Т. ДРАЙЗЕР Теолора Драйзера, 3 защиту свободы В августе 1945 г. в американском журнале «Уоркер» было опубликовано письмо адресованное предселателю компартии СИА Уильяму Фостеру с просьбой о принятии в эзлены компартия, Мысли, того, чтобы которые ныне покойный писатель изложил в атом письме, заслуживают о них напомнить в дни, когда кое-кто, забыв о бедствиях. принесенных человечеству второй мировой войной, снова начинает бряцать оружием, В этом письме Теодор Драйзер писал: `- «..Я всегда глубоко верил, что простой народ— и ирежде всего рабочие Соединенных Штатов и всего мира — хозяева своей судьбы и творцы своего будущего, Я пытался жить этой верой, облачать ее в слова и символы, использовать ее великое значение для жизни человечества. Мнекажется, что вера в народ — это простая и глубокая истина, испытанная и доказанная в условиях нынешнего мирового кризиса. Фашизм ущемил эту веру; провозгласив конец прав и достоинства человека; пытаясь отнять у людей их веру в самих ‘себя, так, чтобы они сами’ содействовали их собственному порабощению и унижению. Но демократические народы всего мира продемонстрировали всю силу, заложенную в их единстве. Величайшую же роль в`этой победе сыграла страна, построивная социализм и тем самым показавшая небывалый в истории пример велизайших деяний, которые могут быть свершены: свободным народом, верящим в себя и во все прогрессивные силы человечества. Эта страна — Советский Союз. Единение нашей страны с великим Советским Союзом — одно из наибольших достижений нашей об’единенной борьбы, всякое ослабление этого союза чревато серьезной опасностью для самой Америки, Коммунисты всего мира сыграли жизненно важную роль в сплочении народов, обеспечившем поражение фашизма. Они первые ясно и громко высказались против шествия агрессоров в Китае, Абиссинии и Испании... . Из подполий измученной Европы поднялись коммунисты для того, чтобы возглавить сопротивление террору и повсеместному военному гнету. Тито завоевал восхищение всего мира тем, что он повел югославский народ к победе. Имя Сталина с любовью произносят свободные народы всего мира. Мао Цзе-дун и Чу Энь-лай сохранили в Китае живой дух демократии и единства в те годы, когда разрушительные силы раскололи эту страну. Мне думается, что в Соединенных Штатах коммунисты помогли углублению нашего понимания традиций американской свободы, как руководства к действию в настоящее время. В годы, когда фашизм готовился осуществить свой план покорения мира, американские коммунисты боролись за то, чтобы об’единить американский народ против фашизма. Они увидели опасность ий предложили средство. предотвратить ее. Марксистская теория помогла им бросить яркий свет на подлинные экономические и социальные корни фашизма; марксизм дал им также научное понимание значения рабочего класса как исторической силы, способной мобилизовать разум, мощь и героизм для уничтожения фашизма, спасения человечества и борьбы за дальнейший прогресс. Свыше 11 тысяч коммунистов участвуют в этой борьбе в рядах вооруженных сил нашей страны. Даже высшее командование . нашей армии. должно было признать, что они служили с честью и как подлинные патриоты. Е 5 В нашей стране получает все болынее признание. тот факт, что коммунисты составляют жизненно необходимую и сози> дательную часть нашей нации и что единству нации и нашей демократии будет нанесен ущерб, если коммунисты окажутся изолированными. Символом этого признания является отказ Военного департамента от дискриминации в отношении коммунистов при назначениях в армии, В заявлении, подписанном рядом выдающихся американцев, указывается, что «такая точка зрения армии, повидимому, является следствием превосходного поведения коммунистов и тех, кого называют коммунистами, в том числе многих, отмеченных в приказе за храбрость, и многих, погибших в бою». Мне кажется, что это должно окончательно дискредитировать одно из идеологических оружий, заимствованное из фашистского арсенала, ‘предназначенное для дезориентации политической жизни страны и позорящее ee интеллектуальную жизнь; это оружие — травля красных. Глупое предубеждение против всего, что правильно или неправильно именуется «коммунизмом»;, абсурдно и опасно в политическом