Декада узбекского искусства, «Фа
республики Тамара Ханум и

° Радость творчества —

”_ Я впервые слушала артистов Узбек-
ского государственного музыкального
театра в снектакле «Фархад и Ши-
рае (25 мая). Впечатление огромное.
едь это поистине замечательно, как
ва год’выросло музыкальное искус-
„отво Узбекского народа.
_ Какой радостный  снектакль!
Сколько непосредственной искренно-:

сти в игре узбекских актеров! Как   грима.

молод и талантлив весь коллектив
театра! ; : i

От спектакля «Фархад и Ширин»
получаешь большое эстетическое на;
слаждение. Мие очень понравилась
игра молодой артистки Назиры Ина-
тамовой, исполнявшей роль принцес-
сы Ширин. В ее игре чувствуешь ис-
ключительную женственность и ис-

 

   
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  

1
 

 

Декада узбекского искусства.
«Фархад и Ширин». Ностюм «Ки-
тайского танцовщика»,

Эскиз худ. Н. Слоневског
ЕЕ :

© национальной музыка

Декады казахского, украинского,
трузинского, узбекского искусства
пробудили огромный интерес широ-
чайших масс к народному искусству
братских республик; они очень мно-
тому научили наших профессиональ-
ных музыкантов-компезиторов, испол-
нителей, музыковедов, к слову ска-
зать, слишком Эще мало знающих ис-
кусство народов СССР. Самое же глав-
ное, они воочию показали творческую
неисчерпаемость, многообразие, само-
бытность жизненно мудрого, здорово-
го и величаво-ясного искусства, 60-
здаваемого народом.

До революции никто и не подозре-
вал, например, 0б исключительном
мелодическом богатотве и’свовобразии
народной музыки Чувашии, Казахста-
на, Киргизии, Бурят-Монголии, Яку-
тии. Их музыкальный фольклор был
совершенно неизвестен и неиселедо-
ван. Но даже более или менее извест-
ное песенное творчество Украины, Be-
поруссии и народов Закавказья (Гру-
sua, Армения, ‘Азербайджан и др.)
было представлено весьма неполно,
— в немноточисленных записях от-
дельных энтузиастов-собирателей.
Ярчайшее своеобразие народного ис-
кусства и заложенные в нем огром-
ные потенциальные возможности
творческого развития были далеко не
выявлены. 0 стимулах же художест-
венного развития народно-националь-
ного творчества при царском режиме
и говорить но приходится: всякая
живая инициатива 8 этом направле-
нии считалась «крамолой» и жесто-
ко преследовалась.

Сейчас у нас развернута птирокая
и интенсивная работа по собиранию
и изучению музыкального фольклора
яеоб’ятной СЪветской страны. Вышел
ряд ценных ‘сборников народных пе-
сен. Могучее развитие народно-ис-
полнительских коллективов (хоры,
эркестры, смешанные +ансамбли
и т. д.) является прекрасным средот-
‘вом пропатанды народного тварчест-
Ba.

Но, скажем прямо, эта работа
еплошь и рядом все еще носит xa-
рактер самотека. Особенно сильно это
чувствуется в таком важном деле, Kak
собирание, запись и изучение народ-
ного творчества. Бесплановость, He-
вистематичноеть, разнобой в методах
собирания и запиой и часто иеясность

 

 

рхад и Ширин». Народная артистка
сполняет танец в И! акте

кренность. Это — хорошая певица и
прекрасная драматическая актриса.
Также увлекает игра артиста Баба.
рахим Мирзаева. Ему удалоя. образ
китайского принца Фархада. Я толь-
ко не согласна с его гримом, который
несколько утрирует китайский тим.
Узбекские артисты играют настолько
реалистично, что не требуется резкого

