л. елистратова Дж. Б. Пристли о Советском Союзе ветскому Союзу, Бегло описывая основные этапы своего путешествия по СССР… Москву, города и колхозы Украины, Грузии и Армении, Сталинград и Ленинград, Пристли проводит мысль о необходимости установления прочной дружбы между народами Англии и советских республик. Он подчеркивает, что говорит о советской действительности, как очевидец, в противоположность тем иностранным корреспондентам буржуазных газет, которые «проводят время в окрестностях гостиницы почти ничего не видя». «Я проехал тысячи миль, видел на протяжении шести семи недель всё, что мне хотелось видеть, и, поскольку я считаюсь опытным наблюдателем рядовых мужчин и женщин, полностью использовал предо, ставленные мне возможности, пустив в ход свои глаза, уши и умственные способноВ Лондоне вышла изданная писательской группой Общества культурной связи с СССР брошюра Джона Б. Пристли «Поездка в Россию», представляющая собой краткий, на 40 страницах, отчет о пребывании писателя в Советском Союзе осенью 1945 года. Брошюра Пристли, рассчитанная на массового английского читателя, проникнута искренней теплотой и сочувствием к Сости», -- пишет Пристли. Отметая попутно многие клеветнические измышления о Советском Союзе, Пристли с восхищением говорит о расцвете национальной культуры в советских республиках, о тяге советской молодежи к искусству и знаниям, о морально-политическом единстве советского народа. «Не заблуждайтесь на этот счет,- пишет Пристли. - Самая беспощадная дисциплина на свете не может принудить людей к таким жертвам не может заставить голодающих доставлять боеприпасы рабочим, ставшим солдатами, вызываться добровольно на всякую нужную работу, переходить, если надо, через линию фронта и годами сражаться в германском тылу, как делали партизаны, если народ по собственной воле не готов к самопожертвованию. У Гитлера были его эсэсовцы и гестапо, но где были Ленинграды и Сталинграды Германии, когда железная империя Гитлера подверглась вторжению? Осада Ленинграда продолжалась девятьсот дней, прежде чем была победоносно онята, Да, русские упорный народ, и их правительство, несомненно, было беспощадно к противниRussian Journey, by J. B. Priestley, London, 1346. кам и саботажникам. Но народ нельзя насильственно принудить к длительному самопожертвованию и геройству. Он должен быть предан душою и сердцем тому, что он защищает. Ошибка Гитлера заключалась в том, что он предполагал, будто советский строй был насильно навязан русским, которые поэтому недолго будут за него сражаться, Есть люди, которые попрежнему рассуждают таким образом. Им следовало бы поехать на несколько дней в Ленинград и прислушаться и присмотреться к тому, что там произошло». Говоря о преимуществах советской социалистической системы, Пристли предоставляет специалистам судить о технической, производственной стороне дела, По его словам, его больше всего интересуют наши «психологические и духовные достижения», о которых, по его мнению, советская пропаганда говорит слишком мало. «Советский народ, - пишет он, - одержал успехи в таких областях, которые нельзя нанести на карты и диаграммы в пропагандистских листках». Новое поколе… ние советских граждан не испытало на себе «того давления коммерческих интересов, которое слишком часто опошляет жизнь и способствует узости мысли». Именно с этой точки зрения интересуют Пристли, в особенности, советские колхозы. На основании своих личных наблюде… ний он приходит к выводу, что «психологические достижения этого гигантского эксперимента очень велики». «Многие из моих литературных коллег,- пишет Пристли, -- хотя им и никогда не случалось бывать в поле ранним зимним утром, постоянно твердят нам о значении и добродетелях крепкого крестьянства, всеми своими корнями связанного с землей. К несчастью, как показала во многих странах война, наряду с крестьянскими добродетелями существуют и крестьянские пороки, а именно: узость кругозора, тупая скаредность, постоянная угрюмая жадность. И проблема состоит в том, чтобы сохранить добродетели, освободившись от пороков», Советские колхозы, по мнению Пристли, «приступили к разрешению этой психологической и социальной проблемы». Колхозники сохранили «большую часть добрых старых почвенных достоинств, которые сияют на их широких улыбающихся лицах. Но я чувствовал, что прежние крестьянские слабости улетучиваются. Их кругозор расширяется, угрюмая жадность исчезла… Они стали гражданами, а не рабами земли». Пристли подчеркивает, что его поездка в СССР преследовала культурные, a не политические цели. Но его отчет об этой поездке представляет собою несомненный этого политический документ. Значение документа тем более велико, что он был написан в то самое время, когда Советский Союз стал предметом враждебной международной кампании со стороны реакционных политических кругов Англии. Полемика с инициаторами этой кампании образует внутренний политический подтекст всей брошюры Пристли. Он оговаривается с первых же страниц, что, будучи «давнишним социалистом», он не является коммунистом и марксистом; он сохраняет за собой право «дружеской критики» отдельных сторон советской жизни. Но он опровергает профашистокие измышления относительно характера и целей международной политики Советского Союза и предостерегает своих соотечественников от возобновления гибельных попыток «изоляции» СССР.
