В плену
ограниченности а хата стоит и люди в ней живут, плодятся, делают всякие дела - свои и государственные. Деды начинают, а внуки завершают - все в той же хате». И снова о ней же: «Отцовская хата. В ней народились и жили мы до того, как пошли и построили европейские города и американские заводы и наполнили их, и стали рабочим классом и интеллигенцией, и в широком мире временами теряли нетронутые древние обычаи, забывали песни и традиции, но знали всегда, что там, в нашей отцовской хате, - колыбель народа и хранилище его национального добра». Трудно в кратких словах выразить всю путаницу взглядов, выраженных в повести A. Кундзича. Здесь и консервативный взгляд на украинскую нащию, как на нацию только крестьянскую, косную, игнорирование рабочего класса, как составной и передовой части нации, игнорирование новых черт, приобретенных украинским народом при советском строе. Упор на исконную стойкость крестьянской хаты - колыбели налица национального доря ние поддержки и дружбы народов СССР. В освещении героев А. Кундзича дело представляется так, как будто бы все, что выросло не под сельской кровлей, все, что вносит в развитие народа интеллигенция, а особенно рабочий класс, все это как будто бы не относится к украинской национальной культуре, жизни нации, а пребывает вне ее. Больше года тому назад руководство Союза советских писателей Украины и его литературные органы получили сигналы с буржуазно-националистических извращениях в произведениях писателей Л. Смилянского и А. Кундзича. Однако правление ССПУ не подвергло специальному обсуждению эти весьма наглядные факты, не развернуло критику их среди писателей и на страницах прессы. Органы ССП Украины - журналы «Укранська лiтература» (теперь именуемый «Вiтчизна») и «Днiпро» упорно занимают позицию умолчания. «Лiтературна газета» - орган ССПУ - более года воздерживалась от критики «Украiнськой хаты» А. Кундзича и ограничивалась отписочными, отрывочными замечаниями по поводу «Софии» Л. Смиляиского. В результате об этих произведениях на страницах «Лiтературной газеты» мы найдем только замечания в две-три строрлющисся в обзорах переовых статьях по общим вопросам. Только 29 авихгуста 1946 года на страницах газеты появилась статья о творчестве А. Кундзича, где отношениюям. была подвергнута критике и «Украiнська хата». Конечно, не только приятельские отношешие справедливое возмущение советской общественности. Здесь сказывается притупление бдительности по отношению к враждебной идеологии, а также игнорирование самоесть что исправлять. статью писателя Ю. Мартыча «О работе товарища», где повесть Л. Смилянского «София» с рвением рекламируется как «произведение искреннего оптимизма», «переполненное теплым человеческим чувством», и т. д. Образы Софьи и Тимченко, националистически искажающие украинскую советскую интеллигенцию, у автора «Лiтературной газеты» не вызвали возражений. А вот образ инженера Березы - украинца, признавшегося в любви к русскому языку, как к родному, Ю. Мартыч считает ошибочным. Советская общественность Украины под руководством ЦК КП(б)У осуществляет указания партии об устранении недостатков работы на идеологическом фронте и усиливает борьбу с буржуазным напионализмом. Первые шаги в этом направлечия сделали и Союз советских писателей Украины и украинская «Литературна газета». Под влиянием большевистской критики Л. Смилянский на недавно состоявшемся собрании писателей г. Киева заявил, что понимает свои ошибки. Советские писатели Украины должны больше и лучше работать, чтобы дать нужные народу высокохудожественные произведения, которые своим неиссякающим источником будут иметь горячий и животвор-
национальной *
