Суббота, 11 сентября 1937 г. № 42 (388) ПИСЬМА ЧИТАТЕЛЕЙ К празднику не готовятся Кузнецкий совхозно колхозный театр (Куйбышевская область) закончил свой сезон еще 23 августа. Однако до сих пор актеры не могут уйти в отпуск, так как из за нераспорядительности дирекции нет денег для расчета с актерами. Праздник мы хотели отметить премьерой пьесы «Любовь Яровая». Но так как труппа должна уйты с дня на день в отпуск, вероятно, придется в юбилейные дни показывать зрителям старый репертуар. Неужели дирекция допустит это? Куанецк. B. СЛАВСКИЙ Зритель ждет пьес Горького В Грузии имеются два больших театра-им. Руставели и им. Мардязнишвили. Здесь осуществлены постановки многих прекрасных пьес. Но к сожалению, эти театры почемут не ставят пьесы Максима Горькою. Между тем грузинский зритель достаточно осведомлен о богатстве юрьковской драматургии и хотел бы видеть на сцене грузинских театров пьесы Горького. Нам думается, что немалая вина лжит и на грузинском управлении делам искусств, которое не требует от театров включения в их репертуар русской классики. Тбилиси БОРИС УРБАН В музее им. Пушкина С наступлением вечерних сумерек Музей изобразительных искусств им. A.С. Пушкина (Москва) закрывается. Это обясняется очень просто: в помещении нет искусственного света. Видимо, администрация музея, дабы не нарушить архаический стиль мзейных зал, решила к помощи электричества не прибегать, Таким оразом напосится ущерб не только сотням граждан, которые после работы не имеют возможности посетить мзей, но и самой администрации, так как доходность музея в связи с раниим закрытием его сильно сокращается. Мне кажется, что это неправильно. В музее можно провести скрытую вектрическую проводку и таким образом устроить освещение музейных рессянным, отраженным светом. Следовательно, общий стиль музея нисколько не пострадает. Зато мноможность осмотреть все достопримезательности музея. A. РАБОТНОВ Москва. быть обильно иллюстрированы рисунками и чертежами выкроек, по возможности выполненными в красках. Было бы весьма полезно, если бы издательство привлекло к этой работе старейших специалистов в области театрального костюма.
_
5
СОВЕТСКОЕ ИСКУССТВО ГОРЬКИЙ В СОВХОЗНО-КОЛХОЗНЫХ КРУЖКАХ ду за унижения, перенесенные в молодости. Тов. Шилкиной удалась сложная и ответственная роль Рашели. Следует особо отметить исполнителя роли Пятеркина К числу неудач спектакля следует отнести исполнение роли Прохора Храпова. Тов. Полонский поверхностно понял этот образ У него получился веселый озорник - снизилось социальное значение образа. Это, кстати сказать, ошибка, характерная для многих постановок «Вассы» овка «Мещан» кружком колхоза им. Ленина хорошо играл Нила колхозник Курганов, С большой искренностью, с большим запалом разоблачал он мещан Бессеменовых. Бодро и мужественно звучали его слова о грядущей разумной жизни. Были в спектакле и значительные неудачи. Так, Тетерев получился скучным резонером Исполнитель росентимен, зи Портихина поназал его пы, характерные для старой «лю и«любительщины». Многие участники художественной самодеятельности упорно работают над собой, используют учебную литературу, прибегают к помощи шеся фов мастеров театра и добиваютжизненной правды на сцене. Это отличает работу Курганова, Мельдер, Мацук, Но есть среди них и же на ли за, сти ких Горьковский конкурс закончился. Он показал, как помогает драматур атур«любители», которые попрежнему дапри длительной работе над пьесой, строят исполнение любой роли привычных штампах. Так, например, некоторые исполнители роВассы, вместо того, чтобы раскрыть внутреннюю сущность обраначинали с внешней характернои на этом останавливались. Основное, что им казалось важным, - это низкий тембр голоса, муженодобные движения, однообразная