Воскресенье,
5
сентября
1937
г.,
№
41
(387)
5
СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО Фильм о Петре - первая удачная польтка нашего кнно осветить понетерпением ожидали мы появления на экране этой, так давно уже обещанной, картины. Наконец-то вознаграждены наши двухлетние ожидания! Фильм вышел и в первые же дни демонстрации покорил тысявесь талантливый коллектив постаВолшебная сила кинематографа повернула на триста лет назад колесо истории. Прошлое предстало обрели плоть и кровь. Старая московская Русь рушила обветшалые устои жизни и быта. Но замечательные реформы Петра не давались даоиссеньбут ервой и боев под Шииссыльбури жизнью, и на смену павшим выходили новые богатыри, Старую Русь жестоко били за отсталость и косность, насаждавшуюся длиннобородым боярством. Петр выступил против отсталости и косности так же решительно, как и против шведского короля Карла, Выход к морю был завоеван силой народа. На берегах Финского залива возник центр новой культуры, промышленности и торговли - город Питербурх. A. Толстой и В. Петров задались целью в первой и в последующих сериях своего «Петра» передать в образной форме зарождение и развитие эпохи «русского Ренессанса», показать сплоченность и активную направленность могучих творческих сил русского народа, разрушившего при Петре вековую стену губительных предрассудков и традиций, тормозивших промышленный и культурный рост страны. Петр замечательно показан вфильме. Впервые этот героический образ нашел такое правдивое и яркое воплощение Вся фигура Петра, глаза, жесты выражают исключительную живость мысли, пылкость, решительность, прямоту. Мы видим резкие переходы от яростного гнева к мягкой иронии, от печали к безудержному веселью. Перед нами умный полководец, крупный государственный ум, муж битвы и совета и вместе с тем жизнерадостный повеса, всегда готовый побалагурить с приятелем или вступить в драку с первым встречным силачом, Таков Петр (актер Симонов). Сложный, противоречивый и обаятельный образ! Петр показан в фильме и как че«Петр I» ловек, и как государственный деятель. Одно неотделимо от другого, и таланту художника пришла на помощь советская историческая наука. Только это содружество - глубокое и прочное - могло привести (и привело) к такому ценному результату. ческой теме. Он указывает правильважно и необходимо глубоко изучить опыт постановки «Петра», всесторонне оценить его достоинства и торам не удалось полностью избежать драматургической расплывчатости, столь характерной для большинства наших исторических киностная клочковатость сценария, иместино «опопейностью», такой уж обязательный спутник исторической пьесы вспомним Шекспира и его хроники! Сценарий «Петра» можно было еще больше отдалить от первоисточника - романа, но придать ему более строгую драматургическую форму. *
Новый театральный сезон Расстегин Ввонце мая драматург К. А. Тревые провитлтн Малого театра свою новую пьесу берегах Невы». Некоторые ее ины были еще недописаны, все же пьеса произвела на меня хорошее впечатление. Главное достоянство этой работы Главное достоинство этой работы тург, Слабость пьесы, по-моему, в кулисами. Слабо обрисована народная масса. Постановщику спектакля придется преодолеть эти серьезные недостатпьесы. Я играю роль Расстегина. Роль написана очень ярко, образно, сочно Расстегин законченный представитель буржуазии. Он умнее многих русских капиталистов, не понимавших, что происходит вокруг НИХ. Из всех своих врагов он признает самым большим и непобедимым партию большевиков и ее вождя - Ленина. Расстегин сознает всю трагичность своего положения. У Расстегина есть кое-что общее сБулычевым. Но эти два образа капиталистов глубоко в то же время различны Типичные черты Булычева проявляются в момент его болезни, онумирающий человек. У Расстегина этого нет. Это крепкий заводчик, открыто борющийся за свою власть. Только повадки, насмешливость, природный ум роднят Расстегина с Булычевым. и Фамусов Он, но стеонлясь, показывает окруваюня пою ность их существования. В этом сезоне я выступаю и как режиссер. Весной 1938 года в Малом театре пойдет «Горе от ума» сцене малогоГореот ума» на сцене Малого театра уже не идет Я хочу создать подлинно реалистиследовать во всем старым традициям Малого театра, создавая трафаретный, скучный, бытовой спектакль. Зрители должны найти в ние его тонкого ума и таланта. Образ Чапкого был очены бтизок самому Грибоедову, Смысл грибоедовской драмы в том, что герой ее не может уйти от фамусовского общества, плотью от плоти которого он является и над которым сам издевается. В новой постановке «Горе отума» роль Фамусова придется, очевидно, играть мне и М. Климову. В Малом театре было немало блестящих исполнителей роли Фамусова. При работе над новым спектаклем актеру необходимо изучить громадный материал. У меня остался в памяти образ Фамусова Ленского, и мне, конечно, не избавиться от впечатлений молодости, от воспоминаний об игре замечательного мастера русской сцены. Народный артист РСФСР Пров САДОВСКИЙ. Две оперы
