сцена из спек­такля «Гусенок». Фото А. Позднева. (Фотохроника ТАСС), Со всех концов страны Латвийской ССР приняло рига. (Наш корр.). Правительство решение о реставрации Елгавского дворца. сруженного знаменитым зодчим Рас­трелли. При отступлении немцы раз­рушили здание дворца. Восстановлен­ный дворец будет передан в распо­Важение Сельскохозяйственной акаде­мии. челябинСк. (Наш корр.). В октябре исполняется 25 лет существования че­лябинской музыкальной школы. Сей­час заканчивается перестройка здания школы, где будет оборудован концертный зал на 250 мест На-днях начинаются приемные испытания. сталинграД. (Наш корр.). С боль­шим успехом прошли B Сталинграде гастроли Театра кукол под руководет­вом с. Образцова. Ваводских клубах были показаны спектакли «Король­Олень», «Лампа Алладина» и другие. За 7 дней спектакли театра посетило ооло 13 тысяч сталинградцег. Армянская вВАН. (Наш корр.). мизова. До конца года будет показана еще «Бесприданница» в постановке Р. Си­монова, Роль Ларисы играет Н. Ни­китина, Огудаловой … E. Алексее­ва и Н. Русинова, Ефросиньи Пота­- Е. Понсова, Паратова -
без затраты многих тысяч фунтов стерлингов. И тут особенно дают себя знать вкусы предпринима­телей, владельцев денежного мешка. Я не думаю, что это положение дол­го будет длиться. Мы с интересом следим за новыми работами советской кинематографии. В дни войны, помимо художествен­ных картин, я видел фильм о парти­занах Отечественной войны «Народ­ные мстители» и написал к нему тас». Прослушивания новой Симфонии Шостаковича Дирекция Московской государст­венной повны A Абрикосов, Карандышева--Б. Ба­бочкин и Г. Менглет, Кнурова­И. Толчанов и А. Хмара, Вожеватова - В. Кольцов, Робинзона -- Н. Па­житнов. Оформляет спектакль В. Дмитриев. Музыкальное оформление составляется из произведений М. Глинки. Еще при жизни Евг. Захтанго­ва намечалась постановка античной трагедии Софокла «Электра». Сей­комментарий. Русские пьесы очень популярны в Англии. Я имею в виду классику - пьесы Гоголя, Тургенева и Чехова, которые у нас часто ставились и ставятся, и некоторые пронзведения современников, например, часто ис­полнявшуюся «Квадратуру круга» Катаева, услешно прошедшее «Дале­кое» Афиногенова и удачно поста­вленную театром Олд Вик драму Си­монова «Русские люди». Было бы очень хорошо, если бы оказалось возможным показать ан­глийскому зрителю эти пьесы, атак­же русскую классику, особенно Островского, в исполнении советских артистов и в постановке советских режиссеров. Встреча с советским театром была бы значительным со­бытием вкультурной жизни Англии. Я рад, что эта поездка дает мне бозможность ближе узнать художе­ственную культуру Советского Сою­за. Москва с первого взгляда произ­вела на меня впечатление города, полного жизненной энергии. В бли­жайшие дни я буду знакомиться с театрами Москвы, с новыми работами моих русских друзей. Вчера вечером Дж. Пристли при­сутствовал на представлении своей пьесы «Он пришел» в Камерном теат­ре. По окончании спектакля, прошед­шего с большим успехом, вся труппа зрители тепло приветствовали ав­и тора. час мы решили осуществить поста­новку этого спектакля и показать его в начале 1946 года. Три акта «Электры» (постановка Р. Симонова, режиссер Е. Гардт) уже готовы. Электру играет А. Орочко, мать - М Синельникова, сестру -- В. Льво­ва, Ореста -- С. Дучин, Талфибия -- H. Малишевский, Для оформления спектакля театр приглашает архи­тектора Г. Гольц и скульптора В. Му­хину. После «Электры» театр покажет (в постановке М. Сидоркина и офор­млении Ю. Пименова) пьесу О. Уайльда «Как важно быть серьез­ным». Через год исполняется 25-летие Театра им. Вахтангова. К этому времени мы надеемся вернуться в прежнее помещение на