манера речи и т. п. К счастью, та-- меньшинство. гия Горького растить и воспитывать народные таланты. M. ВЕПРИНСКИЙ области, в Сольцах Ленинградской области, в колхозе им. Ленина Кирсановского района Воронежской области, в селе Калинино Степанаванского района Армянской ССР. Интересен список литературы, прочитанной коллективом сольцевского кружка. Помимо произведений Горького и критической литературы они читали «Развитие капитализма в России» Ленина, главу из «Калитала» Маркса, Тов. Виллик, исполнительница роли Рашели, читала литеракоммунистах-подпольщиках. Было бы неверно преувеличивать успехи самодеятельных кружков, работавших над ороль репертуаром, как пьесы Горького, Много было спектаклей и поверхностных, которые в лучшем случае можно было оценить, как грамотное чтение текста. Но наряду с этим кружки показали немало ярких спектаклей, в которых была раскрыта идейная сущность пьесы, и образы Горького волновали жизненноВ горячую пору весенне-летних сельскохозяйственных работ т. Мацук, бригадир-полевод колхова им. Ленина (Воронежской области), находила силы и время работать со своим драматическим коллективом над «Мещанами» Горького. Эти репетиции не были похожи кожки на любительские забавы. Пьесу «Мещане» кружок колхоза им. Ленина ставил к годовщине смерти великого пролетарского писателя.Кружок писателя. Кружоко участвовал в творческом соревноваикошкурсб, облваснномосбо ным домом народного творчества на лучшую постановку пьес М. Горького. В этом соревновании участвовало 272 совхозно-колхозных кружка. Тут были кружки Северной области, Восточной Сибири, рыбацких колхозов Азово-Черноморья, Чувашской рес-
Политические слепцы из Союзинторгкино В Америке, в Китае, во Франции, Лучшие советские фильмы «Дев Чехословакии, в Турции, в Канаде, на Филиппинских островах, в Болгарии, в Латвии - почти во всех зарубежных странах с огромным успехом идут на экранах советские кинофильмы. В 1934 году советские фильмы демонстрировались в 19 странах, в 1935 году - в 29 странах, в 1936 году --- уже в 35 странах. В США, где имеется самое крупное в мире кинопроизводство и где заграничных фильмов покупается сравнительно мало, в 1936 году демонстрировалось 15 советских фильмов, В числе 10 лучших фильмов 1936 года в США были отмечены три советских картины -- «Мы из Кронштадта», «Сын Монголии» и «Поколение победителей». Советская картина, советская кинохроника рассказывают миллионам кностранных кинозрителей о жизни страны Советов. На экране зарубежный зритель видит живых советских людей, их работу, их быт, видит технику, культуру нашей страны. Советские книги, газеты, выставки, гастроли советских театров имеют немалое значение, но все это не может итти ни в какое сравнение c наглядностью и документальной точностью кинематографа. ры в Советские фильмы завоевали экраны почти всего мира. За рубежом этих фильмов ждут, требуют, просят. Но даже к самым настойчивым запрои его специальный орган, ведающий продвижением советских кинофильмов за границу Союзинторгкино, относятся безучастно, Эти организации проявляют поразительное, преступное равнодушие и бездеятельность в таком исключительно важном деле, Например, в Чехословакии в 1936 г прошло всего лишь советских фильма. Нельзя сказать, чтобы об этом не Тепляковым.