отношении. Уступки политике «травли красных» оказывают еще более деморализующее действие в области науки, искусства и культуры. Если наши мыслители и люди творческого труда призваны выполнить свой долг по отношению к демократической культуре, то им необходимо избавиться от мелочных страхов и предрассудков, которые мешают открытому обсуждению идей, проводимому на высоком уровне. Наше время требует, чтобы мы изучили и использовали все сокровища человеческого знания. Я приветствую с особенным удовлетворением сообщение о том, что такие крупные ученые, как французский физик Жолио Кюри, французский математик Ланжевэн, нашли в. коммунизме (как это было с английским ученым Холдэйном уже несколько лет назад) не только бескорыстие и преданность, характерные для научных исследований, но и понимание неотделимости научного подхода в их специальной области от научного подхода к социальным проблемам. - Я также рад был узнать, что художники и писатели, преданные делу народа (назовем испанца Пабло Пикассо и француза Луи Арагона), примкнули к коммунистам, уже ранее числившим в своих рядах крупнейшего датского писателя Мартина Андерсена Нексе и ирландского драматурга Шона О’Кэйси. „Эти исторические годы углубили мою уверенность в том, что широкое присоединение к коммунистическому движению очень укрепит американский народ, который вместе с антифашистскими силами всего мира окончательно искоренит фашизм и достигнет новых высот мировой демократии, экономического прогресса, свободной культуры. Вера в величие и достоинство Человека всегда руководила мной в моей жизни и работе. И теперь логика всей моей жизни и работы побужлает меня вступить в ряды коммунистической партии: - Искренно ваш” _ Теодор Драйзер Голливуд, 20 июля 1945 г.» „ПИСЬМА KH ЗЕМЛЯКУ“ Послебегства из Дании, где хозяйнича-, написаны в форме писем земляку социалли немцы, в Швецию Мартин. Андерсен Нексе публиковал в газете «Ню даг» стаTbH по жгучим вопросам дня. Статьи демократу. Эти «Письма к. земляку» вскоре выйдут в Дании отдельной книгой. Перенесение праха Нордаля Грига в Норвегию По сообщению норвежской газеты «Верденс ганг», на одном из кладбищ берлинского предместья найдена могила погибшего: во время воздушного налета на Берлин .3 декабря 1943 года одного из лучших писателей Норвегии — Нордаля Грига. Газета приводит заявление министра департамента культа и ‘просвещения о том, что прах Грига будет перенесен из Германии в норвежский пантеон, тде` будет похоронен рядом с Бьбрнсоном и Ибсеном. Книга прозы Нордаля Грига О том, как Нордаль Григ спас 240 миллионов норвежских крон — золотой запас страны, рассказывается в недавно вышедшем в Норвегии сборнике его прозы. . Нордаль Григ пишет: «Я не верю в то, что еще у моей колыбели было предсказано, что я буду = cnaсать сокровища, накопленные в течение столетий, многочисленные тонны золотых крон, золотых франков и тяжелых далеров Марии Терезы. Но у нашего груза была своя таинственная жизнь. Это был заPRA лог свободной Норвегии, и он лежал укрытым в наших умах, это была возможность купить оружие, создать войска и очистить страну от всей той грязи, которой покрыла ее победа чужеземцев». В связи с выходом книги Грига датский журналист Мерет Боннессен в газете «Политикен» напомнил читателям о впечатлении, какое произвел в мире тот факт, что писатель коммунист спас норвежское золото от захвата немцами. м. сокольский „ЗОЛ OTOU OBPYY Открытие нового театра — всегда большое и радостное событие. На Спартаковской улице, в Москве, на-днях открылся новый Драматический театр. Судя по началу, театр этот обещает вырасти в интересный и ценный художественный коллектив: В его труппе есть очень способные актеры. Во главе его стоит художественный руководитель С. Майоров, талантливый режиссер и опытный организатор. Но радостный «день рождения» нового театра оказался на этот раз несколько омраченным: для своего первого дебюта молодой театр выбрал неудачную и странную пьесу. i «Золотой обруч» М, Козакова и А. Мариенгофа — пьеса, никак не типичная для нашей современной драматургии. По существу, пьеса эта имеет мало общего с советской действительностью. Ее без труда можно было бы отнести и к 1914 году, ик ` 1903. году или, пожалуй, даже к ХХ столетию, Она