измайлов Огни на непре и, Книга В. Юрезанского «Покорение ре­ки», посвященная строительству Днепро­гэса, названа романом, но нам представ­ляется, что это скорее эскизы романа, сведенные воедино. «Покорение реки» - произведение, еще слабо очерчивающее героев, - это прав­да, но правда и то, что в книге этой люди строят жизнь не на эгоистических началах, a на пользу долгим поколениям, Усилия лучших людей романа трогают щедростью, добротой к братьям по труду, желанием жить лучше отцов, интересом к будущему, Дочитав роман, мы воочию ощущаем вели­чие воздействия днепростроевцев на жизнь тех лет--жизнь первой нашей пятилетки. Много интересных эпизодов в книге. В Конференцзале ВСНХ Куйбышев со­вещается с советскими инженерами и главой американской консультации - Ку­пером. Днепростроевцывстречаются co Сталиным. С ними говорит Молотов. Плотовщики по Десне сплавляют бревна для строительства ряжей и едва не поги­бают на Днепровских порогах. Ученые изучают способы смирения поро­гов. Днед Днепрогэсу сочувствуют великаны мыс­ли, а мещанин из города Запорожья убеж­ден: «Днепро вас усих пожере». «Вот хрест святой - ни одного кацапа не помилует Днепр». Надо было победить не только Днепров­ские пороги, но и вражескую недоброже­лательность, темные замыслы злодеев. Мы знакомимся с людьми, в начале ро­мана занятыми грубым физическим трудом, затем они приобретают высшую рабочую квалификацию, начинают понимать схемы великой стройки. Советские инженеры учатся работать лучше немецких, лучше американских инженеров. Беспримерный труд приучает всех людей к новому, и для многих стихия труда превращается в нау­ку труда. Для нужд Днепростроя была расширена советская индустрия. Орджоникидзе ре­шил, что не следует давать деньги на покупку заграничных думпкаров, надо для Днепростроя заказывать их на Сормовском заводе. «Покорение реки» хорошо передает рост ров. людей и перемену времен День пуска электростанции. На трибуну поднимается восторженный Анри Барбюс. Здесь же и английские, шведские, фран­цузские, американские, японские, герман­ские корреспонденты, которым сродни бы­ли заскорузлые мысли мещанина города Запорожья, которые верили, что «Днепро пожере», а сейчас приехали на мировую новостройку, на покоренную реку. Вл. Юрезанский не создает выпуклых портретов, не дарит своебразия героям, но он понимает, чувствует, видит и ощущает рост людей. Роман широк, многолюден, он сводит в сюжет - не очень крепкий - многие ин­тересные и важные факты, открывая их, но не облекая их увлекательностью. Строители Днепрогэса не сразу поняли свое дело, свое место на земле, самих себя. Так было, когда водолаза Воронкова спеш­но подняли из стылой воды, подвели к теле­фону в партийный кабинет и с ним заговорил товариш Сталин, озабоченный не только де­лами, но и здоровьем водолаза. Сталин и водолаз говорят о том что пришло время повернуть Днепр в левый проток, и мы ощу­шаем, как Сталин повернул душу Ворон­кова. Старый геолог, профессор Свечин болен воспалением легких. Умирая, он вспоми­нает свою жизнь. Свечин ощутил себя ча­стью днепровской истории. Его хоронят на раскопках некрополя, кладут на слой белой глины, священной по верованиям древних; со Свечиным в соседстве брон­- какой размах во временах, в обстоятель­ствах! На правом берегу Днепра немецкие бу­рильные станки фирмы «Вирта» сверлят гранит, на левом ту же работу делают аме­риканские станки фирмы «Сандерсона». Самодовольные немцы Руммель и Бит­нер говорят: «Лучше немецких станков ни­чего в мире нет». Немцев побивает Ку­пер универсальностью американских стан­ков. Но в конце концов на камне и на бетоне, на зимней температуре побеждают советский характер и советская техника, а заграничные специалисты испытывают то, что испытывают их станки, которые деформируются и сплющиваются на буре­нии запорожского неподатливого камня. Этот камень здесь называют «настоящим запорожским камнем», «золотом, а не кам­нём», или же «чортовым камнем», его с «черти в пекле ковалл», И пусть эскизен роман, - сильна его атмосфера. Пусть нет выписанных портре­тов, но есть люди, которые изобличили бескрылый педантизм немецких техников. Днепростроевцы заставили американских специалистов уважать себя. Эти люди го­ворили с Молотовым в Москве и на строй­ке плотины. Сталин руководил их деятель­ностью. Мы присутствовали при их разго­воре с Куйбышевым, Орджоникидзе, Ка­лининым. За их жизнью мы почувствовали творческую высокую волю партии, При этом некоторые