СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО Четверг, 29 июля 1937 г. № 35 (381) Текст Алымова с фо лишь Музыка Блантера «Привет героям»
2
Фашизм- это захватническая война Мобилизовать искусство на борьбу с фашизмом. TOTNNG де выиацсн Комазод Гимн Риего Привет напитану, Разбившему цепи. Бесстрашный Риего Свободу нам открыл. еH. Чемберджи Студенческий театр «Ла Баррака» возник в борьбе художественной мо- лодежи Испании с упадочным дека- дентским театром, оторванным от на- рода, чуждым его стремлениям. Те- атр создала университетская моло- дежь, возглавляемая группой поэтов, среди которых руководящую роль иг- рал расстрелянный фашистами в Гре- наде талантливейший поэт Испании Гарсиа Лорка. Эта группа обратилась в свое время к бывшему тогда мини- стром народного просвещения про- фессору - социалисту Фернандо де Лос Риос с проектом создания пе- редвижного студенческого театра, ко- торый обслуживал бы испанские де- ревни, знакомя крестьянство о на- шей классической литературой. Мысль эта встретила горячую под- выделило» Ла Баррака» субсидию в 50 тысяч пезет и передало студен- ческий университетский театр в ад- министративное ведение Федератив- ного союза испанского студенчества (национальный орган об единенных студенческих союзов). Немедленно началась подготовка к созданию этс- го только зарождавшегося культурно- держку. Правительство республики го дела. В своем театре студенты дол- жны были исполнять всевозможные обязанности: они здесь и актеры, и электротехники, и рабочие сцены, и столяры и пр. Закупили грузовики прожектора, сколотили большие под- мостки и в сотрудничестве с молоды- ми художниками, которые соста- вляют передовой отряд испанского изобразительного искусства, присту- пили к постановке первых пьес. Лор- ка выбрал для начала три интерме- дии Сервантеса и одну эклогу Хуана де Ла Энсина. Все это легкие, мас- терски сделанные вещи, прекрасно воспринимаемые зрителем прививаю- щие ему настоянитдожественный вкус. Перед глазами удивленных кресть- ян в деревнях на дорогах стали по- являться разноцветные грузовики с веселыми студентами, одетыми в форменные блузы. Договорившись с мэром деревни и получив его разре- шение, они тут же на площади уста- навливали подмостки и сообщали о начале представления. Гарсиа Лорка положительно со- вершил чудо, создав из этих будущих медиков, инженеров, адвокатов изу- мительный сценический коллектив, один из лучших в Испании. На им- провизированных подмостках появи- лись персонажи Сервантеса и Лопе де Вега. Популярность «Ла Баррака» стала расти не только в деревнях, но также в университетах провинций и в артистической среде. Театр получал много приглашений со всех сторон. Поле деятельности «Ла Баррака» расширяется. Театр выступает не только на деревенских площадях, но и в главных театрах Мадрида и в столицах провинций, и во дворах университетов. Театр приступает к постановке наиболее значительных классических пьес. Одной из первых, конечно, появилась на наших под- мостках пьеса гениального Лопе де Вега «Овечий источник». Интерпретированная и поставлен- ная самим Лорка пьеса Лопе де Вега имела колоссальный успех .Постанов- ка эта получила полное признание всей критики. Художественно оформ ленная одним из талантливейших, передовых художников Альберти, тщательно подготовленная, постанов- ка эта отличалась колоссальной пла- стической и поэтической силой. Майор Рамон Диестро «Ла Баррака» Испанский студенческий театр
Музыкальное искусство в борьбе с фашизмом Уже второй год льется кровь геро- ического испанского народа, отстан- вающего свою независимость против нашествия фашистских полчищ Луч- шие представители художественной интеллигенции Запада с винтовкой дине, о строительстве социализма в нашей стране является антифашист- ским произведением. Однако опас- ность войны сейчас так велика, что диктует советским художникам необ- ходимость усиленной работы над ан-
