д. влагой повесть О ЛОМОНОСОВЕ Книжка М. Муратова - увлекательно и очень доступно написанный рассказ о делах и днях одного из гениальнейших деятелей русской культуры, все значение которого стало очевидно именно теперь, в дни особого интереса к нашему великому прошлому. Автор несомненно обладает двумя важными качествами: умением говорить просто о сложных вещах, связанных хотя бы с замечательными трудами и открытиями Ломоносова в области точных наук, и даром живого изложения. Его книжка интересна и полезна не только для детей старшего возраста, которым она в первую очередь адресована, но и для взрослого читателя. Сдержанностью тона, хорошей серьезностью и спокойной простотой отличается это новое повествование о Ломоносове. M. Муратов достигает поставленной цели - дать запоминающуюся могучую самобытную фигуру сына крестьянина-помора Ломоносова на фоне его весьма своеобразной и причудливой исторической современности. Без дурной тенденциозности, без ненужного грубого нажима излагает автор и такие «злободневные» эпизоды биографии Ломоносова, как знаменитая борьба его с немцами, пытавшимися захватить Академню наук в свои руки, не допустить русских людей к научной работе. Контраст между мелкими, но ловкими дельцамичиновниками от науки, всеми этими шумахерами, таубертами и бескорыстно преданным своему делу великим ученым-патриотом - сам по себе слишком разителен, чтобы нужно было прибегать к шаржу и карикатуре. Эпически величавы и в то же время по-настоящему волнуют страницы, посвященные болезни Ломоносова и его кончине. Повествовательная манера автора «Ломоносова» в какой-то мере следует традиции «Кюхли» Тынянова, тоже задуманного как детская книга. Белинский считал, . что одним из существеннейших признаков, отличающих подлинно поэтическое создание от лишь образцом хорошей популярно-биографической беллетристики. просто «беллетристики», является ощутимое наличие в нем «пафоса» … «живой страсти» писателя, «влюбленного» в овладевшую им поэтическую идею, «как в прекрасное живое существо, страстно проникнутое ею». Таким, отнюдь не бросающимся в глаза, глубоко сокрытым пафосом прогрета насквозь каждая строка романа Тынянова. Наоборот, «пафоса» мы не чувствуем в произведении Муратова, при всех своих достоинствах остающемся. всего из достоинств автора - внимательное и добросовестное изучение им исторических материалов, первоисточников и т. п. Тем досаднее те небрежности, которые все же вкрались в его книгу. Сюда относится немало искажений в стихотворных цитатах из Ломоносова. Трагедия Ломоносова «Демофонт» почему-то упорно называется «Демосфонт»: трактат Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стиховх в одном месте именуется «Новый способ сложения российских стихов», в другом - «Краткий и новый способ сложения российских стихов» и т д. Неверно, что «Езда на остров на гиналом, и прозой, и стихами. Недостаог-а преобразования Ломоносовым русского стихосложения и его работы в деле создания русского литературного языка. Для второго издания, которое, вероятно, понадобится, необходимо все это выправить Равным образом сейчас название книги шире ее содержания: в ней изложена жизнь и деятельность Ломоносова только по возвращении его из-за границы; детство Ломоносова и годы его учения были рассказаны автором в другой его книге, вышедшей в 1944 г., - «Юность Ломоносова» Для нового издания естественно и целесообразно было бы обединить обе книжки, придав им общее название «Ломоносов», которое тогда окажется вполне соответствующим. Кстати, в «Юности Ломоносова» надо будет также исправить один грубый ляпсус: в качестве стихов Тредиаковского, «написанных по-новому», приводится стихотворение, как раз написанное по старой силлабической системе.