Повесть Л. Смилянского «София» была опубликована в журнале «Украiнська лiтература» еще в 1944 году. Действие повести происходит в начале 1942 года, в уральском городе, где живет группа выдающихся деятелей украинской культуры, эвакуированных из Киева. Обстоятельство это, казалось бы, дает автору широкую возможность показать жизнь украинцев в эвакуации так, чтобы были отражены дружественные взаимостношения, духовная связь украинцев с местным населением. Возможность эта, однако, никак не использована в повести. Каковы же интересы, которыми живут герои повести, изображенные писателем как типичные украинские советские патриоты? Центральные персонажи повести - молодой историк Софья Майдан и архитектор Олег Тимченко. Повесть написана в форме заметок Софьи о себе и своих друзьях. Друзья встречаются; Тимченко говорит о проектах новых величественных строений на освобожденной Украине; соображения и мечты архитектора многозначительны и прент сано должны возродиться на Украине. Возрождение древней славы украинского нареда он связывает с обновлением идеалов исторического бытия, носителем и символом которых для своего времени был храм Софии в Киеве. Тимченко говорит: «Восстановилась София после татар, восстановилась после поляков, восстановится и после немцев». «Пусть снова станет символом нашего единства, как когда-то об единяла она славянские земли, как обединяла она все украинские земли - от славного Донца вплоть за Карпаты -- в лоне единого государства». Смилянский - устами Тимченко - поворачивает историю вспять. Было время, когда София и Киев -- столица Руси - обединяли славянские земли. Но это время было не таким длительным, и оно не характеризует всю историю народов, построивших Софию в Киев, В дальнейшем ходе истории народов-братьев - русского, украинского и белорусского, -- тем ядром, которое обединяло, а потом воссоединило эти народы в одном государстве, были уже не Киев, и не София, а Москва и Петроград-Ленинград - столица государства, созданного русским народом, старшим братом, опорой и надеждой украинского и белорусского народов, Москва -- город, где жил и работал Ленин, где живет и работает Сталин, где находятся ЦК ВКП(б) и верховные органы власти СССР, - была, есть и будет источником государственной мысли и мудрости, символом единства народов Советского Союза. Мечты о том, чтобы на это место постаналистического противопоставления украинского народа русскому на основе антиисторических претензий украинского буржуазного национализма. Песни не новые… В своих мечтах «архитектор» заходит ченорируя общественные исторические факты. В мечтах героя повести Л. Смилянского нет места для советского периода истории украинского народа. Такова «любовь» к родине у одного из главных героев повести. Как же относятся к высказываниям «архитектора» другие герои? Они лишь сожалеют о том, что мечты не претворяются в жизнь, Не менее своеобразно проявляется бовь» к Украине, «тревога» о ее судьбе и у Софьи Майдан. Софья выдумала проблему «распыления» творческих сил украинского народа, встревожена этим. Украинским патриотам, дескать, приходится прилагать свои силы и знания, принимать участие в льтурной, общественной, политической культур жизни вне границ Украины. В повести приводится пример: инженер Береза остался на длительный срок в уральском городе. Этот факт и приводит Софья как пример «распыления творческих сил родного народа». Береза не один, - подчеркивает Софья «Их целая березовая роща», -- замечает другой герой повести, а остальные с ними соглашаются, «потрясенные» этим явлением. О каком распылении творческих сил народа лепечет Софья? Из украинского народа вышли такие русские писатели, как Гоголь, Короленко, и не вред, а пользу украинскому народу принесли они, ибо «…были символом
ПИСЬМО С УКРАИНЫ * нашего неразрывного, вечного культурного единения с братским великим русским народом» (Д. Мануильский). Из украинского народа в ряды русских борцов против самодержавия и крепостничества входили многие выдающиеся сыны украинского народа, и в этой борьбе наш народ не распылял, а увеличивал свои силы, ибо только совместно с русской революционной демократией он завоевал свободу. Распыление сил И эта песня не новая! М. Грушевский во вре:л революции 1905 года скорбел о том, что в революционном движении против самодержавия и крепостничества участвовали и украинские революционеры. Грушевский считал, что это ослабляет ряды борцов за украинскую «национальную справу». Националистическая ограниченность мешала ему понять, что уки действовали в интересах всех народов России, в том числе и украинского. Ленин определил позиции Грушевского -- «Реакция». За годы советской власти украинский народ выдвинул многих своих сынов в центральные руководящие