Эдит
ТОМа
Первые
Камен ЗИДАРОВ Советская книга в Болгарии Письмо из Софии Больше двух десятилетий мы воистину страдали от невозможности в полной мере узнать русское художественное слово. Фашизм воздвиг китайскую стену между нашей родиной и Советским Союзом, разорвал ту плодотворную связь, которая существовала между нашим и русским народом, Известна фанатическая вера болгарского народа во времена турецкого ига в то, что освобождение придет из России, Известно также, что и до и после освобождения передовые деятели общественной и культурной жизни Болгарии работали и творили под влиянием русской прогрессивной политической мысли, под влиянием творчества Белинского, Герцена, Чернышевского, Добролюбова, Некрасова. Вождей нашей национальной революции 1876 года вдохновляла самоотверженность русских революционеров в их борьбе за торжество правды и свободы. Переведены книги для детей С. Маршака, К. Чуковского, А. Барто. Были изданы «Белеет парус одинокий» В. Катаева, «Вратарь республики» Льва Кассиля, «На Востоке» П, Павленко, «Земля в ярме» Ванды Василевской, «Платон Кречет» А. Корнейчуйка и многие другие. Но часто это бывали переводы, искаженные цензурой, не дающие представления о подлинном росте русской художественной литературы. В последние годы, во время свирепого фашистского террора, в Болгарию ничто не могло проникнуть из работ советских прозаиков и поэтов. Народное восстание 9 сентября разбило фашизм навсегда; рухнули преграды, отделявшие нас от советского народа, Сейчас мы наблюдаем необыкновенный интерес к произведениям русских классиков и современных писателей. Их читают не только в переводах, но и в оригиналах: русский язык широко известен в Болгарии. За очень короткий период вышли: «Как закалялась сталь» Н. Островского (перевод Людмила Стоянова), четвертый том «Тихого Дона», «Они сражались за родину» М. Шолохова (перевод Георгия Жечева), поэма Маргариты Алигер «Зоя» (перевод Марии Грубешлиевой), «Просто любовь» (перевод Георгия Жечева) и «Радуга» Ванды Василевской (перевод Стеф. Мокрева), «Сталинград» В. Гроссмана, «Непокоренные» Б. Горбатова, «Дни и ночи» К. Симонова (перевод Харманджиева), «Рассказы о Ленине» А. Кононова, «Пушкин на юге» И. Новикова, «Пулковский меридиан» Веры Инбер (перевод Благи Дмитровой), «Беспокойная старость» Л. Рахманова (перевод Г. Костова), «Нашествие» Л. Леонова (перевод Камен Зидарова), «Отчий дом» В. Катаева, «Русские люди» К. Симонова и многое другое. Переизданы: «Сестры», «18-й год» и «Хлеб» Ал. Толстого в переводе Л. Стоянова, роман В. Катаева «Белеет парус одинокий» в переводе Марии Грубешлиевой, «Война» И. Эренбурга (перевод Костова). Наши поэты переводили стихи Н. Тихонова, К. Симонова, А. Суркова, П. Антокольского, А. Твардовского, М. Исаковского, Павло Тычины, Максима Рыльского, С. Михалкова, Веры Инбер, А. Прокофьева и др. Народное издательство выпускает «Падение Парижа» И. Эренбурга (перевод Марии Грубешлиевой). За полтора года в Болгарии вышли 102 произведения худо жественной литературы тиражом в 711 тысяч экземпляров. По своей широкой и разнообразной тематике, социальной значимости, идейной глубине и художественному мастерству советская художественная книга-отличное оружие в руках нашего читателя. Она окрыляет его в борьбе, учит высокому патриотизму, подлинному уважению прав больших и малых народов.