портреты пусть и ску­но, но, короно, намечены: таков порт­птица, Лукийки, которая созвала бригаду девчат «топтать бетон»: с Лукийкой го­ворил Сталин, она дважды встречалась с Молотовым; работает она весело, задиристо. Интересен образ Ивана Баганча - он при­плыл на бревнах с Десны плотовщиком, стал строителем и затемв послесловии романа рвет немецкие листовки, гласящие, что «Днепр - немецкая река». Баганча пере­плавляет плот, но уж не такой, на котором приплыл с Десны, на котором варят крупе­ник с салом, а такой, который через смерть плывет к победе над гитлеровцами. Но таких портретов немного и, закончив чтение романа, мы ощущаем, что судьбы героев мы восприняли больше через атмос­феру книги, а не через развитие характе­** Это роман эскизный в отношении фигур. зато обемный в отношении жизни. «Покорение реки» мы читаем, как лето­пись трудов советского человека в первую пятилетку. Когда на Днепре загорелись огни гидростанции и она дала промышлен­ный ток цехам Запорожья, светом этим яр­ко осветились дела пятилетки. Огнями с Днепра рассеяли тьму за Полярным кру­гом, где вместо стен - моржовая шкура, а вместо окна льдина. И на сопках Даль­него Востока, и в Западной Сибири, и в горах Кавказа, и в республиках Средней Азии, и у трех морей - Азовского, Чер­ного и Каспийского, - повсюду начались работы, звучавшие в одном регистре с Днепростроем. Мы переходим к послесловию, написан­ному на неполных шести страницах. И что же? Даже эти скупые шесть страниц соз­дают сильное впечатление! Это впечатле­ние укрепляется тем, что между концом романа и послесловием была беспримерная война, тем, что наша гордость -- первенец первой пятилетки был разрушен, обра­щен в черновик, и мы его снова отстраи­ваем набело АЙБЕК Новая работа (бронза) скульптора M. Шевкунова Поэт-новатор На торжественном вечере в клубе писателэй 125-летие со дня рождения Н. А. Некра­сова Союз советских писателей СССР и вет клуба писателей отметили большим чером, состоявшимся 3 декабря. - Со школьных лет, - сказал В. Лебе­дев-Кумач, открывая вечер, - помним стихи Некрасова. Дети и юноши моего коления воспитывались на его произведе­ниях, проникнутых идеями человеколюбия и любви к родине. Некрасов многое сделал для русского языка, он демократизировал ооских, ной народу. Целые строфы его произведе­ний, названия его стихов вошли в русскую речь, как фольклор, как поговорки, как сим­вол. Важное место принадлежит Некрасову в русском песенном творчестве, говорит далее В. Лебедев-Кумач.--Лучшие компози­торы создавали музыку на его тексты. У Некрасова - поэта, драматурга, пуб­лициста, критика, редактора, издателя многому могут поучиться писатели всех жанров. Глубокая идейность, чуткость, дированность и непримиримая принципиаль­ность Некрасова, его горячий поэтический темперамент, идейная страстность и чест­ность в отстаивании своих убеждений, взгля­дов и творческих позиций должны быть веч­ным примером и образцом для советских пи­сателей в их борьбе за построение комму­нистического общества. K. Чуковский свой интересный доклад о творчестве Некрасова начал с анализа сти­хотворения «Мысль», опубликованного в журнале Полевого «Сын отечества», когла Некрасову было 16 лет. - Какие только жанры ни перепробовал он в первые семь лет своей литературной деятельности, - говорит К. Чуковский. -- Обширный многотомный роман похождения Тихона Тростникова», двена­дцать повестей и рассказов, четырнадцать пьес для театра, две сказки, несметное мнс­жество стихов и статей. История мировой Нас волнует сама жизнь. Автор в пос­лесловии уже не литературный посредник, он молча открывает двери в недавнее литературы не много знала таких неутоми­прошлое, действуя на нас не образами и мых и плодовитых работников, как юный красками, не сюжетными частностями, он Некрасов в это первое свое писательское только информирует о том, что сталось с семилетие. героями. Инженера Терентьева расстрелял полковник Драхенфельс, бывший инженер Днепростроя, Началом подлинного поэтического пути Некрасова К. Чуковский считает февраль 13 союзе Сбт тисателей cccp Комде и Модан 30 ноября в бюро национальных комис­сий ССП СССР состоялось чтение и об­суждение переведенной Л. Пеньковским ля «Кэмде и Модан» (XVII--XVIIII вв.). Краткое вступительное слово о творче­стве Бедиля произнес С. Улуг-Задэ. Литературные произведения Бедиля представляют собой огромную книгу, вклю­чающую поэмы, газеллы, философские трактаты и т. д. В поэме «Комде и