Хочу дать один совет молодым пев-

  цам Назире Инагамовой и Бабарахим

Мирзаеву. Оба они сильные драмали-
ческие актеры. Во, время пения они
уделяют больше внимания голосу,
чем слову. Я рекомендую им меньше
увлекаться звуком и сильнее выра-
ботать дикцию. Преодоление этого
единственного, на мой взгляд, недо-
сталка. значительно повысит. художе-
ственный уровень исполнения этих
артистов,
Замечательный образ создает ар-
тистка Лютфи Сарымсакова в роли
старухи Ясуман. С большим мастер-
ством (в сцене у хана) передает ар-
тист Абдулла Ахмедов роль нищего.
Как восхитителен узбекский танец,
мастерски исполняемый Мукарам
Тургунбаевой под аккомпанемент Ус-
та Алима. Меня совершенно поразила
игра Уста Алима на бубне. Какой
изумительный ритм, какие нюансы,
окраска тембра. Я в ето игре почув-
ствовала целую гамму’ музыки. Это
редкий художник, обладающий чу-
тьем большого музыканта.
С большой проникновенностью и
выдержкой ведет спектакль дирижер
Мухтар Ашрафи.
Великоленно поет хор. Поражает
стройность исполнения песен.
Декада узбекского искусства еще
раз показывает нам, какие отромные
таланты вырастают из народа, Ha-
сколько многогранно и ‘ботато нацио-
нальное искусство народов Советско-
то Союза. Узбекские артисты любят
свое искусство, поэтому они так про-
сты, искренни и понятны в св0ем
творчестве. Перед ними огромное
будущее. _
Заслуженная артистка республики
‚ М. МАКСАКОВА

руководящих принцинов отбора фолБ-
клорного материала — в6е это чрез-
вычайно мешает серьезному изуче-
нию музыки народов СССР.

Так, например, до сих пор еще
жива вредная традиция записывать
только текст (игнорируя напев) или
только мелодию (игнорируя текст)
народных песен. Этой ошибки не из-
бежали даже такие крупные музы-
кальные этнографы, как, например,
Успенский (Ташкент) и покойный
А. Затаевич. Нужно ли говорить, на-
сколько обесценивает такая односто-
ронняя запись собранный ими инте-
реснейший фольклорный материал.

В количественном отношении дело
собирания и записи народнопесенно-
го творчества продвинулось очень да-
леко, но качество этих записей и,
особенно, критический отбор и изуче-
ние собранного фольклорного матери-
ала еще. не всегда отвечают жизнен-
ным задачам советской музыкальной
культуры, ее высоким запросам и по-
требностям.

Здесь еще сильны влияния буржу-
азного «об’ективизма» и порожденно-
то им сухого формального отношения
к собираемому фолькябрному мате:
риалу. Живое, критическое. отноше-
ние, тщательный отбор и подлинное

териала ‘часто подменяется бесстрает-
ной регистрацией и классификацией
записей национальной музыки. Как
будто все, что случается услышать и
записать тому или иному музыкаль-
ному этнографу, должно быть безого-
ворочно’ принято и с соответствую-
щим «ученым» ярлычком помещено
в соответствующий раздел фольклор
ного оборника! Комментарии! и ана-
пизы в таких работах носят обычно
сугубо формальный, «академический»
характер, не ‘раз’ясняющий, а, на-
оборот, затемняющий и затрудняю-
щий пгирокому читателю понимание
подлинного смысла и значения фоль-
клорных записей,

Даже в таких прекраоно изданных
‘собраниях народного музыкального
Уворчества, как «Укранська народ-
на шенях (Киев, 1936 г., под редакци-
ей А. Хвыли), можно найти неин-
тересные, некритически взятые 0б-
разцы вроде песни «Коли б мати
не била» (стр. 420 указанного изда-
ния), бессмысленный, антихудожест-
венный леког которой заставриет

‚ с которыми только что пировал, и

`«Рувланз или «Побовь к трем апель-

‘тибнег все лучшее, все прекрасное.

   
 
 
     
   
   
 
 
 
   
  
  
  

‘зыканты Узбекистана в ноисках ©ю-

 

Sia ВЕТКЕ ЕЕ ЕЕ ЕЕ ЕЕ

льной культуре

изучение ботатейшего песенного ма-  

СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО

 

Волнуюнций спектакль

новщики вместе 6
хоролгим переняли
и, многое дурное в
большой опере — :
‚те оперные штампы, которые мотут
только повредить молодому музы-
кальному театру Узбекистана.

= Народные песни, народные моти-
вы составляют основу музыки «Фар-
хада». Нельзя передать словами все

обаяние этих песен, разнообразие их
ритма, мелодическое богатство. Песни
эти—поистине неисчерпаемый кла-
дезь поэзии, грации и красоты,

Познакомивигиевь © «Гюльсарой» и
«Фархадом», мы можем утверждать,
что основы оперного искусотвё в Уз-
бекистане уже заложены. Но в каком
направлении, как должно итти раз-
витие этого искусства?