тационного фильма «Мы из Кронштадта» Вс Вишневский и Еф. Дзиган по возвращении из-за границы поместили «Правде» (№ 204) статью, в которой написали о возмутительном пофильмов очто поотся за зарубежные города почему-tо этих фильмов не получают вовсе. Техническое качество экспортных экземпляров оывает часто пастолито тетно влетворительное, что прекрасная работа режиссера оператора актеров идет на-смарку. Почти совершенно отсутствует зарубежная реклама наших фильмов, нет хороших фото, пояснительных либретто. Особенно вопиющее положение с экспортом нашей кипохроники. Из семки, ее доставляют на самолете. гУК умудряется так «организовать» дело, что хроника, снятая летом, демонстрируется за рубежом не раньше зимы, и наоборот. Казалось бы, нашим киноорганизациям нет нужды разяснять значение экспорта советской кинохроники. Между тем. практика показывает, что Союзинторгкино не понимает и не желает понимать всей важности своей экспортно-импортной работы. УправляющийСоюзинторгкино т. Булле в статье, опубликованной 5 марта с. г. в «Правде», отмечая интерес к нашим фильмам и их успех за границей, вынужден был признать, что работа ГУК и Инторгкино «совершенно не удовлетворяет заграничного спроса особенно к кинохронике и документальным фильмам». После опубликования этих горь ких признаний т. Булле прошло уже полгода. Однако никаких осязательных перемен в этом деле до сих пор нет. Фильм «Возвращение Максима» в течение нескольких месяцев К не может изготовить для отправки за границу, Фильмы «Последний маскарад» и «Путешествие в Арзрум» возвращены обратно, так как их техническое состояние оказалось никуда негодным. путат Балтики» и «Последняя ночь» по воле Инторгкино почему-то «разделены» между Францией и Америкой. Во Франции идет только «Де путат Балтики», а в Америке только «Последняя ночь». Дать оба фильма в обе страны оказалось для ГУК непосильной задачей. Попрежнему недопустимо опаздывает хроника. Весь мир с затаенным дыханием следил за историческим перелетом Чкалова, Байдукова и Белякова, а наши киноорганизации мариновали с емки этого перелета, отпечатав в конце концов для всех зарубежных стран всего-на-всего 8 копий. * Задачей Союзинторгкино является также ознакомление советского зрителя с лучшими образцами продукции заграничного кино, в том числе и с зарубежной кинохроникой. Как же выполняется эта задача? Вот несколько фактов. В Америке онималось немало эпизодов, связанных с пребыванием там советских героев-летчиков. Инторгкино не подумало о том, чтобы немедленно показать эти хроникальные семки советскому арителю. Уже после возвращения тт. Громова, Юмашева и Данилина было показано несколько кусочков, связанных с пребыванием героев в Америке. Во Франции существует больше года правительство, опирающееся на народный фронт, там происходят грандиозные демонстрации, развертывается величественное массовое движение. Потребовалось полтора года, чтобы руководители Союзинторгкино «догадались» приобрести франпузский фильм «Жизнь принадлежит нам», который был сделан режиссером Ренуаром в качестве агифильма партий народного фронта перед выборами во французский парламент в мае 1936 года. В Париже открылась международная выставка, привлекающая взоры всего мира. Со стороны Инторгкино никакого внимания! Надо надеяться, года черев полтора мы ее всеграницейм в текущих номерах нии заграничной хроники ГУК тверпо держится старого правила: «Тише едешь дальше будешь». Разве нельзя было бы отбирать ценные куски из многих заграничных хроник и показывать их советскому зрителю? Можно и нужно. Полнейшее равнодушие проявляет Инторгкино к испанской кинематографии. В Испании было и есть довольно крупное кинопроизводство, ежегодно выпускаются пореть «Кукарачу», полагая, видно, что именно к дешевой экзотике обрашены стремления советского зрителя. Наивное и вредное заблуждение, свидетельствующее о политической слепоте руководителей Инторгкино! Странное представление может появиться у советского зрителя, по воле этой почтенной организации, о крупнейших артистах зарубежного кино. Неужели из двух-трех тысяч звуковых кинофильмов, выпущенных за границей, нельзя было выбрать ничего более ценного, чем «Маленькая мама» или такой «шедевр», как «Антек-полицеймейстер»? *
