E. ГАЛЬПЕРИНА
ИСКАЖЕННЫЕ ОБРАЗЫ ПРОШЛОГОдобротности Приказ жения № 155 говорит о мерах для сблиофицеров с матросами. Видимо, даже Рожественского начала беспокоить глубокая матросами, ни тем невский мается далыми». Приведя торой можно кадры замечает: «Мы делал с емкой тием. метили Перед эскадре Не отчужденность между офицерами и причин которой он ни понять, более устранить не мог. Но Вс. Вишограничивается замечанием: «Дутолько, что эти меры были запозв другом месте выдержку, в коговорится о необходимости «возболее сплотить личный состав эсв одну дружную семью…», автор проследили, что в этом отношении Рожественский». И дальше: «Перед с якоря был молебен с водосвяВ кают-компаниях выступление отшампанским. грядущим, перед битвой - на вновь начинается под ем…». Все. слишком ли быстро сказалось действие молебна с водосвятием? ставителями крестьянства, рабочего класса и дворянства России, уже вплотную приблизившейся к революции. Даже у Станюковича, описывавшего времена почти патриархальные, времена парусного флота, мы наблюдаем картину гораздо бо-ей, лее реальную, чем та, которая развертывается на страницах книги А. Сергеева. Неверное, противоречащее исторической действительности освещение характера и целей войны, неверное, буколически-фаль шивое изображение флотской среды -вот что характерно для содержания книги «Варяг». * В С. ного тора то в же тину В дело ным повести «Атаман и фельдмаршал», составляющей едва ли не половину книги, Голубов пробует нарисовать широкую картину народной войны. Но вещь эта рассыпается, не будучи скреплена общей идеибо нельзя назвать идеей художественпроизведения доброе намерение авизобразить эпизоды Отечественной войны 1812 года. Если судить по повести, ту пору среди русских людей, независимо, как говорится, от чина и звания, царило почти абсолютное умилительное душевное согласие. Источники, которые, конечно, знакомы Голубову, говорят, что война против нашествия, начатая русским крестьянством, не только не была сразу поддержана правителями России, во даже встречала с их стороны известное противодействие, продиктованное вполне понятными опасениями крепостников, Источники говорят также о довольно распространенных среди крестьян того времени надеждах, об их активных стремлениях к освобожденно от номещнныего гнете Но эпохи, которую Голубов пытается наодной и притом розовой краской. рисовать одной и притом розовой краской. описаниях походов и сражений, в обрисовке военного быта различных эпох автор книги проявляет свою обычную осведомленность. Со всякого рода армейвнешнюю, картинную сторону истории. мундирами, сигналами, барабанами, эполе тами и жаргоном офицерского собрания обстоит благополучно. Но рассказы Голубова, несмотря на всю добросовестность автора в следования документальданным, неисторичны. Реальность исторического описания созния го, как дается путем правильного воспроизведедуховной атмосферы эпохи, иначе говоря, отношения людей друг к другу, к событиям, к своим и чужим поступкам. Невольно вспоминается та сцена у Толстокогда Денисов разговаривает с крестьянином-партизаном Тихоном Шербатым и восхищен тиконом, гордится им, как русский русским, но все же для него, Денисова, этот партизан - мужик, с которым следует говорить особенным тоном, начальственно-грубоватым, фамильярным и непозволительным ни с кем другим, кроме с мужиком… И в то же время чувствуется, что сам Тихон Щербатый разговаривает с Денисом не просто, что для Тихона гусарский офицер Денисов при всем прочем - все же барин, Так мы постигаем реальную картину эпохи с ее сложными отношениями и неповторимой атмосферой. Песколько слов об авторском предисловии, Там сказано: «Армия, состоявшая из таких солдат, как Старичков и Коростоев, не знала поражений, Она умела только побеждать». Это ошибка. В царской армии всегда были Старичковы и Коростоевы, но хорошие генералы были не всегда. Правильная политика, являющаяся решающим фактором в войне, также не всегда сопровождала те войны, которые вела Россия. Поэтому царская армия терпела поражения, стоившие народу многих жертв и оставившие в народной памяти тяжелые воспоминания. Историческому писателю, описывающему Аустерлицкое сражение, кровавый штурм Плевны и бои Порт-Артурской эскадры, понимание всего этого крайне необходимо. Белинский писал об историческом романе, что он есть «как бы точка, в которой история, как наука, сливается с искусством…» С. Голубов знаст факты, но достаточно ли этого, чтобы говорить о слиянии науки с искусством в его произведениях? Есть что-то архаическое в рассказах Голубова, точнее, в самом подходе его к событиям прошлого, как будто и писано это давным-давно, как будто и не прошли мы за последние тридцать лет великой исторической школы и не подвинулась гигантски вперед сама наука история. ** В связи со всем сказанным выше вспорофой Цусимы. ределяет свою задачу: «Мы ограничимся здесь лишь выделением того, что относится к политнко-моральному обеспечению похода и к характ ристике состояния личного состава эскадры». Вс. Вишневский совершенно серьезно, бев тени сомнения в необходимости такой работы, дает свою оценку действенности, своевременности и полезности той или иной меры Рожественского. Он ставит отметки на полях книги приказов Рожественского, одобряя или порицая (чаще одобряя) эти приказы. Вот командующий распорядился о порядке отправки писем в Россию и о составлении нижними чинами завещательных распоряжений. «Эти меры следует считать целесообразными», - отмечает Вишневский. В другом месте: «Маршрут держался в тайне. Мера правильная».