Мы должны сказать прямо: чрез-
вычайно высоко ценя работу Глиэра
и Успенского, мы должны отметить,
однако, некоторые отрицательные тен-
денции в их оперной работе. Народ-
ные мелодии в «Гюльсаре», Tak же
как и в «Фархаде», составляющие его
основной тематический материал, да-
ны в «Гюльсаре» в чрезвычайно эф-
фектной й сложной гармонизации и
инструмевтовке. Повторяем, мы отда-_
ем должное проф. Глиэру, создавше-
му музыку к «Гюльсаре». Дяя уз-
бекской музыкальной культуры Гли-
эр еделал необычайно много. Глиэр
вообще один из первых обратил серь-
езное внимание на собирание и изу-
чение музыкального фольклора наро-
дов СССР. Заслуги Глиэра очень ве-
лики, Но, слушая его музыку к «Гюль-
саре», мы: не могли отделаться от мы-
сли, что в некоторых существенней-
зпих моментах обработки народной
песни Глиэр допускает верьезную
оттибку.

На декадах искусств, прошедших
в Москве, мы столкнулись © двумя
методами, е двумя творческими прие-
мами обращения с напиональвым Ha-
родным творчеством (мы имеем в ви-
ду здесь музыкальные. культуры, с9-
зданные после Октября —> казахекую
и узбекскую). Наиболее яркими во-
еледовательным представителем пер-
вото метода является, на наш! взгляд,
композитор Брусиловсвий, написяв-
ий музыку к ряду казахских онер-
ных сиектаклей. Народная мелодия
у Врусиловского главенствует, она
всегла является ведущей. Сам комно-
зитор как бы отходит в тень, на вто-
рой план, давая звучать прежде веего
народным мелодиям. Гармония, ин-
струментовка — все подчинено задаче
наиболее яркото и реалистического
показа народной месни. Гармония! и
инструментовка определяются стилем,
своеобразными чертами национальной
песенности, Это и придает музыке
Брусиловского такую удивительную
яркость, простоту и художественную
выразительность.

ТГлиэр подходит К народной песне
иначе. Вепомним, например, увер-
тюру к «Гюльсаре». Это мастерски
сделанное и по-своему превосходное
произведение на народные узбекские
темы не имеет самостоятельного зна-
чения и со спектаклем, по существу,
связано мало, Народные мелодии В
этой большой увертюре как бы уто-
‘нули в изысканной и сложной гармо-
нии, пышной оркестровой ткани. Ме-
TOA, которым пользовался Глиэр в
увертюре, остается неизменным во
всей музыке «Гюльсары». Народные

Открылся занавес, и позудилось в
прологе «Фархада и Ширин», что не-
ред нами узбекский «Руслан». И
впрямь. Разве народный узбекский
‘сказитель—баянчи, ‘поющий песню-
легенду далекого прошлого, не похож
на назтего баяна? Разве пылкий юно-
ша Фархад, увидавший в волитебном
зеркале изображение красавицы ТШи-
рин, бросивший все— отца, ‘друзей,

отправившийся искать свою люби-
‚= разве ие навевает он мысли

о Руслане? — ‘i
Нсть два типа сказок: с светлым,
радостным, мажорным концом, как

синам>, и с печальным финалом.

В «Фархаде и Ширин» образ свет-
лого Руслана постепенно заслоняют
скорбные образы Ромео, Тристана,
 Абессалома... Нет повести печальнее
‘на свете, чем повесть о Фархаде и
Ширин. В ней воплощена народная
‘мечта о красоте, о сильных, муже-
ственных, смелых и прекрасных лю-
дях, счастье которых неосуществи-
мо в условиях прошлой жизни.

Иранский вождь Херов Является в
народном сознании представителем
тех черных, враждебных народу сил
прошлого, от злого дыхания которых

«0, шах великий, тенерь я ваша». Это
восклицание самоотверженно умира-
ющей Ширин перекликается со сло-
вами поэта Руставели, которые по-.
ются в грузинской «Даиси»: «Лучи
смерть, но смерть со славой, чем в
постыдной жизни жить». Народного
тероя можно убить, но его нельзя 38-
ставить сдаться! Фархад и Ширин
в этом смысле подлинно народные
образы. В них заключены те луч-
шие человеческие черты, которыми
народ наделял своих любимых ге-
роев.