органы Советского Союза, Их именами и деятельностью гордится украинский народ. Софья пытается вскрыть предпосылки, которые - на ее взгляд - благоприятствуют «распылению»: украинские патриоты любят и знают русский язык, как свой, считают его родным. И тут Софья занимает более чем странную позицию. Она, с санкции Л. Смилянского, позволяет себе обратиться к аналогии, оскорбительной для братской дружбы украинского и русского народов. В кругу своих друзей Софья рассказывает о беседе с инженером Березой: «Пушкин и Тургенев, -- горячо доказывала я, - в детстве знали лучше французский язык, и отцы их разговаривали больше на французском языке; однако они считали бы преступлением пред родиной заявить, что их родной язык - французский… Родной язык не тот, который лучше знаешь, а тот, который больше любишь. Для определения родного языка не играет роли, на каком языке говоришь ты, а только, на каком ком языке говорит твой народ. Если бы все придерживались этой мысли, творческие силы рья родного народа не распылялись бы». Софья уподобляет отношение украинских советских патриотов к русскому языку Пушкина и Тургенева… к французскому. Эта бессмысленная и возмутительная анасчитают его родным. Не может быть никаких колебаний в квалификации той позиции, на какую стала Софья, и тех взглядов, которые проповедует писатель Л. Смилянский. дружбе и братской любви ко всем народам роды, - такая «любовь» ничего общего не имеет с советским патриотизмом. Из-под пера писателя Л. Смилянского вышло произведение ложное, навеянное враждебными советскому патриотизму буржуазно-националистическими идеями.
Деятели культуры Северной Кореи в гостях у писателей Москвы знакомство с которой широкое тературы, литераторов Москвы с находящимися в столице членами делегации деятелей культучеркнули теллигенции В Клубе писателей состоялась встреча ры и общественных организаций Северной Кореи - писателями Ли Ги-ен (глава делегации), Ли Чан, Ли Тхя-дюн и заместителем главы делегации Хе Ден-сук. Спмонор познакомия постой с работой годы Отечественной войны. В свою очередь Ли Ги-ен и Ли Тхя-дюн рассказали о литературной жизни Кореи. В своих выступлениях гости особо подогромный интерес корейской инк произведениям советской ли
A. ЕРИКЕЕВ
Большие залечи В известном решении ЦК ВКП(б) от 9 августа 1944 г. «О состоянии и мерах улучшения массово-политической и идеологической работы татарской партийной оргаскраты сне ошибкя ства. Некоторые литераторы и историки Татарии в течение длительного времени популлризировали ханско-феодальный эпос об Идагее, возводили Идегея в сан народного героя, пытались приукрасить Золотую Орду, представить ее как передовое государство того времени. В решении ЦК партии мы получили развернутую программу нашей творческой работы, но сделали для реализации этого решения еще очень мало. Постановление ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» и доклад тов. Жданова заставляют нас еще раз подумать о том, что происходит в татарской литературе. Мы не можем успокаиваться на том, что Татгосиздатом издан хороший коллективный труд «Книга героя», рассказы М. Амира и его новая пьеса «Песнь жизни», рассказы и очерки А. Абсалямова, стихи и повести Ф. Карима, очерки Г. Разина, публицистика К. Наджми и его оперное либретто на военную тему и т. д. Все эти произведения говорят о том, что курс взят правильный. Но далеко ли мы ушли? Единственным татарским литературным журналом «Совет Эдебияты» допущены очень серьезные ошибки. Печатались в нем и неплохие произведения, но журнал ичроко предоставлял место литературе низкопробной, политически вредным произведениАнтихуложествении онибонии стихи Антихудожественны и ошибочны стихи А. Гарея. Путанную статью написал Х. Карим, исказив облик всенародно известноИ особенно наглядной ошибкой нашей писательской организации надо считать то, что мы не сумели дать должного отпора националистическим произведением Иснабено об яснить появление политически вредной книжки А. Камала. Ошибки этой книжки своевременно были вскрыты с помощью Казахского областного комитета партии. А. Камал, ничтоже сумняшеся, взял схему старого игривого водевиля и героя этого водевиля об явил… депутатом Верховного Совета.