критики В не журнале «Звезда» (№ 10-11 за 1945 г.) была напечатана статья Т. Хмельницкой об английском военном романе. Положения, высказанные в этой статье, могут не вызвать резких возражений. Оценивая известные у нас романы Гринми, но и о том, каким Бантинг, т. е. средний англичанин, должен остаться после войны. Книга Гринвуда острое проявление борьбы за среднего человека. Борьба эта тем острее, что у западного среднего человека есть две души, одна из которых, собственническая, мещанская, более всего лю-
В феврале 1904 года, в самом начале русско-японской войны, после неравного героического боя с вражеской эскадрой были потоплены собственными командами два корабля русского флота - крейсер «Варяг» и канлодка «Кореец». Это произошло у берегов Кореи, в бухте Чемульпо и невдалеке от ее рейда, на глазах у английских, французских, итальянских, американских военных моряков, чьи корабли стояли тут же, в водах «нейтральной» Кореи. С той поры имя корабля - «Варяг» -- стало для нас синонимом чести и мужества. Об этом поется песня, которая пережила десятилетия и, надо думать, надолго еще сохранится в народной памяти. теперь вышла книга о «Варяге», Это многословныстый стр) пошловатыми сентенциями и стилистическими гирляндами, в общем сильно сма хивающий на тот итальянский катер, олое тором сказано в книге, что на нем «было слишком много бронзы, притом не строо деловой, обясняемой исобходимостью, тами роз и пр заплетенных гирлянд». Мы не собираемся разбирать книгу A. Сергеева со стороны формальных ее качеств. В «Литгазете» (№ 31) была напечатана рецензия Бор. Соловьева, в которой отмечались погрешности стиля, но воздавалось должное теме, чем и сводился ок и прихотливыми завитками баланс: «Варяг», по мнению автора реценполезная и интересная хроника исторических событий… С этим согласиться нельзя. Остановимся на содержании книги. По определению одного из героев романа, Руднева, гибель «Варяга» - - «искупительная жертва, нужная для понимания прошлого и для поучения на будущее». Позволительно спросить, какое же понимание прошлого нашей родины, какое поучение на будущее вынесет читатель этого романа? теник писал в тоои голус Водна ра воблачает все слбне сторони правитель, война раскрывает внутреннюю гнилость, война доводит нелепость царского самодержавия до того, что она бьет в глаза всем и каждому, война показывает всем агонию старой России…» Русско-японская война не просто хронологически предшествовала революции, она значительно ускорила ее. «Не русский народ, а самодержавие пришло к позорному поражению», -- писал Ленин. Книга об этой войне должна будить в читателе гнев и презрение к правящим классам старой России, бросившим в огонь войны, ради удовлетворения своей алчности, сотни тысяч рабочих и крестьян. И эта книга должна укреплять любовь к нашей социалистической родине, которая так сильна теперь, как никогда не была сильна Россия в прошлом. Но роман А. Сергеева не отвечает этим естественным требованиям. Разговоров, осуждающих царское правительство, слов о будущей революции книге довольно много. Но «сознательность» некоторых действующих лиц порой доведена до потери всякой исторической дистанции. Одним из главных героев романа является мичман Падалко, Пламенный патриот, он честно и самоотверженно выполняет свой долг боина, Какие же мысли и чувства приписывает ему автор романа? «Варяг» в море, он дерется с огромной вражеской эскадрой, и мичман Падалко чувствует, «что он защищает дом своей родины и тех, кто доверчиво расположился у стен этого дома…» В другом месте автор утверждает, что мичман Падалко ощущал себя «частицей в чудесного военного организма, созданного нзродом для обороны и победы…» Нужно ли пояснять, как это все ложно и исторически фальшиво! Мы уважаем и чтим ратные подвиги, подобные подвигу «Варяга», но следует ли из этого, что можно приписывать моряку царского флобой, превосходстве над прошлым?… тем, «как странно и непонятно получается, что вот бывает иногда -- матросы сами по себе, а офицеры сами по себе, как будто чужие друг другу люди». Напрасно задумался мичман, не было у него причин для размышлений такого рода! В том-то и дело, что на протяжении всего повествования нет ничего, что говорило бы о действительных, социально обусловленных взаимоотношениях в среде моряков, напротив, автор рисует картину полного, ничем не тревожимого единения так называемой «флотской семьи», где ласковострогие отцы-командиры заботливо опекают добродушных братцев-матросиков, где нет ни тени взаимной отчужденности, ни грана подозрительности и недоверия между этими, одетыми в морскую форму, предA. Сергеев. «Варяг», Роман. «Советский писатель». 1946 г.