ю.юзовский ) старых и новых друзьях НА СПЕКТАКЛЕ «СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ» Пьесу, о которой идет речь, написал критик, и мы не собираемся упрекать его, что он занялся не своим делом. Не потому, что он сделал его не хуже иных мастеров, а потому, что иные мастера сами не занимаются своим же делом, А дело - советская пьеса -- не ждет! Сидел критик с пером наперевес, обозревая театральные окрестности, - о какой пьесе ему бы написать? Ждал, ждал и сам написал пьесу. Поздравляем его и тех, о ком бы он написал, если бы они написали. Поздравим и зрителя. Успех «Старых друзей» бесспорен, и это можно заметить и в театре Ермоловой, и на страницах печати, которая единодушно хвалит спектакль… И хотя иной критик порой хвалит, даже не взглянув как следует на то, что он хвалит, - похвала «Старым друзьям» вызывает наименьшее возражение. Чем же вызван интерес к спектаклю? Мы слышим порой разговоры мирных зрителей, когда они в своей семье говорят, почему стоит пойти посмотреть тот или другой спектакль. Один, оказывается, стоит, посмотреть потому, что там играет знаменитый артист, например Жаров, другой, главным образом, потому, что это инсценировка знаменитого писателя, например Диккенса, третий… достаточно, в конце концов, и того, что это спектакль знаменитого театра, например МХАТ. В данном случае нет ни того, ни другого, ни третьего, - больше того, нет ничего особо выдающегося ни в пьесе, ни в исполнении, ни в самой теме. Успех в этих условиях есть верный признак того, что спектакль отвечает какому-то настроению зрителя, потребности зрителя, быть может, и не самой важной, но все же весьма существенной. Оторвитесь от сцены, и вы увидите улыбку, которая не сходит с лица зрителя все три акта. Потому ли это происходит, что в спектакле много «смешного» и что это комедия? Нет, не так уж много в нем смешного, и это не комедия. Это улыбка иного происхождения, она возникает от узнавания, от угадывания душевной жизни героев. Эта жизнь раскрыта на сцене в многочисленных намеках, интонациях и жестах, в выхваченном из самой глубины сердца мгновенном взгляде, затаенной улыбке, неприметном или вовсе несказанном слове, и оттого, что вы расшифровываете все эти намеки, возникает ваша улыбка. Если определить одним словом атмосферу, в которую погружены и актеры и зрители, это будет «интеллигентность», атмосфера интеллигентности, Сидят юноши и девушки в день окончания ими средней школы, и не то важно, что они говорят литературным языком, вспоминают любимого писателя, спорят о музыке или упоминают имя Фауста, а важно то, что годами прививаемая им культура уже вошла в их кровь, стала для них органичной и обнаруживается непроизвольно в их жизни вообще, отпечатываясь, так сказать, в самом мизинце. Вот самое главное, что сумел показать А. Лобанов, и в этом весь секрет его блистательной постановки. Пьеса называется «Старые друзья», но ее вернее было бы назвать «Новые друзья», потому что ее герои только недавно появились перед зрителем, Глядя на них, мы вспоминаем их предшественников, - отцов и матерей этой молодежи, Мы вспомн-Я наем девушку из старой пьесы Погодина, которая говорила, что ей нравится музыка Страуса, - так она называла Штрауса, диковинное имя его она услыхала впервые в жизни. А сейчас среди персонажей только знает, что надо говорить «Штраус», не «Страус», но еще сыграет этого «Штрауса» на рояли. Мать восемнадцати лет от роду только выучилась грамоте, а дочь в восем семнадцать лет уже окончила среднюю школу. И в этой дистанции _ весь путь, пройденный страной. В пьесе Светлова «Двадцать лет спустя», рассказывающей о первых годах революции, выведены девушки и парни из рабочих, и с другой стороны - гимназисты и гимназистки, буржуазные сынки и дочки, Персонажи малюгинской пьесы, собственно, ведь тоже гимназисты и гимназистки, окончившие советскую гимназию юноши и девушки Однако происходят они от ребят и девушек, показанных в светловской, и не только светловской, пьесе: отцам тогда было столько же лет, сколько детям сейчас. Эта наследственность чувствуется чрезвычайно явственно, и даже если среди «детей» оказался потомок того светловского гимназиста, то можно с уверенностью сказать, что он уже не похож на своего папашу, Мы видим родственные черты отцов и детей, показанных в обеих пьесах, в которых есть и общность сюжета: Л. МАЛЮГИНА В МОСКОВСКОМ ТЕ АТРЕ ИМ. ЕРМОЛОВОЙ что они вовее не жаждут услышать одни лишь междометия, которыми обмениваются