Т. ДРАЙЗЕР

Теолора Драйзера,

  3 защиту свободы

В августе 1945 г. в американском журнале

«Уоркер» было опубликовано письмо

адресованное предселателю компартии СИА Уильяму Фостеру

с просьбой о принятии в эзлены компартия,

Мысли,
того, чтобы

которые ныне покойный писатель изложил в атом письме, заслуживают
о них напомнить в дни, когда кое-кто, забыв о бедствиях. принесенных

человечеству второй мировой войной, снова начинает бряцать оружием, В этом письме

Теодор Драйзер писал:

`- «..Я всегда глубоко верил, что простой
народ— и ирежде всего рабочие Соеди­ненных Штатов и всего мира — хозяева
своей судьбы и творцы своего будущего,
Я пытался жить этой верой, облачать ее в
слова и символы, использовать ее великое
значение для жизни человечества.

Мне­кажется, что вера в народ — это
простая и глубокая истина, испытанная и
доказанная в условиях нынешнего мирово­го кризиса. Фашизм ущемил эту веру; про­возгласив конец прав и достоинства чело­века; пытаясь отнять у людей их веру в
самих ‘себя, так, чтобы они сами’ содей­ствовали их собственному порабощению и
унижению.

Но демократические народы всего мира
продемонстрировали всю силу, заложен­ную в их единстве. Величайшую же роль
в`этой победе сыграла страна, построив­ная социализм и тем самым показав­шая небывалый в истории пример вели­зайших деяний, которые могут быть свер­шены: свободным народом, верящим в себя
и во все прогрессивные силы человече­ства. Эта страна — Советский Союз. Еди­нение нашей страны с великим Советским
Союзом — одно из наибольших достиже­ний нашей об’единенной борьбы, всякое
ослабление этого союза чревато серьез­ной опасностью для самой Америки,

Коммунисты всего мира сыграли жиз­ненно важную роль в сплочении народов,
обеспечившем поражение фашизма. Они
первые ясно и громко высказались против
шествия агрессоров в Китае, Абиссинии
и Испании...
. Из подполий измученной Европы подня­лись коммунисты для того, чтобы воз­главить сопротивление террору и повсе­местному военному гнету. Тито завоевал
восхищение всего мира тем, что он повел
югославский народ к победе. Имя Сталина
с любовью произносят свободные народы
всего мира. Мао Цзе-дун и Чу Энь-лай
сохранили в Китае живой дух демократии
и единства в те годы, когда разрушитель­ные силы раскололи эту страну.

Мне думается, что в Соединенных Шта­тах коммунисты помогли углублению на­шего понимания традиций американской
свободы, как руководства к действию в
настоящее время. В годы, когда фашизм
готовился осуществить свой план покоре­ния мира, американские коммунисты боро­лись за то, чтобы об’единить американ­ский народ против фашизма. Они увидели
опасность ий предложили средство. предот­вратить ее. Марксистская теория помогла
им бросить яркий свет на подлинные эко­номические и социальные корни фашизма;
марксизм дал им также научное понима­ние значения рабочего класса как истори­ческой силы, способной мобилизовать ра­зум, мощь и героизм для уничтожения
фашизма, спасения человечества и борь­бы за дальнейший прогресс. Свыше 11
тысяч коммунистов участвуют в этой борь­бе в рядах вооруженных сил нашей стра­ны. Даже высшее командование . нашей
армии. должно было признать, что они
служили с честью и как подлинные пат­риоты. Е 5

В нашей стране получает все болынее
признание. тот факт, что коммунисты со­ставляют жизненно необходимую и сози­>

дательную часть нашей нации и что един­ству нации и нашей демократии будет
нанесен ущерб, если коммунисты окажут­ся изолированными. Символом этого при­знания является отказ Военного департа­мента от дискриминации в отношении ком­мунистов при назначениях в армии,

В заявлении, подписанном рядом вы­дающихся американцев, указывается, что
«такая точка зрения армии, повидимому,
является следствием превосходного пове­дения коммунистов и тех, кого называют
коммунистами, в том числе многих, отме­ченных в приказе за храбрость, и многих,
погибших в бою».

Мне кажется, что это должно оконча­тельно дискредитировать одно из идеоло­гических оружий, заимствованное из фаши­стского арсенала, ‘предназначенное для
дезориентации политической жизни стра­ны и позорящее ee интеллектуальную
жизнь; это оружие — травля красных.
Глупое предубеждение против всего, что
правильно или неправильно именуется
«коммунизмом»;, абсурдно и опасно в по­литическом отношении. Уступки политике
«травли красных» оказывают еще более
деморализующее действие в области на­уки, искусства и культуры. Если наши
мыслители и люди творческого труда
призваны выполнить свой долг по отноше­нию к демократической культуре, то им
необходимо избавиться от мелочных стра­хов и предрассудков, которые мешают
открытому обсуждению идей, проводимо­му на высоком уровне. Наше время тре­бует, чтобы мы изучили и использовали
все сокровища человеческого знания.