написана как бы. вне времени и пространства. -:К авторам «Золотого обруча» вполне применимы, нам кажется, слова одного ‘из персонажей их пьесы: «слабый верит в то, чего боится». Авторы больше всего именно’и боялись, очевидно, что их пьесу сочтут. несовременной. И они уверовали, что можно избежать этой онасности, присвоив героям пьесы соответствующие звания, вложив в их уста упоминания о современных событиях. Эта «актуальная» фразеология должна была сойти за «отображение» проблем современности. В «Золотом обруче» фигурируют и дважды Герой Советского Союза, и первый секретарь горкома, и’ человек, освобожденный из немецкого концлагеря, и бюрократ-снабженец, и администратор эстрадного об’единения, и кинооператор, побывавший в Китае и в Испании, и иснанка-антифашистка ит. д. Не забыли авторы «отобразить» даже тимуровское движение, — в пьесе есть разбитной симпатичный мальчуган, навещающий больных, дающий медицинские советы и измеряющий температуру своим «нациентам». С большей частью персонажей мы знакомимся в первой же картине, изображающей вагон поезда Москва—Сочи. В этом вагоне, как в Ноевом ковчеге, авторы собрапи семь пар чистых и семь пар нечистых. Случайные спутники по купе, они в дальнеёйшем на протяжении всех четырех актов остаются случайными пассажирами пьесы. Кстати сказать, некоторые действующие лица так и не доезжают до «конечной» станции, до финала спектакля. Авторы «высаживают» их из пьесы за полной и явной ненадобностью, даже не считая нужным оповестить зрителя, куда девался тот г0904 Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19.. или иной персонаж. Так, например, тетка главной героини, сраженная ревматизмом, поспорив несколько минут с тимуровцем о методах лечения, отправляется при его поддержке в свою комнату, и на этом ее роль в пьесе кончается. На этом кончается и роль тимуровца. Эстрадный администратор оказался нужен авторам лишь для того, чтобы достать мышьяк ревнивой жене бюрократа, которая из ревности покушается на самоубийство. Дело, однако, не в. том, что множество персонажей пьесы и целый ряд сцен и эпизодов. в ней совершенно излишни и случайны, что они могут быть из’яты из спектакля без. всякого ущерба. Беда, что все эти побочные персонажи и побочные линии пьесы сами по себе ничего не раскрывают, не несут никакой идеи, не имеют, собственно, отношения к теме пьесы. Чтобы разоблачить и вышвырнуть с работы бюрократа и очковтирателя, — а что он таков, можно разглядеть за версту, — первый секретарь горкома почему-то’ устраивает целое ночное заседание, кормит этого незадачливого директора курорта твердыми, как подошва, антрекотами из подведомственной ему столовой ит. д. Вся эта неостроумная и пошловатая сцена так же излишня, как излишни ревматическая тетка героини, мать первого секретаря, доктор, ничего не делающий в течение всего спектакля и отсыпающийся после четырехлетней бессонницы на фронте, как излишня и вся история с ревнивой женой, травящейся МЫШЬЯКОМ. Но оставим в стороне этих случайных героев и эти вымышленные ситуации. О чем же все-таки написана пьеса Козакова и Мариенгофа, какова ее тема, почему пьеса названа «Золотой обруч»? Оказывается, «Золотой обруч» — пьеса о послевоенных личных отношениях советских людей. У дважды Героя Советского Союза Гали Ивановой есть друг’Вадим. Она связана’ с ним еще со школьной парты. Они вместе учились, вместе‘ воевали, вместе попали в плен к немцам. Из гитлеровского концлагеря Вадим вышел человеком глубоко травмированным. Вадим ‘искренно любит Галю. Они должны пожениться. Однако в поезде Галя, едущая в свой родной город Очары, где ей, как дважды Герою Советского Союза, сооружен бронзовый бюст, — встречается с новым секретарем Очаровского горкома Феликсом Русовым. Молодые люди друг другу симпатизируют, об’ясняться они He об’ясняются, но всем окружающим ясно, что ко второму акту Галя и Феликс влюбляются друг в. друга. И вот со: второго по четвертый`акт включительно. тянется канитель .