СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО Четверг, 29 июля 1937 г. № 35 (381)  Текст Алымова с фо лишь Музыка Блантера «Привет героям»
2
Фашизм­это захватническая война Мобилизовать искусство на борьбу с фашизмом. TOTNNG де выиацсн Комазод Гимн Риего Привет напитану, Разбившему цепи. Бесстрашный Риего Свободу нам открыл. еH. Чемберджи Студенческий театр «Ла Баррака» возник в борьбе художественной мо­лодежи Испании с упадочным дека­дентским театром, оторванным от на­рода, чуждым его стремлениям. Те­атр создала университетская моло­дежь, возглавляемая группой поэтов, среди которых руководящую роль иг­рал расстрелянный фашистами в Гре­наде талантливейший поэт Испании Гарсиа Лорка. Эта группа обратилась в свое время к бывшему тогда мини­стром народного просвещения про­фессору - социалисту Фернандо де Лос Риос с проектом создания пе­редвижного студенческого театра, ко­торый обслуживал бы испанские де­ревни, знакомя крестьянство о на­шей классической литературой. Мысль эта встретила горячую под­выделило» Ла Баррака» субсидию в 50 тысяч пезет и передало студен­ческий университетский театр в ад­министративное ведение Федератив­ного союза испанского студенчества (национальный орган об единенных студенческих союзов). Немедленно началась подготовка к созданию этс­го только зарождавшегося культурно­держку. Правительство республики го дела. В своем театре студенты дол­жны были исполнять всевозможные обязанности: они здесь и актеры, и электротехники, и рабочие сцены, и столяры и пр. Закупили грузовики прожектора, сколотили большие под­мостки и в сотрудничестве с молоды­ми художниками, которые соста­вляют передовой отряд испанского изобразительного искусства, присту­пили к постановке первых пьес. Лор­ка выбрал для начала три интерме­дии Сервантеса и одну эклогу Хуана де Ла Энсина. Все это легкие, мас­терски сделанные вещи, прекрасно воспринимаемые зрителем прививаю­щие ему настоянитдожественный вкус. Перед глазами удивленных кресть­ян в деревнях на дорогах стали по­являться разноцветные грузовики с веселыми студентами, одетыми в форменные блузы. Договорившись с мэром деревни и получив его разре­шение, они тут же на площади уста­навливали подмостки и сообщали о начале представления. Гарсиа Лорка положительно со­вершил чудо, создав из этих будущих медиков, инженеров, адвокатов изу­мительный сценический коллектив, один из лучших в Испании. На им­провизированных подмостках появи­лись персонажи Сервантеса и Лопе де Вега. Популярность «Ла Баррака» стала расти не только в деревнях, но также в университетах провинций и в артистической среде. Театр получал много приглашений со всех сторон. Поле деятельности «Ла Баррака» расширяется. Театр выступает не только на деревенских площадях, но и в главных театрах Мадрида и в столицах провинций, и во дворах университетов. Театр приступает к постановке наиболее значительных классических пьес. Одной из первых, конечно, появилась на наших под­мостках пьеса гениального Лопе де Вега «Овечий источник». Интерпретированная и поставлен­ная самим Лорка пьеса Лопе де Вега имела колоссальный успех .Постанов­ка эта получила полное признание всей критики. Художественно оформ ленная одним из талантливейших, передовых художников Альберти, тщательно подготовленная, постанов­ка эта отличалась колоссальной пла­стической и поэтической силой. Майор Рамон Диестро «Ла Баррака» Испанский студенческий театр

Музыкальное искусство в борьбе с фашизмом Уже второй год льется кровь геро­ического испанского народа, отстан­вающего свою независимость против нашествия фашистских полчищ Луч­шие представители художественной интеллигенции Запада с винтовкой дине, о строительстве социализма в нашей стране является антифашист­ским произведением. Однако опас­ность войны сейчас так велика, что диктует советским художникам необ­ходимость усиленной работы над ан-