ло Правительство республики поручи- «Ла Баррака» ознакомить ино- странных студентов и профессоров во время их ежегодного летнего пребы- вания в интернациональном универ- ситете Сантандера с лучшими сво- ими постановками. Театр полу- чил благодаря этому известность вне Испании, В некоторых странах театру начали подражать, и «Ла Баррака» получает приглашение на гастрольные посадки за границу. у театра. За время двухлетнего пребывания власти реакционеров деятельность «Ла Баррака» замерла. Только после победных февральских выборов на- чинается второй этап деятельности Федерико Гарсиа Лорка, вынужден- ный из-за огромной своей работы от- казаться от активного руководства театром, оставил наполовину закон- ченными две постановки: «El Cabal- lero de 0lmedo» Лопе де Вега и «Bur- lador de Sevilla» Тирсо де Молина. Он поручил мне художествен- ное руководство театром, и я за кончил и показал постановку пьесы «El Caballero», которая, так же как и «Овечий источник» и интермедии Сер- вантеса, вошла в основной реперту- ар «Ла Баррака». Постановка «El Са- ballero de Olmedo», костюмы и декора- ции для которой были сделаны мо- лодым художником Пэпэ Кабальеро, была признана одним из лучших спектаклей нашего театра. За месяц до военно-фашистского мятежа наш театр работал над по- становкой пьесы великого поэта Дон Рамон Мария дель Валле Ин- клан. Театр собирался, не ограничи- ваясь только классической литерату- рой, приступить к постановке пьес молодых передовых писателей Лорка и Альберти. Но этой нашей мечте не осуждено было претвориться в дейст- вительность, так как вспыхнул фа- шистский мятеж, и весь коллектив «Ла Баррака» встал в ряды респуб- ликанской армии. На-днях я получил из Испании письмо, в котором мне сообщают о реорганизации налней театральной группы и пополнении ее новыми то- варищами, «Ла Баррака» за время войны отдал немало жизней за дело освобождения человечества. Говоря о «Ла Баррака» - этом первенце молодой культуры Испа- нии, я не могу не вспомнить еще и еще раз о создателе и вдохновите- ле этого театра - великом Федерико Гарсия Лорка, убитом врагами испан- ского народа - фашистскими мятеж- никами. Москва.
Этой песне очень много лет. Она
тифашистскими, антивоенными про- в руках сражаются в рядах республи- канской армии Испании. В эти дни перед каждым честным работником нашего искусства встает вопрос о том, что сделано им для помощи в борьбе против фашизма, для защиты куль- туры, для укрепления великой роди- ны социализма. Советскими композиторами создано немало прекрасных антифашистских песен. Большое место среди них за- нимают, естественно, песни на темы обороны нашей родины. Многие из этих песен стали уже подлинно на- родными. Их знают и поют во всех уголках нашего необятного Союза. Некоторые получили широкую из- вестность и за пределами нашей страны. Тематика Красной Армии получи- ла широкое отражение не только в песенной литературе. Идеи обороны легли в основу нескольких крупных оборонных произведений Таковы, на- пример, симфонические работы B. Шебалина, Л. Книппера, М. Че- ремухина. Самая тематика этих со- чинений делает их, несмотря на от- дельные недостатки, значительными вехами в развитии советской музыки. С оборонной тематикой переклика- ется и целый ряд появившихся за последнее время советских опер. Та- кие оперы, как «Тихий Дон» Дзер- жинского, «Броненосец Потемкин» O. Чишко, «Дума про Опанаса» B. Юровского (в клавире полностью законченная и принятая к постанов- ке Большим театром), хотя и не го- ворят о современной Красной Армии, но в описании исторических событий войны развивают мысли и чувства, находящие горячий отклик в нашей современности. Любовью к нашей непобедимой Красной Армии преисполнено сердце каждого гражданина СССР, каждого советского патриота. Советские па- триотические песни, песни о совет- ской родине - могучий фактор борь- бы с фашизмом. Среди песен этого рода замечательным образцом являет- ся «Песня о родине» Дунаевского и Лебедева-Кумача. Само собой разумеется, что в рас- ширительном смысле всякое художе- ственное произведение о нашей ро-