с-психологическими переживаниями; с одной сторены, (Для телеграмм, — Москва, Литгаз А. ПОПОВ НОВОЕ О НЕКРАСОВЕ Пересмотр традиционных печатных сведений о дне и месте рождения Некрасова является вполне созревшей необходимостью. Сам поэт давал о своем возрасте и месте рождения не точные указания. Биографы некритически печатали их, добавляя и свои измышления. В; результате ообразовались очевидные противоречия. Печатается 22 ноября ст. стиля, как день рождения Некрасова, а в его метрическом свидетельстве о рождении стоит 28 ноября (Всесоюзная библиотека им. Ленина в Москве). Биографы относят рождение Некрасова к местечку Юзвин Подольской губернии, а сами юзвинцы, внимательно проверив метрические книги своей церкви, уже свыше сорока лет назад печатно опровергли выдумку биографов (К. Оберучев. К биографии Н. А. Некрасова. «Киевская старина». 1903 г. Январь. Стр. 178). Дата рождения Некрасова, зарегистрированная в метрике, основана на показаниях родителей и является первоисточниKOM, до сих пор никем не ‘опротестованным и тем самым обязательным для биографа. Сам Некрасов еще юношей-подростком написал автобиографические стихи «День рождения», датируя их`27 ноября, т. е. кануном дня своего рождения. Позднее в «Альбоме» Семевского он собственноручно засвидетельствовал свое рождение 28 ноября. День 28 ноября друзья поэта отмечали поздравительными письмами и личными посещениями Некрасова, а сам он, принимая поздравления, приглашал в этот день близких людей к праздничному обеду, как было в 1872 году. (Письмо 28 ноября 1872 г. А. Н. Еракову. Т. У). Так на протяжении всей жизни Некрасов в соответствии со своей метрикой считал днем своего рождения 28 ноября. И только в феврале 1877 года, мучимый предсмертной болезнью, доходя до бредового состояния, он неправильно назвал днем своего рождения 22 ноября. Стасюлевич тогда же опубликовал эту дату как авторизованную в своем биографическом очерке (УП том «Русской библиотеки»), откуда она распространилась по всем биографическим очеркам о поэте. Единственным подкреплением. ошибочной даты как будто служат слова в «Дневнике» (ЦГЛА) А. В. Дружинина за 23 ноября 1853 года: «Вчера весь почти день’ провел у Некрасова, неожиданно `открывши,: что то был день его рождения». Слова «неожиданно открывши» походят, однако, больше на домысел-«открытие» самого Дружинина, чем на фактическое свидетельство о дне рождения Некрасова. 22 ноября 1853 года было воскресеньем, и Дружинин застал у Некрасова только трех .воскресных посетителей. Между тем через два года тот же Дружинин ничего не говорит о 22 ноября 1855 года, но подробно описывает званый вечер у Некрасова именно 28 ноября с многочисленными гостями, прекрасным обедом, тостами, музыкой, пением, чем поэт, действительно, отмечал свое рождение, : ‚Некрасов сам, как видно, не знал в точности места своего рождения и относил его то к Ярославлю, то к Ярославской губернии, то к одному из «местечек» Подольской губернии, где «отец стоял тогда со своим полком». В Центральном военно-историческом архиве я разыскал подлинное «Дело по разным сведениям о перемещении войск по квартирам с 1-го генваря 1821 по 1-ое генваря 1822 года». Здесь, на обороте листа 58-го, штаб 36-го егерского полка, где служил отец поэта, показан: в местечке Немиров Подольской губ. Подтверждается это сообщение в другом“деле — «Копии с квартирного Расписания войск 2 Армии» (л. 185 0об.). Очень важно здесь уточнение: «3 Бригада м. Немиров». Отец поэта, капитан Некоасов, был бригадным ад’ютантом 36-го егерского noaKa! 3% бригады. В декабре того же 1821 года; через две-три недели после рождения поэта, был составлен «Формулярный список о службе и достоинстве 18-й пехотной дивизии, 3-й бригады бригадного ад’ютанта 36-го егерского полка капитана Некрасова», где сказано, что он с семьей живет ‘при полку. Так как 36-й егерский полк. и 3-я бригада находились в местечке Немиров, то и родился ноэт, вне всякого сомнения, в том же Немирове Подольской губернии. —Фж——-- Переиздание „Истории дипломатии“ Госполитиздат готовит к переизданию первый том «Истории дипломатии». Второе ‚издание первого тома выйдет в текущем году тиражом в 200 тыс. экземпляров. героине нравится секретарь горкома, в чем она боится себе признаться. С другой — долг велит ей не покидать Вадима и выйти замуж за него: они ведь всегда мечтали о совместной жизни, о совместной работе. Вадим ревнует Галю, он становится мрачным, нелюдимым и язвительным мизантропом, он отравляет жизнь и себе и