Верка, Зинка, Васька и Санька, Они хотят слышать и слова. Да, слова, слова, слова, за которыми они пришли к писателю. Если в зале сидят влюбленная Зина и влюбленный Вася, им для их чувства очень нужны, обязательно нужны, чрезвычайно нужны: глубина, тонкость, красота, а вы, бросая им вашу веточку ландыша, каждый шарик отдельно, напрасно думаете, что этого им хватает. Молодежь «Отчего дома» ничем не отличается от молодежи, которую вывел Катаев пятнадцать лет назад в пьесе из эпохи первой пятилетки. Напомним и название той пьесы: «Время, вперед!» «Отчий дом» - пьеса «тыловая», а вот и «фронтовая»--«У стен Ленинграда» Вишневского в Камерном театре, Бурный темперамент автора перехлестывает через рампу,-в этом счастливый и завидный талант Вишневского. Но кроме Вишневского, на сцене находятся еще и другие моряки, и в них мы сразу же узнаем старых знакомых, которых мы видели на этой же сцене пятнадцать лет назад в спектакле «Оптимистическая трагедия». Ничуть они не изменились. Мы хотим сказать не только отом, что в 41-м году у стен Ленинграда действовало новое поколение, родившееся и воспитанное в советское время, но что и сами «старики» не похожи на себя, какими они были пятнадцать и двадцать и все двадцать пять лет назад. В пьесе Крона «Офицер флота» мы видим и тех и других и осязательно чувствуем дистанцию времени, которое дало удивительный эффект. Для комсомольцев пьесы-офицеров и краснофлотцев-культура становится, если позволительно так выразиться, их шестым чувством, столь же естественным, как все остальные. Процесс этот, конечно, далеко не закончен, и тот же Крон мог бы проявить здесь значительно больше любопытства. Молодых людей, о которых идет речь, вы можете увидеть в жизни, они с удовольствием носят свою новую форму, они хотят быть в курсежизни общественной, международной, художественной, хотят быть культурными, интеллигентными людьми, они нспытывают от этого удовольствие, есть порой в этом даже некоторое щегольство. Моряки Вишневского, надо сказать, стараются быть такими же и вместе с автором делают все от них зависящее; плохо них это получается. Они смотрят исподлобья на «эталон культуры», и кажется, что для многих это «ярмо». И хотя автор урезонивает их: «ничего не попишешь, ребята, время такое», это их не убеждает, потому что сам автор внутренне, как художник, не убежден, хотя, конечно, все «понимает». Мы видим, что это переодетые «братишки» 17-го года, которым тесно в их застегнутых бушлатах, им хочется распахнуться, всячески распахнуться и выйти на «волю», туда, в ушедшую эпоху гражданской войны, где лежит авторское сердце. Вишневский спасает положение тем, что беспрерывно в течение пьесы оговаривается по поводу традиций: да здравствуют традиции! Да здравствуют традиции! Он сравнивает портреты отцов и детей и говорит: смотрите, до чего они похожи, да их не отличишь! Они похожи, но их отличишь. Сегодняшний воин чтит традиции Первой Конной, но этот воин, он не простое повторение бойца Первой Конной, - есть тут гигантский путь: идейный, культурный, психологический. у Обедняя таким образом современную мопьеи ту молодежь, в пьесах вперед» и «Оптимистическая трагедия» властвовала над нашими сердцами, Есть такое понятие: «диалектика», … никуда от нее не денешься. И сейчас возможны пьесы об эпохе гражданской войны или эпохе реконструкции, но это будут пьесы исторические. они тоже очень нужны сегодня нашему зрителю. Однако это вовсе не означает, что сегодняшний день надо перетягивать на вчерашнюю колодку. Конечно, ты можешь изображать время, которое хорощо знаешь, и вчерашний день, и позавчерашний, и тот, который был двадцать лет назад, и который был сто двадцать лет назад, - почет тебе и слава! Но если ты хочешь быть сегодня поэтом сегодняшнего дня, а завтра - завтрашнего, - это беспокойное дело, это значит смотреть в оба на магнитную стрелку «время, вперед» не давая ей отклоняться! Ведь вот получается, что два видных писателя поставили свои пьесы в двух видных театрах, и все же очень многие люди, которые не заворожены «именами», а прислушиваются к своему сердцу, отдают предпочтение мало известному театру и автору. И больше всего они ценят чуткость, которую обнаружили артистическая молодежь театра им. Ермоловой и ее художественный руководитель. Я не предлагаю в качестве образца гетеатра Ермоловой. то ме же роев спектакля «Старые друзья» - -ни уровень их интеллигентности, ни авторскую манеру ее изображения, - все это только намек, расшифровывающий для нас