Накануне 75-летия со дня

рождения Леси Украинки

 

Новые переводы из Леси Украинки
ПРЕДРАССВЕТНЫЕ ОГНИ

Ночь темная всех утомленных укрыла

Прохлалою ширекокрылой.

В-черние сгасли огни;

Все спят в этой черной тени.

Всех властная ночь покорила.

Кто спит. кто не спит, — покорись
темной силе.

Блажен, кого сны посетили.

Тем снам не витать надо мной...

Окрест все окутано тьмой,

Окрест все молчит, как в могиле.

Дурные виденья мне душу терзали,

Не встать от гнетущей печали...

Вечной памяти
сонненных страниц

Горяча ты была, моя песня,

Как тебя я впервые запела.

Мои очи пылали огнями,

Пламя в сердце горело моем.

Я укрыть тебя в сердце хотела, —
Только в нем тебе было бы тесно.
Горяча ты была, моя песня.

Так была моя песнь горяча,

Что подруга услышала зов,

Руку мне протянув, запылала,

И рука у нее задрожала,

И слеза заблистала в очах...

Так была моя песнь горяча.

С давних пор моя песня простая
Горяча... А в минуту тревоги
Слово вспыхнуло, как уголек,

Н спалило заветный листок.
Вместо песни — лишь дым на пороге.
Ой, гляди, искра вновь заблистает!
Горяча моя песня простая.

 
 

1

Стихи печатаются в переводе В. ЗВЯГИНЦЕВОЙ.

ПАМЯТИ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ

 

Общественность Украины готовится от­метить 75-летие со дня рождения выдаю­щейся писательницы Леси Украинки. Не­давно в Союзе советских писателей Украи­ны под председательством Ю. Смолича
состоялось заседание юбилейной комис­сии, на котороз. присутствовали П. Панч,
Л. Первомайский” Л. Новиченко, И. Cre­бун, В. Чёредниченко. Комиссия обсудила
план проведения юбилея.

В городских клубах,

 

библиотеках,

ОЛНОТОМНИК ЛЕСИ УКРАИНКИ

на.

   
  
  
   

 

Гослитиздат выпускает большой
томник (38 печ. листов) Леси Украинки

одно­(в переводе на русский язык). В
вошли лирические стихотворения,
«Роберт Брюс», <Старая сказка»,
слово»,

книгу
поэмы
«Одно

др. Большинство произведений,

на, В. Звягинцевой, М. Комиссаровой, Н
Ушакова и др.

Книга выходит под редакцией П. Анто­кольского, М. Бажана, Ал. Дейча и Вл.

Россельса.

 

Лучи разбудили меня, —
Огни вдалеке заблистали.
Огни предрассветные, солнце пророча,

Их люд зажигает рабочий;
Гони прелрассветную сонь, —

  Зажги предрассветный огонь,
! Покуда заря не взыграла.

  гомановой).

‘лили Исидору Петровну из квартиры,
 она вынуждена

  веннику Исидоры Петровны удалось найти

` ских. Найдена также рукопись, по

«Вила-посестра» и др., а также  
драматические произведения—«Лесная пес­ня», «В катакомбах», «Каменный хозяин» и   Украинки адресовано ее

   
   
 
 
 
 
   
   
   
  

Вдруг, ясным сияньем маня,

Поорезали тьму этой ночи,
Еще не вставала заря, —
Они уже блещут, горя,

Вставайте, живые, в ком дума восстала!
Пора для работы настала!

Вечерний час

(Любимой матери)

Уж закатилось на небе солнце.

И месяц глянул в мое оконце.

Уж звезды на небе засияли, —

Все вкруг уснуло... спят и печали.
Пойду я в сад, подышу весною,
Спою я песенку под луною.

Как же привольно тут, на просторе!
В такую пору забудешь горе.
Кругом сады, хаты — снега чище,
И соловейка за рошей свищет.

Ой, разве славно так на чужбине,
Как тут, на нашей родной Волыни?
Белые хаты ночь обнимает, 1
Словно детей своих мать ласкает.
Ветер весенний тихонько дышит, .
Словно тех деток в люльке колышет.

 

предприятиях, в колхозах готовятся вы­ставки и литературные вечера, посвящен­ные Лесе Украинке. А. Белецкий, И. Сте­бун, Л. Первомайский, А. Гозенпуд, Е.
Старинкевич и др. работают над доклада­ми о жизни и творчестве Леси Украинки.
В издательстве «Советский писатель» (Ки­ев) готовится альманах «Венок Лесе Укра­инке» (произведения советских писателей
© Лесе Украинке и статьи). Редактор и со­ставитель альманаха — Л. Первомайский.