ло Правительство республики поручи­«Ла Баррака» ознакомить ино­странных студентов и профессоров во время их ежегодного летнего пребы­вания в интернациональном универ­ситете Сантандера с лучшими сво­ими постановками. Театр полу­чил благодаря этому известность вне Испании, В некоторых странах театру начали подражать, и «Ла Баррака» получает приглашение на гастрольные посадки за границу. у театра. За время двухлетнего пребывания власти реакционеров деятельность «Ла Баррака» замерла. Только после победных февральских выборов на­чинается второй этап деятельности Федерико Гарсиа Лорка, вынужден­ный из-за огромной своей работы от­казаться от активного руководства театром, оставил наполовину закон­ченными две постановки: «El Cabal­lero de 0lmedo» Лопе де Вега и «Bur­lador de Sevilla» Тирсо де Молина. Он поручил мне художествен­ное руководство театром, и я за кончил и показал постановку пьесы «El Caballero», которая, так же как и «Овечий источник» и интермедии Сер­вантеса, вошла в основной реперту­ар «Ла Баррака». Постановка «El Са­ballero de Olmedo», костюмы и декора­ции для которой были сделаны мо­лодым художником Пэпэ Кабальеро, была признана одним из лучших спектаклей нашего театра. За месяц до военно-фашистского мятежа наш театр работал над по­становкой пьесы великого поэта Дон Рамон Мария дель Валле Ин­клан. Театр собирался, не ограничи­ваясь только классической литерату­рой, приступить к постановке пьес молодых передовых писателей Лорка и Альберти. Но этой нашей мечте не осуждено было претвориться в дейст­вительность, так как вспыхнул фа­шистский мятеж, и весь коллектив «Ла Баррака» встал в ряды респуб­ликанской армии. На-днях я получил из Испании письмо, в котором мне сообщают о реорганизации налней театральной группы и пополнении ее новыми то­варищами, «Ла Баррака» за время войны отдал немало жизней за дело освобождения человечества. Говоря о «Ла Баррака» - этом первенце молодой культуры Испа­нии, я не могу не вспомнить еще и еще раз о создателе и вдохновите­ле этого театра - великом Федерико Гарсия Лорка, убитом врагами испан­ского народа - фашистскими мятеж­никами. Москва.
Этой песне очень много лет. Она
тифашистскими, антивоенными про­в руках сражаются в рядах республи­канской армии Испании. В эти дни перед каждым честным работником нашего искусства встает вопрос о том, что сделано им для помощи в борьбе против фашизма, для защиты куль­туры, для укрепления великой роди­ны социализма. Советскими композиторами создано немало прекрасных антифашистских песен. Большое место среди них за­нимают, естественно, песни на темы обороны нашей родины. Многие из этих песен стали уже подлинно на­родными. Их знают и поют во всех уголках нашего необятного Союза. Некоторые получили широкую из­вестность и за пределами нашей страны. Тематика Красной Армии получи­ла широкое отражение не только в песенной литературе. Идеи обороны легли в основу нескольких крупных оборонных произведений Таковы, на­пример, симфонические работы B. Шебалина, Л. Книппера, М. Че­ремухина. Самая тематика этих со­чинений делает их, несмотря на от­дельные недостатки, значительными вехами в развитии советской музыки. С оборонной тематикой переклика­ется и целый ряд появившихся за последнее время советских опер. Та­кие оперы, как «Тихий Дон» Дзер­жинского, «Броненосец Потемкин» O. Чишко, «Дума про Опанаса» B. Юровского (в клавире полностью законченная и принятая к постанов­ке Большим театром), хотя и не го­ворят о современной Красной Армии, но в описании исторических событий войны развивают мысли и чувства, находящие горячий отклик в нашей современности. Любовью к нашей непобедимой Красной Армии преисполнено сердце каждого гражданина СССР, каждого советского патриота. Советские па­триотические песни, песни о совет­ской родине - могучий фактор борь­бы с фашизмом. Среди песен этого рода замечательным образцом являет­ся «Песня о родине» Дунаевского и Лебедева-Кумача. Само собой разумеется, что в рас­ширительном смысле всякое художе­ственное произведение о нашей ро-