будущие пьесы. Подобные же пьесы появлялись и раньше, - были там удачи и неудачи, мы в них искали то зерно, которое уже более заметно блеснуло в спектакле Общий недостаток этих пьес можно обнаружить и в «Старых друзьях». Еслиесть пьесы о «жизнерадостной» молодежи, где ничего кроме этой жизнерадостности нет, о малюгинской пьесе можно сказать, что в ней есть «интеллигентность», и кроэтой «интеллигентности», самочувствия интеллигентности, интеллектуальности, тоничего нет Вопросы, которые как будто поднимает автор, настолько слабо намечены, что о них не стоит серьезно говорить. Да и для самого автора главное было - создать атмосферу, настроение интеллигентности, которая всем пришлась по душе. Это удача. И все же этого мало, сегодня уже маловато, а завтра тем более будет мало. Достаточно ли сказать, например, о «Трех сестрах» и «Дяде Ване», только то, что там выведены прекрасные, благородные, интеллигентные люди. Нет, там есть еще великие мысли, великие мечты и великие надежды. «Интеллигентность» --- это только условие, только лестница, которая должна нас ввести в, так сказать, широкую анфиладу идей, тем, конфликтов и судеб. К тому же речь идет о молодежи, которой предстоят воистину величайшие дела. Вы нашли чудесную ноту, но если вы облюбуете только эту ноту, вы рискуете, что от вас отвернется слушатель. Великий мир превратится у вас в миниатюрный мирок, и он не будет той каплей, которая отражает солнце Не уместится в этом мирке ни большая мысль, которая превратится в мелкое умничание, ни большое чувство, которое выродится в так называемое самочувствие, в пресловутое мое, ваше и ихнее самочувствие, в тот тепловато-интимный лиризм, за которым еще шаг-два, и уже донесется душный запах мещанства… Вот мысли возникающие у нас, когда мы стоим, так сказать, перед вышеназванной лестницей Но все это только предостережения. Ибо начало прекрасно. отцам предстояло показать себя в гражданской войне, детям предстояло испытание в войне с фашизмом, и дети оказались достойными своих отцов. Но есть и нечто новое в детях, и ради этого нового для своих детей отцы вступили в борьбу. Десятки исотни тысяч молодых людей с раннего возраста прошли через школы, библиотеки, театры, лектории, концертные залы, Многие из них побывали в Художественном театре, следили за шахматным турниром и просили сыграть по радио концерт Чайковского для фортепиано с оркестром.
Иллюстрации А. Кузненова к книге Ивана Франко «Избранное» (Детгиз).
НЕРВАЯ КНИГА Л. СКОРИНО ственно подтягивает своих героев к некоему умозрительному образцу положительного советского героя, В силу этого, например, едва наметившийся в повести характер героини зачастую приходит в противоречие с теми поступками и словами, какие ей навязываются автором. И там, где героиня действует так, как это вытекает из ее характера, - она жизненна и правдива, там же, где побеждает автор, Наталья превращается в некий эталон, «идеал» советской женщины, алгебраическую формулу, Так, например, когда ее муж уходит на фронт, Наталья не позволяет себе отдаться естественному чувству горя и действует по строгим правилам «хорошего тона», допущенным для положительных персонажей: «Наташа не плакала. Она сухими глазами смотрела на мужа и говорила о родине, о семье; своих слов Наташа не помнит, помнит только, что эти слова помогли сердцу мужественно встретить разлуку». Герои повести ни на минуту не забывают о том, что за ними следит недрем ное око автора. Поэтому они вынуждены сопровождать свои поступки морализирующими сентенциями и пояснениями, Отец пишет дочери с фронта: «Я, как командир Красной Армии, с оружием в руках призван защищать свободу нашего народа…», хотя это и так совершенно ясно. Герои поучают друг друга на каждом шагу.Зина, подруга Наташи, кстати сказать, от нее частенько почти неотличимая, неосторожно выразила желание уехать на фронт. Но ее тут же поправили: «Мы тут на фронте… Мы поможем Красной Армии остановить фашистское бронированное чудовище». Действие повести происходит в Ярославле, старинном русском городе, в котором своеобразно соединилось старое и новое, - памятники старины с современОдно сти нет, этого особого облика Ярославля, здесь нарисован город вообще, город, лишенный каких-либо примет, которые позволили бы отличить его от других городов город. нашей страны. Это отвлеченный, безликий Персонажи повести говорят серым газетязыком. Отличить одного героя от стара-друтого на основе речевого материала невозможно. Безликость, словесный