стало возможно лишь после освобождения Кореи Красной Армией. Встреча прошла в дружеской На снимке: культурные деятели Кореи в Соколе совтских рисатс (заместитель руководителя делегации), Кан (переводчик делегации), Ли Тхя-дюн (заместитель председателя Союза корейских писателей) и Ли Чан (секретарь Общества литературы и искусств). Фото В. Славикского.
обстановке.
У писателей Крыма Из молодых литераторов Крыма следует отметить Е. Поповкина, автора колхозной повести «Разлив» (напечатанной перед войной в Ростове-на-Дону), закончившего сейчас роман «Семья Рубанюк», также принятый к изданию. Тема романа - высокая вервость роидейность наших людей, их дине в годы великих испытаний войны, верность своему долгу, чувству любви и дружбы. Роман дорабатывается автором с учетом той критики, которую вызвала рукопись при обсуждении ее в Союзе писателей в Москве и в Крыму.
л. субоцкий
бя Присматриваясь к литературной жизни Крыма, прежде всего замечаешь ее основной недостаток: и старые, опытные писатели, живущие в Крыму (П. Павленко, С. Сергеев-Ценский) и литературная молодежь работают разобщенно. Здесь еще нет сложившейся и творчески активной литературной среды, нет обмена опытом, самокритики, важные проблемы развития литературы не обсуждаются на писательских собраниях. Оформившаяся около четырех месяцев назад организация писателей (Крымское отделение ССП) еще ничем сене проявила, работает вяло, «без огонька». Это тем более досадно, что в Крыму есть немало литературных сил, есть люди, серьезно и небезуспешно работающие над своими произведениями. Наметившееся оживление в жизни литературной общественности - два-три собрания литературной группы при редакции областной газеты «Красный Крым», организация литкружка Черноморского флота при редакции газеты «Красный черноморец» - должно быть Самое примечательное явление литературной жизни Крыма за последние месяцы - это книга воспоминаний И. Козлова «В Крымском подполье». Она принята к баться ею. И. Козлов, старый большевик и партийный работник, автор повести «Встряска» (из эпохи 1805 года) и нескольких пьес, написал произведение, которое является, прежде всего примечательным документом героического времени Отечественной войны. В нем рассказано о симферопольском партийном подполье, которым руководил И. Козлов в период оккупации Крыма фашистами. Картины борьбы подпольной партийной организации, возглавлявшей широкое патриотическое движение советских людей, изображаемые И. Козловым, ярко свидетельствуют о высоком уровне народного сознания и удибительной силе народного патриотического чувства в годы войны, в тяжелых условиях немецкой оккупации, Герои этой книги не созданы творческим воображением автора, те из них, которые уцелели в кровавой и опасной борьбе, живут в городах Крыма, некоторых из них я видел на том собрании литературной группы, где И. Козлов читал главы своей книги. В большинстве своем они принадлежат к числу тех людей, которые в мирное время ничем не отличались от окружающей их среды Железнодорожные рабочие и служащие, дворники, домашние хозяйки, слесари, учителя, учащиеся, типографские ученики--простые, рядовые со… ветские люди в суровую и страшную годину оккупации стали подлинными героями, в самом полном и глубоком смысле этого слова. Шестидесятилетний полуслепой старик, тихо похаживавший по симферопольским улицам с ящиком стекольщика или с инструментом столяра (это был И. Козлов), от имени партии позвал их на борьбу,- и полетели под откос поезда с боеприпасами, тысячи листовок со словами большевистской правды наводнили оккупированный город, стали гореть склады немецкой армии, во мраке оккупационной ночи загоресолись костры героического народного противления. Написана книга живо и интересно, на хорошем литературном уровне. Она глубоко и будет хорошо служить делу гоучительна воспитания нашей молодежи.
Способный журналист А. Холендро, книга его военных очерков была издана Крымиздатом, - сейчас работает над романом из жизни переселенческого колхоза. Тема романа - строительство новой жизни русскими и украинскими колхозниками, переселившимися в Крым, -- очень актуальна в условиях послевоенного Крыма. Я читал первые главы романа и думаю, что молодой автор - на правильном тути.