Я приветствую с особенным удовлетво­рением сообщение о том, что такие круп­ные ученые, как французский физик
Жолио Кюри, французский математик
Ланжевэн, нашли в. коммунизме (как это
было с английским ученым Холдэйном уже
несколько лет назад) не только бескоры­стие и преданность, характерные для науч­ных исследований, но и понимание неотде­лимости научного подхода в их специаль­ной области от научного подхода к со­циальным проблемам. -

Я также рад был узнать, что художники
и писатели, преданные делу народа (назо­вем испанца Пабло Пикассо и француза
Луи Арагона), примкнули к коммунистам,
уже ранее числившим в своих рядах круп­нейшего датского писателя Мартина Ан­дерсена Нексе и ирландского драматурга
Шона О’Кэйси.

„Эти исторические годы углубили мою
уверенность в том, что широкое присое­динение к коммунистическому движению
очень укрепит американский народ, кото­рый вместе с антифашистскими силами
всего мира окончательно искоренит фа­шизм и достигнет новых высот мировой
демократии, экономического прогресса,
свободной культуры. Вера в величие и
достоинство Человека всегда руководила
мной в моей жизни и работе. И теперь ло­гика всей моей жизни и работы побужла­ет меня вступить в ряды коммунистиче­ской партии: -

Искренно ваш”

_ Теодор Драйзер
Голливуд, 20 июля 1945 г.»

 

„ПИСЬМА KH ЗЕМЛЯКУ“

После­бегства из Дании, где хозяйнича-, написаны в форме писем земляку социал­ли немцы, в Швецию Мартин. Андерсен
Нексе публиковал в газете «Ню даг» ста­TbH по жгучим вопросам дня. Статьи

демократу. Эти «Письма к. земляку» вскоре
выйдут в Дании отдельной книгой.

 

Перенесение праха Нордаля Грига в Норвегию

По сообщению норвежской газеты «Вер­денс ганг», на одном из кладбищ берлин­ского предместья найдена могила погиб­шего: во время воздушного налета на Бер­лин .3 декабря 1943 года одного из лучших
писателей Норвегии — Нордаля Грига.

Газета приводит заявление министра де­партамента культа и ‘просвещения о том,
что прах Грига будет перенесен из Герма­нии в норвежский пантеон, тде` будет по­хоронен рядом с Бьбрнсоном и Ибсеном.

 

Книга прозы Нордаля Грига

О том, как Нордаль Григ спас 240 мил­лионов норвежских крон — золотой запас
страны, рассказывается в недавно вышед­шем в Норвегии сборнике его прозы.

. Нордаль Григ пишет:

«Я не верю в то, что еще у моей колы­бели было предсказано, что я буду = cna­сать сокровища, накопленные в течение
столетий, многочисленные тонны золотых
крон, золотых франков и тяжелых дале­ров Марии Терезы. Но у нашего груза бы­ла своя таинственная жизнь. Это был за­PRA

 

 

 

лог свободной Норвегии, и он лежал ук­рытым в наших умах, это была возмож­ность купить оружие, создать войска и
очистить страну от всей той грязи, кото­рой покрыла ее победа чужеземцев».

В связи с выходом книги Грига датский
журналист Мерет Боннессен в газете «По­литикен» напомнил читателям о впечат­лении, какое произвел в мире тот факт,
что писатель коммунист спас норвежское
золото от захвата немцами.

м. сокольский „ЗОЛ OTOU OBPYY

Открытие нового театра — всегда боль­шое и радостное событие. На Спартаков­ской улице, в Москве, на-днях открылся
новый Драматический театр. Судя по на­чалу, театр этот обещает вырасти в инте­ресный и ценный художественный коллек­тив: В его труппе есть очень способные ак­теры. Во главе его стоит художественный
руководитель С. Майоров, талантливый
режиссер и опытный организатор.

Но радостный «день рождения» нового
театра оказался на этот раз несколько ом­раченным: для своего первого дебюта мо­лодой театр выбрал неудачную и странную
пьесу. i

«Золотой обруч» М, Козакова и А. Мари­енгофа — пьеса, никак не типичная для
нашей современной драматургии. По суще­ству, пьеса эта имеет мало общего с со­ветской действительностью. Ее без труда
можно было бы отнести и к 1914 году, ик
` 1903. году или, пожалуй, даже к ХХ столе­тию, Она написана как бы. вне времени и
пространства.