Гале. Галя «должна» быть с Вадимом, но сердце ее тянется к Феликсу. Все окружающие настаивают, чтобы Галя. перестала: «переживать» и мучаться и вняла голосу чувства, ибо ‹нельзя любить человека из жалости, Но Галя никак не может сделать выбор. Так бы и пребывала она в полном душевном разладе и нерешительности, если бы не помог ей сам Вадим. Он неожиданно садится в самолет и улетает куда-то со своим приятелем, освобождая героиню от ранее данного ею слова. Бывает ли так в жизни, может ли случиться, что советская девушка попадает в такой «переплет»? Может быть, и бывает. Но что из этого следует? Неужели нужно сейчас напоминать и доказывать, что ‘искусство, театр должны давать характерное и типичное в жизни. Что типического в любовной истории Гали Ивановой, что тут послевоенного, сегодняшнего? Решительно ничего. А ведь авторы пьесы не постеснялись прицепить на грудь Гали Ивановой две золотые звездочки, т. е. хотели всячески подчеркнуть, что перед ‘нами советский человек с исключительной биографией, с исключительными душевными качествами. В чем же сказываются в пьесе, в ее сюжете, в ее действии эти исключительные черты Гали? В том ли, что в течение всего спектакля она терзается и целиком поглощена «выяснением отношений» ‘с двумя претендентами на ее любовь? Или в том, что она тайком, когда все спят, бегает гля_ деть на свое изваяние — на бронзовый бюст? Какое бедное, если не сказать убогое, представление у авторов о нашей молодежи, о лучших из лучших в ее среде! В пьесе есть еще одна пара, которая все время занята’ «выяснением отношений» — это юная испанка Микаэла и стареющий кинооперётор Слонов. (В скобках скажем, что в оперетте такая пара называется «каскадной»). Микаэла и Слонов тоже встретились в поезде -итоже влюбились друг в друга, причем Микаэла говорит об этом, не стесняясь, открыто, а Слонов на этот счет предпочитает молчать. К тому же Слонов считает, что в 44 года он уже не может претендовать на любовь молодой девушки. Так в течение всех четырех действий Микаэла всячески афиширует свои чувства, а сомневающийся . Слонов от нее отказывается. Вначале откровенная навязчивость испанки похожа на милую шутку, но к концу дело принимает серьезный и даже неприятный оборот, — Слонов решительно. уезжает из Очар, от, Микаэлы, ‘чнаНа открывшихся 11 марта в Москве курсах для писателей областей РСФСР выступил депутат Верховного Совета СССР П. П. Бажов. Фото В. Славинского. $ ® > В СОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР Конференция прозаиков В Москву на конференцию русских прозаиков с’ехалось более 30 писателей, живущих в областях РСФСР и в автономных республиках. Участники конференции прослушали доклады проф. Н. Бельчикова «Ленин и Сталин о литературе и искусстве», Н. Замошкина «Искусство и действительность», проф. М. Добрынина «Социалистический реализм», В. Перцова «Советский исторический роман» и «О художественности», Б. Галина «Проблема художественного очерка», Г. Бровмана «Традиции и новаторство в советской литературе последних лет», проф. Н. Бродского «Проблемы изображения современности», Л. Субоцкого «Основные тенденции развития советской прозы за военное четырехлетие», Л. Гроссмана «Роман» (особенности жанра), К. Паустовского «Рассказ» (особенности жанра). Мастера литературы — К. Федин, П. Бажов, И. Новиков, А. Сурков, Ф. Гладков, Л. Леонов — беседовали с участниками конференции о работе писателя над языком и стилем. На заседаниях конференции обсуждались первая часть романа С. Бабаевского (Пятигорск) «Казачки», повесть Н. Устиновича (Красноярск) «Золотая падь» и сборники его рассказов «Аромат земли» и «Речка Пойма», повесть О. Груздевой (Ярославль) «Большое ожидание». В плане дальнейшей работы — обсуждение повестей: Н. Поповой (Свердловск) «Литая башня» и «Встреча» И. Егорова (Ставрополь) «Море Сарматское», В. Ба‘ныкина (г. Куйбышев) «Семья Фомичевых», рассказов Г. Боровикова (Саратов), К. Локоткова (Новосибирск), Г. Кунгурова (Иркутск), А. Герман (Новосибирск), Г. Федорова (г. Горький), очерков Э. Бурановой и С. Кожевникова (Новосибирск), романа И. Рудина (г. Михайлов) «Возвращение иова», сказов М. Кочнева (Иваново) и В. Пистоленко (г. Чкалов), первой части романа Г. Шолохова-Синявского (Ростов-на-Дону) «Четыре года», его повести «Жизнь» и сборника рассказов «Змей Горыныч», повести И. Ликстанова (Свердловск) «Красные флажки», первой части романа А. Савватеева (г. Куйбышев) «Огни на вышках» повести С. Сартакова (Красноярск) «По Чунским порогам», романа М. Лобачеза (Сталинград) «В Сталинграде», повестей О. Марковой (Свердловск) «Куклы», Б. Костюковского (Иркутск) «Совесть», романа Г. Маркова (Иркутск) «Строговы», повести В. Пановой (г. Молотов) «Спутники», романа ДЛ. На. а (Хабаровск) «Сердце Бонивура» и его очерков «Сунгарийские записки». Встреча с поэтами-депутатами Эта встреча прошла в исключительно дружеской атмосфере. Аудитория горячо приветствовала своих гостей—украинских поэтов-депутатов Верховного Совета СССР М. Бажана, М. Рыльского, П. Тычину. Вечер, организованный президиумом Союза советских писателей СССР и советом: клуба писателей открылся вступительным словом П. Антокольского. — Мне выпала честь открыть сегодняитний вечер, — сказал П. Антокольский. — Это первая встреча писательской общественности Москвы с писателями-депутатами и первая встреча после войны и после победы с тремя лучшими украинскими поэтамидепутатами, облеченными высоким ‘доверием народа. Нас с украинскими поэтами об’единяет слишком многое, чтобы все это можно было разом охватить. До 22 июня 1941 года, в годы строительства, нас об’- единял труд по осуществлению сталинской дружбы народов. Этапами этого труда были незабываемые встречи у подножья памятника Шевченко в Каневе и в Киеве. встречи в Грузии на юбилее Руставели, в Москве — в дни столетия со дня гибели Пушкина. Это были праздники, но нас связывает также и каждодневная работа. В годы Отечественной войны эта связь еще более окрепла, нас об’единяли и общие утраты, и общая боль, и общие надежды, которые вскоре сбылись: Украина была освобождена. Сейчас нас об’единяет могучая радость. Мы встретились с вами, дорогие товарищи и братья, после окончания Первой Сессии Верховного Совета. От имени всех собравшихся П. Антокольский приветствует поэтов-депутатов, Затем С. Городецкий прочитал свое стихотворение «Братьям-украинцам». Слово предоставляется украинским” поэтам. П. Тычина прочел два стихотворения — «И расти и действовать» и «Пробуждение весны». М. Рыльский познакомил слушателей со стихами «Белые ночи» из ле‘нинградского цикла, со стихотворением, написанным в Югославии, — «Письмо родному краю» и другими произведениями. М. Бажан прочел сонет из. цикла «Киевские этюды» и другие стихи. На вечере выступил Самед Вургун, прочитаваний стихотворение, написанное им в 1941 году, — «Партизанам Украины». Переводы украинских стихов читали М. Зенкевич, П. Антокольский, В. Звягинцева, Л. Озеров, Е. Шумская и артисты И. Гошева и В, Аксенов. —— Новые иниги БВОЕНМОРИЗДАТ aL. Лагин. «Три черноморца»: Повесть. Crp. 130. Цена 2 руб. 50 кои. Б. Лавренев. «Дальняя дорога». Пьеса из жизни военных моряков. Стр. 138. Цена 5 руб. Терой Советского Союза полковник И. Корзунов. «На боевом курсе» (записки офицера авиации). Стр. 96. Цена 2 руб. 50 кон. М. Зингер. «Магомед Гаджиев». Биографическая повесть о моряке-подводнике Герое ©оветского Союза Магомеде Гаджиеве. В. Гюго. «Труженики моря». Роман. Сокращенный перевод. Иллюстрации художника Н. Кузьмина. Отр 194. Цена 11 руб. 50 коп. зойливость которой вызывает уже просто чувство жалости к молодой девушке, вешающейся на шею старому холостяку. Диву даешься, почему столь «актуально» сегодня показывать такую любовь на нашей сцене. Если у авторов была мысль о том, что вот-де кончилась война, люди начинают устраивать свою личную жизнь, личные вопросы выступают на первый план, то почему они избрали столь странных людей, так странно решающих проблемы личного счастья и личного устройства? Претенциозность и нарочитость всегда были губительны для искусства. Претенциозны и нарочиты ситуации пьесы «Золотой обруч», претенциозно и ее название. В городе, куда приехала Галя, когда-то жил поэт, носивший на голове золотой обруч. После его смерти вдова бережно хранила эту дорогую для нее реликвию, но узнав о подвигах, совершенных Галей, она дарит ей этот заветный золотой обруч. Вот и все, Эта претензия на символ, эта «игра в обруч», по существу, не имеет никакого отношения