Модан» несколько тысяч строк. Текст ее насы­щен многими философскими отступления­ми. Поэма переведена с большими сокра­щениями. B В обсуждении перевода поэмы приняли участие А. Адалис, В. Винников, К. Зе­линский, Г. Лахути, С. Липкин, П. Скосы­рев, М. Тарловский Все выступавшие да­ли высокую оценку переводу. Было выс­казано сомнение в правильности сокраще­ний текста поэмы Бедиля, которые были сделаны таджикскими редакторами при пе­реводе ее на русский язык. Признано не­обходимым дальнейшее глубокое ознаком­ление с текстами Бедиля, поэта очень ин­тересного и мало изученного. Литература народов СССР На заседании секретариата ССП СССР 29 ноября были заслушаны сообщения С. Чи­ковани, Айбека, К. Краулньша И. Семпа зо­и А. Ерикеева об организационной работе ве­союзов писателей братских республик. Секретариат рассмотрел и утвердил пред.  ставленный директором издательства «Со­мы ветский писатель» Г. Ярцевым план издания по­литературы народов СССР на 1947 год. В плане 60 названий; в их числе - 38 произ­ведений прозаиков и 28 отдельных книг и сборников поэтов. Издательство выпустит сборники новелл украинских, белорусских, грузинских, армянских, латышских, литов­эстонских, узбекских, абхазских и еврейских писателей, сборники стихов поэтов Эстонии, Узбекистана, Якутии, Бурят-Монголии и Мордовии и отдель­ные книги И. Неходы (Украина), А. Кулешо­и ва (БССР) Д. Халдурды (Туркмения). Г. Гуляма (Узбекистан (Киргизия).Бокомбаева Ф. Карима (Татария), С. Кудаша (Баш. ССР), Г. Цадасса (перевод с аварского). Г. Пуг (перевод с адыгейского) и др. Проза представлена в плане переизданием извест­эру­ных романов («Соловей» Зм. Бядули, «Зе­леная земля» А. Упитса и др.), новыми ро­манами, повестями и книгами избранных произведений писателей братских респуб­лик. Секретариат утвердил редколлегию альма­наха «Дружба народов» в составе П. Ско­сырева (главный редактор), В. Гольцева, K. Зелинского, Ю. Либединского, С. Лип­кина, Г. Корабельникова, Н. Тихонова и С. Кирьянова. Альманах будет выходить не менее четырех раз в год, об емом в 25 пе­чатных листов каждая книга. На этом же заседании секретариата был вручен членский билет ССП СССР писате­лю, Герою Советского Союза П. Вершигора. ЖизниИзбранные проиаведения советских писателей На заседании секретариата 2 декабря продолжалось обсуждение плана издатель­ства «Советский писатель». Г. Ярцев сделал сообщение о состоянии полиграфической базы и предложил на утверждение план из­дания «Библиотека избранных произведений советской литературы» (1917--1947 гг.). Это - юбилейная серия, выпускаемая к тридца­Обсуждение перевода поэмы Бедиля. План из­дательства «Советский писатель». * Новая ред­коллегия альманаха «Дружба народов». В бюро пропаганды художественной литературы ССП. * Новая пьеса А. Крона. 25-летие литератур­ной деятельности Дм. Петровского. Ученые в гостях у писателей. ты камнем», И. Эренбурга «Падение Пари­жа» и В. Яна «Чингисхан»; книги рассказов C. Диковского, Л. Соболева, избранные про­изведения поэтов М. Алигер, П. Антоколь­В. Инбер, В. Лебедева-Кумача, С. Марша­ка, С. Михалкова, Б. Пастернака, А. Про­кофьева, И. Сельвинского, Н. Тихонова и С. Щипачева. ,,Библиотека поэта Секретариат утвердил новый состав ред­коллегии «Библиотеки поэта», в который вошли: И. Груздев, А. Прокофьев, А. Вго. лин, Л. Плоткин, Н. Тихонов, И. Сергиев­ский, В. Саянов, В. Друзин и Г. Сорокин. Секретариат рассмотрел предложенный ред. коллегией план большой и малой серии «Библиотеки поэта» на 1947-48 гг. Будет издано 16 очередных книг «большой серии» «Библиотеки поэта» и начато второе изда­ние «малой серии», первое издание которой заканчивается в этом году выпуском послед­ней, 60-й книги - «Стихотворения» Горько­го. Тиражи этих книг решено увеличить … по «большой серии» до 10 тыс… по «малой серии» -- до 20 тыс. экземпляров. С сообщением о работе бюро националь­ных комиссий выступил на заседании П. Скосырев. Л. Субоцкий рассказал о плане работ бю­ро пропаганды художественной литературы ССП СССР. До конца текущего года и в первой половине 1947 г. в Колонном зале Дома союзов, в Политехническом музее и в МГУ состоится ряд больших литературных вечеров. Секретариат утвердил состав Совета при бюро пропаганды художественной литерату­ры, в который вошли: В. Лебедев-Кумач (председатель), Л. Кассиль (зам. пред.), М. Чарный, А. Софронов, Г. Бровман, И. Ан­дроников, М. Матусовский, А. Жаров и Л. Никулин. ,,Второе дыхание «Второе дыхание» - так