бит покой и «сад с помидорами», а другая жаждет великих перемен. Гринвуд тонко и художественно убедительно раскрыл конвуда, Пристли и др., автор приходит к самым ложным обобщениям литературных процессов, происходивших на Западе в годы ное войны. Прежде всего Т. Хмельницкой нехватает информации. Прочитав несколько книг, она спешит сделать самые произвольные выводы. Но еще хужеотсутствие у нее самостоятельной и ясной советской точки зрения на западные проблемы, отсутствие политического чутья, полное подчинение авторa материалу, безудержвосхищение реакционными, консервасервативную сторону мышлен я и, будучи сторонником и хранителем традиционных начал, утв рдил ее как единственно человечески, социально и национально значимую. Внутренний смысл книги Гриивуда в том и состоит, что национальный характер английского народа якобы консервативен, и в этом его сила и «прочность». Роман Гринвуда - одно из проявлений той охра-
К сожалению, это непонятное для советского писателя заигрывание с прошлым, этот предпочтительный выбор розовой краски при изображении событий истории и бесцеремонное «опрокидывание» в прошчерт современностиявление не единичное. В прошлом году вышла книга нсторических повестей и рассказов С. Голубова-- «Доблесть». Произледения эти расгероям русско-турецкой войны 1877 гохитрорисовать да, от них - к морякам Порт-Артура и, наконец, к Николаю Рудневу, «беззаветному, как отозвался о нем товарищ Сталин, воину коммунизма». Это литература документальная. Имена героев и факты взяты из боевых донесений и приказов. Эти солдаты, матросы, офицеры, партизаны завоевали себе вечную славу, и на их примере воспитывались в русской армии отвага и преданность воинскому долгу. C. Голубов, опытный исторический писатель, знает, конечно, что не только значение слов, но и значение поступков изменяется, когда изменяются условия общественной жизни. Он должен был бы это иметь в виду, принимаясь за изображение людей и событий, которые хотя и обединены общей чертойтем, что все это люди и события военные, - однако совершенно различны по содержанию по времени, по значению и месту в историне ошибку, удивительную для нашего современника: все войны прошлого он рисует одинаковыми и не видит, что в одних русская армия имела цели справедливые, необходимые народу, а в других этого не было, и следовательно, не было того морального единства, которое сплачивает народ и армию, отстаивающие правое дело. «Дядя Ипат и Чайка»- рассказ о подвиге знаменщика Азовского пехотного полка, спасшего в 1805 году полковую святыню. Он говорит нам о чудесной способности русского человека не щадить себя ради дела чести. И о том же должен свидетельствовать рассказ о минёре с миноносца «Стерегущий» - рассказ, который переносит нас на сто лет вперед в обстановку русско-японской войны. Но это описано без ощущения различий, созданных вековой дистанцией и неповторимо своеобразными условиями, целями и обстановкой войны, описано так, будто русский человек за столетие не прошел пути исторического развития, и события на «Стерегущем» происходили не и не в канун первой русской революции. Солдат-крепостной мог не задаваться вопросом о целях войны. Наивная, чистая преданность Старичкова воинской святыне исторически правдива и трогательна, Но можно ли то же сказать о герое рассказа «Стерегущий»? на и Февраль 1904 года. Японцы подбросили миноносец «Стерегущий» безграмотные глупые листовки, Командир корабля выстроил матросов и обратился к ним с речью: «Вот, ребята, японцы уверяют, что мы несправедливо воюем… А? Читали?… Что же, братцы, теперь делать? Высказывайта, коли так, свое мнение, - смело и открыто…» и т. д. Откликнулся на эту, едва ли правдоподобную, речь «пожилой, бородатый минёр с длинными сильными руками…» Он ответил именно так, как хотел командир: «Помрем…» И весь обмен вопне раздумывать. нёр жертвует жизнью, чтобы потопить Если отвлечься от замечательного исторического факта, взятого в основу рассказа, и рассмотреть рассказ как он есть, как произведение литературы,-о чем повествует он? О патриотизме? Нет. Старый минёр не сознает значения и смысла войны, он к ней не относится ни положительно, ни отрицательно. О героизме? Нет. Героизм проявляется в осознанном стремлении победить и в готовности умереть ради высокой цели. Бородатый минёр действует авсвой израненный в бою, но не сдающийся корабль. томатически, он не волнуем ни любовью, ни ненавистью. Нужно ли говорить, что вопреки явной цели, которую ставил себе автор, рассказ этот не может служить воспитанию воинСкого духа, а «бородатый минёр» не достоин быть образцом отваги и доблести.