-:К авторам «Золотого обруча» вполне
применимы, нам кажется, слова одного ‘из
персонажей их пьесы: «слабый верит в то,
чего боится». Авторы больше всего имен­но’и боялись, очевидно, что их пьесу соч­тут. несовременной. И они уверовали, что
можно избежать этой онасности, присвоив
героям пьесы соответствующие звания,
вложив в их уста упоминания о современ­ных событиях. Эта «актуальная» фразеоло­гия должна была сойти за «отображение»
проблем современности. В «Золотом обру­че» фигурируют и дважды Герой Совет­ского Союза, и первый секретарь горкома,
и’ человек, освобожденный из немецкого
концлагеря, и бюрократ-снабженец, и ад­министратор эстрадного об’единения, и
кинооператор, побывавший в Китае и в
Испании, и иснанка-антифашистка ит. д.
Не забыли авторы «отобразить» даже ти­муровское движение, — в пьесе есть раз­битной симпатичный мальчуган, навещаю­щий больных, дающий медицинские сове­ты и измеряющий температуру своим
«нациентам».

С большей частью персонажей мы зна­комимся в первой же картине, изображаю­щей вагон поезда Москва—Сочи. В этом
вагоне, как в Ноевом ковчеге, авторы соб­рапи семь пар чистых и семь пар нечистых.
Случайные спутники по купе, они в даль­неёйшем на протяжении всех четырех актов
остаются случайными пассажирами пьесы.
Кстати сказать, некоторые действующие
лица так и не доезжают до «конечной»
станции, до финала спектакля. Авторы
«высаживают» их из пьесы за полной и яв­ной ненадобностью, даже не считая нуж­ным оповестить зрителя, куда девался тот

 

г0904

 

 

Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19..

или иной персонаж. Так, например, тетка
главной героини, сраженная ревматизмом,
поспорив несколько минут с тимуровцем о
методах лечения, отправляется при его под­держке в свою комнату, и на этом ее роль
в пьесе кончается. На этом кончается и
роль тимуровца. Эстрадный администратор
оказался нужен авторам лишь для того,
чтобы достать мышьяк ревнивой жене бю­рократа, которая из ревности покушается
на самоубийство.

Дело, однако, не в. том, что множество
персонажей пьесы и целый ряд сцен и
эпизодов. в ней совершенно излишни и
случайны, что они могут быть из’яты из
спектакля без. всякого ущерба. Беда, что
все эти побочные персонажи и побочные
линии пьесы сами по себе ничего не рас­крывают, не несут никакой идеи, не имеют,
собственно, отношения к теме пьесы. Что­бы разоблачить и вышвырнуть с работы
бюрократа и очковтирателя, — а что он
таков, можно разглядеть за версту, — пер­вый секретарь горкома почему-то’ устра­ивает целое ночное заседание, кормит это­го незадачливого директора курорта твер­дыми, как подошва, антрекотами из подве­домственной ему столовой ит. д. Вся эта
неостроумная и пошловатая сцена так же
излишня, как излишни ревматическая тетка
героини, мать первого секретаря, доктор,
ничего не делающий в течение всего спек­такля и отсыпающийся после четырехлет­ней бессонницы на фронте, как излишня и

вся история с ревнивой женой, травящейся
МЫШЬЯКОМ.

Но оставим в стороне этих случайных
героев и эти вымышленные ситуации. О
чем же все-таки написана пьеса Козакова
и Мариенгофа, какова ее тема, почему
пьеса названа «Золотой обруч»? Оказывает­ся, «Золотой обруч» — пьеса о послевоен­ных личных отношениях советских людей.

У дважды Героя Советского Союза Гали
Ивановой есть друг’Вадим. Она связана’ с
ним еще со школьной парты. Они вместе
учились, вместе‘ воевали, вместе попали в
плен к немцам. Из гитлеровского концла­геря Вадим вышел человеком глубоко трав­мированным. Вадим ‘искренно любит Галю.
Они должны пожениться. Однако в поезде
Галя, едущая в свой родной город Очары,
где ей, как дважды Герою Советского Со­юза, сооружен бронзовый бюст, — встре­чается с новым секретарем Очаровского
горкома Феликсом Русовым. Молодые лю­ди друг другу симпатизируют, об’ясняться
они He об’ясняются, но всем окружающим
ясно, что ко второму акту Галя и Феликс
влюбляются друг в. друга.

И вот со: второго по четвертый`акт вклю­чительно. тянется канитель .с-психологиче­скими переживаниями; с одной сторены,

 

 

 

 

(Для телеграмм, — Москва, Литгаз

А. ПОПОВ  

 

НОВОЕ О НЕКРАСОВЕ

Пересмотр традиционных печатных све­дений о дне и месте рождения Некрасова  

является вполне  созревшей необходи­мостью. Сам поэт давал о своем возрасте и
месте рождения не точные указания. Би­ографы некритически печатали их, добав­ляя и свои измышления. В; результате ообра­зовались очевидные противоречия. Печа­тается 22 ноября ст. стиля, как день рож­дения Некрасова, а в его метрическом сви­детельстве о рождении стоит 28 ноября
(Всесоюзная библиотека им. Ленина в
Москве). Биографы относят рождение Не­красова к местечку Юзвин Подольской гу­бернии, а сами юзвинцы, внимательно про­верив метрические книги своей церкви, уже
свыше сорока лет назад печатно опроверг­ли выдумку биографов (К. Оберучев. К
биографии Н. А. Некрасова. «Киевская ста­рина». 1903 г. Январь. Стр. 178).