«МИРОСЛАВ ВОЮЕТ» На-днях в библиотеке «Огонька» ваться командирам. Они расстреливышла книга Матэ Залка «Мирослав воюет». вают офицеров во время атаки. Они понимать, что закончить начинают империалистическую войну можно, лишь повернув оружне против пораалнстненное сущеото, пробунлйющее у них нежность, -- ребенок Мирослав. Но когда над хутором начинает кружить самолет-разведчик, дезертиров охватывает животный дороге опрокидывают ребенка и накапиталистическому строю, который калечит людей, обрекает их на животC. A. Мать Залка - писатель-большевик, краслознаменец, геронческий участиторванон ческой войны. Его рассказы, повести и недавно написанный роман волнуют, потому что они проникнуты глубоким чувством. Провзведочиоое поням в боих сов: Он писал просто и очень содержавсе передовое и прогрессивное человечество. Правдивые и жизнерадостные произведения Матэ Залка всеи войны. Изображая врагов революции, Мато Валка беспощадно разоблачал их, бичуя их, нанося сокрушительные удары едкой иронией и сарказмом. Новесть «Мирослав воветь посвящена теме империалистической войны. И австрийцы и русские устали воевать. Группа солдат, убежав из окопов, поселяется на уединенном хуторе, неподалеку от линии огня. Этих людей, различных по национальностии социальному положению, обединяет ненависть к бессмысленному истреблению людей, к палочной муштре. Все они тоскуют по иной. человеческой жизни. Эту тему не раз использовали писатели-пацифисты Но Матэ Залка освещает ее по-новому. Он не только осуждает империалистическую войну, но показывает пути превращения ее в войну гражданскую. Солдаты не хотят слепо повино-
няют в бунте. Рядом с Петром показан Меншиков -- плебей, ставший лином при в офицеры, и ряд других удачливых людей из народа, замеченных и обласканных Петром. Но это же единицы, а не народ. В фильме тема народа развернута из поля зрения авторов фильма, ра. Быт Петра, его непосредственное окружение, обрисованы ярко и сочнов), и многие другие показаны прeкрасно. Каждая деталь значительна, каждая реплика остра и осмысленна, каждый кадр содержателен УТерасовой, прекрасно играющей Тарасовой, ссобенно хорошо сделанный эпизод: выход ее к гостям после первой близости с Петром. Только что зритель видел скромную служанку, сейчас перед ним царица. Та же одежда, то же лицо, та же неторопливая походка. Но вот, вместо ответа на вопрос Меншикова: «Катя, царь уснул?» - раздается пошечина, и недавний властелии улиженно пелуст покаравшую его руку. Высокомерное презрение, уверенность в своей силе и праве властвовать Тарасова передает одним тяжелым и холодным взглядом своих полузакрытых глаз. Толпа придворных склоняется перед новой повелительницей В небольшой сцене дан характер тип, образ. Умно, с хорошим юмором изображает Жаров Меншикова. Уже в первой серии можно предугадать дальнейшую биографию этого будущего вельможи. Почти незаметно озорной царский денщик приобретает внушительную осанку квязя. «Питербурхский губернатор» наживается на солдатских мундирах, торгует крепостными, обворовывает царскую казну. Он еще «развернется» в будущем… Хорош Черкасов, сменивший сюртук профессора Полежаева на мундир царевича Алексея. Эрителютрудно примириться с таким превращением. Слишком еще свеж в памяти чудесный профессор, депутат Балтики. Сейчас Черкасов играет вместо величия - низость, вместо благородства - предательство, вместо глубокой мудрости - подлое ничтожество. Полежаев, пожалуй, сделан Черкасовым талантливее, ярче, чем паревич. Видимо в «Петре» актера больше сковывал сценарий, сама роль очерчена пока что далеко не полно, и надо думать - во второй серии будут открыты перед актером новые большие просторы для творчества. Режиссер В. Петров уже в предыдущих своих работах, и в первую очередь в «Грозе», показал себя мастером, умеющим помогать актеру. В «Петре I» это еще раз хорошо подтвердилось. Обилие действующих лиц, сложность ситуаций, постановочные трудности - ничто не смутило режиссера. Почти все кадры фильма - лаконичны, содержательны, выразительны, Немало тут помог, видимо, и оператор Гарданов, снявший весь фильм искусно и просто. Пушки ведь тоже играют фильме немалую «роль», но дым выот зрителей содержания фильма. Оператор умело выделяет нужную деталь, хорошо использует свет, осмысленно строит композицию кадра. Масштабы фильма огромны, количество массовых и сложных декораций тоже не маленькое - нужна строгая точность и слаженность в всего с емочного процесса. Этим, к сожалению, не может похвалиться наше кино. И понятно отсюда, почему так недопустимо долго снимался «Петр I». Надо думать, вторая серия фильма будет сниматься иными темпами… Б. ПоЛЯНСКИЙ.