изведениями в собственном и непо­значительно старше века, но как мо­средственном смысле этого слова. Сделано же в этой области еще очень и очень мало. Здесь можно указать на отдельные испанские песни Кочетова («Но пасса­ран»), Будашкина («Колыбельная» Черняка («Стальные роты»), Зары Левиной («Песня братства») и др. Но и эти лучшие несни, созданные со­ветскими композиторами на тему героической борьбы испанского наро­да, значительно уступают подобным же песням испанских композиторов. Желание придать музыкальному лодо, горячо и призывно знучит каж дое ее слово. В начале XIX столетия, после па­дения Наполеона, посадившего на престол Испании своего брата Иоси­фа, в Испании при помощи англичан была восстановлена династия Бур­бонов. С нею пришла черная пора кровавой реакции, установленной придворными и военными кругами, помещиками и духовенством. В 1820 г. в Испании вспыхнула революция, заставившая Фердинанда
E) 38
образу глубокую человечность, лирич­ность получило у некоторых наших композиторов пассивное и сентимен­тальное претворение (Васильев-Буг­лай, Салейман-Владимиров). Не всег­VII восстановить конституцию. Во главе восставшего народа становится вождь радикального крыла револю­ции Рафаэль Риего-и-Нуньес, генерал испанской армии. да хороши также и обработки под­линных испанских песен, сделанные у нас. Особенно неудачна обработка Смирновой песни «Мы идем», На­думанная и сухо изложенная факту­ра фортепианного сопровождения ни­чуть не соответствует мелодии песни простой и темпераментной. Еще важнее указать на почти пол­ное отсутствие в творчестве советских композиторов больших крупных со­чинений на антифашистскую темати­ку. За отдельными, единичными ис­ключениями (Мокроусов - антифа­шистская симфония, опера Пустыль­ника «Семейство Грюшпан», хоровые произведения Сабо) здесь еще по су­ществу ничего не создано. Между тем одна из основных задач нашего ис­кусства -- разоблачение идейной су­щности фашизма, вскрытие его ду­ховной нищеты и маразма - должна разрешаться не только средствами одного песенного жанра. Эту задачу можно и должно решать в плане боль­шого симфонического, оперного про­изведения. Создание таких полноцен­ных произведений -- одна из насущ­нейших музыкальных задач сегод­няшнего дня. Долг каждого из нас - быть на страже. До того, как нам придется взять в руки винтовку, мы обязаны возможно лучше применить оружие своего искусства в борьбе с фашиз­мом - этим злейшим врагом челове­чества. В штабе астурийской армии Риего вместе с стратегическими планами наступления, в громе канонады была рождена боевая песня народа, вос­ставшего против абсолютизма. В ого рала она была названа гимном Риего. Поэт Эвристо Сан Мигуэль, началь­ник штаба революционной армии, на­писал текст этой песни; простую и сильную музыку к ней сочинил Фран­сиско Гуэрта. С этой песней бойцы революции шли в бой, умирали и, словно знамя, выпавшее из рук погибшего воина, подхватывали ее идущие позади: На смерть иль победу Отечество зовет. Клянемся мы народу Всегда итти вперед… Переход власти в 1822 г. в руки радикалов вызвал французскую ин­тервенцию, приведшую к восстанов­лению абсолютной власти короля, арестам и казням. Вождь восстания Рафаэль Риего, с чьим именем на устах побеждали и умирали солдаты революции, в 1823 г. был взят в плен испанскими монархистами и повешен. С тех пор имя Риего стало синонимом освобо­дительной борьбы народа против темных сил реакции. Пушкин - гениальнейший поэт нашей родины - с горечью писал о том, что: Мятежный вождь Риего был удав­лен и гневно спрашивал: Пристойно ли, скажите, сгоряча Ругаться нам над жертвой папача? Сейчас, спустя сто с лишним лет, испанский народ, героически отстаи­вающий свою независимость, идет в бой с пением своего любимого гим­на Риего. Сейчас эта песня стала на­циональным республиканским гим­ном. Не поют на улицах и площадях осажденного Мадрида, на собраниях и демонстрациях, и снова с этой пес­ней громят врага доблестные бойцы республиканской армии. В борьбе с германским и итальян­ским фашизмом погибли сыны ис­нанского народа, правнуки леген­дарного генерала Риего. Один из них убит фашистами в Астурии, дру­гой погиб на Гвадарраме, третий вме­сте с отцом казнен в Севилье. Прадед и правнуки погибли за де­ло свободы и, словно сто лет назад, властно и горячо звучат слова гимна Риего о близкой победе над врагами, которую несут бойцы республикан­ской армии: На пезвиях наших, Победных наших мечей. И весь мужественный героический народ Испании мощно подхватывает грозные пророческие словареспуб­ликанского гимна: Победа за нами!