Дата рождения Некрасова, зарегистри­рованная в метрике, основана на показа­ниях родителей и является первоисточни­KOM, до сих пор никем не ‘опротестован­ным и тем самым обязательным для биог­рафа. Сам Некрасов еще юношей-подрост­ком написал автобиографические стихи
«День рождения», датируя их`27 ноября,
т. е. кануном дня своего рождения. Позд­нее в «Альбоме» Семевского он собствен­норучно засвидетельствовал свое рождение
28 ноября. День 28 ноября друзья поэта
отмечали поздравительными письмами и
личными посещениями Некрасова, а сам он,
принимая поздравления, приглашал в этот
день близких людей к праздничному обе­ду, как было в 1872 году. (Письмо 28 нояб­ря 1872 г. А. Н. Еракову. Т. У).

Так на протяжении всей жизни Некрасов
в соответствии со своей метрикой считал
днем своего рождения 28 ноября.

И только в феврале 1877 года, мучимый
предсмертной болезнью, доходя до бредо­вого состояния, он неправильно назвал
днем своего рождения 22 ноября. Стасю­левич тогда же опубликовал эту дату как
авторизованную в своем биографическом
очерке (УП том «Русской библиотеки»), от­куда она распространилась по всем биогра­фическим очеркам о поэте.

Единственным подкреплением. ошибочной
даты как будто служат слова в «Дневни­ке» (ЦГЛА) А. В. Дружинина за 23 нояб­ря 1853 года: «Вчера весь почти день’ про­вел у Некрасова, неожиданно `открывши,:
что то был день его рождения». Слова «не­ожиданно открывши» походят, однако,
больше на домысел-«открытие» самого
Дружинина, чем на фактическое свиде­тельство о дне рождения Некрасова. 22 но­ября 1853 года было воскресеньем, и Дру­жинин застал у Некрасова только трех .вос­кресных посетителей. Между тем через два
года тот же Дружинин ничего не говорит о
22 ноября 1855 года, но подробно описыва­ет званый вечер у Некрасова именно 28 но­ября с многочисленными гостями, прекрас­ным обедом, тостами, музыкой, пением,
чем поэт, действительно, отмечал свое
рождение,   :

‚Некрасов сам, как видно, не знал в точ­ности места своего рождения и относил
его то к Ярославлю, то к Ярославской гу­бернии, то к одному из «местечек» Подоль­ской губернии, где «отец стоял тогда со
своим полком». В Центральном военно-ис­торическом архиве я разыскал подлинное
«Дело по разным сведениям о перемеще­нии войск по квартирам с 1-го генваря
1821 по 1-ое генваря 1822 года». Здесь, на
обороте листа 58-го, штаб 36-го егерского
полка, где служил отец поэта, показан: в
местечке Немиров Подольской губ. Под­тверждается это сообщение в другом“де­ле — «Копии с квартирного Расписания
войск 2 Армии» (л. 185 0об.). Очень важно
здесь уточнение: «3 Бригада м. Немиров».
Отец поэта, капитан Некоасов, был бригад­ным ад’ютантом 36-го егерского noaKa! 3%
бригады. В декабре того же 1821 года; че­рез две-три недели после рождения поэта,
был составлен «Формулярный список о
службе и достоинстве 18-й пехотной диви­зии, 3-й бригады бригадного ад’ютанта
36-го егерского полка капитана Некрасова»,
где сказано, что он с семьей живет ‘при
полку. Так как 36-й егерский полк. и 3-я
бригада находились в местечке Немиров,
то и родился ноэт, вне всякого сомнения, в
том же Немирове Подольской губернии.

—Фж——--

Переиздание
„Истории дипломатии“

Госполитиздат готовит к переизданию
первый том «Истории дипломатии». Второе
‚издание первого тома выйдет в текущем
году тиражом в 200 тыс. экземпляров.

героине нравится секретарь горкома, в чем
она боится себе признаться. С другой —
долг велит ей не покидать Вадима и выйти
замуж за него: они ведь всегда мечтали о
совместной жизни, о совместной работе.
Вадим ревнует Галю, он становится мрач­ным, нелюдимым и язвительным мизант­ропом, он отравляет жизнь и себе и Гале.
Галя «должна» быть с Вадимом, но сердце
ее тянется к Феликсу. Все окружающие на­стаивают, чтобы Галя. перестала: «пережи­вать» и мучаться и вняла голосу чувства,
ибо ‹нельзя любить человека из жалости,
Но Галя никак не может сделать выбор.

Так бы и пребывала она в полном ду­шевном разладе и нерешительности, если
бы не помог ей сам Вадим. Он неожидан­но садится в самолет и улетает куда-то со
своим приятелем, освобождая героиню от
ранее данного ею слова.