Наибольшую трудность для постаaновщика представила характеристика положения народных низов и их отношения к царю-Петру. Как ни привлекательна фигура Петра, передового человека эпохи и умного реформатора, - все же он - царь, т. е. представитель и защитник интересов дворянства. При всей демократичности Петра и ненависти его к боярам сам Петр - первый боярин в государстве, но боярин умный, глубже и дальновиднее Буйносовых, понимающий истинные интересы своего класса. Петр стрижет бороды и посылает боярских сынков за границу для их же пользыэто правильно показано в фильме. Но сцены, представляющие Петра «кающимся грешником», проливающим слезы о содеянных жестокостях, выглядят неубедительно и фальшиво. В этих сценах хорошая смелость изменяет авторам. Чувствуется какая-то неуверенность, нерешительность, желание обойти «скользкие места», ограничиться полунамеком, Это досадно. Судьба беглого холопа Федьки завершается в фильме печально: он попадает из драгун в каторжники, но авторы спешат напомнить, что дело, собственно, «в девке», из-за которой Федьку обви
Матэ Запка
Молодые художники Узбекистана Наша печать и критика сдержанно осветила последний смотр узбеккусства Узбекистана в 1984 г. выских живописцев и графиков. По сравнению с большим показом исставка этого года прошла менее заметно. На этой выставке сказалось отсутствие работ талантливого мастера рала ансыкбаева, А. Ташкенбаена, видных художников П. П. Бенькова и Л. Л. Бурэ. Но контингент участников пополнился зрелыми хуА. дожниками 0. К. Татевосьяном и В. И. Уфимщевым, отсутствовавшими в 1934 г., молодыми и способными Ильхаком Абдуллаевым и Р. Темуровым, Дело, следовательно, не в составе участников. Ряд художников (Б. Хамдами, Н. Карехан, О. Татевосьян, 3. Ковалевская, Е. Каравай, Волков и др.) в своих работах поднялись значительно выше уровня 1934 г. Значительная группа узбекских художников сделала заметные успехи, Это подтверждается разделом графики, творчеством Усто Мумина, В. Кайдалова и др. Но при всем этом узбекская живопись и графика отстают от замечательных успехов социалистического строительства республики. Талантливых работ на последней выставке было очень мало, пожалуй, меньше, чем было в 1934 г. Мастерство ряда художников не связано порой темами, волнующими народ. Тяга к бытовому жанру довлеет над многими мастерами. Интервал между двумя московскими выставками - три года. Для нашей страны, где каждый день насыщен замечательными успехами и трудовым героизмом во всех областях, три года очень большой срок. Поэтому творческий застой некоторых художников (Г. Никитин, Н. Никифоров, М. Савенко, Яковлев, Е. Новиков и др.) резко бросается в глаза. «Молчат» и многие графики. Этот застой говорит о явно недостаточной политической и творческой работе с художниками, которую ведет Оргкомитет союза художников в Ташкенте и Самарканде. Не менее серьезный недостаток состоит в том, что за истекшие три года почти не выдвинулись новые художники из среды узбекской молодежи. И это в то время, когда во второй сталинской пятилетке наши братские республики окончательно изживают культурную отсталость, унаследованную от прошлого. Это совершенно недопустимое явление, кажется, не очень беспокоит и Управление по делам искусств Узбекистана, и коллектив художников. Талантливая молодежь имеется в художественных училищах Ташкента и Самарканда. Однако работы этой молодежи, кроме небольшой группы (И. Абдуллаев, Тимуров, И. Атаманов), не были присланы на выставку. Разве в течение 1935 1937 гг. художественные училища окончили только единицы? Конечно, нет. Но тогда возникает вопрос: куда же распыляется эта молодежь по окончании учебы? Лишь часть их идет в художественные вузы, где