Крымское издательство вытускает две чати, Обе книги посвящены Севастополю, городу-герою, людям севастопольской обороны. Рассказы, собранные в этих книгах. интересны. Важно и то, что ими положено начало художественной разработке грандиВ самом Севастополе, несмотря на то, ми при редакции флотской газеты. Редактор «Красного черноморца» т. Плиско обещал на первом собрании группы обеспечить необходимую помощь начинающим авторам. В самой редакции работает поэт Кириллов, систематически печатающий в газете стихи. В газете печатаются стихи офинеров и матросов флота Ширямова, Бриза, Громова, Лазарева, Карева, Жеребцова, рассказы и Ленского, Баталиочерки на Русакова. В областном издательстве готовится к печати сборник «Поэты Крыма», составленный преимущественно из стихов флотских поэтов. Работа с авторами, входящими в севастопольскую литературную группу, - первейшая обязанность Крымского отделения Союза писателей. Здесь есть люди, заслуживающие внимания и помощи. Самый слабый участок литературной жизни Крыма - критика, По сути дела, литературно-критической работой занимается только один человек - т. Вихров, заведующий отделом культуры областной газаты. Его дельные статьи и рецензии единственный отклик на произведения крымских литераторов. Он резко и справедливо раскритиковал выпущенную Крымиздатом идейно и художественно слабую повесть М. Егорова, книжечку плохих стихов Кулемина. Однако совершеннс очевидно, что один т. Вихров не может охватить всего обема критической работы в Крыму. В области есть высшие учебные заведения с квалифицированным профессоnско-преподавательским состазом, есть специалисты-литературоведы. Руководитель писательской организации Крыма П. Павленко должен привлечь их к активному сотрудничеству. Центральная задача крымского отряда литераторов - создать произведення, которые воспитали бы в широких массах новых хозяев Крыма - переселенцах любовь к их новой земле, вдохновили бы их на подвиги труда во имя восстановления и расцвета этого замечательного уголка советской державы, страны садоводства, виноградарства, табаководства, нашей всесоюзной приморской здравницы.
Чувством любви к родине, тоской о родугнетенном немцами, жаждой осном крае, вобождения Украины проникнуты мечты героев повести Алексея Кундзича «Украiнська хата». Но, изображая чувства оторванных от родного края и обеспокоенных его долей украинцев, писатель не нашел правдивых образов. Сельская отцовская хата становится центром мечтаний героев А. Кундзича. Смысл их таков: находящиеся в эвакуации украинские интеллигенты пытаотся понять причины стойкости украинского народа против оккупантов; стойкость, как думают герои повести, заключается вв«особой вере» в отцовскую хату; она - «колыбель народа и хранилище его национального добра», то-есть все полностью сосредоточено в украинском крестьянстве, символом которого является «батькiвська хата» («отцовская хата»). Об этой хате говорится: «Сколько войн перестояла наша хата, сколько бунтов, революций промчалось около нее… Две холе
Правление нашего союза осудило немало рукописей, в которых были попытки протащить буржуазно-националистические идейки. Например, в романе Еникеева старый интеллигент, недовольный советскими порядками, показан как пресимпатичный передовой человек. **
Мне хотелось бы сказать несколько слов об организационном принципе нашей работы в Татарии, Сушествующая еще и поныне структура Ссюза советских писателей в отношении национальных республик, мне кажется, не отвечает большим требованиям наших дней. Помимо работы с татарскими писателями, мы должны вести работу и с нашими русскими авторами. Для этого надо было бы иметь второго секретаря правления или заместителя секретаря, специально занимающегося русскими писателями в Та-