Позтому дод умелышцкая одноПоэтому тов. Хмельницкая, в полном противоречии с фактами, видит своеобративными чертами западной идеологии. В основе ее ложных обобщений лежит непонимание различия между советмртен зие западного романа военных лет в пронительной тенденции, которая любыми и в том числе тонкими демагогическими средстазми стремится создать единство сознания необходимости перемен. Тов. полном Хмельницкая даже не заметила, как консервативная почвенность Бантинга противопоставлена Гринвудом романтической беспочвенности, бесплодным радикальным стоте и ясности, в смелости, с которой решаются жизненные вопросы. «Война, пишет она, - как бы обнажила перед нашим сознанием «истоки жизни». Но что это за «наше сознание»? Отождествляя сознание советского и западного писателя, можно только запутать все вопросы. Напротив, большинство западных и особенно англоны очень далеки от ясного понимания своеобразия данной войны. Отсюда и молчаданной войны, Отсодаюдание широкое распространение «эскепизма», отсюда столь частые незакономерные отождествления характера первой и второй мечтам о будущем его сына Эрнеста, Нет. Тринвуд нисколько не старомоден. Он сусейчае идеология может иметь успех сейчае идеология может иметь успех у среднего читателя, если она выступает во внешие демократических формах. Он прегогию нужжното в разных странах демадесятилетиями сложившиеся понятия и иллюзии национального сознания. Умиле«добротностью», старомодный демократизм для Англии - столь же удобный демагогический штамп, как для Америки умиление перед «одинаковыми возможностями продвижения для всех». Тов. Хмель-
Кетати, шения ства, царя с нашими ших о молебнах. Странное впечатлеисключения случаи богослужений, подноикон, императорские тезоименитводосвятия, привел все телеграммы и царицы («Непрестанно молитвенно моряками…»), все знаки монармилостей и забот. Весть ла лабить ром. «3 на вать ра о капитуляции Порт-Артура застаэскадру Рожественского на походе. Естественно. командование стремилось освпечатление о трагических неудачительным революцио было знаапреля, - читаем мы в «Знамени», - эскатру прионобразни Двое из нихучастники эпопеи ПортАртура. Прибывших просили не рассказыо неудачах и не подрывать дух на эскадре». И отметка Вишневского: «Месовершенно правильная». Правильная?! Но с какой точки зрения? Правильная значит, полезная, но для кого полезная?… Нужно было очень уж крепко евжиться» в материал, чтобы забыть, что дело в те дни шло о приближе нии или, наоборот, отдалении революции. Вс. Вишневский называет поход 2-й эскадры «грандиозным по размаху и трагическим». Это звучит величественно. Между тем, поход эскадры Рожественского был бессмысленным, обреченным с самого начала на провал. Вот какими словами характеризовал его Ленин: «Великая армада, - такая же громадная, такая же громоздкая, нелепая, бессильная, чудовищная, как вся Российская империя, - двинулась в путь…» те из Вольно или невольно Вс. Вишневский перечеркивает установившуюся нелестную репутацию одного из главных виновников цусимского позора, адмирала Рожественского. Без какого-либо критического отношения он приводит и излагает места из старой официальной истории, старых мемуаров, в которых Рожественский выступает в нанболее выгодном свете. Более того, Рожественский, по Вишневскому, - трагический герой, потому, видите ли, что он не верит в успех похода, но неверие свое скрывает от всех… Не слишком ли много лавров этому жестокому и сумасбродному невежде, виновнику бессмысленной гибели многих тысяч русских моряков? В заключительных строках своего очерка, говоря, что революция создала «новую вооруженную силу», Вс. Вишневский ни одним словом не упоминает о том, что армия советской державы по своим целям, по своей роли в корне отличается от старой русской армии. Вс. Вишневский некритически следовал за старой историографней, материалы которой он в своем очерке не исследовал, как это положено художнику, вооруженному научным зианием и историческим опытом, а только разместил в хронологическом порядке. * * *