Бывает ли так в жизни, может ли слу­читься, что советская девушка попадает в
такой «переплет»? Может быть, и бывает.
Но что из этого следует? Неужели нужно
сейчас напоминать и доказывать, что ‘ис­кусство, театр должны давать характерное
и типичное в жизни. Что типического в лю­бовной истории Гали Ивановой, что тут
послевоенного, сегодняшнего? Решительно
ничего. А ведь авторы пьесы не постесня­лись прицепить на грудь Гали Ивановой
две золотые звездочки, т. е. хотели вся­чески подчеркнуть, что перед ‘нами совет­ский человек с исключительной биографи­ей, с исключительными душевными качест­вами. В чем же сказываются в пьесе, в ее
сюжете, в ее действии эти исключительные
черты Гали? В том ли, что в течение всего
спектакля она терзается и целиком погло­щена «выяснением отношений» ‘с двумя
претендентами на ее любовь? Или в том,
что она тайком, когда все спят, бегает гля_
деть на свое изваяние — на бронзовый
бюст? Какое бедное, если не сказать
убогое, представление у авторов о нашей
молодежи, о лучших из лучших в ее среде!

В пьесе есть еще одна пара, которая все
время занята’ «выяснением отношений» —
это юная испанка Микаэла и стареющий
кинооперётор Слонов. (В скобках скажем,
что в оперетте такая пара называется «кас­кадной»). Микаэла и Слонов тоже встрети­лись в поезде -и­тоже влюбились друг в
друга, причем Микаэла говорит об этом,
не стесняясь, открыто, а Слонов на этот
счет предпочитает молчать. К тому же
Слонов считает, что в 44 года он уже не
может претендовать на любовь молодой
девушки. Так в течение всех четырех дей­ствий Микаэла всячески афиширует свои
чувства, а сомневающийся . Слонов от нее
отказывается. Вначале откровенная навяз­чивость испанки похожа на милую шутку,
но к концу дело принимает серьезный и
даже неприятный оборот, — Слонов реши­тельно. уезжает из Очар, от, Микаэлы, ‘чна­На открывшихся 11 марта в Москве курсах для писателей областей РСФСР вы­ступил депутат Верховного Совета СССР П. П. Бажов.

 

Фото В. Славинского.

$ ® >

 

В СОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР

Конференция прозаиков

В Москву на конференцию русских про­заиков с’ехалось более 30 писателей, жи­вущих в областях РСФСР и в автономных
республиках.

Участники конференции прослушали до­клады проф. Н. Бельчикова «Ленин и
Сталин о литературе и искусстве», Н. За­мошкина «Искусство и действительность»,
проф. М. Добрынина «Социалистический
реализм», В. Перцова «Советский истори­ческий роман» и «О художественности»,
Б. Галина «Проблема художественного
очерка», Г. Бровмана «Традиции и нова­торство в советской литературе последних
лет», проф. Н. Бродского «Проблемы изо­бражения современности», Л. Субоцкого
«Основные тенденции развития советской
прозы за военное четырехлетие», Л. Грос­смана «Роман» (особенности жанра),
К. Паустовского «Рассказ» (особенности
жанра).

Мастера литературы — К. Федин, П. Ба­жов, И. Новиков, А. Сурков, Ф. Гладков,
Л. Леонов — беседовали с участниками кон­ференции о работе писателя над языком и
стилем.

На заседаниях конференции обсужда­лись первая часть романа С. Бабаевско­го (Пятигорск) «Казачки», повесть Н. Усти­новича (Красноярск) «Золотая падь» и
сборники его рассказов «Аромат земли» и

«Речка Пойма», повесть О. Груздевой
(Ярославль) «Большое ожидание».

В плане дальнейшей работы — обсуж­дение повестей: Н. Поповой (Свердловск)
«Литая башня» и «Встреча» И. Егорова
(Ставрополь) «Море Сарматское», В. Ба­‘ныкина (г. Куйбышев) «Семья Фомиче­вых», рассказов Г. Боровикова (Саратов),
К. Локоткова (Новосибирск), Г. Кунгурова
(Иркутск), А. Герман (Новосибирск),
Г. Федорова (г. Горький), очерков Э. Бу­рановой и С. Кожевникова (Новосибирск),
романа И. Рудина (г. Михайлов) «Возвра­щение иова», сказов М. Кочнева (Ивано­во) и В. Пистоленко (г. Чкалов), первой
части романа Г. Шолохова-Синявского (Ро­стов-на-Дону) «Четыре года», его повести
«Жизнь» и сборника рассказов «Змей Го­рыныч», повести И. Ликстанова (Сверд­ловск) «Красные флажки», первой части
романа А. Савватеева (г. Куйбышев) «Ог­ни на вышках» повести С. Сартакова
(Красноярск) «По Чунским порогам», ро­мана М. Лобачеза (Сталинград) «В Ста­линграде», повестей О. Марковой (Сверд­ловск) «Куклы», Б. Костюковского (Ир­кутск) «Совесть», романа Г. Маркова (Ир­кутск) «Строговы», повести В. Пановой
(г. Молотов) «Спутники», романа ДЛ. На.