ры, Мало что на веку бывает, Все проходит, ный советский патриотизм. тарии. До последнего времени президиум ССП СССР плохо руководил работой писателей ния», «Гора Лао-Хутун» и др. В двухтом-вый ник войдет также обнаруженная в архивах Географического общества во Владивостоке переписка В. Арсеньева с А. М. Горьким. Произведения в двухтомнике публикуются в хронологическом порядке. В первый том войдут: «По Уссурийскому краю» (1906 г.), «Дерсу-Узала» (1907 г.). Во втором томе будут опубликованы очерки «В в ССП СССР на рецензию книжку Б. Земного. Из Москвы ответили нам так: «Книжку Земного при тщательной редактуре можно издать в Саратове или в Казани, но никак не в Москве». Неужели литературную взыскательность нужно делить на поякак делят железнодорожные тарифы? Если произведение заведомо плохое, то неужто, от ехав с ним «в глушь, в Саратов», оно становится лучше? В первую очередь намечено выпустить двухтомное собрание избранных сочинений B. Арсеньева -- одного из неутомимых исследователей Дальнего Востока и автора художественных произведений, в свое время высоко оцененных А. М. Горьким. Это собрание сочинений В. Арсеньева будет наиболее полным по сравнению с изданиями владивостокского издательства «Книжное дело» и московского«Молодая в зверь» и др.; статьи «Охота на соболей Уссурийском крае», «Искатели жень-шеня», «Дельфиний промысел», «Лесные люди-удэхейцы» (по материалам последнего путешествия автора в 1930 г.) и запись выступления В. Арсеньева на заседании рса, дачах научно-исследовательской работы на Дальнем Востоке».
и кстати по «коммуны» Горький в 1898 году привлекался к ответственности. Горький на следствии утверждал, что Афанасьев «был славный малый, очень добрый, честный и способный на все хорошее», но что «в то время в нем не замечалось никакого интереса к вопросам политики» и что «у них никогда таких вопросов не поднималось, равно как они не возбуждали разговора и о рабочем вопросе». Примерно также в «уклончивом об яснении»,-как сказано в протоколе дознания,-показывал и Афанасьев о Горьком. риод жизни и формирования будущего писателя, какой еще мало изучен и почти не освещен в литературе. Известно, например, что Горький пришел в Тифлис в конце октября 1891 года и прожил здесь до сентября 1892 года. Известно также, что он жил в «коммуне» на Красногорской, что здесь, в «коммуне», он «поливал из ведрышка просвещения доброкачественными идейками». Не менее известно и то, что здесь - в Тифлисе - был написан, «Макар Чудра» и что литературным крестным Горького стал сосланный в Тифлис А. М. Калюжный. Но при всем этом многое ным. А. М. Горький считал, что в 1891 - 1892 гг. он скорее был «фантазером, стихотворцем». Горький не отрицал свою пропагандистскую работу в эти годы, но, как предположительно пишет И. Груздев: «по своей скромности преуменьшал значение собственной революционной работы в Тифлисе». Связывая пропагандистскую работу Горького с «чтениями» и «беседаму» в «коммуне на Красногорской», другой биограф Горького эту революционную работу Горького тех лет просто-напросто отрицал совсем. «Никакой продуманной, организованной политической работы в кружке на Красногорской совершенно не велось. Да такая задача даже и не возникала еще тогда и не ставилась перед этим кружком в то время», писал, например, Э, Клейн в своей работе «Горький и тифлисская жандармерия». Говоря о письмах Горького этих лет, Клейн писал, что они «дали основание» истолковать их «как доказательство несомненной политической работы, которую якобы вел тогда Максимыч в Тифлисе». «Но это - ошибка», - заключал Клейн. сказывал И. Груздев. В Тифлисе Горький познакомился с «солдатским сыном» Федором Афанасьевым и вместе с ним организовал «коммуну» на Красногорской Из «Био-библиографического словаря деятелей революционного движения в Россни» (т. V. М. 1931) известно, что Афанасьев был самоучкой-механиком, что в 1894 г. он стал маркеистом, вел с.