внечатленин Член делегации французских женщин, писательница Эдит Тома - активная участница движения сопротивления. После трагической гибели Жака Декур. расстрелянного немцами, Национальный комитет писателей оказался дезорганизованным. Вместе с писателем Клодом Морган Эдит Тома восстановила его в Северной зоне Франции, В годы немецкой оккупации Эдит Тома сотрудничала в органе национального комитета писателей «Летр франсез» и «Эдиссион де миньон», в котором она опубликовала ряд произведений, в том числе «Поэмы подполья». Мы публикуем первые впечатления Эдит Тома об СССР. за го ры в на …Перед нами простирается земля огромной страны, с ее березовыми лесами и соснами, еще кое-где покрытыми снегом, ее извилистыми реками, избами, остановившимися на краю бесконечности, со свеже вспаханными полями, раскинувшимися до линии горизонта. Затем дома встречаются все чаще, перед глазами вырастают очертания заводов и возникает город - Москва.«Метрополь», Итак, можно этому поверить: мы действительно, приехали. Мы -- делегатки союфранцузских женщин, работницы, крестьянки, представительницы интеллигенции. После долгих лет жизни, закрытой на замок, когда мы были отрезаны от всемира и до нас доходили извне лишь глухие отзвуки, подхваченные при слушании запретных радиостанций, мы, действительно, здесь. Мы здесь, в этом мире братства, где все мужчины -- братья и все женщины--сестМы здесь этом иире братства де жизнь имеет вполне реальный смысл и где каждый день имеет свое особое значение, мире братства, где каждый человек может полностью проявить себя и дать все, что он способен. Об этом я думала при посещении Третьяковской галлереи: старая женщина в платке, соллат юноща в дабочем костюме останавливались перед сокровищами русского искусства. Об этом же я думала в Большом театре, перед занавесом, покрытым датами французской и русской революций 1871, 1905, 1917, благодаря которым рабочие, студенты сообща наслаждались в этот вечер произведением Пушкина и Чайковского. Эта приобщенность народа к искусству служит ярким показателем истинного гуманизма, за который боремся и мы.
«Я решительно заявляю,--пишет Пристли, что то, что нужно русским, - это не могущество, и не слава, и не чужие владения, но дружба, настоящая прочная дружба… В потрясающе трудных условиях они совершили великие дела; они сражались в войне, в какой не приходилось еще сражаться ни одному народу, с упорством и самоотверженностью, которые заговоевали им место среди героев мира; и теперь они должны многое начинать сначала, планировать и строить. Много лет назад мы допустили страшную ошибку, за которую всем нам пришлось тяжело поплатиться, отказав им в поддержке и помощи и даже совершив на них вооруженное нападение. Искупим эту ошибку,как мы уже начали искупать ее во время войны, предложив им, наконец, не только ободрение и поддержку, если она им понадобится, но, лучше всего, нашу искреннюю дружбу». Пристли с благодарностью говорит о радушном гостеприимстве, оказанном ему в Советском Союзе. Он тепло вспоминает своих «новых ленинградских друзей драматургов, поэтов», которые провожали его при отезде в Англию с цветами и прощальными подарками. Но самым драгоценным подарком, который он увез с собою из СССР, является, по его словам, возросшая уверенность в будущем человечества.
Реакционеры в Болгарии хорошо понимали силу русского влияния и после Октябрьской социалистической революции сделали все возможное, чтобы разорвать эту связь. После фашистского переворота 9 июня 1923 г. и разгрома сентябрьского восстания этот поход против связи братским русским народом закончился успехом реакции. Русская литература, проникнутая великими идеями свободы и гуманности, имела колоссальное влияние у нас. Советские писатели и поэты, продолжая традиции лучших русских художников-реалистов, принесли в литературу свой богатый жизненный опыт и дали в руки читателя прекрасс ное оружие, не только разясняющее, но и изменяющее мир.