остальные - неизвестно. Выли случаи переквалификации окончивших художественные училища. Все это говорит о том, что с подготовкой художественных кадров в Узбекистане неблагополучно. Если бы с подготовкой узбекских художников все обстояло хорошо, то на выставке 1937 г. их было бы не пять,a много больше. Надо иметь также в виду, что среди молодежи, среди учеников, работающих у народных мастеров, в учебно-производственном комбинате в Ташкенте, имеются такие, которые способны быть не только орнаменталистами. Борьба за национальные художественные силы является сейчас основной задачей в развитии изобразительного искусства Узбекистана. Отсутствие на летней выставке народных мастеров было существенным недостатком, тем более, что многие народные мастера («усто») сейчас уже не только орнаменталисты, но интересные представители зарождающегося в их среде тематического искусства. В. ЧЕПЕЛЕВ.
Предстоящий театральный сезон будет для меня особенно интересен. Мой репертуар, кроме двух новых постановок в Большом театре «Броненосец Потемкин» 0. Чишко и «Абесалом и Этери» З. Палиашвили - пополняется двумя операми-- «Князь Игорь» и «Пиковая дама», которыми я буду впервые дирижировать в Москве. В конце сентября на сцене филиала Большого театра СССР выпускается премьера «Травиаты», которой я также буду дирижировать. Меня особенно увлекает работа над оперой «Броненосец Потемкин». Это первая героическая опера о революции 1905 года. Особенно полно и ярко дарование комнозитора Чишко проявилось в хоровых сценах и многочисленных песнях. Песни и частушки разбросаны по всей опер, до задушевные, простые и лирические (обе песни Качуры и песня Матюшенко), то иронические, издевательские (частушки Поршня), то радостные, героические (заключительные песни второго и последнего акта оперы). Все эти песни и частушки очень легко запоминаются и несомненно дойдут до зрителя. Наиболее сильной картиной вмувыкальном отношении считаю третье действие оперы - сцену на одесском молу. Эта героическая сцена достигает в опере исключительного пафосного звучания. Запоминаются ансамбль, исполняющий песню «Один за всех, все за одного», рыдания Груни над телом Вакулинчука, торжественный походный марш, исполняемый Матюшенко и подхватываемый всем хором. Эти сцены в опере полны настоящего творческого вдохновения. Надо также отметить превосходное звучание хоров, в которых Чишко показывает себя мастером вокала, и яркую, хотя несколько грузную инструментовку оперы. Основными недостатками оперы «Броненосец Потемкин», по моему мнению, является слабость и невыразительность речитативов, а также музыкальных характеристик отрипательных персонажей - офицеров царского флота (прапорщик Алексеев, лейтенант Клодт). Тесситура вокальной партии при всей ее выгодноети и удобоисполняемости несколько высока. Но надо учесть, что Чишко еще молодой оперный композитор (это его вторая опера). Я не сомневаюсь, что в процессе дальнейшей работы эти недостатки будут композитором устранены. В опере «Броненосец Потемкин», которая будет показана на сцене Большого театра Союза ССР, заняты лучшие исполнительские силы театра. Главные партии исполняют: магроса Матюшенко - Ханаев, Евлахов, матроса Вакулинчука - Пирогов, Михайлов, Груню - Давыдова, Златогорова, Качуру -- Головин, Батурин, доктора Смирнова - Тубенцов, Бугайский. Ставит оперу - И. Судаков, оформляет спектакль художник И. Рабинович. Оперу 3. Палиашвили «Абесалом и Этери» советский зритель видел во время декады грузинского искусства в постановке Тбилисского государственного театра оперы и баиа. В ближайшее время постановку этой оперы покажет Большой театр СССР. «Абесалом и Этери» до сих пор вляется наиболее аначительшим до стижением