 

АРХИВ ОЛЕНЫ ПЧИЛКИ

В Киеве обнаружен архив матери Леси
Украинки — писательницы Олены Пчилки
(Ольги Петровны Косач, урожденной Дра­Олена Пчилка последние
годы своей жизни проживала в Киеве у,
своей младшей дочери Исидоры Петровны.
Здесь она и умерла в 1928 году. Весь свой
архив она оставила дочери.

Во время оккупации Киева немцы высе­и
была бросить все свое
имущество и пешком отправиться в Вин­ницу, где жили ее друзья. С тех пор об
Исидоре Петровне ничего неизвестно.

После прихода Красной Армии  родст­часть архива. Уцелело более десяти соб­ственноручно переписанных произведений
Ол. Пчилки, преимущественно драматиче­всем
данным написанная Лесей Украинкой. Это
— перевод с русского на украинский язык
произведения М. П. Старицкого «Орлиное
тнездо».

В архиве Ол. Пчилки сохранилось много
писем. Это, прежде всего, ее переписка с

  детьми, родственниками и близкими зна­комыми.

Переписка начинается с 80-х годов про­шлого столетия. Сохранилось также боль­шое количество писем  Драгомановой —
  матери Ол. Пчилки и М. Драгоманова и не­мало писем от Квиткс, мужа Леси Украин­КИ.

  Наконец, осталось немало писем самой
еси Украинки из тех мест, где она лечи­лась или гостила: из Тбилиси, Кимполун­га, из Италии. Большинство писем Леси
брату Михаилу

 
 
 

вошед­Косачу и его жене, проживавшим в Харь­ших в этот сборник, даны в новых перево­дах П. Антокольского, М. Алигер, Н. Брау­кове.

Кроме переписки и различных бумаг,
. сохранилось несколько ‘фотопортретов
Леси Украинки, среди них — совсем неиз­вестные. На одной из фотографий Леся
  Украинка снята в возрасте 12—13 лет.
  Есть несколько портретов и Ол. Пчилки,

 

НА СНИМКЕ — обложка однотомника работы ОДИН ИЗ НИХ — работы Фотия Красицкого
художника Н. Ильина.   (масло).
Сергей МАРКОВ

  Мир: Абая

Мухтар Ауэзов, сын своего народа, поэт
и историк степи, написал вместе с Г. Роша­лем сценарий для этой картины о великом
казахском поэте Абае Кунанбаеве *.

Мы видим урочища близ Чингисовых
гор, кочевья рода тобыкты и наполненную

светом юрту Абая. Вот он, могучий, сидит  

с гусиным пером в руке и творит свои
стихи. Шарипу, старшему из своих учени­ков, он говорит о правде и честности твор­чества. Право творить. остается только за!

чистыми серлцем; корысть, зависть—пло­хие советники муз. Они—спутники злодей­ства. Вот почему Шарип, этот степной
Сальери, подливает яд в пенную чашу и
подносит ее юному певцу Айдару. Айдар
тибнет.. Но задолго до этого Абай борет­ся за Айдара, оберегая его право на лю­бовь, песню и жизнь. Пусть недруг насти­гает старого певца, вещает Абай, но пусть
враг не трогает молодого зеленого побе­га! Это — не жертвенность, а самоотвер­женность гения, высшее его убеждение в
торжестве правды.

Вот еше пример силы искусства. Него­дующая Зейнеб спешит к Айдару, чтобы
излить свой гнев на него за то, что поэт
нарушил законы предков. Но стоит ей услы­шать первые строки новых стихов, сложен­т Айдаром в заточении, как Зейнеб бро­ных 2
саетсЯ*\=Айдару, ‘чтобы. безмолвно, HO
кра Bo выразить свой восторг.

-

дя любви Айдара имеет свои исто­ких (уда, из казахских сказаний о Козы­Корйёче и Баян-Слу, о реке «Слезы Отца»
идут они. Злые волшебники разделяют лю­бящих, но любовь прекрасна и вечна. Эти
степные сказания знал Пушкин, их пе­реводил и излагал русскими стихами Геор­гий Тверитин. Теперь Мухтар Ауэзов по­казывает нам оживший на экране ‘образ
нового Козы-Корпеча, ученика великого
певца Абая — Айдара. И образы, рожден­ные народом, по-новому воплощаются для
дальнейшей вечной жизни...

Абай страстно и убежденно доказывает
старейшинам племени, что Айдар не совер­* «Песни Абая» — художественный Фильм
производства Алмаатинской киностудии. Ilo­становка Г. Рошаль и Е. Арон, оператор
Г. Пышкова, художник К Ходжиков, компози­Л. Хамеди.