называется но­вая пьеса драматурга Александра Крона. В пьесе показаны офицеры Советского Военно­Морского флота во фронтовой обстановке, на последнем этапе Великой Отечественной войны. На-днях автор прочитал свою новую пьесу на собрании секции драматургов ССП в Клубе писателей. В обсуждении приняли участие Н. Коварский, М. Бертенсон, Л. Ла­гин, Г. Штайн, И. Чичеров и др. По мнению Н. Коварского, «Второе ды­хание» - лучшая пьеса А. Крона. Одно из ее достоинств - в том, что автор сумел показать и раскрыть огромную духовную силу советского человека. Выступавшие отмечали, что к проблемам любви и морального долга советского чело­века драматург подошел серьезно и глубо­ко, показав людей, типических для нашей советской действительности и в то же вре­мя не примелькавшихся в других пьесах. В поэтической секции Очередное собрание секции поэтов (29 ноября) было посвящено творчеству Дмит­рия Петровского. Этим московские поэты отметили 25-летие его литературной дея­тельности. Вечер открыла Вера Инбер, приветст-В. вовавшая юбиляра от имени писательской общественности Москвы B. Шкловский охарактеризовал творче­ский путь Дм. Петровского, широко ис­пользующего в своих произведениях рус­ский эпос. П. Скосырев считает большой удачей ТАЛЛИН. (От наш. корр.). Ветер поло­щет траурные знамена. В зале театра «Эстония», где только что раздавались го. лоса участников Первого сезда советских писателей Эстонии и их гостей из братских республик, звучит печальная мелодия. Здесь, среди венков и знамен, покоится прах Иоханнеса Вареса-Барбаруса, револю­ционера, государственного деятеля и поэта. И. Варес родился в 1890 г. в маленьком тете и уже в первую мировую войну работал врачом, Вместе со своим другом поэтом И. Семпером и классиком эстонской лите­ратуры Э. Вильде Барбарус был в числе первых антифашистов Эстонии. Он высту­пал в те годы, когда многие представители эстонской интеллигенции были далеки от сознания оп культуре.ти, которую несет фаши Варес годами трудился в качестве врача страховой кассы и мог использовать для поэзии лишь ранние утренние часы. Стихи не могли прэкормить поэта в бур. жуазной Эстонии. Но дело не только в этом. Врачебная деятельность была необходима этому горячему борцу, потому что позволя­ла тесно соприкасаться с народом. А он во всех случаях жизни был другом своего на­рода, его слугой. В дни черной реакции поэт был совестью эстонского народа, ко­торый еще раньше оценил и полюбил его, как внимательного, талантливого и беско­рыстного врача. Удивительно ли, что в мо­решающего переворота, когда в июне   двинул Исханнеса Вареса-Барбаруса на от­ветственный пост государственного деяте. ля. В 1940 году он был президентом на­родного правительства, а затем председа­телем Президиума Верховного Совета ЭССР. До 1940 года Барбарус дважды был в Советском Союзе и выступал в эстонской печати со статьями о СССР. Впоследствии его поездки, обусловленные государствен­ной необходимостьо, являлись тем мате­риалом, который он претворял в поэтиче­ские произведения. Стихи Барбаруса о Мо­скве, о Ленинграде, о советском народе по­ражают глубокой взволнованностью и лю­бовью. Русский читатель знает Вареса по сборникам стихов, которые издавались Гослитиздатом. Особенно сильно звучал поэтический голос Барбаруса в суровые го­ды Отечественной войны. Его стихи «Вес­на в Эстонии», «Сон о родине» и др. пол­ны ненависти к немцам-захватчикам и без­граничной любви к порабощенной родине. Ликование и радость слышны в его произ­ведениях, написанных после освобождения Эстонии от ига немецких оккупантов («Снова на родине», «Таллин», «Песня победы» и др.). Барбарус -- это воплощение лучших черт эстонского народа, его мужества, его твор­чества, трудолюбия, честности, упорства, Он был верным сыном своего народа. именно поэтому идею дружбы советских народов он смог так хэрошо выразить в своем стихотворении «Братство поэзии». Просто и естественно вошел Варес в совет­скую культуру. Он останется в ней как пе­вец эстонского народа, передовой деятель Советской Эстонии. У писателей Литвы вильнюс, (От наш, корр), Состоялся литературный вечер, на котором поэты B. Миколайтис-Путинас, Т. Тильвитис, Вальсюнене и А. Венцлова прочитали свои новые стихи, посвященные социалисти­ческой родине. Отрывок из рассказа «Ло­моть хлеба» прочел писатель Ю. Балтушис. В клубе писателей состоялось сбсужде­ние еженедельной газеты «Литература ир менас» («Литература и искусство»). Доклаг сделал редактор