Олдриджа, Т. Хмельницкая видит полимировой войны. ницкая восхищается тем, что борьба В столь идейно различных книгах, как против немецких налетов будто бы романы Гринвуда, Стейнбека, Пристли и ведет Бантинга от узкого круга семьи в большой мир народа. Но в финале тически единую оценку войны. Она не понимает, что даже в книгах, говорящих об активной борьбе против немецкого фашизма, может быть выражена весьма различная идеология. Разве тождественна действительно ясная и простая точка зрения Олдриджа, защищающего последовательно демократические идеи, с путанным и либеральным демократизмом романа «Луна за шла» Стейнбека или с консервативными идеями Гринвуда? Решаясь на обобщения, советский критик прежде всего должен раскрыть причины путанного и противоречивого отношения англо-саксонских писателей к войне, которое недаром заставляет американского критика Хаймана ждать появления новой «Войны и мира» не от западной, но от советской литературы. Второе поспешное обобщение тов. Хмельницкой заключается в том, что западная литература якобы преодолела ухищрения декаданса и возродила уравновешенные гармонические формы классического реализма. Здесь все неверно, Напротив, война вызвала на Западе известное оживление декадентских течений. Во Франции и Англии снова культивируется сюрреализм, декадентская философия Сартра иммеет успех не только в Париже, но в Лондоне и НьюЙорке, английские молодые поэты приеваивают своей группе мало вразумительное название «Новый Апокалипсис» и бросаются в «бездны» экспрессионистского бреда. А молодые американцы, выступившие в программной антологии Сивера «Поперечное сечение», могут своим мистинеским нессимизмом забить самого Фолкнера. Конечно, не вся западная литература охвачена декадентством, но задача, очевидно, и состоит в трезвом выяснении пропорций и масштабов этих явлений. Под впечатлением «нарочитой старомодности» романа о м-ре Бантинге сделано Т. Хмельницкой обобщение о возрождении классики. Но «нарочитая старомодность» не есть возрождение классики; это явлемужественный, не размышляющий Бантинг остается в узком кругу своего дома. И именно отсутствие идей, самостоятельной мысли, мечты и попыток заглянуть в будуще и есть то, что Гринвуд полагает добротностью этого «атома» нацин. Борьба за душу среднего человека на Западе идет и будет итти. Перед средним человеком Запада история поставила два идеала _ мещанский идеал покоя, консервативный и собственнический идеал маленького счастья, и иной великий идеалтворческого преобразования мира, То, что Бантинг мужественно защищает свой дом, несколько затемняет мещанскую основу романа. Но разве мещанская идеология всегда выступает в самой грубой и пошлой форме? Мещанская точка зрения -- не только в пошловатых пьесах о легкой и богатой жизни. Она - и в блестящих по форме исторических работах Трэвельяна, излагающего историю Англии, как историю мирного, счастливого процветания демократической и единой нации. Она -- в психологически тонкой аргументации Гринвуда. Она - в защите прав поэта создавать внутренние убежища, в защите «высокого индивидуализма» от опасностей справа и слева. Мещанская точка зрения выступает в любых формахот «Апокалипсиса» до добротных описаний Гринвуда, Она использует все штампы и оттенки буржуазно-демократической фразеологии, чтобы создать представление о социальной гармонии, об устойчивом, счастливом атоме нации. Все это сбивает с толку западного читателя.
Но странно видеть советского критика,
бть руского оа Именно это подтверждено историческим опытом Отечественной войны. В ярком свете нашего сегодня прошлое Родины предстает во всем его величии и многозначительной как развитие сложности, как движение, которое через многие перемены и противоречня ечия привело наш народ к вершинам социализма. «Каждый день поднимает наш народ все выше и выше. Мы сегодня не те, что были вчера и завтра будем не те, что были сегодня. Мы уже не те русские, какими были до 1917 года, и Русь у нас уже не та, и характер у нас не тот» (А. Жданов), Советская литература славит великое прошлое нашей родины, отмеченное подвигами народа в борьбе за свою свободу и свободу всего человечестга. Но нам претит идеализация того прошлого старой царской России, которое было заклеймено великой ненавистью народа и окончательно уничтожено в Октябре.