А

тор

 

 

на экране

нгал никакого преступления, нарушив «3a­кон» предков ради любви. Зловещи кар­тинные бии и старшины со знаками власти
и силы в руках. В руке Абая — лишь бело­снежное перо, но он не страшится усеян­борется с косностью древних родовых
  предрассудков за жизнь и песню Айдара.
Всадники, мчащиеся без дорог по степным
косогорам, амазонки в белых «чувлуках»
или в мурмолках, украшенных совиными

перьями, торжества на свадьбе Айдара —
все это достоверные кархины народной
Жизни.

Давно ли все это было? Один из

героев картины, русский врач, ученый и
литератор Нифонт Долгополов умер на на­шей памяти — в 1922 году. Поэтому к Мух­тару Ауэзову, Г. Рошалю и талантливому
артисту О. Жакову мы вправе обратиться
с упреком — почему в передаче образа
Долгополова не было достигнуто портрет­Horo сходства. ‚ Фотографии Долгополова
есть в книжных изданиях, одна из послед­них напечатана в 1934 году. Нифонт Долго­: полов — наш современник, поэтому и образ
его было легче перенести на экран во всей
его достоверности. 6

Мухтар Ауэзов знает, что, кроме Долго­полова, у Абая были еще друзья—из чис­ла русских ссыльных революционеров, что
Абая видел и писал о нем калифорниец
Джордж Кеннан. Пусть этих людей нет на
экране, за всех них живет Нифонт Долго­полов.

седой казах и поэт Шарип открывают
древний курган. Из его недр на поверх­ность земли поднимают человеческий че­реп, пробитый каменной стрелой. Кем. был
этот предок Абая? Может быть, первый
певец степи и волшебник Куркут?

 

При виде черепа поэт Шарип — худой,
черный человек в очках и белой повязке—
бормочет привычный ‘стих о бренности
всего земного. Мудрый и могучий Абай
отвечает ему спокойными жизнеутверж­дающими строками из Омар-Хайяма. Свет­лый стих великого певна как бы‘ отгоняет
призрак смерти, вызванный Шарилом. ШАа­рип темен лицом и угрюм. Абай’величав и
светел. Образ Абая в картине как бы слит
е природой его нрекрасного’ отечества.

 

 

 

дрес релакнии и издательства: ул. 25 Октября, 19, (Для телеграмм — Москва, `Литгазета). Те

ной шипами булавы. Презрев опасность, он

Абай, Долгополов, верный «Пятница» —  

ВСОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР
о ЛИТЕРАТУРНАЯ РУМЫНИЯ СЕГОДНЯ  

В составе делегации Румынско-Советско­го общества культурного сближения
(АРЛЮС) в Москву приехали гг. Виктор
Эфтимиу, председатель Общества румын­ских писателей и проф. Ал. Росетти. В Со­юзе советских писателей на-днях состоя­лась дружеская встреча московских писа­телей с их гостями. В. Эфтимиу от имени
Общества литераторов горячо приветство­вал собравшихся и сделал краткий обзор
румынской литературы, рассказал о поло­жении‘ писателей на его родине.

— Истоки румынской литературы, —
говорит г. Эфтимиу, — берут начало в 
народной поэзии и богословской письмен­ности. Наш фольклор богат и разнообра­зен. В народных песнях и сказках, насе­ленных добрыми феями и благородными
королями, нищий, обездоленный крестья­нин воплотил свою мечту о благе и добре.

Большое место в румынском фольклоре
занимают гайдукские песни. Они расска­зывают о подвигах гайдуков — в боль­шинстве своем молодых крестьян, а ино­гда и выходцев из более высоких слоев об­щества, восставших против угнетателей.
Гайдуки уходили в леса, становились раз­бойниками, устрашая богатых и покрови­тельствуя крестьянской бедноте.

Румынская литература в дальнейшем
складывалась под различными влияниями
—<перва они шли из России, затем из Гре­ции и Франции, а в наши дни снова из Со­ветской России. Любопытно отметить, —
говорит г. Эфтимиу, — что в течение мно­гих веков ‘официальным языком и. языком
церкви был славянский. В начале прошлого
века в румынских областях был введен ла­тинский алфавит.

С помощью. греков, приезжавших из
Царьграда, румыны ‘вступили. в`контакт
с французской цивилизацией. Сыновья ру­мынских бояр стали посещать парижские
университеты. - Вместе с идеями франнуз­ской революции они прививали у ‘себя на
родине вкус к изящным ‘искусствам, к
блестящему и граниозному:литературному
стилю и пропагандировали утонченность и
снобизм, которые так контрастировали с
нищетой и _ невежеством подавляющего
большинства румынского населения:

Около сорока лет тому назад в румын­ской литературе возникает живой протест

 

против этого эстетического направления.

Раздаются голоса в защиту национальных

традиций, нроноведуется возврат к земле.

Появляются поэмы и романы из крестьян­ской жизни, изображаемой, подчас с идил­лической, живописно-картинной стороны, а

иногда — в приемах грубого натурализма.