грузинской ой оперной литературы. Автор ее Захарий Петрович Палиашвили, окончивш ивший Московскую консерваторию по классу Танеева, обехал все отдаленные районы Грузии и собрал богатейшее количество подлинно народных грузинских мелодий. На основе этих народных грузинских песен комповиор и написал свою замечательную оперу Я хорошо знаком с оперой «Абесалом и Этери» по ее постановке в Тбилисском театре оперы и балета, где я начал свою дирижерскую деятельность в 1921 году. Постановка оперы «Абесалом и тери» Палиашвили на спене Большого театра СССР является важным лом в развитии музыкальной жизни Государственного академичеого Вольшого театра Союза ССР. Осповная трудность вокальных пароперы Палиашвили - в овлаии стилем исполнения, в нациоьных мелизмах (музыкальных рашениях) и ладовых оборотах, на первый взгляд, пугающих и неивычных для нашего певца Несомненно, в результате совместной творческой работы режиссера, дирижера сколлективом и вокалистами, мы сувм преодолеть все эти трудности. В опере Палиашвили «Абеоалом
и Этери» главные партии исполняют: Абесалома - Ханаев, Евлахов; Этери - Кругликова, Шпиллер, Жуковская; Мурмана - Политковский, Селиванов. Постановщик спектакля -- режиссер Квалиашвили, художник - C. Вирсаладзе. Я очень сожалею, что перегруженность работой в Большом театре не даст мне возможности принять широкое участие в концертной деятельности. Я думаю выступить всетаки в одном из концертов, посвященных 20-летию Великой пролетарской революции, с программой из симфонии молодого композитора Мокроусова, фортепианного концерта Хачатур атуряна (в исполнении Льва Оборина). Заспуженный деятель искусств A. МЕЛИК-ПАШАЕВ,
Кадр из фильма «Петр 1». Ассамблея у Меншикова
Наши балетные театры охвачены какой-то манией переделок и обновлений. Кто спорит - старые спектакли требуют пересмотра, кое-что следует освежить, подновить. Но это текущая будничная работа. Между тем наши театры склонны рассматривать новые редакции старых балетов, как дело первостепенной важности: такая переоценка значения этих, часто неоправданных экспериментов, отвлекает театры от главной и ответственнейшей обязанности и заботы, - заботы о создании спектакля новой темы, нового содержания. Заплаты и штопка меньше всего допустимы в искусстве. Никакие исправления старых балетов не восполнят отсутствия новых советских спектаклей и не оправдают позорного бездействия наших театров. И драма, и опера приходят к Великой октябрьской годовщине с новыми произведениями. A балет Большого театра по сей день не имеет в своем репертуаре ни одного спектакля на темы нашей современности, на темы нашей, советской жизни. Что он будет показывать в дни Октября? Опять «Пламя Парижа»? Медленно работает наш образцовый оперно-балетный гигант. В опере у него общирная и разнообразная программа, а в балете где-то отдаленно маячит один, единственный «Кавказский пленник». О нем, котати, толкуют уже третий год. Собирались показать к нушкинскому юбилею. Но так и по сей день спектакль живет еще в предположениях. То, что мы говорили о процессе создания спектакля,это как будто неоспоримые истины. И тем не менее их стоит от времени до времени повторять. О них нужно напоминать. Разве в последних спектаклях балетного театра не сказалось забвение этих «вечных истин», пренебрежение ими? Вот и в «Партизанских днях» нет настоящей согласованности балетмейстеров c композитором. Остается впечатление, что каждый работал «для себя» и делал то, что ему нравится, не интересуясь соседними областями творчества, не заботясь о слаженности и цельности всего спектакля. Ведь в советском балете эти истины не теряют своей силы наоборот, их справедливость становится еще более очевидной. B. ПОТАПОВ.