зовые наконечники скифских копий. От скифских копий до профессора-днеп­ростроевца, от водолаза - до ЦК партии B. Юрезанский, «Покорение реки», «Совет­ский писатель», 1916 г. Касидство бывший немецкий дразнивший татар «свиным ухом». Некоторые герои романа погибли в бою и т. д. Мы благодарны автору за его роман. Такие книги, связанные с жизнью нашей ве­ликой страны, нам насущно необходимы. ИЗ ПОСЛЕДНЕЙ ПОЧТЫ Письмо читателя В № 10 журнала «Знамя» за 1946 год в статье Ив. Арамилева «А. С. Новиков-Прибой» в пе­речне произведений А. П. Чехова, рекомендо­ванных Новиковым-Прибоем для чтения начи­нающему писателю, указывается рассказ «Мари. анна» Однако такого рассказа в сочинениях Чехова нет, нет у Чехова даже и героини с та­ким именем в других рассказах. Правда, есть рассказ «Ариадна», но это далеко не одно и то же. Следует посоветовать Ивану Арамилеву, а также редактору журнала «Знамя», бережнее относиться как к личности А. C. Новикова­Прибоя, так и к литературному наследству Антона Павловича, Грамотность нужна всем, в том числе и уважаемой редакционной колле­гии журнала «Знамя». C. РЕНОВА. ТЕЗЕЙ -РОТОЗЕЙ В словесности русской плутая изрядно, Решил он, однако, по ней побродить. 1845 года … появление в «Отечественных записках» «Современной оды». С этим стихо­творением в русскую литературу вошел но­вый, ни на кого не похожий человек, кото­рому предстояло преодолеть своим новатор­ским творчеством громадную силу литера­турной инерции. Отказавшись от историче­ской темы, заполнявшей в те времена стра­ницы периодической печати, он отвоевывал место для современности. Некрасов не был бы великим русским по­этом, если бы в самые мрачные времена своей родины не видел ее светлого буду­щего, Родина, Русь, стала для Некрасова единственной темой творчества. Социаль­ные иден, питавшие творчество Некрасовэ, сформировавшие его поэзию, оказались в тысячу раз сильнее и жизненнее, чем все теории так называемого «искусства для ис. кусства», Им противопоставил поэт-новатор свой собственный стиль, всю свою само­бытную, демократическую, боевую эстетн­ку. Неиссякаемая любовь к жизни сказалась во всем творчестве поэта. Особенно ярко выразился его оптимизм в одном, к сожа­лению, мало известном стихотворении, най­денном в черновиках: Не знаю, как созданы людп другие, Мне тилетию Октябрьской революции. Она содер­жит 100 названий книг, одинакового форма­та, выпускаемых стотысячным тиражом, с портретом и краткой биографией писателя. Одна из книг этой серии - избранные произведения В. Шишкова­уже вышла из печати. Находятся в производстве и вый­дут до конца текущего года 25 книг, в том числе «Жизнь Клима Самгина» А. М. Горь­кого (в четырех томах), «Железный поток» А. Серафимовича, «Чапаев» Д. Фурманова, «Как закалялась сталь» Н. Островского, «Тихий Дон» М. Шолохова, «Молодая гвар­дия» А. Фадеева, «Цемент» Ф. Гладкова, «Педагогическая поэма» А. Макаренко, «Ма­лахитовая шкатулка» П. Бажова, «Баграти­он» C. Голубова, «Дмитрай Донской» С. Бородина, избранные произведения В. Ва. силевской, А. Гайдара, Б. Горбатова, В. Ка­таева и сбэрники стихов М. Исаковокого, А. Суркова и А. Твардовского. Из числа этих книг 12 уже отпечатаны. В 1947 г. будут изданы избранные произ­ведения В. Бахметьева, Вс. Иванова, А. Ка­раваевой, Л. Кассиля, Л. Леонова, Б. Лав­ренева, К. Паустовского, Н. Тихонова (про… за), М. Пришвина, Л. Сейфуллиной, романы Н. Вирта «Одиночество», В. Гроссмана «Степан Кольчугин». В. Каверина «Два ка­новую поэму Дм. Петровского «Свято­слав». В ответной речи Дм. Петровский расска­зал о своих творческих исканиях и замыс­лах и благодарил собравшихся за внимание к его работе C чтением произведений поэта выступи­ли артисты С. Фадеева, Н. Першин и др. Литература и наука За большим овальным столом … деятели науки и культуры, новаторы производства, знатные люди страны. В дружеской беседе, происходившей 30 ноября в Московском клубе писателей, они рассказали о новом в науке и технике, высказали свои пожелания о расширении тематики произведений со­ветских писателей. Академик медицинских наук А. Вишнев­ский рассказал о своих методах лечения воспалительных процессов. Лауреат Ста­линской премии проф. Л. Ландау, избран­ный в этот день в академики, с увлечением говорил о важнейших задачах, стоящих сей­час перед советскими физиками. Герой Со­циалистического Труда Ф. Токарев сообщил о своих работах над новым панорамическим об ективом для ленточного фотоаппарата.   