Такая литература патриархального толка,  
естественно, не могла удовлетворить  
стремления передовых писателей. В их про­изведениях постепенно все большее место

занимают интеллектуальная тема, жизнь

индустриальная, городская, социальные и

психологические исследования. Идейное

содержание литературы и ее лексика ста­новятся богаче.

Теперь благодаря знакомству с жизнью
и литературой советских народов. перед
нашими глазами раскрылись широкие го­ризонты. Молодежь с жадностью читает
все, что приходит к нам из СССР. Большая
издательская фирма — «Русская книга» —
с успехом публикует романы, очерки, на­учные труды, пьесы, переведенные с рус­ского языка, такого богатого, могучего и
гармоничного.

Материальное положение писателей в
Румынии в настоящее время не очень бле­стяще, — продолжает г. Эфтимиу. — Мы
страдаем прежде всего от недостатка чи­тателей. Тиражи книг лишь в очень ред­ких случаях превышают три тысячи эк­земпляров. К тому же наши издатели пред­почитают выпускать переводную литера­туру, преимущественно английские рома­ны, так как авторское право предусматри­вает минимальные гонорары иностранным
писателям. Переводы этих романов, как
правило, делаются неряшливо и тоже низ­ко оплачиваются. .

Мы подготовляем закон, защищающий
национальное литературное творчество от
эксплоатации издателей, которые неизмен­но. обогащаются, в то время как авторы
книг не могут жить продуктом своего тру­да.

Действуя в новом духе, получая широ­кую государственную поддержку, мы на­деемся решить многие вопросы культуры,
создать народные библиотеки, распростра­нить в массах вкус к чтению-и образова­нию и обеспечить лучшую участь румын­ской художественной интеллигенции,

 

 

Чкаловские

В областной комиссии ССП Г. Коренев
сделал сообшение о работе литераторов
Чкаловской области.

Скоро выйдет из печати книга Н. Пря­нишникова «Писатели в Оренбургском
крае». Книга доработана автором после об­суждения рукописи в Москве, в Союзе пи­сателей. Сейчас Н. Прянишников готовит
исследовательскую работу: «Образ русско­го офицера в хупожественной литературе».

В. Пистоленко, автор нескольких исто­рико-литературных работ об Оренбургском
крае, публикует цикл своих «Оренбургских
сказок» на темы пугачевекого восстания и
истории оренбургского казачества. `

Н. Клементьев, выпустивший в первые
годы войны книгу стихов «Тревожный

 

У писателей

Правление Союза советских писателей
Эстонии сообщило ленинградской литера­турной организации о своем намерении
выпустить на эстонском языке ‘сборник
стихов, написанных поэтами `: Ленинграда
во время Отечественной войны.

Писатели Ленинграда в. свою. очередь
решили издать в Ленинграде «Антологию

эстонской поэзии»:
xe

‚ По. инициативе детской. секции -ЛенССИ,
в 1946 году в Ленинграде выйдут четыге

° РОМАН В ЛЮДЯХ КУЗБАССА

НОВОСИБИРСК. {От наш. корр.). На за­седании редколлегии журнала. «Сибирские
огни» писатель Ф. Олесов, работающий в
Ленинско-Кузнецком, прочитал первые ча­сти романа о людях Кузбасса «Прощание
молча»—© жизни небольшого шахтерского
городка в.последние семь лет, о Зоевых
подвигах кузбасских шахтеров на фронте.
Следующие части книги? посвящаются Ла­доге и обороне Ленинграда, в которой кри­нимают участие основные действующие
лица романа. 7 .

Первые две книги этого романа — «Сла­рики» и «Городок» печатаются в журнале
«Сибирские огни» № 1.

oe

писатели

час», заканчивает поэму «Гвардии генерал»
— о Герое ‘Советского Союза генерал-лей­тенанте Родимцеве, уроженце Чкаловской
области.

И. Альбертон пишет. большой роман о
трагедии евреев в оккупированных немцами
районах в годы Великой Отечественной
войны и о Красной Армии как их спаси­тельнице. Писатель подготовил также к
печати книгу очерков о стахановцах Чка­ловской области.

Автор рассказа «Левый фланг», капитан
Бычков, премирован на областном литера­турном конкурсе.

 В заключение Г. Коренев указал на слабую
связь областного издательства с литератс­рами.

Ленинграда

альманаха «Колобок» для дошкольников.
Альманахи будут подготовлены к печати
детской секцией. Президиум ЛенССП ут­вердил редакцию альманаха в составе: .
М. Зощенко, И. Карнаухова, Е, Шварц,
В. Бианки и Н. Гернет. f

* -

Оживилась работа в клубе — Доме ни­сателя им. Маяковского. Проведены вече­ра и доклады. Работа клуба еще более рас­ширится после завершения строительно-ре­ставрационных работ в зрительном зале.