изведениями в собственном и непо- значительно старше века, но как мо- средственном смысле этого слова. Сделано же в этой области еще очень и очень мало. Здесь можно указать на отдельные испанские песни Кочетова («Но пасса- ран»), Будашкина («Колыбельная» Черняка («Стальные роты»), Зары Левиной («Песня братства») и др. Но и эти лучшие несни, созданные со- ветскими композиторами на тему героической борьбы испанского наро- да, значительно уступают подобным же песням испанских композиторов. Желание придать музыкальному лодо, горячо и призывно знучит каж дое ее слово. В начале XIX столетия, после па- дения Наполеона, посадившего на престол Испании своего брата Иоси- фа, в Испании при помощи англичан была восстановлена династия Бур- бонов. С нею пришла черная пора кровавой реакции, установленной придворными и военными кругами, помещиками и духовенством. В 1820 г. в Испании вспыхнула революция, заставившая Фердинанда
E) 38
образу глубокую человечность, лирич- ность получило у некоторых наших композиторов пассивное и сентимен- тальное претворение (Васильев-Буг- лай, Салейман-Владимиров). Не всег- VII восстановить конституцию. Во главе восставшего народа становится вождь радикального крыла револю- ции Рафаэль Риего-и-Нуньес, генерал испанской армии. да хороши также и обработки под- линных испанских песен, сделанные у нас. Особенно неудачна обработка Смирновой песни «Мы идем», На- думанная и сухо изложенная факту- ра фортепианного сопровождения ни- чуть не соответствует мелодии песни простой и темпераментной. Еще важнее указать на почти пол- ное отсутствие в творчестве советских композиторов больших крупных со- чинений на антифашистскую темати- ку. За отдельными, единичными ис- ключениями (Мокроусов - антифа- шистская симфония, опера Пустыль- ника «Семейство Грюшпан», хоровые произведения Сабо) здесь еще по су- ществу ничего не создано. Между тем одна из основных задач нашего ис- кусства -- разоблачение идейной су- щности фашизма, вскрытие его ду- ховной нищеты и маразма - должна разрешаться не только средствами одного песенного жанра. Эту задачу можно и должно решать в плане боль- шого симфонического, оперного про- изведения. Создание таких полноцен- ных произведений -- одна из насущ- нейших музыкальных задач сегод- няшнего дня. Долг каждого из нас - быть на страже. До того, как нам придется взять в руки винтовку, мы обязаны возможно лучше применить оружие своего искусства в борьбе с фашиз- мом - этим злейшим врагом челове- чества. В штабе астурийской армии Риего вместе с стратегическими планами наступления, в громе канонады была рождена боевая песня народа, вос- ставшего против абсолютизма. В ого рала она была названа гимном Риего. Поэт Эвристо Сан Мигуэль, началь- ник штаба революционной армии, на- писал текст этой песни; простую и сильную музыку к ней сочинил Фран- сиско Гуэрта. С этой песней бойцы революции шли в бой, умирали и, словно знамя, выпавшее из рук погибшего воина, подхватывали ее идущие позади: На смерть иль победу Отечество зовет. Клянемся мы народу Всегда итти вперед… Переход власти в 1822 г. в руки радикалов вызвал французскую ин- тервенцию, приведшую к восстанов- лению абсолютной власти короля, арестам и казням. Вождь восстания Рафаэль Риего, с чьим именем на устах побеждали и умирали солдаты революции, в 1823 г. был взят в плен испанскими монархистами и повешен. С тех пор имя Риего стало синонимом освобо- дительной борьбы народа против темных сил реакции. Пушкин - гениальнейший поэт нашей родины - с горечью писал о том, что: Мятежный вождь Риего был удав- лен и гневно спрашивал: Пристойно ли, скажите, сгоряча Ругаться нам над жертвой папача? Сейчас, спустя сто с лишним лет, испанский народ, героически отстаи- вающий свою независимость, идет в бой с пением своего любимого гим- на Риего. Сейчас эта песня стала на- циональным республиканским гим- ном. Не поют на улицах и площадях осажденного Мадрида, на собраниях и демонстрациях, и снова с этой пес- ней громят врага доблестные бойцы республиканской армии. В борьбе с германским и итальян- ским фашизмом погибли сыны ис- нанского народа, правнуки леген- дарного генерала Риего. Один из них убит фашистами в Астурии, дру- гой погиб на Гвадарраме, третий вме- сте с отцом казнен в Севилье. Прадед и правнуки погибли за де- ло свободы и, словно сто лет назад, властно и горячо звучат слова гимна Риего о близкой победе над врагами, которую несут бойцы республикан- ской армии: На пезвиях наших, Победных наших мечей. И весь мужественный героический народ Испании мощно подхватывает грозные пророческие словареспуб- ликанского гимна: Победа за нами!