штамп присущи языку автора. Разлука у Ольги Груздевой обязательно «тяжелая, мучительная», слезы -- «обильные». боец, ко«лежала его. Так, Груздева пишет, что на лице офицера печать усталости и ромного напряженного труда, каким живут фронтовики». Представить себе выражение этого лица невозможно, так как здесь одно неизвестное обясняется другим неизвестным. Яркие неповторимые детали, какими богата действительная жизнь, отсутствуют в повести О. Груздевой. Повесть «Большое ожидание» - первая книга Ольги Груздевой, начало ее литературного пути. Ольга Груздева рисует среднего человека, тот «винтик», который подчас незаметен в жизни страны, но является ее неотемлемой составной частью. В повести нет героических событий, перед читателем проходят картины повседневной жизни тыла, картины трудного военного быта рядовых людей, на долю которых не выпало счастья подвига. Но героика не исчезает из повести Груздевой: ее персонажи видят за своими скромными «малыми» делами общее дело борьбы с врагом, они черпают свои силы в общем стремлении к победе, в несокрушимой любви к родине. Героиня повести Наталья Герасимовна - обыкновенная советская служащая. События ее жизни, о каких рассказывает автор, самые простые, обыденные и одновременно типичные для военного времени. Наталья остается в прифронтовом городе, участвует в борьбе с воздушными налетами, работает на стронтельстве оборонных укреплений. У нее умирает мать-старуха. Наталья остается с двумя детьми -- родной дочерью Таней и приемышем, сиротой Гришей, у которого мать погибла во время бомбежек. Приходит письмо из воинской части: муж Натальи пал смертью храбрых. Эта весть надломила ее, она не хочет жить. Но жить надо, надо поднимать детей. И преодолев свое горе, Наталья продолжает жизненную борьбу, проявляя подлинное мужество. Необходимо выстоять, выстоять во что бы то ни стало, не дать себя победить страданиям и тоске, Надо сохранить себя, остаться полноценным гражданином своей родины. Такова задача, и женщина находит в себе силы ее решить. O. Груздева взволнованно повествует о переживаниях и трудах своей черты, неповторимо присущие военному времени, Таковы некоторые сценки из быта на строительстве укреплений, таков рассказ о горе Натальи Герасимовны, о ее попытке уйти из жизни, когда она потеряла любимого человека. И вот тут-то проявляется основной недостаток повести «Большое ожиланым O. Груздева скупится на яркие зарисовки, на жизненные детали. Писательница тельно обедняет себя, выбрасывая из повести все конкретное и подчеркивая только общее. Дело здесь отнюдь не в неумело сти и неопытности автора, а в том неправильном творческом принципе, какой измом начале се творческого пути, О. Груздева не ищет характерного, а идет по линии натуралистической регистрации множественного. Из поступков персонажей, их мыслей, их речи из яты индивидуальные, своеобразные черты. Груздева насильO. Груздева. «Большое ожидание». Ярослапское обл. изд-во, 1945, стр. 164, цена 4 р., тираж 6.000 экз.
Л. Орданская в роли Тони и В. Якут в роли Александра Зайцева. Фото Б. фабисовича. Повторяем, это не единицы … это тысячи, тысячи и тысячи. Это новая форма… ция советской молодежи. Это советский молодой человек, фундаментом которому служат все завоевания Октября. Видим ли мы этого молодого человека в литературе и на сцене? Заглянем в некоторые московские театры. В спектакле «Отчий дом» в Театре драмы бодрым шагом шагает по сцене комсомолка, так же, как шагала она на той же сцене пятнадцать лет назад. Ничего в ней не изменилось Она была тогда очень жизнерадостна и сейчас очень жизнерадостна, и главная цель театра, как мы понимаем, заключается в том, чтобы мы не усомнились в ее жизнерадостности, и, действительно, мы в этом не усомнились, но мы этого и не добивались. Тогда-пятнадцатьдвадцать лет назад-она демонстрировала свою жизнерадостность в пику нытикам, маловерам, скептикам и сомневающимся, всевозможным размагниченным интеллигентам. Однако этого рода интеллигенты уже давно сошли со сцены, они кое-чему успели поучиться у этой комсомолки, Но самой комсомолке разве нечему было поучиться? Очевидно, было. В чем же это заметно? смотрю на эту девушку, которую в своем плане прекрасно играет Карпова, и думаю: прочла ли она хоть одну книгу, была ли в театре, слышала ли по радио, как поет Обухова? Нет, по-моему, она не читала, не видела и не слышала, иначе иначе она из яснялась бы не только жестами, междометиями, но также еще словами и интонациями. Но, может