о проделанной работе зеты И. Шимкус. Выступавшие в прен писатели особо отметили слабое критиков в работе газеты. ** Для подготовки антологии литовской ли­тературы правление ССП Литвы создало редакционную комиссию под председатель­ством А. Венцлова. Гослитиздат Литовской ССР выпускает отдельной брошорой материалы общерес­публиканского собрания писателей, посья­щенного обсуждению постановлений ЦК ВКП(б) по вопросам литературы и искус­ства. ** Гослитиздат Литовской ССР выпустил в новых переводах на литовский язык произ­ведения советских писателей. Вышли из пе­чати «Мать» и «Детство» М. Горькога, «Тихий Дон» М. Шолохова (I и II томы), «Как закалялась сталь» и «Рожденные бу­рей» Н. Островского, «Разгром» А. Фадеева и др. Новые книги молотовских писателей И жаль, что Тезею сему «Ариадна» Вручить не смогла путеводную нить! питана», Ю. Крымова «Танкер «Дербент» и Я милую землю, я солнце люблю, «Инженер», А. Малышкина «Люди из захо­Интересно и живо обрисовала депутат Совета В Молотовском областном государствен­Обложка книги рассказов Е. Воробьева работы Но есть для него извинительный фактор: Коль нет Ариадны -- имелся редактор, А каждый редактор - прошу избинить - Обязан иметь путеводную нить! И жаден мой слух, и мой взор любопытен, И весь я в желаньях моих ненасытен… - Вся поэзия Некрасова, заключает докладчик, --- это ожидание, предвкушение, лустья», А. Первенцева «Кочубей», К. Си­монова «Дни и ночи», А. Толстого «Хожде­ние по мукам», Ю. Тынянова «Кюхля», А. Новикова-Прибоя «Цусима», С. Сергее­отверженный труд метростроевцев. Писатели часто раз езжают по стране, сказала она, - но почти никто не спустил­ся в шахту, чтобы посмотреть, как под этим ном издательстве вышли новые книги: сборник стихов В. Занадворова «Предан­ность», отражающий геронку фронтовой жизни и труд строителей сталинских пя­Я. САШИН. На первом с езде советских писателей Эстонии предвидение светлого будущего. Вечер закончился большим концертом.K. ва-Ценского «Севастопольская страда», Федина «Города и годы», О. Форш «Оде­самым клубом писателей люди сооружают четвертую очередь метро. О работе летчика-испытателя, о чувствах пилота, впервые поднимающегося в воздух для испытания новой машины, о проблемах советского самолетостроения говорил Герой Советского Союза В. Коккинаки. Сложный путь, который проходит новая модель автомобиля, от чертежа до спуска вич. с конвейера, подробно описал лауреат Ста­линской премии конструктор «ЗИС-110» Б. Фитерман. Депутат Верховного Совета СССР А. Се­регина рассказала о работе Трехгорки, кол­лектив которой взял обязательство выпол­нить 200 процентов плана по выпуску тка­ней для населения. На вечере выступил так, же с очень интересной речью самый моло­дой советский ученый-математик 23-летний доктор математических наук И. Шафаре­Все выступавшие приглашали писателей к ва и тилеток, и сборчик стихотворений для де­тей Е. Трутневой «Родина». В ближайшее время выходит книга стихов Б. Михайло­о Северном Урале - «Заря над лесом» сборник стихов молодого поэта Х. Шир­шова «Молодость». Заканчивается составление литературно­го альманаха «Прикамье». Писатели Комч­Пермяцкого национального округа Н. По­пов и А. Караваев подготовили к печати сборник народных коми-пермяцких песен В НЕСКОЛЬКО СТРОК В Публичной библиотеке им. Салтыкова­Щедрина (Ленинград) открылась выставка, по­священная журналистской деятельности Некра­сова. Союз советских писателей Якутин выпус­кает литературно-художественный альманах, посвященный творчеству Некрасова. Впервые на якутском языке выйдут избран­ные произведения поэта. Адыгейские поэты Мурат Паранук и Аскар Евтых перевели на адыгейский язык поэму
ИТТИ В НОГУ С ЖИЗНЬЮ эстонская литература, передовые представи­тели которой сражались на фронтах, труди­лись в советском тылу, безошибочно нашла свою тему, определила свои задачи и свое место в борьбе. Листовки, газеты, радио на время заменили толстые литературно-худо­жественные журналы. Вновь возродилась пламенная патриоти­ческая лирика, близкая по духу поэтам эпо­хи эстонского национального пробужде­ния - Лидии Койдулы и ее соратников. Творчество таких мастеров поэзии, как Бар­барус, Кярнер и др., стало еще более близ­ким народу, окрепли поэтические голоса Марта Рауда и Айры Каал. Появилась та-