H
01
II
H(
ку Bе po пр др III ME HI бе
Привет вам, героям Мадрида, Вас красными львами зовут. Бойцам закаленным, Стальным батальонам, Крестьянским бригадам, рабочим колоннам Привет боевой и салют. (2 раза). Привет вам, свободные баски, Враги себе шею свернут. В просторах Бискайн Гроза не смолкает, Народу, чья воля штыками сверкает Привет боевой и салют. (2 раза). ы б
Привет вам, испанские братья, Свободу лишь с боя берут. Героям отважным, Героям бесстрашным, Героям, разящим всех тварей про- дажных, Привет боевой и салют. (2 раза). Привет вам, испанские сестры, На фронт героини идут, Дерущимся смело За общее дело Республике верным душою и телом Привет боевой и салют. (2 раза).
Искусство
под пятой
японского фашизма венно». Эти люди осмеливаются говорить «нравственности» в Японии, где «с благословения государства» функ- ционируют 52 тыс. домов терпимо- сти и где по сообщению газеты «То- кио Асахи» в 1936 г. из одного толь- ко сельского округа Акить было про- дано в дома терпимости несколько тысяч крестьянских девушек! ственность за поцелуи» -- безнравст- Полиция запрещает все произведе- ния, театральные пьесы и т. д., «за- щищающие деморализующую мысль, что война ужасна». В Кобе бюро по- лицейской цензуры установило спе- циальный звуковой киноаппарат для контроля импортируемых фильмов на тему о войне. Газета «Кобе шим- бун» писала по этому поводу, что «следует принудить к молчанию во- пли раненых. Их место должны за- нять воодушевляющие звуки». * Американский журнал «Форчун мэгезин» сообщает, что в Токио не- давно арестовано 45 хористок по об- винению в «опасных мыслях», вви- ду того, что в споре за кулисами они употребляли «розовые» выражения. В действительности разговор шел о получаемой хористками жалкой зар- плате. B. С. Лишь в последнее время стало из- вестно, что токийская городская по- лиция в октябре 1936 г. арестовала 15 актеров корейского театра в То- кио, в том числе 20-летнего директо- ра театра Кан Ко-кей. Полиция за- являет, что арестованные «прямо или косвенно пытались поднять нацио- нальное и классовое сознание корей- цев путем постановки театральных пьес». * На совещании в министерстве вну- тренних дел было постановлено за- прещать кинофильмы, показываю- щие императорский дворец, выстав- ляющие полицию в смешном виде, фильмы, показывающие поцелуи, об ятия и танцы. До сих пор подвергались запре- щению или цензурным купюрам 20 проц. иностранных и 5 процентов японских фильмов. Сейчас эта судь- ба в среднем постигает 30 процентов всех фильмов. Вот характерные обоснования за- прещения фильмов: «Карикатура на жизнь армии», «Императорский дво- рец показан в вульгарной форме», «Японский сыщик изображен глу- пым человеком», «Название «Ответ-
Песни
борь к Эйслеру фашисты хотели бы запре- тить и его искусство. Но тщетно! Песня Эйслера «Красный Веддинг» продолжает жить в Германии и по- ныне. Загнанная в подполье, она ждет лишь часа, когда: Начнется бой и узнает враг, Что страшен фашистам рабочий над их головой. кулак.