H
01
II

H(
ку Bе po пр др III ME HI бе
Привет вам, героям Мадрида, Вас красными львами зовут. Бойцам закаленным, Стальным батальонам, Крестьянским бригадам, рабочим колоннам Привет боевой и салют. (2 раза). Привет вам, свободные баски, Враги себе шею свернут. В просторах Бискайн Гроза не смолкает, Народу, чья воля штыками сверкает Привет боевой и салют. (2 раза). ы б
Привет вам, испанские братья, Свободу лишь с боя берут. Героям отважным, Героям бесстрашным, Героям, разящим всех тварей про­дажных, Привет боевой и салют. (2 раза). Привет вам, испанские сестры, На фронт героини идут, Дерущимся смело За общее дело Республике верным душою и телом Привет боевой и салют. (2 раза).
Искусство
под пятой
японского фашизма венно». Эти люди осмеливаются говорить «нравственности» в Японии, где «с благословения государства» функ­ционируют 52 тыс. домов терпимо­сти и где по сообщению газеты «То­кио Асахи» в 1936 г. из одного толь­ко сельского округа Акить было про­дано в дома терпимости несколько тысяч крестьянских девушек! ственность за поцелуи» -- безнравст­Полиция запрещает все произведе­ния, театральные пьесы и т. д., «за­щищающие деморализующую мысль, что война ужасна». В Кобе бюро по­лицейской цензуры установило спе­циальный звуковой киноаппарат для контроля импортируемых фильмов на тему о войне. Газета «Кобе шим­бун» писала по этому поводу, что «следует принудить к молчанию во­пли раненых. Их место должны за­нять воодушевляющие звуки». * Американский журнал «Форчун мэгезин» сообщает, что в Токио не­давно арестовано 45 хористок по об­винению в «опасных мыслях», вви­ду того, что в споре за кулисами они употребляли «розовые» выражения. В действительности разговор шел о получаемой хористками жалкой зар­плате. B. С. Лишь в последнее время стало из­вестно, что токийская городская по­лиция в октябре 1936 г. арестовала 15 актеров корейского театра в То­кио, в том числе 20-летнего директо­ра театра Кан Ко-кей. Полиция за­являет, что арестованные «прямо или косвенно пытались поднять нацио­нальное и классовое сознание корей­цев путем постановки театральных пьес». * На совещании в министерстве вну­тренних дел было постановлено за­прещать кинофильмы, показываю­щие императорский дворец, выстав­ляющие полицию в смешном виде, фильмы, показывающие поцелуи, об ятия и танцы. До сих пор подвергались запре­щению или цензурным купюрам 20 проц. иностранных и 5 процентов японских фильмов. Сейчас эта судь­ба в среднем постигает 30 процентов всех фильмов. Вот характерные обоснования за­прещения фильмов: «Карикатура на жизнь армии», «Императорский дво­рец показан в вульгарной форме», «Японский сыщик изображен глу­пым человеком», «Название «Ответ-
Песни
борь к Эйслеру фашисты хотели бы запре­тить и его искусство. Но тщетно! Песня Эйслера «Красный Веддинг» продолжает жить в Германии и по­ныне. Загнанная в подполье, она ждет лишь часа, когда: Начнется бой и узнает враг, Что страшен фашистам рабочий над их головой. кулак.