B. МАНЫКИН-НЕВСТРУЕВ главный художник Курского областного драмтеатра им. Пушкина. Курск.
Школе нужно помочь Пять лет назад в г. Казани была организована детская музыкальная школа, располагавшая несколькими музыкальными инструментами, Школа возглавлялась небольшой группой энтузиастов-педагогов под руководством Р. В. Полякова. Несмотря на тяжелые материальные условия, она стала одним из популярнейших учреждений в Казани, школа пользуется искренней любовью родителей и детворы. Сейчас в ней обучается 600 ребят, из них почти половина - дети татар. К сожалению, ни управление по делам искусств, ни Наркомпрос Татарии не проявляют интереса к детской музыкальной школе. До сих пор школа и ее районные филиалы ютятся в каморках при различных клубах. Сотни ребят ежегодно атакуют администрацию школы с просьбой о приеме, но большинство из них получает отказ, так как нет помещения. Много питомцев школы учатся теперь в музыкальных училищах. Талантливый воспитанник школы Рустем-Яхим уже поступил в детскую школу при Московской консерватории. Казань B. MАEB Гастроли Тамары Ханум В Керчи с большим успехом прошли гастроли артистов Узбекистана во главе с Тамарой Ханум. Коллектив показал высокое мастерсобенное удовольствие вритество. Особенное удовомротарского лям доставили пляски Тамары Ханум и артиста балета Исахара Акилова. Прекрасно были исполнены также пляски «Колхозный той» молодыми Из музыкантов необходимо отметить заслуженного артиста республики Ахмуджан Умур-Узакова, игравшего на старинном узбекском инструменте кушнай, и бубнистов Толмасова и Садыкова. Концерт артистов Узбекского театКерчи очень хотели бы еще раз увидеть и услышать замечательных мастеров узбекского театра. Вагоновожатый трамвая ГАЗНЕВ, рабочий РОМАНОВСКИЙ. Я хочу быть художником Я хочу учиться графике, хочу быть художником-иллюстратором. В СССР только одно учебное ваведение готовит иллюстраторов Московский институт изобразительных нскусств. В течение последних трех лет приема в этот институт не было. В этом году прием, наконец, обявлен, но три года для меня (и не только для меня) пропали. В «Советском искусстве» писалось о слабой подготовленности поступающих в художественные вувы. Было бы весьма полезно, если бы при институтах (в частности, при московском), существовали подготовительные курсы. Видимо, управление изобразительных искусств Комитета мало озабочено судьбой художественной школы. М. РОЙТЕР. Москва.
На всесоюзной выставке народного самодеятельного майор А. Б. Юмашев у картины С. А. Силина
изобразительного и скусства. Герой Советского Союза «Стапинский маршрут».
публики. Любовь к великому писастью и нскренностью исполнения, ке Воронежской области и сольцевском кружке Ленинградской области, постановка «Мещан» в кружке им. Ленина (Воронежская облость)и красносельском кружке Азово-Черноморского края. Железнова» В спектакле «Васса песковского кружка коллективу удалось верно передать атмосферу дома Железновых, атмосферу стяжательства, преступлений, распадабуржуазной семьи. Кружок почувствовал, что Горького нельзя играть в плане бытовом, что его нельзя мельчить. Основные конфликты пьесы были показаны остро, с большой драватической силой, Участники кружка много поработали над текстом. Была известная неровность в трактовке и исполнении некоторых ролей но радовало, что коллектив равобрался в содержании горьковской пьесы. Удачно прошла сцена Вассы и Рашели, сцена «семейного концерта» и последняя сцена Пятеркина и Вассы. Исполнительница роли Вассы т. Евдокимова сумела показать властность Вассы, ее упорную волю, ее ум, ее звериную злобу и обизрителя заставляли кружки, участвоавшие в конкурсе, работать серьезвавшие но и вдумчиво. Вот, например, проток ротокольное описание работы, проведенной в селе Красном, Штейнгартовского района Азово-Черноморского края, местным (руководитеатральным кружком тель - учитель Беневский). Приступив к работе над пьесой «Мещане», коллектив ознакомился с жизнью и творчеством Горького (беседы проводила учительница местной