10
агитационным, как, например, «Пес- ня единого фронта». Певец-трибун Эрнст Буш с полным правом может считаться соавтором вамечательных песен Эйслера, ибо в его неподражаемом исполнении эти песни приобретают исключительно сильное, публицистически страстное звучание. Эрнст Буш поет на немецком язы- ке, но его понимают все. Необычай- ной силой своего исполнительског таланта Буш умеет увлечь слушате- ля, зажечь его высоким идейным па- фосом своего искусства. Сейчас Буш находится в Испании. Вместе с Люд- вигом Ренном, Густавом Реглером и другими лучшими немецкими худож- никами он защищает великий испан- ский народ, его культуру, его искус- ство от нашествия фашистских вар- варов. Он поет свои замечательные боевые песни, и его голос звучит как победный призыв к борьбе против фашизма. И. СЕМЕНОВ
И песня и стих -- Это бомба и знамя. И голос певца Подымает класс. 8. Маяковский. Эти слова поэта неизменно всплы- вают в памяти, когда знакомишься с боевыми песнями Эйслера Много десятков самых разнообраз- ных песен создано этим замечатель-Занесенный ным композитором. Среди них есть обличительно-яростные и остро-сати- рические, мужественно-печальные и страстно-призывные. Но всех их обединяет одно общее: простые и суровые, они рождены великим и благородным чувством ненависти к фашизму и непоколебимой верой в победу пролетариата. Боевое искусство Эйслера не знает равнодушия. Оно вызывает нена- висть у одних, горячую любовь у дру- гих. Певец немецкого народа- Эйслер изгнан из Германии подобно многим другим передовым немецким худож- никам. В своей звериной ненависти
Выше знамя! В бой, колонны! Рот фронт! Рот фронт! Боевые песни Эйслера звучат как революпионный пароль.х знают и поют рабочие-антифашисты всех стран. Удивительная сила заключена в этих песнях. Полные революционного гнева и решимости к борьбе, онивме- сте с тем необычайно человечны. И это относится не только к таким глу- боко лирическим песням, как «Не- мецкая песня 1937 года» («Ты не плачь, Мария»), но и к призывным,
ХУДОЖНИКИ-БОРЦЫ ПРОТИВ ВОЙНЫ И ФАЩИЗМА Уже сейчас мы видим в как некоторые художники вместе с вольверами и ручными гранатами сят на портупее карандаши и цветные мелки, используя перерывы в боях фашистскими интервентами на чтобы при помощи искусства продол- жить борьбу с фашизмом. Прекрасные плакаты и рисунки испанских худож- ников разносят по всем уголкам мира весть о героизме испанского народа, покрывшего себя неувядаемой в борьбе против фашизма. Мы как великая национальная жигателям войны, готовящим крова- вую бойню против страны светлой радостной жизни, против Союза. и Советского Испании, ре- но- с то, славой видим, традиция THE CLOAK LFTING джело карикатуры». Бальзак был со- вершенно прав. В карикатурах, нап- равленных против реакции господ- ствующей буржуазии и второй импе- рии, Домье порою достигал художе- ственной силы и выразительности Микель-Анджело. Своим творчеством Домье поднял карикатуру на небыва- лую высоту Создания Домье и Гойи являются самым непосредственным и самым ценным наследством, которым располагает передовое искусство со- временности. направленное против войны и фашизма. «Разве вы для этого рождены?» - восклицает Гойя в одной из своих бес- смертных гравюр цикла «Бедствия войны», в которых он изображает зверства захватчиков над испанским народом, испанскими женщинами и детьми. Испанский народ знал во вре- мена Гойи, -- знает он это и сейчас, Бальзак назвал Домье: «Микель-Ан- … что он рожден не затем, чтобы его порабощали, унижали, грабили и убивали. А с ним вместе и все пере- довое и прогрессивное человечество знает, что борьба испанских трудя- щихся, которую они ведут против войны и фашизма, есть борьба за прогресс против варварства и мрако- бесия. Все большее и большее число ху- дожников во всех странах проникает- ся убеждением, что фашизм -- самый заклятый враг человечества, человеч- ности, культуры и искусства. Лучшие деятели искусства во всех странах все яснее убеждаются в том, что борьба с фашизмом есть борьба