10
агитационным, как, например, «Пес­ня единого фронта». Певец-трибун Эрнст Буш с полным правом может считаться соавтором вамечательных песен Эйслера, ибо в его неподражаемом исполнении эти песни приобретают исключительно сильное, публицистически страстное звучание. Эрнст Буш поет на немецком язы­ке, но его понимают все. Необычай­ной силой своего исполнительског таланта Буш умеет увлечь слушате­ля, зажечь его высоким идейным па­фосом своего искусства. Сейчас Буш находится в Испании. Вместе с Люд­вигом Ренном, Густавом Реглером и другими лучшими немецкими худож­никами он защищает великий испан­ский народ, его культуру, его искус­ство от нашествия фашистских вар­варов. Он поет свои замечательные боевые песни, и его голос звучит как победный призыв к борьбе против фашизма. И. СЕМЕНОВ
И песня и стих -- Это бомба и знамя. И голос певца Подымает класс. 8. Маяковский. Эти слова поэта неизменно всплы­вают в памяти, когда знакомишься с боевыми песнями Эйслера Много десятков самых разнообраз­ных песен создано этим замечатель-Занесенный ным композитором. Среди них есть обличительно-яростные и остро-сати­рические, мужественно-печальные и страстно-призывные. Но всех их обединяет одно общее: простые и суровые, они рождены великим и благородным чувством ненависти к фашизму и непоколебимой верой в победу пролетариата. Боевое искусство Эйслера не знает равнодушия. Оно вызывает нена­висть у одних, горячую любовь у дру­гих. Певец немецкого народа­Эйслер изгнан из Германии подобно многим другим передовым немецким худож­никам. В своей звериной ненависти
Выше знамя! В бой, колонны! Рот фронт! Рот фронт! Боевые песни Эйслера звучат как революпионный пароль.х знают и поют рабочие-антифашисты всех стран. Удивительная сила заключена в этих песнях. Полные революционного гнева и решимости к борьбе, онивме­сте с тем необычайно человечны. И это относится не только к таким глу­боко лирическим песням, как «Не­мецкая песня 1937 года» («Ты не плачь, Мария»), но и к призывным,
ХУДОЖНИКИ-БОРЦЫ ПРОТИВ ВОЙНЫ И ФАЩИЗМА Уже сейчас мы видим в как некоторые художники вместе с вольверами и ручными гранатами сят на портупее карандаши и цветные мелки, используя перерывы в боях фашистскими интервентами на чтобы при помощи искусства продол­жить борьбу с фашизмом. Прекрасные плакаты и рисунки испанских худож­ников разносят по всем уголкам мира весть о героизме испанского народа, покрывшего себя неувядаемой в борьбе против фашизма. Мы как великая национальная жигателям войны, готовящим крова­вую бойню против страны светлой радостной жизни, против Союза. и Советского Испании, ре­но­с то, славой видим, традиция THE CLOAK LFTING джело карикатуры». Бальзак был со­вершенно прав. В карикатурах, нап­равленных против реакции господ­ствующей буржуазии и второй импе­рии, Домье порою достигал художе­ственной силы и выразительности Микель-Анджело. Своим творчеством Домье поднял карикатуру на небыва­лую высоту Создания Домье и Гойи являются самым непосредственным и самым ценным наследством, которым располагает передовое искусство со­временности. направленное против войны и фашизма. «Разве вы для этого рождены?» - восклицает Гойя в одной из своих бес­смертных гравюр цикла «Бедствия войны», в которых он изображает зверства захватчиков над испанским народом, испанскими женщинами и детьми. Испанский народ знал во вре­мена Гойи, -- знает он это и сейчас, Бальзак назвал Домье: «Микель-Ан­… что он рожден не затем, чтобы его порабощали, унижали, грабили и убивали. А с ним вместе и все пере­довое и прогрессивное человечество знает, что борьба испанских трудя­щихся, которую они ведут против войны и фашизма, есть борьба за прогресс против варварства и мрако­бесия. Все большее и большее число ху­дожников во всех странах проникает­ся убеждением, что фашизм -- самый заклятый враг человечества, человеч­ности, культуры и искусства. Лучшие деятели искусства во всех странах все яснее убеждаются в том, что борьба с фашизмом