«Фархад и Ширин» Новаи — вруп-
нейшего поэта и ученого ХУ века —
является одним из замечательных
произведений классической узбекской
литературы. Очень хоронто, что My-

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
    
   
  
   
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

‘жета для оперы обратилизь в лите-
‘ратурной классике страны. «Фархад
и Ширин» и «Гюльсара», нацисанная
на современный сюжет, нредетавяя-
ют два русла, но которым идет рав
витие узбекского музыкального теа-
тра. -

Мы сравнивали баянчи в прологе
© тлинкинским баяном. Любопытно
поглядеть, как показан в спектакле
этот узбекекий баян; Его летенда
дана в романтически-повествователь-
ном стиле. В то же время разговор
‘друзей баянчи, комментирующих его,
рассказ’ (это своего рода `*хор», 06-
суждающий песни баяна), выдержан
в бытовой реалистической интонз-.
‘ции. По правде сказать, вначале Нас
немного смутило это показавшееся.
‘нарочитым сочетание возвышенной
романтической песенности легенды и
подчеркнуто ‘бытового ‹рефрена» к
ней. Нам неясно было, в каком на-
правлении, как же будет разрешен в
дальнейшем весь спектакль «Фархад».
Но вскоре мы поняли, что это неуло-
вимое сочетание элементов условной
сказочности, романтической фантас-
тики и реалистического изображения
составляет стиль, самую природу на-
родной летенды о Фархаде и Ши-
рин. Образы Фархада и Ширин, не-
смотря на их легендарное и сказоч-
ное происхождение, даны тлубоко
реалистически; их драма-—драма жи-
вых людей, живых тероев. А одновре-
менно, скажем, Шах Херов напоми-
нает в спектакле больше сказочного
Злалогора из’ интермедии в «Пико-
вой даме», чем подлинного могуще-
ственного шаха Ирана.

И музыканты и постановщики
строили «Фархада», как большой
оперный спектакль. Это и хорошо и
плохо. Хорошо, ибо самый жанр,
стиль большой романтической оперы
очень подходит в сказочной ‘леген-
де о Фархаде; плохо, ибо одновремен-
но большой оперный спектакль В
некоторых отношениях мешал BBIA-  
вить реалистические черты, реали-
стическую природу драмы Фархада и
Ширин. «Кроме того, использовав для
своей работы лучшие особенности
  большой оперы, музыканты и поста-

весьма сомневаться в е5`подлинной.
народности, н&
Ва, последнее. время Музыкальное.
издательство (Музгиз) выпустило ряд
неплохо оформленных сборников на-
ционального народнопесенного твбр-
чества. Бесспорно эти сборники
(«Русская народная песня», «Хоровое
творчество народов СССР» и др.) с0-
‘держат немало ценного фольклорного
материала. Тем досадиее небрежное,
«беспечное» отношение составителей
и редакторов к этому материалу. Так,
например, в сборнике «Русская на-
родная песня». (составители С. Богу-
славский и Й. Шишов. Музгиз,
1936 г.) большинство народных рево-
люционных песен («Смело, друзья, не
теряйте», «На десятой вероте от сто-
лицы>, «Море в ярости стонало» и
др.) дано в. наименее интересных,
упрощенных и, следовательно, обед-
ненных вариантах (не только. напевы,
но и текоты) и притом часто с весьма
неуклюжей, грубой гармонизацией.

Очень странное внечатление в этом
сборнике производит «ученая» клас-  
сификация народнопесенного твор-
чества, согласно которой, например
«Вниз по матушке, по Волге» и «Уж
ты, сад» (старинная рекрутская) по-
пали в раздел; «Песни и романсы го-
ролского бытаз. Весьма тщедушный
вид имеет так называемый «научный
аппарат» сберника, не дающий точ-
ных сведений о происхождении лес-
ни, о месте ёе записи, об истории ее
распространения и т. д. В оглавлении
составители старательно вывели свои
фамилии (как авторов записей),
скромно умолчав о других собирате-
лях, чьими трудами они воспользова-
лись.

‘
об’емистом сборнике богатейшее тру-
зинское хоровое искусство предетав-
лено всего лишь... четырьмя песнями,
армянское-—тремя, а из мордовского,
башкирского и чеченского взято по
одной. (Наиболее полно представлены
разделы: русский —20 песен, украин-
ский — 15 песен и белорусский —
11 песен).

Составители этото сборника «не
успели» тшательно проверить тексты
песен, допустив значительное количе-
ство опечаток и ошибок в переводе
(украинские и белорусские песни по-
чему-то вовсе не переведены!). Что же
касается  необходимейнгих в таком
собрании примечаний, помогающих
читателю . разобраться в предлагае-
мом материале, то составители «яре-
дусмотрительно»
без них вовоб—читатель, Мол,
разберется не хуже редактора!

Этя примеры, конечно, не единич-
ны; они тем более показательны, что
иллюстрируют редакторскую . работу
над фольклорными сборниками, вы.
шедпгими в 1936 г, и расочитанными
на широкое распространение. Если
учесть при этом, что огромные ботат-
ства национального музыкального исб-
кусства все еще не собраны и не из-
учены, то станет очевидным, что дело
пропаганды музыкального творчест-
ва народов СССР резко отстает от не>
уклонно растущих потребностей ши-
роких масс.