быть, мы говорим о разных девушках, и Зина из «Отчего дома» вовсе не та девушка, и мы зря пристаем к ней со своими требованиями? Нет, она именно та девушка, о которой мы говорим, и сам автор не сумел этого скрыть. Зина, которой восемнадцать лет также какее брат Вася, которому девятнадцать лет, оба дети железнодорожного машиниста, знатного машиниста. В их доме еще до войны, среди прочей мебели, была, оказывается, «этажерка с книгами, тетрадями и глобусом», а «у стены находилось пианино, покрытое гарусной салфеткой». На этом пианино Зина сейчас, в 1944 году, когда происходит действие, со своей подругой Верой играет в четыре руки и даже предупреждает ее, что надо играть «нежно, музыкально», Как видим, это как раз та девушка, о которой мы с самого начала толкуем. Зина спрашивает Веру: «Верочка, помнишь, как нас учили играть в музыкальной группе…» Верочка ничего не отвечает, и мы тем более не решаемся утверждать, что она училась в музыкальной группе, мы как раз сомневаемся, училась ли она в музыкальной группе, мы даже не уверены в существовании этажерки с книгами, тетрадями и с глобусом, по которому никто, конечно, никогда не путешествовал. Можно привести примеры из пьесы; в конце концов, почти всё, что говорят Зина, Вера и Вася. Ограничимся наименее примечательной в этом смысле фразой, Вера зательно. А у автора есть здесь момент обязательности! Девушка из «интеллигенции» у того же автора не сказала бы так, и автор устанавливает разницу, больше того, подчеркивает ее, не замечая, что разница уже стирается. В том, что она стирается, все дело! Директор завода, поселившийся в доме Зины, предлагает ей деньги за квартиру, и Зина отказывается: «Ой, что вы! Я даже покраснела. Что мы - спекулянты?… Я от вас этого не ожидала, товарищ директор. Довольно стыдно!» Вот оно пресловутое «довольно стыдно», пародийное «довольно стыдно» в устах нашей Зины, играющей музыкально и нежно на рояли вальс Джульетты!? Довольно говорит Зине об их бывшей подруге Сане: «Она проявила себя, как проститутка». Мы не придираемся к словам, можно, конечно, сказать «проявила себя», но не обястыдно так писать! Весь стиль Зины это та бойкая, залихватская «трепотня», которую иные авторы до сих пор считают хорошим тоном современной молодежи и которого сами, правда, не придерживаются. Но это - ревший тон, дурной тон, и если он еще суустaществует, то чем же тут восхищаться? же на веточку ландыша. Каждый шарик отдельно. Верно?». Слова эти автор подарил героине от своего богатства. Но, право, героиняне нуждается в этой милостыне, она сама достаточно богата, и в данном случае только от автора зависело, чтобы она «проявила» себя. Я вспоминаю, как насторожились зрители при этой реплике, как они хорошо ее поняли, с какой улыбкой они переглянулись, - и уже не было слышно той «смехоты», которую вызывала указанная «трепотня», - и на миг возник другой зрительный зал, понимающий и чувствующий, выросший, интеллигентный. Мне могут возразить: разве девушки, подобные Зине, говорящие «довольно стыдно» и изясняющиеся междометиями, несуществуют в жизни? Существуот в жизни, но зачем же, ликуя, показывать на них пальцем: вот они, вот они! Существуют в жизни, допускаем, в немалом количестве, представляем себе даже, что они приходят в Московский театр драмы на спектакль Только под самый занавес Катаев дает Зине реплику, на которую она вправе была рассчитывать с первого же своего появления. По радио передают московские позывные, и Зина говорит: «Знаешь, на что это похоже? Это похо«Отчий дом». Приходят и уходят. С чем же? Мы уле видели, с чем Уверяем вас,
Сборник песен Джамбула
В Гослитиздате в ближайшее время выходит из печати большой сборник (около 10 печ. л.) - «Избранные песни» Джамбула. Сборник открывается популярной песнью акына «Родина моя». Цикл песен посвящен прошлым выборам в Верховный Совет, Сталинской Конституции. Таковы песни «12 декабря», «Песня ликования», «Великий Сталинский закон» и другие. Значительная часть произведений, включенных в сборник, связана с темой Отечественной
войны («Ленинградцы, дети мон», «В час, когда зовет Сталин» и др.). Песни даны в переводах П. Кузнецова, И. Сельвинского, М. Алигер, М. Матусовского, А. Адалис, М. Зенкевича и др. Редактор-составитель Евг. Мозольков. Одновременно с этой книгой Гослитиздат готовит однотомник Джамбула. В однотомник, кроме стихотворений акына, войдут поэмы и его выступления на айтысах (состязаниях певцов).
М. Муратов, Ломоносов, Детгиз. М.-Л. 1945.