Вопреки усилиям черной реакции, ставившей, казалось, непреодолимые преграды советской книге, до нас все-таки различными путями дошли и были переведены за последние десять лет три тома «Тихого Дона» и «Поднятая целина» М. Шолохова, «Петр I», «Хлеб», «18-й год», «Аэлита», «Золотой ключик» Ал. Толстого, «Разгром» А. Фадеева, «Бронепоезд» и партизанские рассказы Вс, Иванова, «Железный поток» А. Серафимовича, «Цемент» Ф. Гладкова, «Виринея» Л. Сейфуллиной, «Цусима» А. Новикова-Прибоя, «День второй» И. Эренбурга, «Рассказы» М. Зощенко, «Двенадцать стульев», «Золотой теленок» и «Одноэтажная Америка» И. Ильфа и Евг. Петрова, книги В. Катаева, «Двор» А. Караваевой, Издан почти весь Горький, Много переводилось произведений Блока, Брюсова, Маяковского, Есенина, Демьяна Бедного, Безыменского, Светлова, Маяковского переводили Гео Милев, Ламар, Христо Радевски, Крум Кюлявков и другие наши поэты. Христо Радевски издал «Антологию современной русской поэзии» (слово «советской» нельзя было написать во времена фашизма), в которую вошли его переводы стихов пятидесяти советских поэтов.
Первомайский вечер писателей Торжественное собрание московских писателей, посвященное 1 мая, состоялось 29 апреля в Клубе писателей. Вечер открылся вступительным словом секретаря парторганизации ССП СССР И. Гуторова. С докладом о международной солидарности трудящихся выступил тов. В. Розанов. С огромным воодушевлением приняли собравшиеся текст приветствия товарищу Сталину. По окончании торжественной части ве… чера состоялся концерт, в котором участвовали артисты С. Образцов, Д. Орлов, Д. Гамрекели, Рина Зеленая и др.
СЛЕТ НАРОДНЫХ СКАЗИТЕЛЕЙ колхозный акын Азербаев и другие. В числе приезжающих кобзарей -- Шуплик, бывший участник партизанских отрядов, действовавших на Украине под руководст… вом Ковпака. 6 и 7 мая народные сказители и певцы будут выступать в Зале им. Чайковского. В концерте примет участие сводный хор самодеятельности Московской области под
К Дню Победы по приглашению Комитета по делам искусств при Совете Министров СССР в Москву приезжают народные певцы, сказители, сказочники из союзных республик СССР и областей РСФСР. Среди них - известная сказительница Маримьяна Голубкова из Нарьян-Мара, олонхосут Нахсоров Устин из Якутии, молодой ашут Ибрагим Алиев, популярный
руководством А. Рудневой, Будут исполнены хоровая кантата В. Мурадели «Нас воля Сталина вела» и народные песни, в которых отражаются радость и торжество народа, его признательность великому вождю. В День Победы, 9 мая, народные невцы, сказители и сказочники будут выступать на площадях Москвы.
лужайке
Я. САШИН, М. СЛОБОДСКОЙ
Деский до
крик
на
Рис. Ю. Узбякова
(МихАлкоВ И Крылов басни
Проза
iipal
CTE
110.46.
Весна. Все оживает и зацветает, Все молодеет. И писатели, как дети, резвятся по случаю первой весенней вылазки на лоно природы. Каждый резвится по-своему. Здесь игры, забавы, развлечения. Бон вдали небольшая группа литераторов играет в мнения… Каждый из играющих имеет не менее трех мнений о творчестве своих коллег, причем большей частью мнения отрицательные. Один из критиков отказался принять участие в этой игре, предпочитая ей жмурки, где можно обходиться без мнений и играть, ничего не видя. В другой стороне идет распространенная игра в классы и в классики. Молодые литераторы в классики играют куда более охотно, чем в классы, хотя последние для них были бы гораздо полезней, В отличие от них с успехом играют в классики: Боря Пастернак (в Вилю Шекспира), Самуил Маршак (в него же и еще других английских поэтов) н Сережа Михалков (в дедушку Крылова).