школы). Участники спектакля прочли «Жизнь Клима Самгина», «Дело Артамоновых», «Враги», отдельные рассказы Горького и критическую литературу. Кружок ознакомился иллюстрациями из старых журналов и с фоторепродукциями, выписанными из Москвы. Каждым участником была написана характеристика действующих лиц. Голько после этого перешли к работе на сцене. Всего было проведено 43 репетиции. Оформаение приготовил художник-самоучка Виниченко, Перед каждым спектаклом проводились беседы со зрителем, в заключение была организована зрительская конференция. Такая работа проводилась во многих кружках, участвовавших в конкурсе, - в селе Пески Воронежской
Нет книг по истории костюма Нынешним летом в Кисловодске я вотретился с заведующим костюмерными мастерскими московского Малою театра Л. В. Воробьевым. Беседуя н темы искусства, мы коснулись и впроса о театральном костюме. Дело о особенно на периферии, поставвесьма слабо: не каждый режиссер и не каждый художник имев своем распоряжении хорошие нточники, которые помогли бы им пдобрать для своих спектаклей подхдящие, т. е. в первую очередь всторически верные костюмы. Последнее издание по истории коюма было выпущено Комиссаржевсим еще до революции. Теперь эта книа как и аналогичные книги Готтырта и др., являются библиографилской редкостью. Между тем необхдимость такого руководства совершенно очевидна. Издательству «Искусство» нужно немедля приступить к выпуску книг п истории костюма. Книги должны
Успокоенность и равнодушие качества, нетерпимые ни в одной советской организации. Они нетерпимы также в таком политически важном и ответственном деле, как экспортно-импортная работа в кино. Давно пора привлечь внимание общественности к плачевной деятельности, вернее, бездеятельности Союзинторгкино и его непосредственного руководителяГлавного управления кинематографии. Д. АЛЕКСЕЕВ
Глинки и Мусоргского, чтобы, избегнув традиционного оперного штампа, создать столь правдивые народные образы, как Мельник, Фарлаф и Вари на ких лаам. «Если бы была возможность снимать фотографию с музыкального исполнения, - писал Стасов, - ее нужно было непременно снять с роли Петрова в «Руслане и Людмиле», сохранить для будущего времени понятие о том, как может и должвыполняться роль Фарлафа». Фарлаф Петрова - это отнюдь не комический персонаж, обязательный для любой итальянской оперы-буфф, не водевильно-опереточный простак, канемало пришлось переиграть на на провинциальной сцене самому Петрову. Не комизм скороговорки, идущей от оперы-буфф, было главным в исполнении артиста, - а жизненно правдивое воплощение народного юмора. Оставаясь безукоризненным вокалистом, Петров достигал в своем исполнении такой простоты и реализкоторые граничили с обычной человеческой речью. Казалось, артист не поет, а говорит. Это и было то новое искусство пения, отличное от итальянского бель-канто и глубоко самобытное, которое пришло на сцену вместе с русской оперной драматургией и ее основоположником Глинкой. Гениальный истолкователь целой галлереи русских образов, Петров вошел в историю нашей оперы, как первый и лучший исполнитель Ивана Сусанина. В условиях царившей тогда италомании и барски презительного отношения ко всем проявлениям национальной культуры, немного было людей, которые в то время способны были понять это великое создание Глинки. Придворно-аристократическая челядь окрестила первую русскую оперу презрительной кличкой «Musique de cocher» (кучерская мувыка). И надо было обладать большой артистической проворливостью и дарой жудожественно обобащенного пени обладать чувством гражданственности, чтобы, вопреки верноподанническим виршам бездарного рифмоплета барона Розена, подняться до высокого народно-героического образа Сусанина и всей поэзии народной