а (Хабаровск) «Сердце Бонивура»

и его очерков «Сунгарийские записки».

 

Встреча с поэтами-депутатами

Эта встреча прошла в исключительно
дружеской атмосфере. Аудитория горячо
приветствовала своих гостей—украинских
поэтов-депутатов Верховного Совета СССР
М. Бажана, М. Рыльского, П. Тычину. Ве­чер, организованный президиумом Союза
советских писателей СССР и советом: клу­ба писателей открылся вступительным
словом П. Антокольского.

— Мне выпала честь открыть сегодняит­ний вечер, — сказал П. Антокольский. —
Это первая встреча писательской общест­венности Москвы с писателями-депутатами

  и первая встреча после войны и после побе­ды с тремя лучшими украинскими поэтами­депутатами, облеченными высоким ‘дове­рием народа. Нас с украинскими поэтами
об’единяет слишком многое, чтобы все это
можно было разом охватить. До 22 июня
1941 года, в годы строительства, нас об’-
единял труд по осуществлению  сталин­ской дружбы народов. Этапами этого тру­да были незабываемые встречи у подножья
памятника Шевченко в Каневе и в Киеве.
встречи в Грузии на юбилее Руставели, в
Москве — в дни столетия со дня гибели
Пушкина. Это были праздники, но нас
связывает также и каждодневная работа. В
годы Отечественной войны эта связь еще

более окрепла, нас об’единяли и общие
утраты, и общая боль, и общие надежды,

которые вскоре сбылись: Украина была
освобождена.
Сейчас нас об’единяет могучая ра­дость. Мы встретились с вами, дорогие то­варищи и братья, после окончания Первой
Сессии Верховного Совета.

От имени всех собравшихся П. Анто­кольский приветствует поэтов-депутатов,
Затем С. Городецкий прочитал свое стихо­творение «Братьям-украинцам».

Слово предоставляется украинским” поэ­там. П. Тычина прочел два стихотворения
— «И расти и действовать» и «Пробужде­ние весны». М. Рыльский познакомил слу­шателей со стихами «Белые ночи» из ле­‘нинградского цикла, со стихотворением,
  написанным в Югославии, — «Письмо род­ному краю» и другими произведениями.
М. Бажан прочел сонет из. цикла «Киев­ские этюды» и другие стихи.

На вечере выступил Самед Вургун, прочи­таваний стихотворение, написанное им в
1941 году, — «Партизанам Украины». Пере­воды украинских стихов читали М. Зенке­вич, П. Антокольский, В. Звягинцева,
Л. Озеров, Е. Шумская и артисты И. Гоше­ва и В, Аксенов.

 

——

Новые иниги
БВОЕНМОРИЗДАТ

aL. Лагин. «Три черноморца»: Повесть. Crp. 130.
Цена 2 руб. 50 кои.

Б. Лавренев. «Дальняя дорога». Пьеса из
жизни военных моряков. Стр. 138. Цена 5 руб.

Терой Советского Союза полковник И. Кор­зунов. «На боевом курсе» (записки офицера
авиации). Стр. 96. Цена 2 руб. 50 кон.

М. Зингер. «Магомед Гаджиев». Биографиче­ская повесть о моряке-подводнике Герое ©о­ветского Союза Магомеде Гаджиеве.

В. Гюго. «Труженики моря». Роман. Сокра­щенный перевод. Иллюстрации художника
Н. Кузьмина. Отр 194. Цена 11 руб. 50 коп.

 

зойливость которой вызывает уже просто
чувство жалости к молодой девушке, веша­ющейся на шею старому холостяку. Диву
даешься, почему столь «актуально» сегод­ня показывать такую любовь на нашей
сцене.

Если у авторов была мысль о том, что
вот-де кончилась война, люди начинают
устраивать свою личную жизнь, личные
вопросы выступают на первый план, то
почему они избрали столь странных людей,
так странно решающих проблемы личного
счастья и личного устройства? Претенциоз­ность и нарочитость всегда были губитель­ны для искусства. Претенциозны и нарочи­ты ситуации пьесы «Золотой обруч», пре­тенциозно и ее название. В городе, куда
приехала Галя, когда-то жил поэт, носив­ший на голове золотой обруч. После его
смерти вдова бережно хранила эту доро­гую для нее реликвию, но узнав о подви­гах, совершенных Галей, она дарит ей этот
заветный золотой обруч. Вот и все, Эта
претензия на символ, эта «игра в обруч»,
по существу, не имеет никакого отношения
к сюжету пьесы. И о названии ее, и о 3зо­лотом обруче забывает не только зритель
спектакля, но даже и сама главная героиня.