-д. пропаганду, был арестован и сослан затем в Вятскую губернию. По делу Афанасьева нинизма не была еще закончена. Тем большее значение представляет она, как документ участника и свидетеля той борьбы, какую вел тогда товарищ Сталин, против антимарксистских и оппортунистических течений, отстаивая и проводя в жизнь великое учение Ленина. Рассказывая о своем формировании как революционера-подпольщика, о рабочей и революционной среде тех лет, о бесконечных своих мытарствах, арестах и тюрьмах, много теплых и ярких страниц книги посвятил Аллилуев соратникам Сталина … Ладо Кецховели, М. И. Калинину, В. Курню, читалась тогда брошюрка Свидерского «Труд и капитал», - в комнату вошел Афанасьев и с ним незнакомый мне высокий, слегка сутулящийся молодой человек. Оба они присели к столу и вместе с нами стали слушать лектора, - к слову сказать, читавшего довольно вяло, многие из присутствующих явно дремали. Вдруг неожиданно -- лектор еще не закончил чтелия вошедший с Афанасьевым молодой человек негромко, сильно напирая на «о» аговорил: Это очень хорошо, товарищи, что вот вы слушаете о том, что такое прибавочная
льшевике Страница за страницей рассказывает Аллилуев об этом периоде: о первых марксистских кружках, первых забастовках и митингах, о борьбе товарища Сталина против оппортунистического большинства «Месаме-даси», о знаменитой маевке в районе Соленого озера, созванной и проведенной под руководством Сталина, о грандиозной тифлисской демонстрации 1901 года, подготовленной товарищем Сталиным и В. Кур«Пятьдесят лет отделяют меня от того времени, - пишет Аллилуев. - Но и сейчас, как и на заре своей жизни, я чувствую дыхание революционного Тифлиса и ветер первых маевок». Ярко и обстоятельно рассказывает Аллио луев о последующих годах революционной борьбы в Закавказье, о создании ленинскоискровских организаций, о встречах с рищем Сталиным, о его неутомимой работе, его поистине титанической борьбе за воплощение в жизнь ленинских предначертаний. В 1902 г. товарищ Сталин был арестован и после долгого тюремного заключения сослан в Восточную Сибирь. Вскоре он бежал и, как вспоминает Аллилуев «…вновь весь ушел в революционную работу. Он руководил авлабарской типографией, писал листовки и прокламации, выступал на конспиративных собраниях и многочисленных дискуссиях. Коба, решительно и бесповоротно поддержав Владимира Ильича в борьбе против Мартова и его единомышленников, наносил сокрушительные удары большинству «Месаме-даси», тощее дело - закладывали основы новой, большевистской партии». Это был период кануна и развития первой революции, период ожесточенной борьбы с меньшевиками. Аллилуев «почти непрерывно находился в самом пекле этой борьбы» и с честью выдержал ее, указывает М. И. Калинин. Книга Аллилуева охватывает время, 4когда выработка идеологии и политики ле-
B. КУРИЛЕНКОВ ть В историко-партийной литературе «Пройденный путь» С. Я. Аллилуева займет особое место. Это не только воспоминания о жизни и революционной работе одного из видных деятелей большевистской партии; это книга о формировании рабочего-революционера, о воспитании большевика и, вместе с тем, краткая летопись важнейших революционных событий в Закавказье кануна и начала нашего века. Вместе с «Воспоминаниями» А. С. Аллилуевой «Пройденный путь» образует как бы единую повесть о мужественном служении родине и великом подвиге большевистской партии во имя социалистического преобразования нашей отчизны. 1866--1907 годы - таковы хронологические рамки книги; сын крепостных крестьян, бесприютный скиталец, бунтарь-одиночка, затем революционер-подпольщик, воспитанный и работающий под руководством товарища Сталина, - таков жизненный и революционный путь этого незаурядного человека. Он был, говорит М. И. Калинин, «практическим строителем коммунистической партии»; Л. П. Берия называет его в числе тех, кто в 90-х годах оказал товарищу Сталину «громадную помощь… в деле пропаганды революционного марксизма и создания социал-демократической организации». C. Я. Аллилуев вспоминает, что впервые к революционному сознанию и революционной работе он приобщился в Тифлисе, городе, где начал свою революционную деятельность товарищ Сталин. Здесь в го освободительного движения тех лет, как цитадель революционного марксизма. C. Аллилуев М. 1946. вие М. и. Калинина. Гослитиздат. 217 стр. 2 Литературная газета №