 

НОВЫЕ ГРУЗИНСКИЕ ИЗДАНИЯ

ТБИЛИСИ. (От нае. корр.). Вышел то­мик произведений недавно умершей гру­зинской писательницы Кетеваны Иремад­зе — «Литературные. медальоны». Эта
книжка, выпущенная Детиздатом, вклю­чает главы. незаконченного исторического
романа «Кетеван» и статьи-очерки о жизни
и творчестве грузинских писательниц Вар­вары Джорджадзе, Нины Орбелиани и Ека­терины Габашвили.

Издательство «Сабчота Мцерали» выпу­стило отдельной книжкой поэму Сандро
Эули «Из орлиного: гнезда», «Новеллы»
Раждена Гветадзе и новое издание романа
Лео Киачели—«Кровь».

 

 

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВ

Гослитиздат выпускает избранные `произ­ведения Сергея Есенина в одном томе. В
книгу войдут почти все стихи и поэмы, на­писанные с 1910 по 1925 год. Произведения
расположены в хронологическом порядке.
Все тексты заново выверены по рукописям.

Курганы, ‘каменные истуканы, ‘гранитные
плиты с древними надписями — лишь вехи
истории. Юечжи, хагясы или народ динлин
поставили их в степи. И эти знаки седой
древности достоверны, без них степи во­круг Чингисовых гор не могут существо­вать. `

Великий певец живет в стране. пастухов
и наездников. Право на песню часто завое­вывается здесь удалью в. честном ‘поедин­ке. Замечателен ‘эпизод, когда``Шарип,
Айдар. и-сын Абая, русский‘ офицер ‘Аблу­рахман садятся на полудиких коней. Ри­станье.это ‘устраивается для-. того, чтобы
поднять на­всем скаку домбру; поло­женную на. землю. И Абай становится
судьей в этом поединке певцов и наездни­ков. В эти мгновенья мы видим живого
Абая. Его талантливо изображает . К.
Куанышпаев. Увлеченный состязанием, он
нетерпеливо поднимает аракчин ‘над го­ловой, как бы торопя лихих всадников.
Живого Абая я вижу, когда он, разговари­вая на философские темы с Нифонтом
Долгополовым, раскидывает для’ гаданья
«кумалаки», когда он, шутя, берет за ухо
своего любимца. Айдара. :

В этой «республике Абая», как называет
Долгополов аул поэта, живут замечатель­ные люди. Седой старик-казах, помогаю­щий Долгополову в его трудах, удивляет
зрителей своим страстным увлечением
какими-то сложными пиротехническими
опытами... В’ другой раз он ошеломляет
рассуждениями, почерпнутыми из... исто­рии инквизиции, или рассказывает казах­скую народную притчу о пальцах.

Зритель, даже не - знающий  подробно­стей жизни Абая, поймет, откуда берутся
такие люди, услышав разговор Абая с Дол­гополовым о книгах Дарвина ‘и рукописи
Чернышевского. И в стране каменных ис­туканов, у подножья курганов звучат стру­ны домбр: целый оркестр детей-музыкан­тов. Мы слышим голос самого Абая и его
учеников, читающих стихи; слово Пушки­на живет на устах Зейнеб, которая вна­чале с трудом выговаривает его имя.

Но всем этим новым людям того време­ни, прекрасной «республике Абая» угро­жают враги. Как тёмные призраки Чинги­совых гор, поднимаются аксакалы и бии
степного рода, страшные в своей убеж­денности. Чиновник особых поручений,
полицейские, действующие от имени гу­бернатора, `Удаляют Долгополова из. аула
Абая. Шарип превратился в тайного от­на его свадьбе. Но прям и непоколебим

равителя; он подлил яду в чашу Айдара  

ЕДЕНИЯ С. ЕСЕНИНА

Том открывается автобиографией поэта, пе­чатавшейся в четырехтомном прижизнен­ном издании произведений Есенина. Соста­витель — С. Толстая, редактор—П. Чагин,
обложка— работы Н. Ильина.

милиция

могучий Абай. Он до конца` борется с вра­гами. Он страшен, когда проклинает отра­вителя Шарипа; злодей не может взгля­нуть в глаза своему учителю. Абай опла­кивает смерть Айдара, а невеста поэта мед­ленно снимает с себя подвенечные укра­шения, и дорогие серьги падают, как
слезы...

И в конце картины величавый, негчу­щийся Абай идет по родной земле, покры­той цветами и древними памятниками. Он
непохож на побежденного, он идет в бу­дущее....

Полтора часа’ мы находились в мире
Абая, жили его жизнью. Крылатые слова
Абая, звучавшие с экрана, находили живой
отклик у зрителей. Мне кажется, что авто­ры, постановщики и артисты хорошо по­трудились.