бротности», право, звучит, как злая ирония, Может быть, с большим правом можно вспомнить другую английскую черту знаменитое английское лицемерие. стихов, отметив загадочность и меланхоличность Джона Лемана, она не решается сказать, что декадентские черты его поэзии находятся сейчас в тесной свяСамое странное, однако, то, что советзи с его политическим ренегатством, с его ский критик бесконечно восхищен добротной старомодностью Гринвуда и Бантинга, В резкими выпадами против Советского Союза. обостренной войне идей, которая Бантинга - хранителя консервативных начал английского мышления. Тов. Хмельницкая наивно думает, что, написав свой роман в 1942 году, Гринвуд был тогда на высоте прогрессивных идей, и лишь сейчас настало время более острой постановки социальных вопросов. Однако Гринвуд менее наивен, чем его критики. В разгаТего войны Гринвуд думал не только о том, как героически Бантинг борется с зажигалкаидет ции ную ния сейчас во всем мире, идеологи реакстремятся затемнить для масс истинсущность современных международпротиворечий. Расставляя для созна среднего человека множество идейных капканов, реакция хочет видеть его послушным и покорным. В такой обстановке надо особенно тщательно следить за идеологией противника, быстро разоблачать демагогические приемы, не поддаваясь ни на какие «псевдодемократические» или «псевдореалистические» приманки.
сандрийским стихом, разделены на двустишия с ясно выраженной лирической цезурой («Новый год на фронте»), одна выдержана в гекзаметре («Праздник гвардейского знамени»). Дальше следует: «Но разве шестии семистопные ямбические и дактилические строки не требуют естественного разделения на равномерные ритмические интонативные слоги при помощи цезуры?» Рецензент отрывает форму стиха от содержания и судит о достоинстве стихов по тому, соблюден размер или нет. Возможно, что такая статья и годится для учебника позтики, Но вряд ли Григул нуждается в такой критике стихов. Точно так же подходит к явлениям поэзни Валдис Лукс в рецензии на стихи Мирдзы Кемпе и Мейнгарда Рудзита. Рецензент говорит о двух новых книгах стихов, исходя исключительно из того, допустили ли поэты погрешности против формы или нет, подробно разбирает вопрос о созвучиях и ассонансах, он озабочен только тем, что у одного форма выдержана, а У другого нет, и на основе только этого делает выводы о достоинствах книги. Принципиальная критика, жизненно-глубокий анализ разбираемых произведений, смелая и зоркая их оценка отсутствуют в «Карогсе». Пагубно сказываются результаты личной дружбы: рецензии изобилуют чрезмерными восхвалениями. Союз советских писателей Латвии до сих пор не нет последовательной и решительневмешательства в творческие дела писателей. Секции прозанков, поэтов, драматургов, веля беспредметное обсуждение ром«проблем», не удосуживались подвергнуть строгому критическому разбору произведения латышских писателей Низкопробные, безидейные, пошлые произведения не встречали должного отнора и со стороны писателей, о которых шла речь выше, замалчивались, Творческие дискуссии проходили вяло и формально. Во всей жнони писательской организации Латвиы не чувствовалось ответственности за пдейную чистоту советской литературы. и Латышские советские писатели, правчльно поняв постановление ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград», взвесят свон ошибки, недостатки, по-настоящему отрешатся от них и перестроят работу гак, как этого требует от нас великий советский народ, наша партия и наш лучший друг учитель великий Сталин. Блаумана. Даже в новейших пьесах, если действие развертывается на селе, на сцену выходят крестьяне, батраки и служанки в таком обличье, в каком их видел Блауман. Мы усердствуем по части старины, слишком много ставим пьес Блаумана, Вульфа и других авторов прошлого. Это обясняется, конечно, и недостатком пьес нового репертуара, но часто диктуется традицией. Конечно, можно и нужно ставить пьесы Блаумана и Вульфа, но в первую очередь нам нужны новые советские пьесы на современные темы. дакторы не знают, чем заполнить страницы журналов, из-за недостатка материалов готовы напечатать все, что попадается подруку, Лучше, чтобы журналы выходили пока в меньшем обеме, но не заполнялись аполитичными, безидейными, пессимистическими и декадентскими произведениями, пустыми любовными стишками. Писатели