к сюжету пьесы. И о названии ее, и о 3золотом обруче забывает не только зритель спектакля, но даже и сама главная героиня. Это, кстати сказать, несколько выручает авторов, очевидно, тщетно искавших концовки для своей надуманной и затянувшейся пьесы. Золотой обруч, забытый Галей, да еще лопнувшая автомобильная шина дают авторам возможность вернуть на сцену Галю, уехавшую было на вокзал. Они усаживают ее, обретшую: душевный: мир и спокойствие, в винограднике, рядом с Феликсом Русовым, чтобы закончить спектакль милой идиллической картинкой. Такова пьеса «Золотой обруч». Невольно задаешь себе вопрос — почему молодой театр остановил свой выбор на этой пьесе? Просто досада Gener, когда глядишь, как способным актерам приходится туго в этом спектакле! Как мучается молодая актриса М, Лобода (Галя), у которой не только самая трудная роль, но и самое трудное положение, — надо играть роль героя, а играть фактически нечего. Обидно. глядеть. как талантливая и живая актриса Е. Сперанская вынуждена поче-: му-то так назойливо, явно в Ущерб женскому самолюбию своей Микаэлы, приставать © любовью к Слонову (артист С. Гольдштаб) и т. д. Актеры стараются вдохнуть жизнь в. искусственные. образы пьесы, режиссеру моментами, удается создать атмосферу лирической искренности, но не веришь ни в этих людей, которых авторы выставляют в качестве советских, наших, ни в их придуманные переживания, ни в их «декадентскую» любовь. Надо надеяться, что для дальнейших постановок_ новый театр сможет найти пьесы, «жизненно более достоверные и художественно более ценные. писем —К 4-26-04, издательство —К 3-19-30; И MiMi de an Oe о СОВЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В 1945 г. В течение двух дней в Институте мировой литературы им. Горького проходила научная сессия, посвященная русской линь 1945 года. Сессия была организована сектором советской литературы. После вступительного слова В. Кирпотина с докладом о советской прозе в 1945 году выступил Г. Бровман. Е. Книпович в своем докладе говорила о трех произведениях минувшего года — «Молодая гвардия» А. Фадеева, «Борьба за мир» Ф. Панферова, «С фронтовым приветом» В. Овечкина. К, Зелинский сделал доклад о лирической поэзии 1945 года, М. Гельфанд — `о драматургии и А. Лейтес — о советской литературе в оценке иностранной печати. В прениях приняли участие В. Перцов, В. Гоффеншефер, Ю. Юзовский, А. Богуславский, 3. Кедрина, Н. Степанов, Г. Корабельников, М. Венгров и др. ——< В НЕСЕОЛЬЕО СТРОК < Оперно-драматическая студия им. К. Станиславского показывает сегодня новую костановку—пьесу Самеда Вургуна «Страна огней» («Фархад и Ширин») e переводе Т. Стрешзевой. Режиссер Ю. Мальковский. Музыка Р. Глиэра. Художник А. Ле г я . Левашова, к м у онсультант 49 В Киеве вышел в свет п общественно-нолитического н а нублицистического ежемесячного журнала «Радянська ж1нка» («Советская женщина») — орган ЦК профсоюзов работников начальных и средних школ, МТО и земельных органов медико-санитарного труда, угольной промышт. ленности Донбасса и Союза советских писатес. лей Украины. © На юбилейной научной сессии Академия наук Грузинской ССР. посвященной ‘25-летию установления советской власти в Грузии, академию К. Кекелидзе прочел доклад на’ тему «Мартирий Сабацминдели—неизвестный грузинский писатель У1-УИ веков» $3 На литературном «четверге» в J газеты «Коммунист диком и бад) А. Адалие ознакомила присутствующих с пучигими произведениями поэтов, удостоенных Сталинской премии, и прочитала новые переводы газелей таджикского поэта Камоля Ходженского. Молодые поэты Зарайский. Зорин Букасова и Хамцов читали свои стихи. ? © Творческнй ‘вечер Виктора Ардова состоится 25 марта в Московеком доме актера; Вступительное слово Н. Погодина. Произведения Ардова исполнят: автор, народный артизт РСФСР В. Хенкин, заслуженные артистки a. Орлова и Рина Зеленая, артисты К. Пугаче* ва, Г. Кириллов, В. Сысоев. Б. ГОРБАТОВ, ПОЛИКАРПОВ, Редакционная коллегия: С. МАРШАК, Д. М. СЛОБОДСКОЙ „Записки путешествующего в напрасном“ У многих худруков наттих, театров замечается ярко выраженное иностранное произношение. Когда у них спрашиваешь: «Почему Вы не ставите современных советских пьес?» — они отвечают кратко; — Не могэм! а Бывают в