Это, кстати сказать, несколько выручает
авторов, очевидно, тщетно искавших кон­цовки для своей надуманной и затянув­шейся пьесы. Золотой обруч, забытый Га­лей, да еще лопнувшая автомобильная шина
дают авторам возможность вернуть на сце­ну Галю, уехавшую было на вокзал. Они
усаживают ее, обретшую: душевный: мир и
спокойствие, в винограднике, рядом с Фе­ликсом Русовым, чтобы закончить спек­такль милой идиллической картинкой. Та­кова пьеса «Золотой обруч».

Невольно задаешь себе вопрос — поче­му молодой театр остановил свой выбор на
этой пьесе? Просто досада Gener, когда
глядишь, как способным актерам приходит­ся туго в этом спектакле! Как мучается
молодая актриса М, Лобода (Галя), у ко­торой не только самая трудная роль, но и
самое трудное положение, — надо играть
роль героя, а играть фактически нечего.
Обидно. глядеть. как талантливая и живая
актриса Е. Сперанская вынуждена поче-:
му-то так назойливо, явно в Ущерб жен­скому самолюбию своей Микаэлы, приста­вать © любовью к Слонову (артист
С. Гольдштаб) и т. д. Актеры стараются
вдохнуть жизнь в. искусственные. образы
пьесы, режиссеру моментами, удается соз­дать атмосферу лирической искренности,
но не веришь ни в этих людей, которых
авторы выставляют в качестве советских,
наших, ни в их придуманные переживания,
ни в их «декадентскую» любовь.

Надо надеяться, что для дальнейших по­становок_ новый театр сможет найти
пьесы, «жизненно более достоверные и ху­дожественно более ценные.

 

 

писем —К 4-26-04, издательство —К 3-19-30;

И
MiMi de an Oe о

  СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В 1945 г.

В течение двух дней в Институте миро­вой литературы им. Горького проходила
научная сессия, посвященная русской ли­нь 1945 года. Сессия была организо­вана сектором советской литературы.

После вступительного слова В. Кирпо­тина с докладом о советской прозе в 1945
году выступил Г. Бровман. Е. Книпович
в своем докладе говорила о трех произве­дениях минувшего года — «Молодая гвар­дия» А. Фадеева, «Борьба за мир» Ф. Пан­ферова, «С фронтовым приветом» В. Овеч­кина. К, Зелинский сделал доклад о лири­ческой поэзии 1945 года, М. Гельфанд —
`о драматургии и А. Лейтес — о советской
литературе в оценке иностранной печати.

В прениях приняли участие В. Перцов,
В. Гоффеншефер, Ю. Юзовский, А. Богу­славский, 3. Кедрина, Н. Степанов, Г. Ко­рабельников, М. Венгров и др.

——<
В НЕСЕОЛЬЕО СТРОК

< Оперно-драматическая студия им. К.
Станиславского показывает сегодня новую ко­становку—пьесу Самеда Вургуна «Страна огней»
(«Фархад и Ширин») e переводе Т. Стрешзе­вой. Режиссер Ю. Мальковский. Музыка Р.

Глиэра. Художник А. Ле
г я . Левашова, к
м у онсультант

49 В Киеве вышел в свет п
общественно-нолитического н а
нублицистического ежемесячного журнала
«Радянська ж1нка» («Советская женщина») —
орган ЦК профсоюзов работников начальных
и средних школ, МТО и земельных органов
медико-санитарного труда, угольной промышт.
ленности Донбасса и Союза советских писате­с.

лей Украины.

© На юбилейной научной сессии Академия
наук Грузинской ССР. посвященной ‘25-летию
установления советской власти в Грузии, ака­демию К. Кекелидзе прочел доклад на’ тему
«Мартирий Сабацминдели—неизвестный гру­зинский писатель У1-УИ веков»

$3 На литературном  «четверге» в J
газеты «Коммунист диком и
бад) А. Адалие ознакомила присутствующих с
пучигими произведениями поэтов, удостоенных
Сталинской премии, и прочитала новые пере­воды газелей таджикского поэта Камоля Ход­женского. Молодые поэты Зарайский. Зорин
Букасова и Хамцов читали свои стихи. ?

© Творческнй ‘вечер Виктора Ардова состоит­ся 25 марта в Московеком доме актера; Вступи­тельное слово Н. Погодина. Произведения
Ардова исполнят: автор, народный артизт
РСФСР В. Хенкин, заслуженные артистки
a. Орлова и Рина Зеленая, артисты К. Пугаче*
ва, Г. Кириллов, В. Сысоев.

 

 

 

Б. ГОРБАТОВ,
ПОЛИКАРПОВ,

Редакционная коллегия:
С. МАРШАК, Д.

 

 

 

М. СЛОБОДСКОЙ „Записки
путешествующего в напрасном“

У многих худруков наттих, театров заме­чается ярко выраженное иностранное про­изношение. Когда у них спрашиваешь:
«Почему Вы не ставите современных со­ветских пьес?» — они отвечают кратко;

— Не могэм!

 

а

Бывают в жизни памятные встречи!