работают мало, и зачастую реКритика очень мало помогает писателям Латвии. Критический отдел ежемесячника «Карогс» больше напоминает вялую хронику мемуаров и юбилеев, чем подлинный критический отдел. Острые литературные и художественные проблемы, актуальные вопросы творчества не освещаются. «Карогс» не дает читателям представления о новейших явлениях в литературе братских советских народов, не разбирает проблемы, обсуждаемые в русской литературе, не знакомит читателей выдающемися ро 230зицию нятно, например, почему день 330-летия со дня смерти Шекспира редакция отметила иа татья эта может заннтересовать только шекспироведов. Вопросы современной советской латышротки рецев затративаются лишь в копроизведениям чаще всего чисто формальный, Для примера можно привести рецензию Рудольфа Эгле о сборнике стилов Арвида Григула «Буря» («Карогс», № 6 за 1946 г.). Эгле пишет:
в.ланис Задачи
Я так молод, и так легки мои мысли, Словно в жизни нужно играть две противоположные роли. Одна говорит: «Вокруг лишь беда и заботы», А другая: «Надо зарабатывать кусок хлеба». Что это - стихи или белиберда? Каким образом могли появиться в печати ати такие произведения? Повинны в этом мы все-и те, кто пишет подобные стихи, и те, кто мирится с их появлением в печати, не критикует их. общей жизнью с своим народом. За последнее время создано очень мало нового. У нас нет еще ни одного произведения о действиях советских моряков-латышей во время войны; их героическая борьба во время увода судов в Ленинград, участие в обороне города Ленина, а позже в рядах волжской флотилии, в легендарной битве за Сталинград дают обильный материал для прозы и поэзии. За обработку этого материала взялись советские писатели других национальностей, а эту работу следовало бы вести нам, латышским писателям, в первую очередь. Обращаясь к прозе и драматургии, следует отметить, что за малым исключением латышские писатели и тут еще не живут У нас нет еще интересных и верных произведений о боях латвийских партизан во время Отечественной войны, о героической подпольной борьбе латышского народа во преми неменкой оккупаци, Хароктерно, что Советской Латвии и в своих произведеннях не раз уже пользовались этимиматериалами. Тема дружбы советских народов мало притом поверхностно затронута в новейшей литературс Латвий, Здесь писатели должны провести большую работу по воспитанию масс, учитывая, что в буржуаз мецкой оккупации ярая национальная ограниченность зоологический шовинизм, ненависть, презрение к другим национальностям культивировались всеми возможными средствами. Почти ничего не написано для молодежи, для воспитания юношества в духе коммунизма. Крупные социальные и хозяйственные перемены в латышском селе отражены литературой слишком бледно. Наши писатели, театральные деятели продолжают представлять себе сельскую жизнь в виде старых, хорошо знакомых патриархальных хуторов
Тот час, что погасит мне свет, Не будет торжественен и велик. Не разорвется завеса, Не поднесут благоуханий Так как священника, что должен меня проводить, В ту ночь не найдут дома, Тщетно будет ждать его жена в постели, Он обнимает ноги гулящей девки. Ян Плаудис опубликовал следующие
латышской
советской литературы Прошло почти два года после изгнания из Советской Латвии немецких оккупантов. Что дали наши писатели за это время своему народу? Этот вопрос законно ставят перед нами народ и партия. Некоторые латышские писатели за шесть лет, прошедших со дня провозглашения советской власти в Латвии, еще не поняли сущности советского пути развития, не сумели откликнуться на события реальной жизни сколько-нибудь значительными произведениями. Источником вдохновения для них служит лишь ближайшее или далекое прошлое, которое они якобы лучше знают и понимают. Писатель Роберт Селис в большом романе «Силайнес муйжа» изображает события и людей, которых от наших дней отделяет полвека, и то, как пишет он о них, ничего не дает нашему народу, нашей молодежи, в частности. Это произведение, с начала года печатающесся в журнале «Карогс», с таким же успехом могло появиться 20 лет тому назад. Поэт Атис Кенинь делает исторический экскурс к могильникам древних куров. В поэме, напечатанной в номере 4-5 журнала «Карогс», он поет о земле куров, о древнепрусском герое Монте, о древних кладбищах и костях мертвецов, и все это подносится в