ния им. Сюда приходили слушать соловьиные трели Патти, грудные теноровые ноты Тамберлика. Петров принес с собой на русскую оперную сцену искусство художественной правды, простоты и реализма. Впервые это искусство актера проявилось в роли Бертрама в опере «Роберт Дьявол», Здесь Петров превзошел даже Левассера, для которого эта роль была написана Мейербером. «Бертрам в истолковании Петрова был не мрачное страшилище с зачесанными дьявольскими рожками, а изящный пожилой рыцарь, несколько надменный». пишет один из современников Петрова. Брюллов недоумевал, почему Вертрам Петрова производил содрагающе страшное впечатление -- так естественна и проста была его игра. Петров достигал этого средствами своей интонационно богатой и выразительной музыкальной речи. Об этом говорит в своих воспоминаниях м. иностранныхма, зловещею, зменною, можно сказать, интонациею Бертрам - Петров подвывал к себе Алису: «Подойди», говорил он, и при этих словах не только Алиса трепетала, но и вся публика содрагалась». Бертрам - лучшая роль Петрова в его, так сказать, доглинкинский период творчества. В романтически приподнятый речитатив мейерберовской оперы Петров вносил уже элементы своегореалистически выразительного вокального искусства, того искусства, которое в дальнейшем, с приходом в русскую оперу Глинки, сложилось как реалистическая школа пения. В русском речитативе с его речевой реалистической основой впоследствии полностью раскрылось дарование артиста, его самобытное искусство декламационно-выразительного пения. Этому искусству, конечно, нельзя было научиться ни в какой, даже самой совершенной, школе итальянского пения. Оно могло возникнуть из органической связи худож мышлением своего народа, всей его художественной культурой. Нужно было глубоко чувствовать народные мотивы, национальный колорит пушкинской поэзии, вызвавшей к жизни бессмертные создания
личный театр. 10 октября, через два месяца после зачисления в петербургскую труппу, Петров - еще недавно пастух - дебютировал в роли Зороастро в опере Моцарта «Волшебная флейта». Это выступление положило начало той огромной культурно-созидательры ной работе, которая приобщила русскую вокальную культуру к лучшим достижениям европейского оперного искусства. Это не значит, что до Петрова русские артисты не выступали в иностранном оперном репертуаре, Усилиями трудолюбивого и энергичного Кавоса - организатора русской опеи автора популярнейшей в свое время двухактной оперы «Иван Сусанин» -- и при участии высокоодаренных актеров руского драматического театра, среди которых были такие замечательные певцы, как В. М.
любви к родине, определяющей подлинное содержание и пафос глинкинского создания. «Сусанин -- не мужик простой, нет: идея (подчеркнуто мною С. Ш.)… Выход дедушки Петрова в Сусанине, по-моему, есть выход Сусанина (идеи) в Петрове!» (Мусоргский). Только из такого единственно правильного понимания музыки Глинки мог возникнуть тот правдивый и романтически приподнятый образ Сусанина -- Петрова. Сподвижник Глинки, неутомимый пропагандист русской музыки О. А. Петров оказал огромное влияние на о повиторскую практику своего вреели Глинка писал для него своего ртслала В творчестве артиста находили воплощение своих творческих идеалов Даргомыжский и Мусоргский. «Он вскормил меня художественною правдою и вдохновлял к творчест ству»эти слова Мусоргского, сказанные им над гробом артиста, лучшее свидетельство того, чем был Петров для русской музыкальной культуры. * У нас много и охотно говорят об отставании вокального искусства. При этом нередко ссылаются на итальянскую школу пения, забывая, что искусство бель-канто еще не решает всей сложной проблемы выразительного пения. Критически осваивая эту культуру, мы должны помнить, что наш вокальный исполнительский стиль может быть создан прежде всего на основе народно-песенного творчества ц всей русской музыкальной классики. Русская музыка, развивавшаяся под знаком пушкинского реализма н народности, предявляет к нашим певнам требования реалистического, выразительного искусства пения. Одной техникой здесь ничего не сделаешь. Здесь нужно глубокое постижение основ художественного стиля и теж традиций русского искусства, которые идут от Глинки. И в свете этих задач особенно вырастает значение Осипа Афанасьевича Петрова. C. ШЛИФШТЕЙН.