В связи с этим особо важное значе-
ние приобретает проблема постановки
музыкального образования в наци-
ональных республиках и изучение
музыки народов СССР в наших кон-
серваториях. we

ряд пи нужно доказывать, зто

сам

Те же черты спешки и неряшливо-
ети видны в собрании «Хоровов твор-
чество народов СССР», составители
и редакторы которого (А, Гуменик и
Д. Житомирский), очевидно, знако-
мились 6 хоровым искусством наци-
ональных республик лишь в процес-
с6.. работы над оборником*, Только
этим можно об’яснить тот факт, что в

1 Этот сборник, ввиду большого ко-
личеотвь оптибок, изят из матазинов
и возвращен в типографию для иепра-
влений. Иктеребно спросить управляю-
шего Музгизом, сколько отоили изда-
тельству первые опыты Житомирского, и
Туменика в области освоения ими Har.
родной напиовальной музыки

 

 М; Гринберг
=

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
 
  
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

сканное и яркое—нузжно народной пе-

народной песенности-—использовать

вычайно сильны, —в этом можно убе-

  
 
 
  
 
  
   
 
 
 
 
  
  
 
  
  
  
  

решили обойтись.

*мелодии в этой му-
зыке не сливаются
‚с тем оформле-
ниём, которое дает
им композитор. Они существуют и

звучат как бы отдельно. В «Фархаде и  

Ширин» в ряде момевтов мы встре“
чаем ту же манеру, тот же метод 06-
работки песенного материала. В. А,
Успенский здесь идет по стопам Гли-
эра. Во второй же половине оперы в
ряде сцен Успенский как бы отка-
зывается от творческого воплощения
и обработки народных песен. Музы-
ка отходит вообще здесь ‘на второй
план, становится лишь фоном для
разговора действующих лиц, .

Главное, что нужно композиторам
привить и взять из европейской
культуры для создания националь-
ной советской музыкальной культу“
ры;—это прежде всего принципы сим-
фонизма. Не статичная орнаменти-
ка; «украшение»— пусть самое изы-

сне. Нет. Важнее, нам кажется, дру-
гое. Необходимо, изучая природу на-
родной несни, ее своеобразие, ` ее
склад, найти элементы’ внутренней
динамики, внутреннего развития в

эти элементы. А что эти элементы в
узбекской музыке, например; чрев-

диться, посмотрев танцы Тамары Ха-
нум, прослушав их музыку.
драматизм, богалетво ритмов в этой
музыке потрясающи: И‘ виечатление
эти танцы производят, пожалуй, го-.
раздо большее, чем ряд других в этом
же спектакле, тде мелодии утопают.
в роскошной гармонической opHa-
ментике, & фитмическая терпкость
стлажена в общем нивелированном
ритмическом рисунке.  

Опыт русокой музыкальной куль-
туры-—бныт тениев русской музыки
Глинки, Чайковского, Бородина,

 Мусоргского, Римското-Корсакова —

‘должен быть критически использо-
‘ван композиторами всех наших рес-
публик. Надо до конца и в этой
области разоблачить вреднейшие рап-

мовские-представления и теории, еще›

дающие: себя знать и здесь. Изве-
‘стно, что рапмовские «теоретики» ут-
верждали, что русские композиторы,
использовавшие песни народов Во-
‘стока, отражали якобы в своем твор-
честве колонизаторскую политику
‘царского самодержавия › и русекого
‘капитализма., Несусветная чушь! По0-

зыканты, собиравшие и использовав»
тие в своей музыке фольклор раз-
личных народов, нё только обогати

ный язык, но и многое сделали для
‘развития национальных культур на-

всесторонне
лишь одно замечание.

Римский-Корсаков, Бородин, Балаки

кальном творчестве, нашим комнози-
торам необходимо наряду © творче-
ством Глинки, Бородина, -Римекого-
Корсакова и других, в большей мере,
чем до сих пор, изучать творчество
Чайковского. i

 

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
   
   
  

Ry. Острота,

‘ра, понять, что великие русские му-.