Сделаю только одну оговорку. Лич­ность Абая настолько огромна и’ необык­новенна, что она вдохновит еще не одного
прозаика, поэта и драматурга. Абай — как
глыба метеоритного железа. Авторы сце­нария картины об Абае взяли пока лишь
доступную их‘силам крупицу, отколов ее
от монолитного самородка. Эту крупицу
они увеличили‘ средствами искусства в не­сколько раз и достигли успеха, пока в
пределах этого возможного увеличения
дав нам образ Абая. Но то, что они показа­ли нам, — лишь отрывок из величавой по­эмы его ‘жизни. Отличное знание народной
жизни, природы степной страны сделалось
той оправой, в которую заключена глава
поэмы о великом кочевнике.

 

Мы впервые увидели живого Абая, его
друзей и врагов такими, как рисуются они
людям, прекрасно знающим его жизнь по
историческим документам, книгам, преда­ниям, воспоминаниям ° современников.
картине есть и неудачи. В частности для
широкой зрительской аудитории остаются
не вполне ясными некоторые сюжетные де­тали, связанные с местными родовыми обы­чаями. Но недостатки фильма искупаются
благородным стремлением показать прав­диво и ноэтично Абая и его друзей в лоне
родной им степи, над которой издревле, по
поверью казахов, витала песня. Я верю в
то, что Абай был именно таким, каким сто­ит он у древнего памятника с, может быть,
еще неразгаданной надписью. Наездник,
поэт, ученый, борец с неправдой, он вели­чав и нетороплив. Погруженный в разду­мье он припоминает строки Пушкина или  
Байрона, он — читавший. книги по истории
цивилизации у подножья каменных баб...
  Таким был его мир. Часть этого мира мы
увидели в кинофильме «Песни Абая».

 

 

писем`— К 4-26-04; издате

ипография «Гудок», Москва,

T

лефоны: секретариат. — K 5-10-40, отделы: критики — К 4-76-02, лит

льство  — К`3-19-30.

ул. Станкевича, 7.

B  

 

Летский

 

 

 

Четвертый год подряд дети получают традиционный новогодний подарок,
которым они очень дорожат. Это — нарядный детский табель-календарь, выпу-.
скаемый полиграфической фабрикой Москворецкого райпромтреста.

Между двенадцатью листами месяцев календаря, в рисунках и картонаж­ных заготовках, даны занятные настольные игры — домашний цирк, разнооб­{

Жо

разные лото, узоры для вышивания и аппликаций, маски, елочные украшения,
которые дети должны сами смастерить. На обороте страниц — стихи и расска­зы, тематически связанные с временами года и важнейшими датами и собы­тиями того или иного месяца. Цветные вклейки и рисунки в календаре и кра­сочные доски, к которым он прикрепляется, сделаны

с выдумкой, вкусом и

знанием интересов детей. ‚В его издании принимали участие: Е. Гроздова (ав­тор-составитель). художники А. Немаляев (отв.

редактор), Г. Винокуров,

В. Лебедев, А. Давыдова, А. Комаров, И. Кузнецов, Т. Маврина и др., писатели

С. Маршак, А. Барто, С. Михалков, К.
Колас, Н. Забила,

Кроме календаря полиграфическая

Чуковский, Л. Кассиль, В. Бианки, Якуб

Вера Инбер, Т. Габбе и др.

фабрика Москворецкого райпромтреста

выпустила к новому году художественную папку с материалами для устройства

новогоднего вечера самодеятельности и

 

 

ie
м я ЯНВАРСКИЕ  НОМЕРА
Судьба любимой о

КНИГИ

Музей Владимира Маяковского недавно
организовал литературный вечер для уча­щихся ремесленных училищ на тему «Hu­колай Островский». Юноши и девушки с
волнением ждали появления на трибуне
Дмитрия Островского — Артема, одного из
героев любимой книги молодежи «Как за­калялась сталь».

Дмитрий Островский рассказал, как рос­ли и формировались некоторые черты
большевистского характера его брата Ни­колая. Будучи еше подростком в годы
гражданской войны, Николай, рискуя
жизнью, расклеивал сотни листовок про­тив немецких оккупантов в городе Шепе­товке, наводненном немецкими войсками.
Он наклеил их даже на стенах жандарм­ского управления.

Дмитрий Островский привел свидетель­ства громадного влияния книги «Как зака­лялась сталь» на наших бойцов в Отечест­венной войне:

— Когда мы форсировали Керченский
пролив, один моряк рассказал мне: «вот
начал я тонуть, но меня обжигала мысль:
ведь Павка Корчагин“и не при таких усло­виях продолжал бороться и не сдался. За­чем же я буду сдаваться? И, напрягая по­следние усилия, я выбрался из водной сти­XHH>.