Открытие первого сезда эстонских пи­сателей совпало со знаменательной датой - двухлетием окончательного освобождения Эстонии от немецких оккупантов, Во вновь отстроенном просторном, светлом концерт­ном зале театра «Эстония» все дышит радо­стью восстановления. После вступительного слова заместителя председателя Союза советских писателей Эстонии тов. Марта Рауда мужской хор эстонской филармонии исполнил Гимны Со­ветского Союза и Эстонской ССР. Затем был избран президиум, в который вошли руководители партии и правительства Эсто­нии во главе с секретарем ЦК КП(б) Эсто-
ры еще бытуют во многих произведениях нашей прозы, в частности, в некоторых рас­сказах Минни Нурме и двух крупных про­изведениях, вышедших за последнее вре­мя, - «Юри Пюгаль» О. Лутса и «Книга о Пексах» Э Крустена. И. Семпер говорит о благодушии крити­ков, о том, что их роль подчас становится чистэ комментаторской, популяризаторской (П. Амбур, Е. Раудсенн). Встречаются и тен­денции формализма, когда критик во главу угла ставит вопрос не о том, что писать, а лишь как писать (А. Санг). Докладчик особенно подчеркивает важ­ность идейного воспитания писателей. Ог-
О том, что советская тематика почти сов­сем не отражена в детской литературе, в своем докладе говорит П. Вийдинг. Нет книг о советской школе, о героях труда и войны, о революционерах. На вечернем заседании второго дня с езд заслушал доклады московских критиков и писателей - И. Альтмана «Идеологические проблемы советской литературы», А. Тара­сенкова «О современной советской прозе» и П. Антокольского «О многонациональности советской поэзии». Третий день с езда, начавшийся содокла­дом Марта Рауда о критике, в основном был посвящен прениям и выборам правле-
нии тов. Н. Каротаммом, деятели науки и искусства, эстонские писатели, делегаты Москвы, Ленинграда, братских республик. лантливая молодежь - поэты и прозаики Юхан Шмууль, Дебора Вааранди, Ральф Парве, Минни Нурме и др. ромное значение для эстонской литератур­ной общественности имели постановления ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленин­ния Союза. В прениях выступили писатели Э. Хийр, А. Якобсон, Л. Тоом, Р. Сирге, В. Азаров, себе в лаборатории, на заводы, шахты, где непосредственное наблюдение за трудовыми процессами и личное общение с людьми по­«Кому на Руси жить хорошо». В Ленинградском Доме писателя им. Мая­ковского состоялся вечер кинорежиссера Ф. Эрмлера рассказавшего ° международ­А. Хинт и секретарь ЦК КП(б) Эстонии тов. Э. Пялль. В правление ССП Эстонии единогласно избраны И. Семпер, А. Якобсон, Ф. Туглас, П. Вийдинг, О. Ургарт, А. Алле, М. Рауд, Э. Хийр, К. Таев. В состав ревизионной Среди делегатов - П. Вершигора, П. Анто­кольский, Л. Первомайский. Сезд заслушал доклад председателя Со­юза советских писателей Эстонии тов. И. Семпера «Пути развития эстонской со­ветской литературы и ее задачи». Осенью 1944 года большая часть Эстонии, в том числе и Таллин, была освобождена от немецкой оккупации, Началось восстанов ление экономической и культурной жизнн республики, тяжело пострадавшей в войне. Эстонская литература, разделенная оккупа­могут литераторам с большей глубиной и знанием материала раскрыть образ современ­ного советского человека. B этот день хозяевами клуба были В. Шкловский, В. Финк, И. Андроников. Приветствуя от имени совета клуба гостей град», репертуаре театров и кинофильме «Большая жизнь». В свете этих постановле­ний на многочисленных собраниях писате­ли обсудили и пересмотрели свою прежнюю работу. - В нашей творческой работе и в нашей ном кинофестивале в Каннах и фестивале со­ветского фильма в Париже. Архангельское отделение ССП еженедельно проводит литературные вечера, на которых ме. стные писатели и литературный актив выступа­ют с чтением своих новых произведений. Дагестанское государственное издательство
- Первый советский год, - говорит И. Семпер, - принес в литературу огромное воодушевление, связанное с началом новой жизни. Поэзия демонстраций, митингов, цией и фронтами, снова воссоединилась. Ра­дость встречи отразилась прежде всего в лирике. Пламенным сердечным приветом встретил вернувшихся товарищей поэт борьбе на идеологическом фронте, - закан­чивает свой доклад И. Семпер, - нае, со­ветских писателей, поддерживает сознание, что мы не одни, что с нами весь трудящий­комиссии вошли Пауль Кээрдо, Минни Нур­и ме, Ральф Парве. благодаря их за интересные выступления, И. Андроников сказал: - Писатели принимают пред явленный им счет и в своих поисках положительного ге­выпускает на аварском языке поэму Пушкина «Полтава». Там же выходит поема Расула Гам­затова «Сааду», посвященная Герою Советского Союза дагестанцу