ли свое творчество. и свой музыкаль-

родов нашего Союза. Опыт их должны
изучить и критически
использовать все нални советские ком-
позиторы. Мы хотим сделать попутно
  «Восточной»
тематикой больше воето из русских
композиторов интересовались Глинка,

рев. Они больше воего и оказали влия-
ние на национальных композиторов
(вспомним Палиашвили). Значитель-
но меньше было влияние здесь музы-
ки Чайковского. Развивая принципы
симфонизма в национальном музы-

В роскошной романтической тар“
монии Глиэра и Успенского ®. «Гюль-
саре» и «Фархаде» сказались влияния
большого оперного спектакля. Влия-
ния эти имеются и В сценическом
воплощении «Фархада и Ширий»,
«Фархад и Ширин? — красочный,
помнезный, внешне очень интерес“.
ный спектакль. В нем есть хорошая
бравурность, размах,

те (первая сцена  пйра, сцена
ArpWeMa послов и свадьбы) Фделаны:
режиссерски очень хорошо. `Меньлто
нас удовлетворили сцена. в палатке
у Херова- и. сцена первой  ветречи
Фархада и Ширин. Оперные штампы,
излишняя забота о внешней‘ краси”
`вости здесь мешают выражению дра”
матической. правды.. Это. .обнаружи-
Виет себя и в игре замечательного
артиста Кари Якубова; образ Хорова
‚у него мало удачен. Несколько ходу“
лен в спектакле Фархад в изобра-
жении Вабарахима Мирзаева.

Чудесно хороша в роли Ширин
засл. арт. республики Халима Насы-
рова. Ве Ширин глубоко трогает и
волнует. Насырова обладает. тем. сек-
ретом артистической ‘обаятельности,
тончайшей трации и мастерства, ко-
торый заключается в умении weobnt-
чайно правдиво и до конца прочув-
ствованно передать самое существен-
ное, самое глубокое, самое важное. в
образе. И смех Ширин, и ee слезы,
ее страдания и ее протест— как про
сто, как проникновенно звучат они
у Насыровой! Вся вековая боль, вся
тратедия пронёлого восточной жен:
шины, униженной, оскорбленной—&
‘ныне ставшей свободной и радостной
переданы Насыровой в двух ролях
—Ширин и Гюльсара. Нельзя забыть.
эти образы, нельзя ие радоваться, что
таких замечательных актрис создал
молодой узбекский театр. А рядом
хочется ‘поставить Тамару Ханум—

  танцовщицу, о которой ‘нужно гово“

рить 0с0бо. Ее мастерство прекрасно,
ее танцы по своему содержанию и по
  своей. технике представляют исклю-
чительное, редчайшее явление в ис-
кусстве. =

Из других исполнителей главных
ролей надо отметить Лютфи Сарым-
сакову, давшую замечательный об-
раз страшной старухи Ясума.
` Оформление спектакля «Фархад».
нарядно, пышно и красочно. Очень
хорошо дан подвал, первая сцена,
сцена приема, послов..Оформление же
сцены: первого свидания. и сцены в
торах выпадает” иё общего: стиля
спектакля и просто плохо. :

Нельзя не упомянуть‘ еще одного
важнейшего исполнителя спектакля,
—дирижера Мухтар Ашрафи. Моло-
дой узбекский дирижер проявил се-
бя как превосходный культурный
музыкант, как опытный и ‘крепкий
мастер; Ов--подлинный хозяин‘ спек»
такля, Для того, чтобы мотли быть
воспитаны ‘и созданы такие заме-
чательные музыкальные актеры,  ис-
полнители, дирижеры, нужно, чтобы
музыкальная культура в стране стоя-
ла на достаточно высоком уровне.
Чтобы  живительные ‘народные твор-
ческие соки питали эту культуру,
чтобы народ свободно строил свою
жизнь и свое искусство. Все это есть
‘ныне в Узбекистане, спектакли, ви-
денные нами, об этом свидетельству-
ют самым красноречивейшим обра-
зом, и потому: такими’ радостными и
волнующими являются для нас дни
декады узбекского искусства. _

Декада узбекского искусства, Народная. артистка респубпики Тамара Ханум и артистка Узбекского музы-

кального театра Мукарам Ханум. «Танец шелкопряда»

подготовка  высококвалифицирован-   зования и музыкального творчества

ных кадров историков и теоретиков
национальных музыкальных культур
— дело первостепенной важности.
Ясно также, что каждый советский
музыкант — композитор,  исполни-
тель или критик — должен быть хо-
рошо знаком с основами националь-
ных музыкальных культур народов
СССР. Между тем руководство нангих
музыкальных вузов об этом вовсе не
заботится. *За примерами далеко хо-
дить не нужно: в столичной, москов-
ской консерватории нет не только
факультета национальных музыкаль-
ных культур или кафедры музыки
народов СССР, — нет ‘даже специ-
ального, хотя бы общего курса по
этому важнейшему предмету.