Арбате, ко­торое сейчас заново перестраивает­ся по проекту архитекторов Б. Ио­фана и П. Абросимова. Свой юбилей театр стремится от­метить постановкой большого спек­такля о нашей современности. Для этого нами заказаны советским дра­матургам новые пьесы. Так, работа­ют по нашему заказу Н Погодин, Вл. Соловьев (пьеса «Секрет Побе­ды»), В. Гроссман («В Сталинграде»), А. Гладков, В. Шкваркин, И. Прут (пьеса о советских моряках«В ту­мане моря голубом»). К юбилейным дням мы хотим показать также одно из произведений классической дра­матургии. за 9-й филармонии организовала на­днях прослушивание 9-й симфо­нии Д. Шостаковича для дирижеров, композиторов, музыкальных критиков, исполнителей-инструменталистов. Симфония исполнялась в четыре руки - автором и пианистом Свято­славом Рихтером. Дирижеры С. Са­мосуд. А. Гаук и Н. Аносов следили исполнением по партитуре. Исполнение симфонии длилось 22 минуты. По окончании проигрывания слу­шатели поделились первыми впечат­лениями. По общему мнению, 9-я сим­фония является выдающимся произ­ведением советского музыкального искусства. 10 сентября представители музы­кальной общественности Москвы вновь слушали авторское исполнение симфонии Д. Шостаковича в Ко­митете по делам искусств при СНК СССР. 30-летие со дня смерти Савиной 21 сентября исполняется 30 лет со дня смерти замечательной русской актрисы Марии Гавриловны Савиной. Всероссийское театральное обще­ство организует в Ленинграде творче­скую сессию, посвященную М. Г. Са­виной. 20 сентября в Ленинградском академическом театре драмы им. Пушкина будет проведено торжест­венное заседание памяти Савиной.
государственная филармония органи­вует симфонический оркестр, в состав которого войдут музыканты театров ревана и студенты консерватории. Первый концерт нового оркестра сос­тоится в дни празднования 25-летия советской Армении, Дирижер оркестра -м. Малунцев, концертмейстер проф. В. Португалов. иркутск. (Наш корр.). Иркутский отдел искусств совместно с областным отделением Союза советских писателей проводит конкурс на лучшее драма­тургическое произведение. Цель кон­курса развить и укрепить связи мест­ных авторов с театрами области, по­полнить репертуар театров пьесами о жизни советской Сибири. вологда. (Наш корр.). В областном музее открывается персональная вы­ставка произредений художника Ширякина H. B связи с 40-летием его творческой и общественной деятель­ности. На выставке будут экспониро­ваны портреты героев Отечественной войны и знатных людей Вологды, пей­зажи, этюды и зарисовки памятников старины. АСтраХАНь. (Наш корр.). Книгу «135 лет астраханского театра» издает областное отделение ВТО. В книге бу­дут разделы: «Астрахань дореволю­ционная». «Астрахань советская». «Те­атр в годы Великой Отечественной войны». КУйБЫШЕВ, (Наш корр.). При Со­юзе советских художников открылась студия. где работают 20 инвалидов Отечественной войны. Студней руко­водят художники Мерцалов и Степа­нов. В ближайшее время при студии открывается скульптурное отделение. ТашкЕНТ. (Наш корр.). Заслужен­ный артист УзССР Алим Турдыев закончил перевод на узбекский язык комедий Островского «Лес» и «На бой­ком месте». Пьесы приняты к поста­новке Андижанским областным драма­тическим театром. вильнюс. (Наш корр.). Писатель Казис Борута закончил перевод на литовский язык комедии Шекспира «Много шума из ничего» Литовский 1поэт Хургинас сделал новый перевод «Гамлета» Шекспира. Сюда возврати­направленная КИеВ. (Наш корр.). лась бригада артистов, Комитетом делам искусств при снк усср для обслуживания частей Днепровской флотилии. За два месяца артисты дали 40 концертов для красно­флотцев, старшин и офицеров боевых кораблей. Командование флотилин на­градило