есть борьба за спасение человечества от угрозы варварства. Все большее число художников везде и всюду готово всеми находящимися в их распоряжении средствами, - се­годня пером, а завтра - с оружием в руках, - дать отпор фашистским под­испанского искусства, искусства Гойп и Веласкеза, продолжает развиваться в творениях антифашистских испан­ских художников, начиная от Ранге Соуто, Марти Баса, Сима, Артехе, Пуйоля, Монлеона, Ренау, Бардасана, Рафаэля Тона и многих других. Твор­чески эти художники удачнее и луч­ше всего проявляют себя как созда­тели плакатов, как художники-публи­цисты и карикатуристы. И это не слу­чайно. Плакат, карикатура, публици­стический рисунок становятся в ру­ках пролетариата мощным орудием пропаганды во время борьбы с темны­ми силами фашистских вандалов. Не случайно также и то, что некоторые испанские антифашистские художни­ки, в своих прошлых картинах не освободившиеся еще от формалисти­ческих ошибок, - в новых произведе­ниях, созданных на поле битв с фа­шизмом, выступают уже как зрелые реалисты. Фашистские варвары и бандиты, расстреливающие толпы беззащит­ных женщин и детей, не считаются с огромной ценностью бессмертных тво­рений Веласкеза, Зурбарана, Греко и Гойи, находящихся в Прадо, Эти ве­ликие произведения испанского ис­кусства, которыми дорожат народы всего мира, были бы уничтожены, ес­ли бы во-время их не спасли бойцы Испанской народной армии. Смер­тельные враги испанского народа -- фашисты достаточно ярко показали, что они в то же время являются смер­тельными врагами Веласкеза, Зурба­рана, Греко и Гойи. В героической борьбе с фашистски­ми подстрекателями войны, в борьбе с врагами человечества искусство об­рело новый, мощный стимул. Год борьбы с фашизмом призвал к твор­честву немало до сих пор никому не-
по бессмертным произведениям; это то же пламя, которое вызвало к жиз­ни творения Гойи. Великая традиция Гойи закономерно развивается, как национальное и революционное нас­ледство в серии рисунков Соуто: «Dibujos de la Guerra» («Зарисовки войны»). Мы видим здесь не механи­ческое воссоздание этого оставленно­го Гойей наследства, но самостоятель­ное, оригинальное и своевременное продолжение великой традиции ис­панского передового искусства. Один из своих офортов, где он изобразил убийство и насилие над беззащитны­ми женщинами, Гойя назвал: «Варва­ры». На одном из рисунков Соуто с не меньшей, чем у Гойи, силой и образ­ностью показывает нам, как испан­ская мать со своими детьми спасается бегством от бомб, сбрасываемых фа­шистскими самолетами. Под другим офортом из цикла «Desastros de la Guerrа» («Бедствия войны») Гойя ста­вит вопрос: «Доколе?» Испанские ан­тифашистские художники, прогрес­сивные художники всех стран знают, что мировой пролетариат будет гро­бовщиком фашистского варварства. Творения Гойи - эти эпизоды войны создание очевидца, Гойя сопровож­дает свои антимилитаристские рисун­ки признанием: «Все это я видел соб­ственными глазами». Подобное же признание очевидца и свидетеля мог­ло бы стоять и под рисунками Соуто. Вместе с испанскими антифашист­скими художниками работают и сра­жаются лучшие художники всех стран мира. 3 Соединенных Штатах Амери­ки -- такие талантливые художники, как Эллис, Гроппер, Фицпатрик, Бэрк, Геллерт, Лозовик и многие другие. В Англии - Лау, Дисон, Габриэль, Джемс Фиттон, Джемс Холленд, Джемс Босуэлл и др, во Франции - Мазереель, Лингнер, Каброль, в Шве­ции - Амелин среди германских эми­грантов Хартфильд, Никль, Гю, Катцер и много других. Особенно высокого уровня достигло антифашистское искусство в Соеди­ненных Штатах Америки. Здесь еще