К. ЗЕЛИНСКИЙ Джамбул В поэме «Моя Родина» Джамбул делает своеобразный исторический обзор того, что произошло на его памяти: «Девяносто Джамбулу лет, много в памяти черных мест». «В белой юрте из белой кошмы этого бая видели мы». А как жили его рабы, слуги, батраки? Бедный джигит, сын бедняка, Голодные подтянув бока, На голое тело надев чекмень, Байский скот пасет целый день Летом в жару, зимою в буран. Да, так жил в детстве и сам Джамбул, купая байских ягнят, а его мать раздувала костер байбише (то-есть старшей жены хозяина). В казахской и киргизской литературе эта эпоха (вторая половина XIX века) получила характерное наименование - «эпоха скорби». В фольклоре сохранилось множество таких «скорбных песен» - «зарзаман». Казахские акыны, борцы, как, например, Мурат, Шортамбай, Дулат и другие, звали народные массы к борьбе с царизмом и феодальной знатью. Были, однако, и другие акыны и писатели - «книжники» (Шаады и др.), которые становились подголосками своих угнетателей, вослевали их богатства, сочиняли эротические стихи для сытых. Джамбул принадлежал к тем передовым акынам, чье поэтическое слово на протяжении всей его жизни будило революционную энергию народа. И подобно тому как губернаторы и дворяне на севере ждали со страхом прихода новой книжки «Колокола» Герцена, боясь появления там разоблачительной заметки, так в степи в те же годы многие баи ждали со страхом рождения новой песни Джамбула. Творчество Джамбула в советские годы может быть живой иллюстрацией тех глубоких изменений, которые произошли в устной народной поэзии в эпоху великого преобразования народной жизни. За советские годы Джамбул сложил бозалее сотни песен и поэм. Почти все они записаны стенографами, секретарями-фольклористами и неоднократно издавались отдельными книгами. Тираж произведений Джамбула на его родном и на русском языках измеряется миллионами экземпляров. Если раньше темой его поэтических импровизаций были по преимуществу воинские дела казахских батыров, круг родовых интересов и родовой борьбы, наконец, переработка казахских и вообще восточных легенд и сказок, то теперь, в советские годы, в поэтическое сознание Джамбула входит жизнь всего советского народа и даже зарубежных стран. Джамбулу читают, пересказывают газеты, книги. Джамбул сам часами слушает радио на ка-
Народу его навсегда отданы Богатства великой счастливой страны. Медь Карсакпая, свинец Каратау. Долины цветущего Ала-тау, Сокровища белой алтайской руды И черное золото Караганды… Наконец, четвертая заключительная часть представляет собой здравицу в честь Сталина и его соратника Молотова. Такая здравица составляет почти обязательную концовку большинства советских песен Джамбула. Общий тон их патетический, радостный. Это оды и песни ликования, рожденные чувством великой народной победы. В «Песне о Москве» акын говорит: Горд и счастлив я, старый Джамбул Мое сердце поет, как струна. Ай, как родина хороша, Ай, как город Москва пригож! Замирает от счастья душа… В песнях о Ленине и Сталине и их соратниках Джамбул выразил любовь народа к своим вождям, те представления народа о человеческом идеале, какие в прежние времена народ вкладывая в образы своего героического эпоса. Слово о Ленине было первым словом Джамбула, после того как он вновь снял после долгого перерыва со стены кибитки свою старую, почерневшую от времени домбру, чтобы рассказать людям о новых мыслях и чувствах, родившихся в его душе. Ленин -- это сам народ. Ленин -- это олицетворение народного гения. Ленин - это символ народного освобождения. Мой Ленин! Тебе эта песня сейчас. Мой Ленин, живешь ты в каждом из нас, Как солнце, согрев миллионы, Миллионы тех, кто с нуждой дружил. Миллионы тех, кто без родины жил, Миллионы людей угнетенных! Первые песни Джамбула о Ленине, наряду с «Сами» Н. Тихонова, стихами Н. Полетаева, А. Безыменского, поэмой Маяковского «Владимир Ильич Ленин», наряду с произведениями Сулеймана Стальского - были свидетельством того, что образ Ленина для поэзии всех советских народов явился воплощением народных представлений о сущности Великой Социалистической революции. В 1936 году, когда Джамбул приезжал в Москву, он посетил ленинский мавзолей. Это посещение произвело на него глубокое впечатление. В ряде своих последующих поэм («В мавзолее Ленина», «Ленин и Сталин» и др.) он неоднократно возвращается к образу Ленина. В песне «В мавзолее Ленина» Джамбул говорит: Я завещанье оставлю им - Правнукам, внукам и детям своим, Чтоб такими, как ты, они стали И отдали сердце и каждый свой шаг Тому, чье имя - Сталин! Тому, в ком пылает твоя душа, «Сталин - это Ленин сегодня», - эти слова Анри Барбюса мог бы сказать и Джамбул, потому что именно эта мысль является одной из центральных в его песДиямбул в мавволее у Ленина был.бине Джамбул в мавзолее у Ленина был, Седую голову низко склонил И тихо шепнул ему: «Ленин, ты жив,