группу артистов орденами и медалями. АЛМА-АТА. (Наш корр.). За выдаю­шиеся заслуги в развитии театраль­ного искусства, в связи c 60-летием со дня рождения и 35-летием сцени­ческой деятельности - Президиум Вер­ховного Совета Казахской ССР награ­дил грамотой и ценным подарком на­Морскую. ностью, - это ведь только оправа, и дело не в ней, а в том перевороте, который совершается в И ди об за то, ряя в ется жить в Городе. душе Ормунда», как заметил сам Пристли. По словам последнего, он вложил в эту пьесу «больше самого себя», чем во все предыдущие свои произведения. Полагать, что Пристли действительно верит в то, что в бес­конечности вечно повторяются те же люди и события (это и является той «оправой» сюжета, о которой мы гово­рим), было бы так же наивно, как ду­мать, что великий Свифт действитель­но верил в существование лилипутов, великанов и говорящих пошадей…назад Столь же гротескно-фантастичен рисунок и одной из самых блестящих пьес Пристли «Музыка ночью» И здесь мы чувствуем приближение той новой темы, которая стала так понятна многим и многим англичанам в эпоху великой войны. В ритмах му­зыки, которую слушают действуюшие лица, в потоке разнообразных мыслей, которые тут же воплощаются в сце­ническом действии, мы чувствуем смерть старого сознания: рушится ве­ками выпестованный, столь типичный для Англии индивидуализм, исчезает вера в обособленную, замкнутую чело­веческую личность, люди начинают чувствовать, что они должны «быть вместе». Неутомимо ищущий писатель идет И вперед к «потерянному городу». вот, в 1941 году, выходит его пьеса «Они подошли к городу». Са­мого города Пристли нам не показы­вает. Ведь он пока только ищет, он чувствует, но еще не видит. У стен города расположились разные люди. странные вещи узнают они. За сте­нами города--человеческое общество, достигшее совершенства. Там «не лю­для машин, но машины для людей», Делец, «человек денег», про­никший в город и задумавший заняться и там своим «бизнесом», является преступником. Там су­дят о людях по делам, Аристо­крата, умеющего лишь стрелять дичь и ловить рыбу, принимают дикаря. Но особенно важно что происходит с пароходным ме­хаником Джо, В начале пьесы, повто… старый догмат «веселой старой Англии», Джо говорит, что верит только в отдельных людей, ибо «люди вместе», по его мнению, ничего хоро­шего и полезного создать не могут. Но, побывав в Городе, он убеждается противном. Он знает теперь, что «природа человека может меняться» и что перед «людьми вместе» открыты бесконечные возможности. Джо оста-
Во второй половине сентября от­крывается зимний сезон в ском цирке. В центре первой про­Открытие московскогоВ цирка несколько строк Москов-Программой, составленной из про. изведений Чайковского, откроетс 21 граммы - выступление Ю. Дурова с большой группой дрессирован­ных животных. Текст для нового представления Ю. Дурова написал C. Михалков. Зрители увидят также воздушный полет в исполнении группы артистов под руководством Рябинина, номер артистов Мироновых «Лоппинг», гим­наста Бреда на качающейся пальме, акробатическую группу Никитас, акробатов-эксцентриков Масловых, жонглеров Ван-Чу, акробатов сестер Жирновых. Номер «Рейнское колесо» покажут артисты Барышникова и Ар­катов, икарийские игры -- группа под руководством Александрова. Клоунада будет представлена Ро­ландом и Дубино, эксцентриками Ан­тоновым и Бартеневым, комическими жонглерами Червоткиным и Титовым. В паузах у ковра -- Каран д Аш. Ре­жиссура программы - Ю. Юрского Б. Шахета, оформление - В. Рын­и дина. зал Моско ской консерватории, Будут исполнены 5-я симфония, фортепианный концерт H увертюра год» (солистка - H. дирижер - А. Гаук). будут исполнены органные произведения Баха. симфо­нии Глазунова и Вагнера. С програм­мой из произведений Масёна. Дони­цетти, Глинки, Рахманинова выступ т Эльфрида Пакуль. B. Софроницкий исполнит произведения Бетховена, Шумана. Рахманинова, Балакирева, Равеля и Дебюсси. Институт строительной техники Академии архитектуры СССР разрабо­тал новый снособ производства дета­лей для отделки фасадов зданий карнизов, пилястров. поясов. Они готовляются из известково-песчаных смесей, обрабатываемых паром в авто­клавах. Обычно эти детали делали из смесей, содержащих большой процент пемента. Карнизы. пилястры и. по­яса, изготовленные по новому способу, окрашены B красивые светлые тона и обладают большой прочностью. Зимний сезон Музыкального теат­ра им, Станиславского и Немировича­Данченко открывается 16 сентября спектаклями «Дочь Анго» ( утром) и «Сеперницы» (вечером). В первых чис­лах октября театр покажет премьеру «Ниший студент». При-Первый симфонический концерт под управлением чешского дирижера Рафаэля Кубелика состоится 28 сен­тября в Большом зале консерваторни. Будут исполнены 4-я симфония Чай­ковского и 5-я симфония Дворжака. Герой Социалистического Труда. вице-президент Академии наук СССР л. Орбели пишет сценарий полномет­ражного научно-популярного фильма «Сон и сновидение». Премьеру оперетты Е. Жарковско­го «Морской узел» Московский театр оперетты покажет в конце октября. В декабре будет показана вторая премъера-оперетта Бор. Александрова «Большая родня» (либретто Е. Помеши­кова и Н. Рожкова, стихи B. Лебеде­ва-Кумача, постановщик-Г. Ярон, хy­дожник-В. Рындин). В московском кинотеатре «Метрополь» состоялась встреча зрителей с кинора­богниками, снимавшими документаль­тый фильм «Берлинская конференция». Срассказом о том, как создавался фильм. выступили режиссер И. Копалин и оператор А. Кричевский. наследникВсесоюзным концертным объеди­нением создана театрализованная эс­традно-концертная бригада, под руко­водством П. Ильина. Бригада работает сейчас над большим эстрадным пред­ставлением «Десять невест и ни од­ного жениха» (текст Н. Мерпальского на музыку Ф. Зуппе). В программе заняты молодые артисты - воспитан­ники студии эстрадного искусства вгко. 17 сентября возобновляет свою ра­боту музыкальный университет Мос­ковской филармонии. Второй цикл лекций-концертов посвящен западной музыке. в иллострациях первой лек­ции о творчестве Баха и Генделя при­мут участие м. Юдина, Н. Дорлиак г. Баринова. При пирках Москвы, Ленинграда, Ташкента, Хабаровска, Казани, Одессы, Ростова-на-Дону и многих других го­годов существуют колхозные филиалы. Талько в истекшем году 27 цирковых колхозных филиалов обелужили около миллнона зрителей. Главное управле­ние цирков в ближайшее время ирово­дит смотр колхозных филиалов. Лучшне коллективы выступят в Москве. В ближайшее время пристунает кработе музыкальный лекторий гри Московском государственном универ­спете. B плане лекций концертов цикла: «Классики мировой музы­кальной культуры». «Русский роман». «Камерная музыка», «Русская, италь­янская и французская опера». A. НОВОГРУДСКИЙ, А. СОЛОДОВНИКОВ. иностранный и информации-К 5.45-12;
Дж. Б. Пристли в редакции газеты
«Советское искусство». На снимке
(слева направо) сидят: Е. Юнгер, Фото А. Гладштейна и В. Пульвера
Дж, Пристли, А. Таиров; стоят: Н. Акимов, С. Герасимов, М. Морозов. Пристли минаем оптимизма личную во добродетели осталось. стигнув лишь домой, былую настроений нашел фашизмом. ко «Затемнение который к бдительности, ший свет широкое жизнь войны простыми видим ке людей, одной ем при ного созданные лийского что сам ное участие тах и английский мом. пронизывает ние Пристли. Пристли только тург. (1932), кинофильм, му зрителю: ском «Остров сокровищ». Но от Стивенсона с его верой в предприимчивость и торжест­здесь и следа не Далекое манит нас, но, до­его, мы находим там одно разочарование и снова стремимся чтобы; вернувшись, впасть в тоску и скуку. Из этих тяжких Пристли, как романист, выход лишь в эпоху войны с Мы имеем в виду не толь­в Грэтли», роман, призывал английский народ но прежде всего луч­из романов Пристли «Дневной в субботу» (1943). Перед нами полотно, изображающее английских рабочих во время Читая этот роман, написанный и сильными словами, мы тысячи работающих на фабри­охваченных стремлением к цели. Мы как бы присутству­рождении нового коллектив­сознания, разрушающего веками устои пресловутого анг­индивидуализма. Напомним, Пристли принимал деятель­в войне: он писал в газе­выступал по радно, призывая народ к борьбе с фашиз­Чувство ненависти к фашизму это лучшее произведе­популярен в Англии не как романист, но и как драма­Его пьеса «Опасный поворот» из которой был также сделан хорошо известна советско­она шла и в Ленинград­театре комедии, в театре им. Вахтангова Пристли действия». и на периферии. Сам ценит в ней «компактность Нам кажется, что в этой пьесе личных «Опасный срывает ких милых и «уютных» чудовищную, гой стороны, случайно: случайно «Все которую постановке нам менной сталкиваются два глубоко раз­начала. С одной стороны, поворот»-острая и глубо­кая сатира: случайно брошенное слово все покровы, и общество та­на вид, благожелательных людей обнаруживает свою гнилую сущность, С дру­ведь это слово брошено на пути автомобиля жизни встретилоя опасный поворот. могло быть иначе»--эта тема, тонко подчеркнул в своей Козиниев, отражает, как кажется, хорошо знакомый совре­английской литературе скеп-
И стли ном не но вот перед нами последняя напи­санная в нынешнем году пьеса «Инспектор пришел» (в Камер­театре-«Он пришел», в Ленин­градском театре комедии«Вы этого забудете»). Надо признать, чтооб­личительная сатирическая сила дра­матургии Пристли никогда еще не бывала такой острой и прямо­линейной. Все члены семьи богача оказываются вольными или неволь­ными участниками преступления по отношению к беднякам И нам неволь­вспоминаются слова Трэнча из на­писанной более пятидесяти лет тому пьесы Бернарда Шоу «Трущо… бы»: «Да,--гозорит Трэнч, узнав, что источником и его доходов является эксплоатация человека человеком, теперь я понимаю, что мы всесо­участники». Так в творчестве Пристли англий­ская драматургия возвращается к той общественной сатире, с которой начал и от которой впоследствии в значи… тельной степени отошел Бернард Шоу, Мы не случайно упомянули эти два имени рядом. Пристли - Шоу, как острый и глубокий сатирик. Но на драматургическом пути Пр При­стли таится, как мне кажется, серьез­ная опасность, В последней его пьесе, как и во многих других его произведе­ниях, чувствуется увлечение детекти­вом, ребусом или. пользуясь уже употребленным мной сравнением, го­ловоломной шахматной задачей с ма­том не в два, а в несколько ходов, И зритель, захваченный неожиданными поворотами сюжета, порой забывает о серьезной теме. А таких тем стоит перед Пристли много. Он сам назвал одну из них, когда писал в своем об­ращении к русским друзьям»: «Мы должны выкорчевать фашизм во всем мире и уничтожить его, как хороший садовник вырывает с корнем и унич­тожает плевелы», Мне кажется, что и сам Пристли, как подлинный худож­ник, рано или поздно придет к заключению, что для осущест­вления больших творческих задач «шахматная драматургия» - слишком легкое оружие. В собственном своем арсенале он найдет более полновесное оружие. И тогда еще ярче развернег­ся его блестящее дарование и ему легче будет вступить в тот «потерян­ный город», к которому он уже подо­шел совсем близко.
Проф. М. МОРОЗОВ жон Бойнтон Когда говорят о современной анг­лийской драматургии, мы прежде все­го думаем о двух замечательных пи­сателях: о представителе старейшего поколения Бернарде Шоу, которомув будущем году пойдет десятый деся­ток и который уже стал одним из классиков английской комедиографии, к о представителе более моло… дого поколения Джоне Бойнтоне Пристли. Пристли родился 13 сентября 1894 г. в семье учителя. Он поступил в Кем­бриджский университет, но не кончил его, так как вспыхнула первая мировая война, и Пристли добровольцем по­шел на фронт. Он служил в армии сначала солдатом, затем офицером. После окончания войны Пристли по­селился в Лондоне и занялся лите­ратурной деятельностью. Он начал как автор критических очерков и эссе. Его книга «Комиче­ские характеры в английской литера­туре», выпущенная в 1925 году, и се­годня еще сохраняет свою свежесть. Пристли - великолепный эссеист. Я напомню несколько блестящих страниц, написанных Пристли о сэре Джоне Фальстафе. Отношение к «жирному рыцарю» часто красноречи­во говорит о позиции критика или пи­сателя. Ведь сэр Джон, в известной степени, является носителем Ренес­санса, бунтовавшего как против аскетических идеалов средневековья, так и против пуританской «респек­табельности». Кому чужд Ренессанс, тому чужд и Фальстаф Вместе стем мы знаем от современников Шекспи­ра о том, как восторженно настора­живалась толпа и как подмастерья переставали щелкать орехи, когда прявлялся на сцене Фальстаф. Напо­минающий фигуры народного театра, яркий и монументальный образ Фаль­стафа глубоко демократичен. И час­о, поэтому, приходится он не по вкусу литературным снобам. Что ка­сается Пристли, то он пишет о Фаль­стафе с упоением, называя его «ве­ликим солнцем юмора» и рисуя его почти сказочным великаном. Пристли страстно любит жизнь, любит ее цветенье и сочность. Первые опыты Пристли в области художественной прозы отмечены по­исками новой, своеобразной формы. В одном из его романов только молодой герой является реальным человеком, остальные же действую­щие лица лишь символизируют пере­Адрес редакцич и издательства: Б16416 живания героя: его надежды и опа­сения, иллюзии и разочарования. По словам самого Пристли, он хотел «обективировать» душевную жизнь своего героя. Этот ранний, и в об­щем неудачный, опыт Пристли инте­ресен в двух отношениях. Во первых, сквозь паутину символики ясно проступает стэль типичный для Пристли интерес к душевной жизни человека. Во-вторых, здесь обнару­живается не менее типичное для него стремление к оригинальности формы, - та склонность, благодаря которой некоторые произведения его напоми­нают остроумный шахматный этюд, основанный на целом ряде неожидан­ных ходов. Так, уже ссамого начала творческого пути мы находим у Пристли одновременно и живое чув ство большого художника и резко выраженный рационализм. Лучшим романом Пристли из этих ранних произведений являются, на мой взгляд, «Добрые товарищи» (1926). Тут, мне кажется, сказалось стрем­ление Пристли к изображению неис­черпаемого богатства живой дей­ствительности. Такое тяготение не трудно заметить вообще в сегодняш… ней английской литературе. Оно, как отмечал еще двадцать лет тому назад один из крупнейших историков англий­ской литературы профессор Казамьян, тесно связано с влиянием русской ли­тературы… «Конкретное и, так сказать, непосредственное искусство русских писателей, - заметил Казамьян, по­ставило перед английскими писателя… ми образец, гармонирующий с их врожденным влечением» Недаром Пристли считает одним из своих учителей Чехова, у которого особен­но восхищает Пристли «та простота, с которой он констатирует факты». Вместе с тем Пристли преклоняется перед Чеховым за «его великое пред­виденье, горячую надежду на буду­щее человечества». Но для того, чтобы безраздельно вступить на этот путь, Пристли дол­жен был преодолеть огромное внут­реннее препятствие: холодный песси­мистический скептицизм, который был так типичен для вступившего на литературное поприше после первой мировой войны представителя «поко­ления разочарованных». Я напомню ро­ман Пристли «Далекс отсюда» (1932). Автор рассказывает о каком-то тачн­ственном острове где-то в далеких
историю как бесконечное множество Духом скептического пессимизма овеяны и многие другие пьесы При­стли, Напомню хотя бы его пьесу «Иден Энд», написанную лет десять тому назад. Пьеса эта, между прочим, замечательна и тем, что еще раз дока зывает, с каким совершенством При­стли владеет кистью реалиста. Здесь все проникнуто мягкими чеховскими тонами, Да и сама тема, несомненно, навеяна «Чайкой». Но тема судьбы героини «Чайки»--Нины Заречной, не­смотря на ее трагизм, оптимистич­на: Заречная будет большой актрисой, сна нашла свой подлинный путь. У Пристли же девушка покидает роди­тельский дом, становится неудачной актрисой и выходит замуж за ничтож… ного человека. Она возвращается до­мой и видит, что всем она чужая, И вот снова она идет в свою несчастную богемную жизнь, жалкое, беспомощ­ное и, что самое грустное, бесталан­ное существо. Мне кажется, что веяние пессимиз­ма есть и в шедшей у нас в 1937 г. пьесе Пристли «Время и семья Кон­вей», хотя автор горячо отрицает это. Но хотя бы тот факт, что мы сначала узнаем о смерти девушки, а затем ви… дим ее на сцене живой, счастлизой, полной молодых надежд, как бы кла­дет на эти надежды печать смерти и мрака. Первые шаги к преодолению скеп­сиса и пессимизма Пристли сделал в двух своих пьесах: в написанном еще до «Семьи Конвей» «Корнелии» (1935) и в пьесе «Я здесь бывал раньше» (1937). У Корнелия нет выхода, и ему остается только покончить с собой. Он уже взял в руки револьвер. И вдруг в раскрытой перед ним книге ему бросились в глаза следующие строки: «Мы решили итти по дороге, которая уводила в облака, чтобы най­ти среди этих высот потерянный го­род Инков». И Корнелий бросает револьвер: он будет искать «потерян­ный город»… Так и Ормунд-герой пьесы «Я здесь бывал раньше»не кончает с собой в последнюю минуту,хотя судь­ба и толкает его к самоубийству, Че­ловек властен над судьбой-таков подтекст этой пьесы. Замечателен ее финал, когда, после бурных и мрач­ных событий, Ормунд спокойно бесе­дует о том, как живут пастухи средь гор и лугов. И мы чувствуем, что Ор­мунд нашел путь, ведуший к «поте­гротескной фантастич­рянному городу»: путь этот - воз­вращение к живой действительности. Пусть оправа этой пьесы поража­Гет своей
.Редакционная коллегия: Б. МОЧАЛИН (отв. Ю. ЗАВАДСКИЙ,
редактор), А. ГЕРАСИМОВ, С. ГЕРАСИМОВ, Д. КАБАЛЕВСКИЙ, А.
морях, и, конечно, мы сразу же вспо­тицизм, воспринимающий мир, жизнь, Москва, Пушкинская, 8. Телефоны: секретариат-К 4-15-66 ; отделы театра,
музыки, изобразительных искусств, архитектуры, кино, эстрады и цирка, Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
издательство - К 1.48 98. Заказ № 1461.