Между тем, Аллилуев рассказывает как
в многим был обязан Аллилуев. Написанные повествовательных тонах, воспоминания Аллилуева донесли до нас неоценимо-дорогие штрихи их жизни, яркий пафос их мечты о том, за что так мужественно умели они бороться, Вспоминая о Кецховели, Алче: това-«Собрание лилуев рассказывает о последней их встрезакончилось в полночь Я возвращался домой вместе с Ладо. Ночь была тихая, в небе горели редкие звезды, Задумчиво и проникновенно Ладо говорил полушопотом: - Знаешь, генацвале, пройдет два-три десятилетия, и нам не от кого будет скрываться, Мы сами станем хозяевами своей жизни. И собрания мы будем устраивать большие, многолюдные, в огромных светлых дворцах. Вот тогда будет хорошо!» Больше они не встречались. Аллилуев увидел Ладо уже в тюрьме, в час его трагической гибели, и рассказал о том, как преднамеренно и зло был убит этот неукротимый революционер. М. И. Калинин высоко оценил воспомимание истории большевизма в целом». С этим нельзя не согласиться. Высоко ценил воспоминания Аллилуева также и А. М. Горький. Он считал их «очень интересными» и всячески поощрял автора в его литературных начинаниях, Тем большее значение представляют теперь страницы этой книги, посвященные встречам с Горьким. Впервые Аллилуев встретился с Горьким в Тифлисе в 1892 году. Это как раз тот пе-
Все свои силы он отдавал пробуждению сознания и организации рабочего люда». блюдениями. Вот, например, эту прибавочную стоимость вы ощущаете на - Еще лучше, товарищи, -- говорил он, Горький показывал на следствии, что Ф. Афанасьев был «бесхарактерным», Алчто «этот человек носил в се-
лилуев пишет, бе неисчерпаемый запас энергии». С таким - если вы будете записывать то, что вас особенно взволнует или кий поступил потом и в Тифлисские ж.-д. мастерские, сыгравшие весьма значительную роль в развитии революционного движения в Закавказье. возмутит на работе. Пишите на злобу дня, записывайте факты, а записанное передайте одному, другому товарищу, - пусть прочтут. Такие коротенькие записки-обращения можно даже переписать в нескольких экземплярах, раздать товарищам… Этими листовками можно достигнуть многого». Некоторые из историков склонны были рассматривать «коммуну» как беспринципное собрание молодежи. Между тем, привлеченные по делу о «коммуне» показывали потом, что сюда приносиласьмарксистская литература, фотографии Маркса, что здесь «раз яснялось значение Маркса». Таким образом, можно сказать, что уже тогда А. М. Горький вел «продуманную, организованную политическую работу» в кружке на Красногорской, и, более того, что Горький уже тогда не только был свяно и приобщал их слушателей к активной не только проливают свет на мало изученную пору в жизни и формировании А. М. Горького, но и с достаточным основанием говорят о том, что в числе ранних учителей будущего писателя нужно считать не только Калюжного и радикальных интелтакого незаурядного солдатского сына, самоучку-механика Тифлисских мастерских, как Ф. Е. Афанасьев, стов. один из ранних революционных маркси-
Аллилуев бывал на квартире Афанасьева, в той самой «коммуне», куда был вовлечен и Горький. «Здесь, в комнате Афанасьева, - рассказывает Аллилуев, - впервые в мою голову закрались сомнения в правильности существовавшего на земле порядка». «Просто, убедительно развивал свои мысли Афанасьев», - говорит автор и рассказывает, как искусно пропагандировал этот незаурядный «солдатский сын» идею свержения царизма, как приохотил ние, тем более, что именно здесь, в марксистском кружке, он впервые и встретился с А. М. Горьким. В одном из писем этого пернода Горький указывал: «С рабочими депо железной дороги читаю и разговариваю». Аллилуев в
своих воспоминаниях достаточно полно рас-тлигентов, но и крывает это лаконичное заявление А. М. Горького. Вот что вспоминает С. Я. Аллилуев: «Однажды на собрании кружка, пом