правленная против политики невые­шательства: «Подлинное значение происходящего». Мы видим огромный ствол пушки, обернутый в обрывки одного из бесчисленных пактов «невмешательстве». Большое значение имеют также карикатуры Вильяма Гроппера, еже­дневно появляющиеся в коммунисти­ческой газете «Morning-Freiheit»и время от времени встречающиеся на столбцах «Daily worker». Талантли­вы и злободневны карикатуры, в ко­торых Гроппер вскрывает связь меж­ду фашизмом и троцкизмом. Под од­ной из этих карикатур Гроппера, на­печатанных в «Daily worker», - над­пись: «Разоблачение клоаки». Рука рабочего приподнимает полу плаща Троцкого, - там искали убежища Гш­лер, Херст, террор и война. Самым выдающимся и популярным немецким антифашистским художни­ком является Джон Хартфильд. Его фотомонтажи, еженедельно появляг­щиесяв «Volks-Illustrierte», пользу­ются мировой известностью. Он под­нял фотомонтаж, бывший до него не­притязательным ремеслом, на высоту подлинного искусства. Как мастер ре­волюционного фотомонтажа Харг­фильд сейчас не знает себе равных. Как сатирик он заслуживает быть наз­ванным рядом с Фредом Эллисом. До статочно познакомиться с его изуми­тельным фотомонтажом: «За мирны­ми заявлениями Гитлера немедленно следуют и голуби мира». Огромные аз­робомбы изображены с крылышками ангелочков. Трудно представить себе более удачное разоблачение фашног­ской «мирной» политики. Мы ссылались здесь на творчество лишь некоторых зарубежных антифа шистских художников. Их число ри стет с каждым днем, и вместе с ни ми растет роль искусства в борьо против самого отвратительного пор ждения загнивающего капитализма против фашизма и войны. АЛЬФРЕД ДУРУБ
живы великие художественные тради­ции Домье, которые тщательно охра­няются различными художниками, ра­ботающими над публицистическим ри­сунком. Верным последователем До­мье, неуклонно совершенствующим его манеру, можно в первую очередь назвать Фреда Эллиса. После много­летнего пребывания и творческой ра­боты в Советском Союзе художник в текущем году снова работает в США; его антифашистские карикатуры, ак­куратно появляющиеся на столбцах «Daily worker», центрального органа коммунистической партии, оказыва­ют огромное влияние на широкие ра­бочие массы его родины. Богатство за­мысла в творчестве Эллиса сочетается с глубокой идейностью и страстно­стью подлинного революционного бой­ца. В его карикатурах чувствуется па­фос крупного сатирика, равный по си­ле пафосу Свифта, Благодаря своему сатирическому таланту, Эллису удает­ся дать наглядное представление о чу­довищных преступлениях фашизма и его верного сообщника -- троцкизма, гнуснейших злодеяниях и зверствах, каких еще не знало человечество за многие тысячелетия своего историчес­кого развития. Одна из карикатур Эллиса назы­вается «Поджигатель», Отдавая гит­леровский салют, фашист с черепом скелета поджигает мирные испанские города. Этот рисунок вскрывает всю бездонную гнусность фашизма, вызы­вая в сердцах зрителей жгучую нена­висть к кровожадным фашистским поджигателям. Или другой рисунок того же художника: «Отвратительней­ший Иуда из всех, каких знала исто­рия», На мерзком черепе значится имя предателя Троцкого. Внизу: две скре­щенных кости, знак подлого преда­тельства; на ваднем плане - могиль­ный камень с надписью: «Здесь ле­жжит величайший предатель и пре­ступник, какого когда-либо носила земля». Замечательная карикатура, обнажающая всю чудовищную гнус­ность предательства Троцкого. Исклю­чительно остроумна карикатура, на-
Рисунок испанского ского художника Сим: «Испанская девушка - революционный боец» антифашист-- известных испанских художников. Кто знал прежде произведения Мар­ти Баса, Соуто, Сима, Артехе или Рафаэля Тона? Сейчас их творения известны и любимы далеко ва преде­лами их родины… В их плакатах публицистических рисунках есть большое родственное сходство с роическими образами, созданными ветскими художниками, Маяковским, Черемных, Моором, Дени и другими художниками в годы гражданской войны, образами, вдохновлявшими мужественных бойцов Красной Ар­мии. На плакатах испанских антифа­шистских художников ярким пламе­и ге­со­нем разгорается революционный огонь испанского народа. Это пламя уже анакомо нам в испанском искусстве
POTERTAS

Рисунок американского антифа­шистского художника Гроппера: «Разоблачение троцкистской кло­аки».