Такое тесное сотрудничество никогда не проходит бесследно. От него очень многое зависит в судьбе спектакля. Пример «Спящей красавицы» показателен. Танцы Петипа заметно поблекли от времени, они кажутся сейчас старомодными и наивными. Музыка Чайковского свежее и глубже танцевальных фантазий его соавтора, Она, видимо, переживет спектакль. Впрочем, музыкальная классика долговечнее классики балетной. Но если образы Петипа беднее и бледнее образов Чайковского, если композиции Петипа всего лишь лунное отражение солнечного блеска партитуры, то все же им нельзя отказать в музыкальной оправданности. А вот многие эффектные и нарядные танцы недавней «перестановки» «Спящей красавицы» в ГАБТ лишены этого немаловажного преимущества. Нет его и в обновленном Ленинградским балетом «Лебедином озере». Театр смутили фантастические несообразности старого либретто. Как-де совместить его сказочный вымысел со стремлением к реализму? Выход прост - сочиняется новый сюжет. В нем меньше сказочности, но еще меньше смысла. С Чайковским же он состоит в непримиримом противоречии. Романтичность, мечтательность, поэтическое очарование музыки безжалостно снижены мнимой достоверностью событий, их намеренной прозаичностью. Труднее всего прихоартистам. Они непрерывно слушают и чувствуют возвышенную мувыку Чайковского, но все время вынуждены заботиться о «бытовой» манере игры, чтобы, упаси бог, не забыть о своей «земной сущности». «Мятежные» дерзновения ленинградцев смутили покой москвичей и ГАБТ решил во что бы то ни стало переделать «Лебединое озеро». С какой целью -- трудно сказать. Разве же не лишь потому, что спектакль поставлен давно, успел состариться надо его обновить, осовременить Если тематически, то композиционно, Хорошо, что жестокая операция «омоложения» не перекарежила весь балет, а коснулась только одного четвертого акта. Но и адесь ее последствия не так уж благодетельны. Во всяком случае балет не стал ярче и осмысленнее.
ли, а досказывали, восполняли друг друга и при этом решали единую тематическую вадачу, преследовали общую художественную цель, совместно определяли содержание и стиль спектакля, творимого балетмейстером и артистами. Тема спектакля - это некая «производная» от тем либреттиста и композитора. Иногда балетмейстер выступает как пассивный посредник между ними и зрителем. Он только послушный иллюстратор их замыслов. Режиссер - марионетка. Балетмейстер, легко уступающий свои «авторские права», балетмейстер без «личной темы», без творческой индивидуальности не может расчитывать на глубокий и длительный успех своих произведений В тоже время история балета хорошо знает балетмейстеров-инициаторов спектакля, авторов тем, потом уже возбуждавших интерес композиторов и либреттистов. мимы. Сошлемся на происхождение «Спящей красавицы», представлявшей редкий образец содружества балетмейстера и композитора, Фабула спектакля пришла сама из водшебного мира Перро. В то времяскавочная литература часто посылала своих героев на балетные подмостки. Но ведь мало увлечься фантастическим очарованием темы. Надо построить театральный сюжет, заставить героев сказки рассказать ее содержание средствами танца и пантоПетипа не слышал му Ча ковского, но он ее тОтдится танцы, исходя из темы и стиля сказочного представления и в соответствии с ним высказывал свои пожелания композитору, В подробном сценарии … плане спектакля врученном Чайковскому, даны описания танцев, а также их предполагаемая музыкальная характеристика. Например, «Pas de deux» (Авроры и Дезире) последнего акта так было задумано Петипа: «Entree /, brillant 32 m. Grand adagio largo - forte; une variation pour l homme; une variation pour la dame; coda / а grand effet, Apotheose. Musique large grandiose. Air Henri IV. Apollon en costume de Louis XIV, eclaire par le soleil et entoure
Заметки о балете 3. партитуру по-своему. Что в этом особенного? Ведь и впечатления от рассказа или оценки скульптурного монумента бывают разными и даже противоречивыми. Но субективность оживит вдохновенное искусство исполнителя. Тогда гений автора как бы заново рождается: он незаметно вырастает из-под чутких пальцев пианиста, в плавном скольжении смычка, в энергичных взмахах дирижерской палочки - и тесно смыкается со слушателем. Так судьба творчества неизбежно зависит от того, кто его воспроизводит. Комповитор приходит к массе через исполнителя. Балетмейстер в момент знакомства с партитурой становится исполнителем «для себя». Каждый читает восприятий в музыке сильнее, чем в живописи или литературе, Мы говорим не о процессе сочинительства. Вдесь «личное» художника, его оригинальная манера проявляются с одинаковой силой - независимо от той области искусства, в которой он творит. Речь идет о процессе воспроизведения, где всегда сталкиваются две активных, иногда несхожих индивидуальности - автора и чтеца-комментатора. На примере с Шопеном мы уже показали разницу в понимании его стиля Фокиным и молодыми советскими пианистами. Причина тут социальная: она сводится к различию миропониманий. Но разве в пределах единого «социального отношения» к художнику невоэможны заметные расхождения в трактовке его произведений? Не только возможны, но и неизбежны, как прямое следствие богатства музыкальных ощущений, многообразия художественной природы. Соотношение музыки и либретто допускает несколько театральных комбинаций. Балетмейстер должен выбрать одну, наилучшую. Если музыка дает широкий простор фантазии, то балетмейстер ее сознательно ограничивает рамками либретто. Бывает, что музыка подсказывает мно«Советское Искусство» № 33 от пока ее не 17 июля с. д. «Заметки о балете».