Сааду Алиеву. (ул. Воровского, д. 25-а) Главный редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ. Первый с езд эстонских писателей проде­лал большую плодотворную работу. В до­кладах был дан критический анализ дости­жений и недостатков эстонской литерату­ры. Стало особенно ясно, что большинство ошибок современной советской эстонской литературы связано с недавним буржу­азным прошлым и для того, чтобы двинуть­ся дальше вперед, нужно подвергнуть эти бшибки серьезной критике. Сезд способствовал укреплению дружбы эстонских писателей с писателями братских роя поднимутся с летчиками в небеса, спу­стятся в шахты и пойдут в лаборатории, чтобы следить за развитием творческой мыс­ли и изучать своих героев в живой повсе­дневной жизни. красных флагов наиболее ярко выражена в поэме Юхана Сютисте «Земля поворачи­вает на восток». журнала «Вараму» («Сокровищница») начал выходить «Вийснурк» («Пятиугольник»), общественно-политический и литературно­художественный журнал, живо откликаю­шийся на политические события, проявляю­ший большой интерес к культурам братских народов, к революционному прошлому Эсто­нии. Большой интерес представляли тогда Вместо прежнего буржуазно-эстетского ся народ, самоотверженно воздвигающий грандиозное здание социализма. Нашей ра­боте придает уверенность то, что нами ру­ководит коммунистическая партия, что над нами реет победоносное знамя Ленина - Сталина! На второй день с езда выступили с содо­кладами: по прозе - К. Таев, поэзии­Н. Андрезен, драматургии - П. Руммо, дет­ской литературе -- П. Вийдинг и перевод­ной литературе -- О. Ургарт. Юхан Сютисте, много месяцев проведший в фашистском концлагере. Его стихотворение «Вы пришли» и многие другие проникнуты тем настроением ожидания, которое владе­ло лучшими людьми Эстонии, томившимися под гнетом фашистской оккупации. Господствующим жанром прозы стала но­велла. Но тематика этого жанра на. Город и рабочий класс, на плечах рого лежит главная тяжесть ния, еще совершенно не показаны в ской советской литературе, Действие ограниче­кото­восстановле­Эстон­боль-
В пятницу, 13 декабря в Институте мировой литературы им.
с. г., в 12 часов дня
А. М. Горького Академии наук СССР
повесть Августа Якобсона «Оскар Тийтус шагает через порог», изображающая жизнь эстонской интеллигенции в 1939-40 гг., и шинства новелл происходит в деревне. Не отражена в литературе и борьба эстонских партизан. Среди нескольких поярившихся за по­героическая следнее время эстонских советских пьес («Закалка» Марта Рауда, «Приказ време­республик, Обмен изданиями и переводами, переписка, поездки в братские республики­все эти решения были приняты на с езде. В состоится публичная защита диссертации Достижением послевоенного двухлетия ни» И. Семпера и др.) Пауль Руммо особен далекой Туркмении об эсонцах расскажет ны И. Мадарика (И. Лауристина) «Респуб­лика», рисовавший широкую картину экономического и политического разви­в тия Эстонии, первые проблески классово­И. Семпер считает сборник военных зов Эдуарда Мянника «Испытание которых показано, какое большое чение имела для победы дружба расска­но выделяет пьесу Аугуста Якобсона сердец», «Жизнь в цитадели». Появление пьесы зна-A. Якобсона, осуждающей аполитичность, народов безразличие к тому, что прсисходит в стра­поэт Кара Сейтлиев, на Украине эстонских поэтов переведут Л. Первомайский и В. Со­сюра. В Латвии, Лигве, Белоруссии не раз с теплым чувством вспомнят эстонских то­, Пушкин в работе над историческими источниками Официальные доктора филологических наук - H. Л. на соискание ученой степени кандидата филологических наук Г. П. Блоком на тему: войны Зонди. C. M. класса с царизмом. В годы Великой Отечественной Адрес редакции и издательства: ул. ежедневно, кроме общевыходных варищей по перу. Л. ТОOМ. ТАЛЛИН. (От наш. спец. корр.). не, Руммо считает важнейшим событием не голько в эсточской драматургии, но и во всей эстонской литературе. советской страны. Изолированность от щественных событий, об­бесперспективность - эти черты досоветской эстонской литерату­25 Октября, 19. (Для телеграмм - Москва, Литгазета).
диссертацией и отзывами можно ознакомиться дней, ст 9 до 5 час. в секретариате Института.
и писем - К 4-26-04 , издательство - К 3-19-30 . Телефоны: секретариат - К 5-10-40 , отделы: критики - К 4-76-02 , литератур братских республик - К 4-60-02 , искусств - К 3-37-34 , информации Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.

C070**.
Зак. № 3001.