Что касается постановки музыкаль-
ного образования в национальных
республиках, то здесь наряду со зна-
чительными достижениями — напри-
мер, в. Украине, Грузии, Азербайджа-
не, Узбекистане — следует указать
на имеющие место вредные затибы и
уклоны.

Типическим примером может слу-
жить, например, статья Д. Мамедова
«О национальной музыке» (газета
a ee искра», Ашхабад,
20 Х—1935 т.), вызвавшая продолжи-
тельную дискуссию, участники кото-
рой умудрились основательно запу-
тать простые и ясные вопросы. В’ сво-
ей статье Д. Мамедов, исказив боль-
шевистокое понимание интернациона-
лизма советской социалистической
культуры, игнорируя национальные
особенности туркменской народной
музыки и ее развития, призывал, по
существу, к искусственной «европеи-
зации» системы Музывального обрз-

советекой Туркмении.

‹...Архаические тюйдюк и дутар ?,—
писал Д. Мамедов, — не имеют буду-
щего. Экснериментирование в обла-
сти реконструкции этих инструмен-
тов способно лишь задержать (!) рост
туркменской советской музыки... И
дальше: «Наше отношение к старым
бесперспективным инструментам —
это отношение к ним, как к своеоб-
разному омачу (сохе. — Г. Х,) в об-
ласти туркменской советской музыки,
Внедряя тысячи прекрасных ‚трак-
торов на колхозные поля социалисти-
ческой Туркмении, мы не призы-
ваем уничтожить омач, но в то же
время мы и не помогаем‘ развитию,
реконструкции омача. Мы, вводя в
напги учебные заведения прекрасный,
общепризнанный музыкальный ин-
струментарий (пианино, рояль, скрип-
ка, флейта и др.), совершенно не ду=
маем уничтожить дутар, тюйдюк, гид-
жак. В то же время мы отнюдь не
считаем необходимым затрачивать
большие государственные ‘средства на
реконструкцию отсталых, не имею-
щих будущего туркменских нацио-
нальных инструментов...»,

Вот до чего договаривается черес-,
чур усердствующий Д. Мамедов! Вс

ли последовать его «мудрым советам»
то, пожалуй, русским придется отка’
заться от балалайки и домры, грузи-
нам — от чонгури и пандури, укра-
инцам — от бандуры и т. д., заменив
их повсюду «общепризнанным музы
кальным инструментарием»! К сча-
стью, у нас таких ученых схоластов

 

*Тюйдюк (род свирели) и
т =
новидность домры) — а
родные музыкальные ‘инотрументых =

Суббота, 29

   
 
 
  
   
    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  
 
 
     
    
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
   
  
   
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
   
  
 
   
  

сила, Массовые’

` басмачами городе

тают сейчас с огромным, радостн

Октября Анкабай

    
  

№

25 (371)

ey

M

  

Драматургия

До Великой пролетарской penony.
ции узбекской ‘драматургии, узбек
ского театра не было, если не считали
любительских упражнений джадидов
идеологов национальной буржузани,
„ Первым серьезным достижением
‘узбекской художественной культуры
была организация — драматической
трупны им. Карла Маркса, сыграв»
мей отромную роль в’ развитии ул
бекского советского театра, Здесь быд
заложен фундамент будущего тел.
трального академического: театра дра»
мы им; Хамза. Труппа им. К. Марко
воспитала крупнейших предотавите
‚лей узбекского театральнохо искус.
ства, таких замечательных людей,
как М. Уйгур (народный aprucr

Хидоятов (народный артист), Мах,
ма Кариева (завлужениая артистка
республики), Сара Ишантураева (ван
служенная артистка республики),
Етим Бабаджанов (заслуженный ар.
тист), Миршонд Миракилов (Bacay.
женный артист республики) и мно
гие другие.

Узбекский тезлр преодолевал боль
шие трудности, враждебные влия.
ния. Националисты (Фитрат, Чулиав,
Ходжи Муин и др.), используя недо.
статок пьес боветских, протаскивали
на сцену явно националистические
пьесы, как «Хинд Ихтилалчиляры»,
«Тимур саганасы», «Огуз-хан», «Я,
кин-0й», «Мазлума». Но это продол.
жалось недолго.

классовой борьбы на фронте граждан,
ской войны. Известен случай, котла
М Уйтур, оказавшись в осажденнон

частями Красной армии боровшуюся
за снятие осады и разгром банды Иб.
ратим-бека. На’ ферганском фроне

 B агитпоезде играл концертный ан

бамбль под руководством народноо
певца Кари Якубова (ансамбль эт
превратился вноследствии в Узбек.
‘ский музыкальный театр, участвуи»

‘ний в нынентней декаде).