жизни памятные встречи! В спектакле «Памятные встречи» мне запомнился слепой, спасшийся от немцев. При появлении нового персонажа он насторожился и. бдительно произнес: = — Где я слышал этот голос? ! Ясно, что голос принадлежал человеку, работавшему у немцев. Но не в этом дело. Я в зрительном зале тоже насторожился. — Где я слышал этот голос? — спросил я себя. — Мало того, где я слышал эту. фразу? И мое воображение перенесло меня под развесистые каштаны театра им. Ленинского комсомола. Я вспомнил, что и там слепой спасся от немцев, и там он бдительно насторожился при появлении нового персонажа, и там он бдительно ‘воскликнул: — Где я слышал голос? Ясно, что и там голос принадлежал человеку, подлежащему разоблачению. Приятно, что наши театры столь дружно отдают дань бдительности слепых. Но не нужно забывать о куществовании зрячих. Хотя бы среди зрителей. тж ~ Хорошо бы под названием толстого журнала прямо на обложке печатать: «Литературно-художественный и общественнополитический ежемесячник. Задержано доставкой». Кстати, вот заметка на ‘полях только что полученного журнала: Хоть каламбур не мой кумир, Пред каламбуром устою ли? «Октябрь» за май придет в. июле И будет стар, как «Новый мир». a — X При чтении детективных повестей очень помогает дедуктивный метод. В однбум журнале я начал читать приключенческую повесть, действие которой разворачивается в городе, занятом немцами. Уже в первой главе я обратил внимание f на то, что: 1) Гаулейтер «хищно улыбке острые зубы». 2) Генерал фон-Шпицрутен «щурит узкие бегающие глазки». } 3) У его. ад’ютанта. «череп удлинеиный, 2 похожий на гусиное яйцо». нех 4) У полковника‘войск СС правое плече выше левого. : 5) Начальник немецкой разведки отличается «характерным неприятным запахом, исходящим изо рта». ; 6) А немецкий комендант города проста «высокий блондин с серыми глазами и волевым подбородком». Сопоставление этих данных натолкнуло меня на мысль, что не «ривой, не хромой, не горбатый комендант—вовсё не комендант, а заброшенный партизанами ‘разведчик. Заглянув в последние главы, а также просмотрев две детективные пъесы образпа 1946 года, я убедился в том, что так оно и есть. оскаливает в —<—@ Сергей ШВЕЦОВ ЭПИГРАММЫ Истина, усвоенная не всеми Поэта не спасут военные стихии, Коль вирши пишет он плохие. s Жаждущий славы ь Он требует от нас одних похвал, Не признает литературных правил, От критики он сам себя застраховал, А от таланта бог его избавил! ——_— Спустя два месяца... Только что мы получили январский номер (№ 1—2) литературно-художественного журнала «Ленинград». В нем много рассказов, стихов, отрывков из романов и пьес, статей, иллюстраций... И все же, перелистав журнал, мы предались грустным размышлениям... - Январский номер журнала естественно открывается материалами, связанными с предвыборной кампанией. Но, полученный читателем спустя месяц после выборов, в середине марта, журнал приобретает скорее исторический характер, чем служит задачам действенной агитации. Можно ли считать серьезными попытки редакции сделать журнал оперативным, если двухнедельник сплошь и рядом выходит один раз в месяц (сдвоенными номерами), если лежащий перед нами сдвоенный январский номер подписывается редакцией к печати... 6 февраля; а типография” задерживает его выпуск в свет еще на месяц! Ленинградским организациям следует принять меры, чтобы единственный в Ленинграде тонкий литературно-художест= венный журнал выходил во-время. Е. КОВАЛЬЧИК В. КОЖЕВН > HKOB, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). ee „дире являющейся научной библиотекой. вт гласно. постановлению СНК СССР от учету кадров, автобиография, список направлять по адресу Института (Мос Срок представления заявлений — Институт мировой литературы“ им, А, М, Горького Ака oe ОБ’`ЯВЛЯЕТ КОНКУРС р НА ЗАМЕЩЕНИЕ ВАКАНСИИ ктора библиотеки Института, орой категории (все 16/МШ 1944 г. $ M114. тея лица, имеющие обходимых докум работ, характери ква, ул Воровского д. 95- Ro 15 waai946 tong. ета). Телефоны: секретариат — К 5 -10-40, отделы: критики ОЙ 4-76-02, литератур братских республик — К 4-60-02, искусств демии наук СССР ого значения) соентов (личный листок по 2 стики и отзывы) следуег 7 K 3-37-34, информации и Зак. № 760.