за спасение человечества от угрозы варварства. Все большее число художников везде и всюду готово всеми находящимися в их распоряжении средствами, - се- годня пером, а завтра - с оружием в руках, - дать отпор фашистским под- испанского искусства, искусства Гойп и Веласкеза, продолжает развиваться в творениях антифашистских испан- ских художников, начиная от Ранге Соуто, Марти Баса, Сима, Артехе, Пуйоля, Монлеона, Ренау, Бардасана, Рафаэля Тона и многих других. Твор- чески эти художники удачнее и луч- ше всего проявляют себя как созда- тели плакатов, как художники-публи- цисты и карикатуристы. И это не слу- чайно. Плакат, карикатура, публици- стический рисунок становятся в ру- ках пролетариата мощным орудием пропаганды во время борьбы с темны- ми силами фашистских вандалов. Не случайно также и то, что некоторые испанские антифашистские художни- ки, в своих прошлых картинах не освободившиеся еще от формалисти- ческих ошибок, - в новых произведе- ниях, созданных на поле битв с фа- шизмом, выступают уже как зрелые реалисты. Фашистские варвары и бандиты, расстреливающие толпы беззащит- ных женщин и детей, не считаются с огромной ценностью бессмертных тво- рений Веласкеза, Зурбарана, Греко и Гойи, находящихся в Прадо, Эти ве- ликие произведения испанского ис- кусства, которыми дорожат народы всего мира, были бы уничтожены, ес- ли бы во-время их не спасли бойцы Испанской народной армии. Смер- тельные враги испанского народа -- фашисты достаточно ярко показали, что они в то же время являются смер- тельными врагами Веласкеза, Зурба- рана, Греко и Гойи. В героической борьбе с фашистски- ми подстрекателями войны, в борьбе с врагами человечества искусство об- рело новый, мощный стимул. Год борьбы с фашизмом призвал к твор- честву немало до сих пор никому не-
по бессмертным произведениям; это то же пламя, которое вызвало к жиз- ни творения Гойи. Великая традиция Гойи закономерно развивается, как национальное и революционное нас- ледство в серии рисунков Соуто: «Dibujos de la Guerra» («Зарисовки войны»). Мы видим здесь не механи- ческое воссоздание этого оставленно- го Гойей наследства, но самостоятель- ное, оригинальное и своевременное продолжение великой традиции ис- панского передового искусства. Один из своих офортов, где он изобразил убийство и насилие над беззащитны- ми женщинами, Гойя назвал: «Варва- ры». На одном из рисунков Соуто с не меньшей, чем у Гойи, силой и образ- ностью показывает нам, как испан- ская мать со своими детьми спасается бегством от бомб, сбрасываемых фа- шистскими самолетами. Под другим офортом из цикла «Desastros de la Guerrа» («Бедствия войны») Гойя ста- вит вопрос: «Доколе?» Испанские ан- тифашистские художники, прогрес- сивные художники всех стран знают, что мировой пролетариат будет гро- бовщиком фашистского варварства. Творения Гойи - эти эпизоды войны создание очевидца, Гойя сопровож- дает свои антимилитаристские рисун- ки признанием: «Все это я видел соб- ственными глазами». Подобное же признание очевидца и свидетеля мог- ло бы стоять и под рисунками Соуто. Вместе с испанскими антифашист- скими художниками работают и сра- жаются лучшие художники всех стран мира. 3 Соединенных Штатах Амери- ки -- такие талантливые художники, как Эллис, Гроппер, Фицпатрик, Бэрк, Геллерт, Лозовик и многие другие. В Англии - Лау, Дисон, Габриэль, Джемс Фиттон, Джемс Холленд, Джемс Босуэлл и др, во Франции - Мазереель, Лингнер, Каброль, в Шве- ции - Амелин среди германских эми- грантов Хартфильд, Никль, Гю, Катцер и много других. Особенно высокого уровня достигло антифашистское искусство в Соеди- ненных Штатах Америки. Здесь еще