невец
Великий Осип Афанасьевич Пстров - генальный русский певец-самородок, еще продолжал свою скитальческую жизнь актера провинциальной бродяжнической труппы, когда другой тлантливый русский певец, тенор Николай Кузьмич Иванов уезжал для усовершенствования в Италию тгдашнюю «Мекку» вокального иекусства. Это было в 1830 году. С молодым певчим придворной хоровой капеллы ехал Глинка. По предписанию врачей он должен был лечиться за краницей. Через 4 года будущий автор «Иван Сусанина», сам неподражаемый левец-интерпретатор, многому научившийся у прославленных итальянских маэстро, вернулся в Россию с мыслью о национальной музыке и ствердым решением «писать порусски». Иванов же остался в Италии. Он покинул свою родину, чтобы никогда более не возвращаться обратно. Почразучившись говорить на родномраду взыке, он стяжал себе известность мастра бель-кавто, Соперник прославленного Рубини, он был всего лишь одним из блестящих итальянских цевцов того времени, Его имя затерялось среди них, не оставив никакого слеистории вокального исттостсти но, не ему, эмигрироваяшомматора уространы порвавшемуся (у искусством своегонуть (лучшие русские люди, подобно Гербжавшие из николаевской России, продолжали быть верными сысвоей родины), суждено было аподвижником великого налионого гения Глинки, Им стал хунеразрывно связавший свою ем полувековую жиань артиста бами отечественной музыкальдой культуры.
O. А. Петров
были не более, как романтические пьесы с музыкой. В них преобладали куплетно-водевильные формы, господствовавшие тогда во всей русской музыке. Еще менее операми были, конечно, многочисленные оперы-водевили и всевозможные «музыки» к драматическим пьесам, составлявшие главный и основной репертуар тогдашних оперно-драматических представлений. Здесь музыка сводилась лишь к отдельным песенным вставкам, преимущественно куплетной формы,
исполнение которых не требовало ни специальных музыкальных познаний, ни особых вокальных данных. Так называемая русская опера не имела тогда ни своего театра, ни самостоятельного состава артистов. и Русские певцы составляли лишь часть драматической труппы. Опереточно-водевильный репертуар несли те же актеры, которые исполняли драматические роли. Великий реалистический актер Щепкин, которому Петров, по собственному его признанию, был обязан первыми художественными впеСамойлов (отец знаменитого трагика В. В. Самойлова), русский театр осуществлял (и не без успеха) труднейшие постановки опер. Но только с приходом Петрова всей группы окружавших его талантливых певцов русская вокальная культура окончательно вошла в круг европейского оперного искусства. Впервые в истории русского оперного театра, в условиях господства итальянской музыки и ее артистических корифеев, русский художник заставил говорить о себе, как о выдающемся оперном певце и актере. чатлениями, дебютировал в Москве в Каспар, Цинг-Цанг, Бертрам-Петров опере-водевиле Хмельницкого и в комедии Загоскина.Будущий создатель реалистической вокальной школы, Петров с успехом играл в «душераздирающих» драмах с музыкой. В одном из таких спектаклей его и заметил режиссер петербургских театров Лебедев. Это было весной 1830 г. на ярмарке в городе Курске, где в то время давала свой представления актерская труппа провинциального антрепренера Штейна, того самого, у которого несколькими годади ми ранее служил Щепкин. Шла пьеса под названием «Амстердамский палач». Талантливая игра артиста, его привлекательная внешность произвели на Лебедева благоприятное впечатление. Восхищенный сценическим дарованием молодого создает свои первые роли, в которых он показывает себя не только превосходным певцом, не услупающим лучшим представителям мирового вокального искусства, но и как непревзойденный драматический артист. Его голос не знает никаких технических трудностей. В искусстве художественного перевоплощения Петров не имел себе равных на русской оперной сцене. Актеры большого драматического таланта были и среитальянских певцов и примадони до. Но то были дишь единитнишь льянская опера с ее всепоглощающим культом виртуозного пения требовала от артиста (именно так воспринималась итальянская опера придворными российскими меломанами) лишь актера, Лебедев пригласил его в стокрасивого голоса и отличного владе-
Осипа Афанасьевича Петрова по можно назвать создателем русвокальной школы, подобно токак Глинка является основоположником русского музыкального стиля. Величие артистической деятельноПетрова, его значение как рефорвокальной культуры становит. особенно очевидным, если загля в историческое прошлое русского оперного искусства. Русской оперы до Петрова, по существу, не было ни как самостоятельного художественого учреждения, ни как окончательно сложившегося жанра музыкальной культуры. Романтические оперы Кавоса, Верстовского - если даже брать наиболее значительные создания русской оперной литературы того времени