Жертвой озверевшего классовом
врага, пытавшегося помешать росту
советского узбекского театра, был
Хамза, растерзанный мракобесами к
изуверами в Шахимардане. Средя
пионеров борьбы за право женщин
выступать на сцене тоже было не
мало жертв. Так, подруга известной
узбекской заслуженной артистки Ca
ры Ишантураевой Турсун-ой была
убита своим мужем за, то, что вопре
ки его воле пошла на сцену.

Гражданская война определила 16
матику узбекской советской драма-
тургии. Одна за другой появляются
узбекские советские пьесы: «Два ком
муниста» Яшена-Нугманова, «Вреди“
тели хлопка», «Рустам» Умарджанй
Исмаилова, «История затоворила» Зия
Саидова, «Маска сорвана» Зинат Фал-
хуллина, «Шадман» Анкабая и др,

В набтоящее время узбекская др“
матургия выходит из «Школьного»
периода. жизни молодой страны.

Мы убеждены, что сумеем достойя@
ответить на требования страны соци
ализма, на требования советского зри“
теля, ибо узбекские драматурги рабо-

творческим волнением. К 20-летию
закончил ео
«Арман» — о тероическом прошлом
Узбекистана. На эту же тему пишу
Вия Саидов («Анпадар»), о граждан
ской войне пилтут Хамраев («Буран»),
Яшен-Нугманов пишет пьесу Ha Te
му о дружбе народов, Фатхуллин 4
колхозной жизни.

‚ Правительство Узбекской ССР вии
мательно следит за творчеством [pi
матургов, всячески поощряя развитие
узбекской драматургии. Правитель
ство проводит конкурс на лучшее др
матическое и музыкальное произве
дение к 20-летию Великой пролета
ской революции.

Декада ‘узбекского искусствя 3
Москве несомненно сыграет большуй
роль в дальнейшем развитий узбек
ского советского искусства и, в чаи
ности, драматургии.

ee АНКАБАЙ  

ЯШЕН-НУГМАНОВ

неё слушают. Живая практика под
тверждает огромные потенциальные
возможности художественного рой
народной музыки-— и вокальной и 1! 
струментальной: (вспомним хотя бы
превосходный грузинский ансамбля
чонгуристок под управлением А. №
грелидзе, хор Западной Грузии под
управлением Пачкория и т. д.), «Teo
рийка» Д. Мамедова с ее громкими
фразами смыкается с великодержав
ным повинизмом.

Нет слов, необходимо всячески 18°

национальной музыки, обогащая
всеми достижениями мировой муз’
кальной культуры. Нельзя, однако,
стираль при этом характерные, си
цифические особенности народно®
языка, отвергать богатейшие оредотвй
художественного выражения, MHOIO
образие форм  национального ‹ музы 

веками,

Нужно помнить, что и общепри
внанные европейские. музыкальные
инструменты получили свою техни“
чески совершенную форму в резуль 
тате многовекового исторического ра 
BUTHA.

B CCCP umemrcs все возможной
расцвета самобытного народно-музы“
кального творчества, Но чтобы 005
ществить’ эту высокую задачу, ну
на постоянная и неуклонная борьба
как с проявлениями великодержавяо 
то шовинизма, так и с еще неизжие
тыми и не менее опасными тенден“
циями местного национализма, суЖЯ 
вающего, ограничивающего и тормо*
зящего рост народной музыкальной
культуры.

«..Расцвет национальных ‘по форме
и социалистических по содержанию
культур в условиях диктатуры проле 
тариата в одной стране для слияния
их в одну общую социалистическуй
(и по форме и по содержанию) куль 
туру, с олним общим языком, Kors
пролетариат обедит. во воем мире #

именно и состоит дивлектичноть Te
HHHCKO постановки вопроса о наци
ональной культуре» 8. Эти слова 88
ликото вождя народов товарища
Сталина открывают необозримые пер
спективы развития всей социалисти
ческой. культуры и; в частности, м7
зыкальной культуры пародов 000%

ГЕОРГИЙ ХУБОВ

 

$ И, Оталин, Марксизм и национальз у
колониальный вопрос Сборний 61919

и. речей, М. Партиздал, 1934 oma 1 —

Узбекистана

Узбекской ССР, орденоносец), Абрар -

Советский театр Узбекистана poo  
и закалялоя в огне ожесточенной  

Керки, организовал  
там драматическую труппу, вместе с

ширять и пополнять ресурсы старой  

кального искусства, складывавшегос  

ым >

социализм войдет в быт, — в И \

{

eS ea

Saye

$