го сценических решений. Балетмейстер, следуя за либретто, выбирает одно, самое близкое своим желаниям и вкусам. Возможна и иная последовательность. Но всегда связь либретто и музыки в работе балетмейстера - взаимная и непрерывная. Дело вовсе не в примитивном соответствии … совпадении музыки и либретто, тем более, что идеальное «совпадение» допустимо лишь теоретически, а на практике оно всегда бывает приблизительным, условным. Тут ведь не прибегнешь к математическим измерителям, к строительным шаблонам. Следует конечно, остерегаться разноголосицы, ибо она всегда гибельна для искусства синтетического каким является балет. Но этого мало. Надо уити от наивной иллюстративности, когда музыка только послушно и робко «аккомпанирует» происходящему на сцене. Не мешает и не помогает. Жалкая прислужническая роль у такой музыки. Она всего лишь возможный или желанвый спутник событий и настроений, а не их могучий и незаменимый вдохновитель. Создания Минкуса и Пуни при всей их привлекательной «дансантности» оказали дурную услугу балету. Они породили пренебрежительное отношение к музыке, которое призваны были разрушить Чайковский и Глазунов.чинял Пусть музыка банальна и не отягощена серьезной мыслью. Пусть она беззаботно журчит, как спокойный, протекающий в отдалении ручеек. Пусть она никого не трогает и ничего не выражает. На невзыскательный вкус ремесленника в этом нет заметной помехи для ее «танцевальности». Были бы лишь четкий ритм и приятная мелодика. А между тем, как это далеко от истинной танцевальности, для которой важен не только ритмический узор, но и та внутренняя содержательность, что прежде всего делает танец вдохновенным, осмысленным.
Содержание балета определяется и либретто, и музыкой. Идеал спектакля - в тематическом единстве этих двух его источников, в их наглядном совпадении с ритмикой и пластикой танцевальной композиции. Без такой согласованности нет совершенного искусства танца. Разобщенность и разноречие его «образующих элементов» всегда грозит ему утранезримо рождается оправданная гармония движений. Гармония ввуков рождает гармонию линий и красок, гармонию скульптурных форм. Слышимое становится видимым, Валетмейстер входит в мир звуков и литературных описаний с властной целью извлечь их скрытую гармонию. Он хочет сделать ее доступной наблюдению; из мира музыки и образов, выраженных словами, переселить в мир «подвижной живописи», в мир сценический, в мир изобразительной конкретности. Где же «начало начал» балетного той естественности и непринужденности. В тесном слиянии драматических замыслов либреттиста и музыканта спектакля? Кому он прежде всего У обязан своим происхождением? кого, ключ к тайникам его эстетической природы? Ответы бывают разные, как различны формы связи композитора и либреттиста с балетмейстером. Полное совпадение музыки и либретто -- явление редкое и даже маловероятное -- тем более, что образное истолкование мелодий всегда не лишено произвольности. Границы музыкальной условности шире условности зрелищной или условности словесного изображения. Картина, однажды созданная живописцем, остается неизменной, ее авторский замысел вечен. Знакомство с ней совершается непосредственно. Нет нужды в посредниках, воспроизводящих ее содержание. Нотная мысли и страсть композитора, остается иероглифической документазапись, воплотившая цией звуков до тех пор,
больше, «взаимоиллюстрации». Желательно, этобы они не подменящал композитору, как задание. de fees». И это балетмейстер сооб-