В спектакле «Памятные встречи» мне за­помнился слепой, спасшийся от немцев.
При появлении нового персонажа он на­сторожился и. бдительно произнес: =

— Где я слышал этот голос? !

Ясно, что голос принадлежал человеку,
работавшему у немцев.

Но не в этом дело. Я в зрительном зале
тоже насторожился.

— Где я слышал этот голос? — спро­сил я себя. — Мало того, где я слышал эту.
фразу?

И мое воображение перенесло меня под
развесистые каштаны театра им. Ленин­ского комсомола. Я вспомнил, что и там
слепой спасся от немцев, и там он бди­тельно насторожился при появлении ново­го персонажа, и там он бдительно ‘вос­кликнул:

— Где я слышал голос?

Ясно, что и там голос принадлежал че­ловеку, подлежащему разоблачению.

Приятно, что наши театры столь дружно
отдают дань бдительности слепых. Но не
нужно забывать о куществовании зрячих.
Хотя бы среди зрителей.

тж ~

Хорошо бы под названием толстого
журнала прямо на обложке печатать: «Ли­тературно-художественный и общественно­политический ежемесячник. Задержано до­ставкой».

Кстати, вот заметка на ‘полях только что
полученного журнала:

Хоть каламбур не мой кумир,

Пред каламбуром устою ли?

«Октябрь» за май придет в. июле

И будет стар, как «Новый мир».
a

—

X

При чтении детективных повестей очень
помогает дедуктивный метод. В однбум
журнале я начал читать приключенческую
повесть, действие которой разворачивает­ся в городе, занятом немцами.

Уже в первой главе я обратил внимание f
на то, что:

1) Гаулейтер «хищно
улыбке острые зубы».

2) Генерал фон-Шпицрутен «щурит уз­кие бегающие глазки». }

3) У его. ад’ютанта. «череп удлинеиный, 2
похожий на гусиное яйцо». нех

4) У полковника‘войск СС правое плече
выше левого. :

5) Начальник немецкой разведки отли­чается «характерным неприятным запахом,
исходящим изо рта». ;

6) А немецкий комендант города проста
«высокий блондин с серыми глазами и во­левым подбородком».

Сопоставление этих данных натолкнуло
меня на мысль, что не «ривой, не хромой,
не горбатый комендант—вовсё не комен­дант, а заброшенный партизанами ‘развед­чик. Заглянув в последние главы, а также
просмотрев две детективные пъесы образ­па 1946 года, я убедился в том, что так
оно и есть.

оскаливает в

—<—@
Сергей ШВЕЦОВ

ЭПИГРАММЫ

Истина, усвоенная не всеми

Поэта не спасут военные стихии,
Коль вирши пишет он плохие.

 

 

s

Жаждущий славы ь

Он требует от нас одних похвал,

Не признает литературных правил,
От критики он сам себя застраховал,
А от таланта бог его избавил!

——_—

Спустя два месяца...

Только что мы получили январский
номер (№ 1—2) литературно-художест­венного журнала «Ленинград». В нем мно­го рассказов, стихов, отрывков из рома­нов и пьес, статей, иллюстраций... И все
же, перелистав журнал, мы  предались
грустным размышлениям... -

Январский номер журнала естественно
открывается материалами, связанными с
предвыборной кампанией. Но, полученный
читателем спустя месяц после выборов, в
середине марта, журнал приобретает ско­рее исторический характер, чем служит
задачам действенной агитации.

Можно ли считать серьезными попытки
редакции сделать журнал оперативным,
если двухнедельник сплошь и рядом вы­ходит один раз в месяц (сдвоенными но­мерами), если лежащий перед нами сдво­енный январский номер подписывается
редакцией к печати... 6 февраля; а типо­графия” задерживает его выпуск в свет
еще на месяц!

Ленинградским организациям следует
принять меры, чтобы единственный в Ле­нинграде тонкий литературно-художест=
венный журнал выходил во-время.

Е. КОВАЛЬЧИК В. КОЖЕВН
> HKOB,
Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор).

ee

   

„дире

являющейся научной библиотекой. вт
гласно. постановлению СНК СССР от

учету кадров, автобиография, список
направлять по адресу Института (Мос
Срок представления заявлений —

Институт мировой литературы“ им, А, М, Горького Ака
oe ОБ’`ЯВЛЯЕТ КОНКУРС р
НА ЗАМЕЩЕНИЕ ВАКАНСИИ

ктора библиотеки Института,

орой категории (все
16/МШ 1944 г. $ M114.

тея лица, имеющие

обходимых докум
работ, характери

ква, ул Воровского д. 95-
Ro 15 waai946 tong.

ета). Телефоны: секретариат — К 5 -10-40, отделы: критики ОЙ 4-76-02, литератур братских республик — К 4-60-02, искусств

  

демии наук СССР

ого значения) со­ентов (личный листок по 2
стики и отзывы) следуег 7

K 3-37-34, информации и

Зак. № 760.