правленная против политики невые- шательства: «Подлинное значение происходящего». Мы видим огромный ствол пушки, обернутый в обрывки одного из бесчисленных пактов «невмешательстве». Большое значение имеют также карикатуры Вильяма Гроппера, еже- дневно появляющиеся в коммунисти- ческой газете «Morning-Freiheit»и время от времени встречающиеся на столбцах «Daily worker». Талантли- вы и злободневны карикатуры, в ко- торых Гроппер вскрывает связь меж- ду фашизмом и троцкизмом. Под од- ной из этих карикатур Гроппера, на- печатанных в «Daily worker», - над- пись: «Разоблачение клоаки». Рука рабочего приподнимает полу плаща Троцкого, - там искали убежища Гш- лер, Херст, террор и война. Самым выдающимся и популярным немецким антифашистским художни- ком является Джон Хартфильд. Его фотомонтажи, еженедельно появляг- щиесяв «Volks-Illustrierte», пользу- ются мировой известностью. Он под- нял фотомонтаж, бывший до него не- притязательным ремеслом, на высоту подлинного искусства. Как мастер ре- волюционного фотомонтажа Харг- фильд сейчас не знает себе равных. Как сатирик он заслуживает быть наз- ванным рядом с Фредом Эллисом. До статочно познакомиться с его изуми- тельным фотомонтажом: «За мирны- ми заявлениями Гитлера немедленно следуют и голуби мира». Огромные аз- робомбы изображены с крылышками ангелочков. Трудно представить себе более удачное разоблачение фашног- ской «мирной» политики. Мы ссылались здесь на творчество лишь некоторых зарубежных антифа шистских художников. Их число ри стет с каждым днем, и вместе с ни ми растет роль искусства в борьо против самого отвратительного пор ждения загнивающего капитализма против фашизма и войны. АЛЬФРЕД ДУРУБ
живы великие художественные тради- ции Домье, которые тщательно охра- няются различными художниками, ра- ботающими над публицистическим ри- сунком. Верным последователем До- мье, неуклонно совершенствующим его манеру, можно в первую очередь назвать Фреда Эллиса. После много- летнего пребывания и творческой ра- боты в Советском Союзе художник в текущем году снова работает в США; его антифашистские карикатуры, ак- куратно появляющиеся на столбцах «Daily worker», центрального органа коммунистической партии, оказыва- ют огромное влияние на широкие ра- бочие массы его родины. Богатство за- мысла в творчестве Эллиса сочетается с глубокой идейностью и страстно- стью подлинного революционного бой- ца. В его карикатурах чувствуется па- фос крупного сатирика, равный по си- ле пафосу Свифта, Благодаря своему сатирическому таланту, Эллису удает- ся дать наглядное представление о чу- довищных преступлениях фашизма и его верного сообщника -- троцкизма, гнуснейших злодеяниях и зверствах, каких еще не знало человечество за многие тысячелетия своего историчес- кого развития. Одна из карикатур Эллиса назы- вается «Поджигатель», Отдавая гит- леровский салют, фашист с черепом скелета поджигает мирные испанские города. Этот рисунок вскрывает всю бездонную гнусность фашизма, вызы- вая в сердцах зрителей жгучую нена- висть к кровожадным фашистским поджигателям. Или другой рисунок того же художника: «Отвратительней- ший Иуда из всех, каких знала исто- рия», На мерзком черепе значится имя предателя Троцкого. Внизу: две скре- щенных кости, знак подлого преда- тельства; на ваднем плане - могиль- ный камень с надписью: «Здесь ле- жжит величайший предатель и пре- ступник, какого когда-либо носила земля». Замечательная карикатура, обнажающая всю чудовищную гнус- ность предательства Троцкого. Исклю- чительно остроумна карикатура, на-
Рисунок испанского ского художника Сим: «Испанская девушка - революционный боец» антифашист-- известных испанских художников. Кто знал прежде произведения Мар- ти Баса, Соуто, Сима, Артехе или Рафаэля Тона? Сейчас их творения известны и любимы далеко ва преде- лами их родины… В их плакатах публицистических рисунках есть большое родственное сходство с роическими образами, созданными ветскими художниками, Маяковским, Черемных, Моором, Дени и другими художниками в годы гражданской войны, образами, вдохновлявшими мужественных бойцов Красной Ар- мии. На плакатах испанских антифа- шистских художников ярким пламе- и ге- со- нем разгорается революционный огонь испанского народа. Это пламя уже анакомо нам в испанском искусстве
POTERTAS
Рисунок американского антифа- шистского художника Гроппера: «Разоблачение троцкистской кло- аки».