Ты в полном расцвете сил. Мы в Сталине видим твои черты: Цели немерянной высоты, Мысли невиданной широты, Речи неслыханной простоты… B Сталине ожил ты!» ходившийся в июне 1941 года на своем летнем жайляу, прискакал на буром иноходце, узнав о войне, в урочище Май-Тюбе, он призывал к победе. В эту же ночь Джамбул сложил песню «В час, когда зовет Сталин». Мысль о Сталине, образ Сталина проходят через все произведения Джамбула последнего десятилетия. К образу Сталина Джамбул приходит всякий раз тогда, когдa говорит о сущности советского строя, о достижениях социализма, о родине, о Красной Армии, о чаяниях народных. Начиная с того дня, когда Джамбул, наРодину Сталин ведет на врага, Родина светлая всем дорога. Кровью батыров добыта она, Дружбой народов она скреплена - Непобедимая наша страна. В юрте спокойной останусь ли я, Грудью за землю не встану ли я, Звонких стремян не достану ли я, Вместе с народом устану ли я Петь свои песни в труде и в боях? Эй, сыновья, оседлайте коня, Вместе со Сталиным - песня моя! Когда престарелому акыну сообщили о гибели сына, слеза скатилась по его изборожденному морщинами лицу. Но после долгого молчания он взялся за домбру и Одними из первых значительных произведений Джамбула в дни Отечественной войны были его широкоизвестные песнипослания Ленинграду и Москве. Столь же широко известны обращения Джамбула к «Советскому воину», «Советским гвардейцам», его стихи о Сталинграде, о Воронеже, «Светлый праздник наш недалек», «Дружба народов» и др. Несколько песен Джамбул посвятил детям своим, находившимся в рядах Действующей армии. Один из младших сы-, новей его, Алгадай, сражался под Сталинградом. Алгадай оказался бесстрашным и славным воином, достойным сыном своего отца Он был пулеметчиком, и в газетe «Сталинский воин» не раз помещались заметки о его боевых делах. 22 февраля 1943 года Алгадай погиб в бою под городом Синельниково. ответил гостям песней: За родину смерть - продолжение жизни, Пример молодым, как стоять за отчизну, И клятву свою Алгадай оправдал, Без страха за родину смерть он принял. Песни, сложенные Джамбулом во время Отечественной войны, составили целую книгу, вышедшую отдельным изданием на русском языке. В ней запечатлены события войны, великие народные подвиги. Когда Джамбул был на Кавказе, то в Махач-Кала он спел песню о Сулеймане Стальском, другом замечательном ашуге советской эпохи, Он сказал о нем: «Сулейман умер, но песням его смерть не страшна. Они бессмертны, как народ, в глукоторого рождались». Эти слова можно с полным правом отнести к самому Джамбулу.
захском языке. Путешествия и многообразные встречи Джамбула - все это широко раздвигает его умственный горизонт. По содержанию и по жанру своему пеc ни Джамбула советских лет также значительно отличаются от его дореволюционных произведений, Джамбул мог бы в прежние годы повторить о себе слова Султана Махмуда Торайгырова (1893-1920), талантливого писателя-демократа Казахстана:
Живу не за тем, чтоб, посеяв цветы, Увидеть расцвет живой красоты: Живу, чтобы песней потомкам помочь, Чтоб были пути их легки и просты. Но вот, наконец, наступил «расцвет живой красоты». Именно так воспринял Джамбул победу советской власти, борьбу за социализм; свою задачу он, как поэт, прежде всего видит в том, чтобы воспеть этот расцвет. Вот типическое построение новой советской песни Джамбула. Место прежнего запева с его легендарными и сказочными мотивами занимает обычно взгляд на прошлое: Песни рождались в аулах степных. Песни истерзанной рабством страны, Песни в столетьях ползли, как пески, Песни печали, нужды и тоски… Семьдесят лет я сквозь слезы пел… («Привет народа»). Затем идет поэтическое описание революции, пережитой казахами: Радость моя пришла в Октябре. Радость принес московский декрет, Я с новой песней пришел на котан* И вместе с Джамбулом запел Казахстан, С тех пор, как юнец, я от счастья горю, Я родине лучшие пеёни дарю. Третья часть песни представляет описание того, что революция принесла народу: * Котанплощадь в центре аула.
ОТ РЕДАКЦИИ. Публикуя статью Ю. Юзовского редакция «Литературной газеты» приглашаст писателей, драматургов, критиков, деятелей театра высказаться по вопросам современной драматургии на страницах газеты. 3
Литературная газета
№ 10