соответствующем мистическом оформлении: Втесь ногастый зверь ползет из тьмы веков H квоь века надвигается чумой на народы, Оставляя за собой пустыню ужаса и горы трупов… «Ногастый зверь», «народная чума», «говесьма недвусмысленное, заявило о себе, открыто вышло на свет и претендует занять место в новейшей литературе, Неужели ничто в нашей жизни не могло вдохновить Атиса Кенинь, кроме мистическо-декадентских экскурсов в далекое прошлое? Между тем его «оригинальное» начинание не осталось без последователей. хотворение Мирдзы Бендрупе «Олен куршских дюн», опять о былом. Тем, кто сознательно спускается в сумерки прошлого, кому наши люди неинтересны, живые события кажутся недостойными прикосновения к ним творческой рукой художника, -всем им следует сказать, что советскому народу не нужны их исторические бредни, а нашим газетам и журналам не следует предоставлять трибуны подобным авторам и их произведениям. Конечно, было бы неправильно утверждать, что все латышские писатели ничего не уразумели в прошлом своего народа, не увидели ничего характерного и знаменательного в настоящем, что не зазвучал поновому их голос для читательских масс Советской Латвии, Это значило бы скинуть со счетов и «Зеленую землю» Андрея Упитса, и хорошие рассказы Анны Саксе, патриотические стихи Я. Судрабкалиса, и не. сколько ярких пьес, естественно и художественно связанных с новой, в том числе и послевоенной историей латышского народа. Уже проложена вперед творческая дорога латышской литературы, Но темой этой статьи мы берем те огрехи, которые некоторые наши художники, к сожалению, сделали в последнее время на этом пути, сбиваясь с него и тем самым мешая советской латышской литературе развиваться и двигаться вперед. Есть у нас, к сожалению, писатели, которые прикрываются аполитичностью, создают интимные и формалистические творения, не стремятся итти в ногу со своим народом, Но, убегая от политики, они убегают также и от жизни и от художествен ной правды. Валдис Гревинь издал сборник избранных стихов, написанных в период с 1915 по 1945 год, под общим названием «Листья летят, листья звенят». Поскольку речь идет об избранных стихах, можно подумать, что в книгу включены лучшие, наиболее ценные произведения Гревиня, Можно развернуть наугад любую страницу этой книги и повсюду наткнуться на поразительно мрачные, далекие и чуждые народу стихи. симизмом веет от этой книги. нец»: Вот отрывки из стихотворения «Мой ко-
строфы: Синие геры, золотые рощи, Улыбаются поля и улицы. Твердой рукой держи руль, Пенится в кубке вино жизни. Такое стихотворение могло быть напечатано в изданиях, выходивших в буржуазной Латвии. Аполитичность, равнодушие к жизни советского народа декларирует Элина Залите в стихотворении «Моя песня»: Моя песня звучит для ручейка, что сквозь Скалы и камни пробирается, Стремясь к шири моря, Моя несня звучит для листа, что пробивается Из тесной оболочки, Чтоб по ветру качаться…
Молодая поэтесса Цецилия Диннер прошла в рядах нашей гвардейской дивизин трудный боевой путь. Тем досаднее наблюдать в ее стихах настроения пессимизма. В стихотворении «Я люблю жизнь» она пишет: Сама грусть любит меня … эта медлительная старушка. Чьи серые покрывала скользят через мой порог. Люблю страдания, ватеняющие радость. И тоску о несодеянном, ноющую, как. шрам. Не к лицу Диннер трагикомическая поза. Мейнгард Рудзит выпустил книгу стихов «Родная земля». Он старается шагать с жизнью вровень, некоторые его стихи хороши, но наряду с ними мы видим немало верхностных произвелений, пиенно погда доходит до полнейшей нелепицы, как, например, в стихотвореший «Большевики»: Своим чувствует, своим зовет, - Своим, а что такое свое? Различить ли, отозваться ли? Что нашемое и твое? … Все это, что зовет словом Это слово так Все это не свое, прекрасно звучит,- мое, все это - не твое, твое и не мое.
«Песни типа гимнов выдержаны в широкой ритмической волне. Здесь встречаются классические строфы: квинта («Раз в году»), секстина («Советская Латвия»), октава («Боевой путь»), терцина («Рассказ снайпера Моники Мейкшан»). также сонеты («О море») -- пятистопный и шестистопный ямб. Некоторые написаны хорошим алек-
В № 6 журнала «Карогс» появилось стиЛитературная газета 2 № 40
Все этоне
Пес-Что этим хотел сказать Рудзит, известно лишь ему одному. В поэме Рудзита «Молодой человек» есть строфа;