В желаньи славы и добра Он смело ринулся в атаку, Но басней не «убил бобра», Хотя на баснях «с ел собаку». Что до бобров, то с этой басней Им стало даже безопасней! Поэт Константин Симонов затеял хороводную игру, запевая: А мы прозу сеяли, сеяли, Ой, Дид-ладо, сеяли! Хор критиков: А мы прозу вытопчем, вытопчем! Ой, пинте, вытопчем!
когда мы приехали в лес. Лес бывает строевой, мачтовый, пиленый, кругляшками и т. д. Средний выход древесины с одного квадратного километра соснового леса в кубометрах составляет примерно…» ательные Дальше идут выкладки и восклицатель знаки. Справа сидит Степан Щипачев и гадает на ромашке «любит-не любит». В голове поэта зреют новые строки любви: Вот так в любви проходит век, Я круглый год пою, как пташка, Я сам семейный человек, Дрожит в руке моей ромашка. Я мысли подвожу итог: Ромашка - это есть цветок! Покуда поэт обдумывает новое стихотворение, поглядим на почтенного старца, пришедшего с двухствольным ружьём, которое выгодно отличается от сдвоенного номера журнала тем, что стреляет дважды. В природу удалился Пришвин. Он с давних пор натуралист. Он скромно изучает вишни,
Но было б для него не лишним Исследовать лавровый лист. Несколько далее, в живописном овраге идет концерт самодеятельности, Сенчас там играют «Весенний вальс». Слышится литературное сопрано: Сей вальс писал не Мендельсон, Не Моцарт и не Лист - В стопятый раз «Весенний сон» Играет гармонист. Под этот вальс пылать огнем - Сопранам и басам, Под этот вальс весенним днем Скучает автор сам. Потом запевает лирический тенор: Такой же вальс почти точь в точь Прислал из Рима я, За что меня прогонит прочь Моя любимая. Но устремим свои взоры к солнцу. Кто там на качелях, лучами облит? Юзовский и Гурвич вдали там. Взирает на них осторожный Мунблит,
Сомненья владеют Мунблитом: Под коим из критиков почва верней, У коего больше в землице корней? Сие не узнаешь до гроба, Поскольку качаются оба. Хотя Н. Погодин не качается, но тоже принял несколько необычное положение. На перерыв закрыта лира, Резвится на лугу Погодин, Закончив «Сотворенье мира», Как Саваоф, он стал свободен. У самовара идет оживленная беседа. Участники нечаянного чайного заседания прикидывают, в какое время года выйдут майские книжки толстых журналов. Хорошо редакции «Октября». У ннх хоть название подходящее - совпадет. А другим каково? А другим таково: Вишневский снарядил фрегат свой, Стал Соболев «морской душой». Здесь налицо «морское братство», Простор для творчества большой. белеет Но на этом море отчего-то не парус… , литератур братских республик - К 4-60-02 , искусств -
Где мы Катаева найдем? И где Твардовский? Мы в тревоге. Где этот самый «отчий дом» И «дом», который «у дороги»? Сказали в адресном столе: - Сыскать их сущая безделица: У нас на нашей всей земле Лишь два таких домовладельца. Константина Федина и Константина Паустовского на пикнике не видно, так как они удалились в «далекие годы» и переживают там «первые радости». А у Суркова хоть радостей мало, зато два журнала. - и Он ему глядит, невдомек
(В это время один прозаик начинает усиленно писать стихи, ЭтоИлья Эренбург). Игра продолжается… Мариэтта Шагинян прямо здесь, на лоне природы, делает записи для сочинения, которое придется написать после этой вылазки. Тема сочинения«Наша вылазка в лес». И вот Мариэтта Шагинян, как всегда, обстоятельно освещает этот вопрос. Она пишет: «Была очень хорошая погода,
Пень
онна пеньке. огонек, «Огоньке».
под ним или То ли это в стихах То ли это стихи в
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). К 3-37-34 , информации и Заказ № 1076.
Адрес реданцим и издательства: ул. 25 Октября, 19. (Для телеграмм - Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат - писем -- К 4-26-04 , Го910.
К 5 -10-40, отделы: критики - К 4-76-02 издательство --- К 3-19-30 . Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.