— В минуту смертельной опасности, —

настольный театр теней рн
БИ)

   

 

«ЗНАМЯ» №1

В первом номере журнала «Знамя» печатаь
ся: повесть Веры Пановой «Спутники»,
сказ Евгении Леваковской «Хозяин вой
очерки Юрия Либединского «Ополченцых»
стихи А. Твардовекого, Евг. Долматовско
Семена Гудзенко и Аркадия Пауткина. ^
“В отделе «Люди и факты»_очерк Н. Ми;
славского «В Англии после войны».

В отделе критики и библиографии стат
Веры Смирновой «Жизнь продолжается»,
Ельницкого «Историческая тематика и ное]
пьесы об Иоанне Грозном» и Н. Любов
«Повести Николая АсаноРа».

«ОКТЯБРЬ» № 1

В первом номере журнала «Октябрь» у
бликуются повесть Т. Веледницкой об оккунпа­нии немцами Львова, записки Героя Core™
ского Союза Г. Линькова «Война в тылу».
воспоминания (С. Сергеева-Ценского о встречах
с художником Репиным, ‘очерки В. Иванова.
«Там, где судят убийц» (о Нюрнбергеком»а
нроцеесе), басни С. Михалкова, стихи М. Иед­ковекого, Л. Мартынова, И. Сельвинского,
Тычины и А. Яшина.

В отделе очерког: С. Голубов — «Сокровищ,

    
  
   
 
   

тт
aid

ница нашей культуры», А. Контяева — «Кол
лектив энтузиаетор».
В отделе критики и литературоведениз

статьи В. Кирпотина «Бедные люди» — первый
роман Достоевского, В. Ермилова «Чехов» (и:
книги о Чехове), 3. Кедриной «Певец отч
пределов» (о стихах А. Прокофьева).

 

В НЕСКОЛЬКО СШРО

< Выходит шестая книга альманаха «Сиб
ские огни». В отделе прозы печатается пов9

 

продолжал Дмитрий Островский, — бойцы
просили меня рассказывать о брате Нико­лае — Павке Корчагине.

О значении книги Н. Островского в го­ды Великой Отечественной войны расска­зала научный сотрудник музея Николая
Островского тов. Соколова.

— Можно было бы, говорит тов. Соко­лова,—создать целый музей книг «Как за­калялась сталь», простреленных в бою, по­бывавших в окопах, в госпиталях, в поход­ных сумках красноармейцев и партизан,

 

Ениги М. Шолохжова,
% А. Фадеева

Ленинградское отделение Гослитиздата

выпускает новое, исправленное автором,
издание романа М. Шолохова «Тихий

Дон» в одном томе. Роман многократно
печатался полностью и отдельными ча­стями. Общий тираж его 5.074.055 экз.

Второе место по тиражам после «Тихого
Дона» принадлежит отрывкам из романа
«Они сражались за родину»—3.598.650 экз.

«Поднятая целина» издана в количестве
2.513.740 экз. В ближайшее время в Гос­литиздате выхедит новое издание этого
романа тиражем 50 тысяч.

Произведения М. Шолохова изданы в
СССР и за границей на 52 языках. Их об­щий тираж — 15.253.500 экз.

“8

Роман А. Фадеева «Молодая гвардия»,
печатавшийся в журнале «Знамя», выйдет
отдельной книгой в издательстве «Моло­дая гвардия» и массовым изданием в се­рии «Роман-газета» (Гослитиздат).

Книги А. Фадеева изданы в СССР и за
границей более чем на 50 языках. Их об­щий тираж — 4.916.800 экз.

 

В библиотеке иностранной
литературы

28 января в Государственной ментраль­ной библиотеке иностранной литературы
состоялся доклад посланника Уругвая в
СССР г-на Эмилио Фругоии, посвященный
творчеству уругвайского писателя Хозе
Энрике Pozo. ~

После доклада г-н Фругони прочел свою
поэму о советской женщине.

На докладе г-на Фругони присутствова­ли: посол Мексики г-н Бассольс, послан­ник Люксембурга г-н Блюм, поверенный в
делах Венецуэлы г-н Габальдон, профес­сора, студенты московских вузов. В зале
библиотеки была организована выставка
уругвайских книг.

ПОЧЕТНЫЕ ГРАМОТЫ
ПИСАТЕЛЯМ

АШХАБАД. (От нашего корр.). За ус­пешную работу в области развития турк­менской советской литературы Президиум
Верховного Совета ТССР наградил почет­ными грамотами русских поэтов-перевод­чиков Николая Тихонова, Марию Петровых
и Александра Кочеткова.

 

‚Совет Эдебияты*‘

КАЗАНЬ. (От наш корр.). Вышел из печаги
№ ПШ литературно-художественного журнала
«Совет Эдебияты» («Советская литература») на
татарском языке. 3

В отделе «Стихи и рассказы» напечатаам
произведения, посвященные выборам в Вер­ховный Совет ССОР. в том числе; стихи Nasu
Наджми «Наш родной дом» и «Сталинская
гвардия», рассказ  М. АмирорРа «Агитатор»,
стихи Ахмета Ерикеева «Песня о Сталине»
«Солдат», «Честь», «Но дороге». «Ты», и пру­гие. Кроме Toro, в журнале помещены: поз
смертный рассказ А. Кутуя—<Кинжал», рас­сказ Г. Галеева «Волны Агымеу». стихи С,
Ураиского, М. Нугмана, С. Пакира.

В журнале напечатаны две одноактные
пъегы  А. Айдара «Вернись, дорогой» и Ф.
Хуени «Женихи». В отделе детской литературы
опубликован рассказ В. Ишуковой «Найде­ны» oe

Публицистичееский отдел открывается стать­ей проф. М. Гришина «Великая  друяба наро­дев». посвященной выборам в Верховный Со­вет ОСОР. Здесь же даны материалы к 35-ле­тию со дня смерти -Л..Н. Толетого: статья
И. Пехтелева—«Великий русский художник» и
статья М. Гайнуллина-—Толстой и ‘татарская
литература».

К. Лиесовского «В Туруханекой ссылке» и
сказ ©. Залыгина «Разлука». Со стихами
ступают И. Рождественский, Е. Стюарт, В.
лянцев, Л. Кондырев, Д. Лифнгиц, Л. Черно
цев. В переводе А. Ольхона печатается
стихов «Лирика советской Якутии».

$ Вечер поэзии М. Максимова состоял
Омском доме пионеров. Поэт читал сти
книги «Наследство», которая выходит в
тельстве «Молодая гвардия?>. :

< Читательская конференция на

тему
И. В. Сталина в народном зреет”
лась в Ульянов: @ oGzasneait :
Tsopna kuuru. HA KOng=y FHI присутотво
oKono 300 tem0Ber, \
< Конференийя по вопросам \драматур
театра проведена в клубе писателей в Бах
докладами выступили: Мамец А р — «Азер
джанская советекая драматургия и пути
Дальнейнтего развития», М. Рафиля —
драматургия и азербайлжанский Театр», А
кендеров — «Театр и драматург», М Tate
«Театральное искусство и театральная рии
и Кязим Зия — «Особенности детской Е ЮО
ской драматургии».
© В Центральном архиве Крыма ереди бу
ученого семидесятых годов профессора мел
Hpt Голубова найлена рукопись, в Которой  
Фессор Голубов подробно описывам тражлан 
скую казнь Н. Г. Чернышевекого в 18 Tox
< В библиотеке им. Добролюбова (Моско
состоялась конференния читателей, \ посвят
ная обсуждению книги Д. Олдриджа Mops
орел». ти
> Вышла из печати «Литературная м
Куйбьиневского отделения ССП (олНлнева
выпуск) .В газете помещены отрывки в
нов Н. Задонского «Мазепа» и А. С звать
«Огни на вттитках». рассказы  . Бориеда и
стихи Н. Тиханова. В. Беспалова, B. Bra
Wey

  
  
  
   
  
 
  

ского и др.

$3 В связи е предстоящим трехсотхливи ЕО
рода Ульяновска при областном 2 XHBHCM oi
деле организован научный совет, Совет обех тия
и олобрил подготовленные к печати работы
«Степан Разин в Симбирске» Каржавина в «Пи:
сятели и земляки о ротине» Бейсова.

$ Книгу стихов Н. Алексеева «Легенларньт
были» выпускает Новосибирское издательство
В этом же изпательстве выхолят: посмертньт
сборник А. Ершова «Избранное», стихи... ле
сгазьт и статьи покойного писателя Г. Па,
«Сказы и песни» сказительницы А. Рога;

 

вой и стихи для детей Елизаветьт Ortoa
ковое солнце» с рисунками художника КЗ

кова. a

 

Письмо в редакцию
Уважаемый тов. редактор!

Прошу вас поместить в вашей 12)
следующие строки: От души благе
всех приславших мне приветствия по
воду моего 50-летия и 20-летия моей
тературной деятельности.

Умер. поэт Макар Насынок.

В 1913 году в петербургекой «Новой раб.
газете» было напечатано его первое, оба
очень популярным, стихотворение 40rd
сапожник?». И с тех ор. жизненный
Макара был определен. ЧлезайКИ(в) с к
активный участник тражданОЛой войны, 5
тельный работник армейской печати, он си
да остарался милым и скромным товарь
  нашим долгим спутником и верным друта

Начиная с 1920 г. Макар Пасынок выпус
несколько стихотворных COOPHHKOB: