ая
Ibe
Olt
м,
Ia
10
of
ie

oh

Oi

ОГ

 

 

 

 

 

Г
#0

0  
qi
att
er

 

 

at’

 

ДРАМАТИЧЕСКАЯ. ЛИТЕРАТУРА _
ИЛИ «СЦЕНИЧЕСКИЕ ВАРИАНТЫ»

Недавно на обсуждении драматур-
сических новинок один из ораторов
сказал:

— Разве пьеса — предмет литера-
турной критики? Вы забыли слова
Гоголя: «Драма живет только на сце-
не. Без нее она, как душа без тела».
Поэтому судите больше о спектак-
лях, нежели о пьесах.

Этими словами великого драматуо-  

га оратор хотел, очевидно, оправдать
положение, которое сложилось ны-
не, когда среди значительного коли-
чества поставленных современных
пьес мы можем назвать очень мало
истинных произведений драматиче-
ской литературы. Всем известно, как
раз’ясняется это кажущееся противо-
речие. Не всякая пьеса, даже с ус-
пехом поставленная на сцене, может
быть отнесена к драматической ли-

тературе. В большинстве случаев эти‘

пьесы следует по их внешним при-
знакам назвать литературой «маши-
нописной». или «стеклографической».

Но вернемся к словам Гоголя. Дей-
ствительно ли так говорил он?! Да!
Однако выслушайте эту мысль цели-
ком. В письме к М. П. Погодину (20
февраля 1833 года) автор «Ревизора»
указывал:

«А что из того; когда пьеса не бу-
дет играться: драма живет только
на сцене. Без нее она, как душа без
тела. Какой же мастер понесет на
показ народу неконченное произве-
дение?»

Последнюю фразу (как и первую)
упомянутый оратор опустил. А ведь
именно в них вся соль гоголевского
утверждения! Как раз потому, что
доама живет на сцене и предназна-
чена для игры перед народом, она
должна почитаться наиболее важным
жанром художественной литерату-
ры. «Драматическая поэзия, — писал
Белинский, — есть высшая ступень
развития поэзии и венец искусст-
ва...».

Каждому ясно, что о пьесах нуж-
но говорить, как о произведёниях
изящной словесности. Мы намеренно
употребили эти старомодные слова,
чтоб подчеркнуть, что драматурги
имеют столь же мало оснований пре-
тендовать на какую бы то, ни было
скидку, как прозаики или поэты.

Однако дело у’нас обстоит иначе.

Начать с того, что на многих под-
мостках наших театров ставятся,
строго говоря, не пьесы, а «сцениче-
ские варианты». Не так легко до-
искаться, какой же текст данного
драматургического произведения
«‹аутентичный», К примеру, на ти-
тульном листе пьесы Г. Ягдфельда
«Дорога времени» написано: «Сцени-
ческий вариант Ленинградского Ака-
демического театра драмы им. А, С.
Пушкина». Очевидно, имеются и
другие варианты этой вещи. Мы не
знаем, хуже они или лучше?!

Известно, что много пьес сущест-
вует в нескольких вариантах. Ba-
рианты эти создаются в различных
театрах, где ставится пьеса. Что ни
город. то новый вариант.  

Справедливости ради надо отме-
тить, что такие «доделки» и «дора-
ботки» приняты в театре с давних
времен. Чехов писал как-то Плещее-
Ву: <..я не считаю ту пьесу готовой
для печати, которая еще не была ис-
правлена на репетициях». Но исправ-
ление исправлениям рознь. Некото-
рые современные «сценические ва-
рнанты» представляют собой отнюдь
не художественные творения, нуж-
дающиеся в уточнениях и исправле-
ниях, а как раз такие «некончен-
ные произведения», о которых упо-
минает Гоголь.

Вопреки предостережению автора
«Ревизора» иные наши драматурги
спешат отнести эти недоношенные
сочинения в театр в надежде на то,
что там общими усилиями творче-
ская работа будет завершена. Можно
ли всерьез говорить о такой пьесе,
как об оригинальном литературном
произведении? В сладостной надеж-
де на режиссера ин актеров, которые
помогут-де превратить «сценический
вариант» в драматическое произве-
дение, автор мало утруждает себя
работой. над словом, из которого
только и могут быть вытканы харак-
теры; сценические ситуации и колли-
зии, т. е. то, что составляет реальное
существо пьесы,
содержание.

Так как до премьеры пьеса редко
попадает на суд критики и читате-
лей, а после премьеры все равно рас-
суждают о спектакле, а не о пьесе,
TO получилось так, что к драматур-
гии сегодня не пред’являются те же
эстетические требования, что к про-
зе или поэзии, к ней не подходят с
масштабом «Молодой гвардии» A.
Фадеева или «Первых радостей»
К. Федина.

И вот то, что читатель хочет услы-
шать из уст драматического  тероя,
TO, что действующее лицо драмы
должно сказать, передумать, пере-
жить, неречувствовать на глазах У
зрителя, жаждущего пищи для ума
и сердца, — все это, в сущности, из-
гоняется за кулисы и происходит
где-то в неведомом пространстве.
Попросту говоря, многим героям в
подобных пьесах нехватает слов.

К чему это приволит, можно ви-
деть на примере талантливой пьесы
А. Утевского.

«Памятных встречах» одна из
Центральных ролей принадлежит На-
де, которая длительное воемя про-
вела на территории, захваченной
немцами, и там, хотя и пассивно, но
была в услужении у врага. Автор
хочет раскрыть внутреннюю драму
девушки, показать ее раскаяние и
нравственное очищение. Древние
называли это катарсисом! Это всегда
было кульминацией драматического
действия. Однако у нашей героини
не нашлось слов, которыми можно
было бы выразить свое состояние и

`7 показать зрителю, что она действи-
‹ тельно очистилась от фашистской

скверны. Автор заставляет Надю
лишь намекать, не договаривать,
Умалчивать. Она излишне молчали-
ва, и о том, что происходит в ее ду-
ше, читателю, да и зрителю, пред-
стоит догадаться в меру собствен-
ной фантазии.

Но вот драматург как бы осознал
свое бессилие и прибегнул к искус-
ственному способу нравственного
очищения. Он послал Надю за кули-
сы, чтобы она отравилась. Потом он
спас ее. Но зритель так и не узнал
© переживаниях девушки. Не увидев
ве истинного раскаяния, он остался
равнодушным к ней.

строгом смысле слова, «Памятные
встречи» — «неконченное» произве-
дение. Бывают, однако, и пьесы, ко-
торые мы назвали бы неначатыми...
Таковы, например, драматические со-
чинения Г. Ягдфельда. У этого авто-
ра нехватает слов даже для того,
чтобы сносно начать пьесу. Там, где
нужно рассказать о переживаниях, о
мыслях и чувствах своих героев,
Г. Ягдфельд вообше не пользуется
словом, он прибегаёт к помощи... му-
зыки. Этот своеобразный метод пи-
сания пьес стал угрожающе распро-
страненным.

—————

liyGauryemo# erarsea T. Bponmana pe-
лакнпия газеты открывает обсужление
воиросов современной лраматургни.

ее драматическое  

2
Г. БРОВМАН
°

  В «Дороге времени» Г. Ягдфельда
после одной из реплик вы читаете:

«Словно в ответ за стеной начинают.

` играть на рояле Третью сонату Скря-
  бина». Как видим, музыкальному
произведению передана не свойст-
венная ему функция лица, действую-
  щего в ньесе и даже отвечающего
  собеседнику. Потом оказывается, что
  эта соната является главным дейст-
вующим лицом. Когда Екатерина
Михайловна Морозова получает из-
вещение о гибели сына, она, в изо-
бражении автора, не находит слов
для выражения своего горя. Когда ей
вручают повестку, «за стеной игра-
ют сонату». Это автор считает доста-
точным... Когда мать читает извеще-
ние, музыка начинает  «греметь».

Когда об извещении узнает брат по-

гибшего, «за стеной с огромной си-
лой гремит соната».

Вот что такое «сценический вари-
ант». Вместо человеческих слов —
аккорлы за кулисами. Вот что долж-
но выручить драматурга из беды...

Так обстоит во всех актах. Как
только возникает драматическое на-
пряжение и нам кажется, что сейчас
мы услышим человеческий голос, вы-
ражающий страдание, мысли,
страсть... «вдруг за стеной начинают
тихо играть начало Третьей сонаты
Скрябина. Екат. Мих. поднимает го-
лову и прислушивается. Что это? Где
она слышала эту музыку? Она мучи-
тельно пытается вспомнить.

Екат. Мих. (шепчет). Где и когда
я слышала эту музыку? Где слыша-
ла? Где и когда я сльышшала?».

Напрасны эти мучения. Мы можем
напомнить героине, что она впервые
слышала: эту музыку, когда получила
извещение о смерти сына. Тогда эта
музыка заменяла ей слова скорби, а
сейчас она получила. письмо от сы-
на, и Третья соната должна вновь
выручить автора, ибо для любящей и
страдающей матери у него опять не-
хватает слов.

Когда же настроение героев улуч-
шается, за стеной играют «Двенад-
цатый этюд» Скрябина. «Этюд зву-
чит торжественно» и, конечно, под
самый занавес «удивительная, неяс-
ная музыка доносится из темноты».

Никаких. переживаний никаких
страстей, никаких человеческих слов.
Одни только намеки при помощи
внешнего, случайного использования
‘музыкальных произведений!

В другой ньесе того же -автора,
«Смешные нежности», этот «музы-
кальный» принцип доведен до абсур-
да. Как выражаются здесь чувства
людей?! «Пленительная нежность и
грусть мазурки» — это должно соз-
дать лирическое настроение. Не-
сколько ниже: «какая-то тихая музы-
ка доносится с бульвара». Лальше:
«Начинается «Элегия» на виолончели.
В комнате совсем темно. И вот уди-
вительное волшебство музыки охва-
тывает все общество».

Вскоре собственный музыкальный
запас автора. истощается, он вклю-
чает репродуктор и теперь надеется
уже на радиовещательную програм-
му. Кульминация нарисована так:
«Тишина. Начинается `мазурка. Все
слушают, затаив: дыхание. Дом едет
(реконструкция Москвы!). Волшеб-
ная власть музыки, как всегда, охва-
тывает дуни. Таня смотрит на Ма-

атуманенными ` глазами»
(люббвь!). =
Страшное идейн

 

 

 

Hoe убожество нер-
сонажёй Ягдфельда, прикрытое  ма-
зурками, проступает. перед нами в.
примечательной ремарке:. «На кон-
цертном рояле шампанское. На_сто-:
ле тортв виде лирых ^

Шампанское на рояле и: торт.в ви-
де лиры! Вот как воистину выглядит
любовьк музыке, вот как в. действи-
тельности оборачиваются - плени-
тельные аккорды в пьесе Ягдфельда.
Они неожиданно приобретают гаст-
рономический характер, но в. ‚этом
как раз идеологический принцип та-
кой драматургии. es

Автор «Смешных нежностей» — не
одинок, и не он один ‘изготовляет
торт в виде лиры... Персонаж пьесы
М. Казакова и А. `Мариенгофа «Зо-
лотой обруч», кинооператор Слонов
  (<вдумчиво»!) говорит: «Идеал... Я
давно не слышал этого слова. Поче-
му? Старомодное оно, что ли? В
Ленинграде я видел в кафе «Норд»...
до войны... Кремом на торте рос-
пись — «и-де-ал»..,

В том же «Золотом обруче»
рортный директор Поярков, обра-
щаясь к своим собеседникам, вос-
клицает: «Вот вы увидите, как мы
вас покормим! Идеал, а не обед!»
Итак, понятие «идеал» носит в этой

 

 
 

ку-

Когда заходит речь о театре
Г. Квитка-Основьяненко, этом ‘свое-
образном и замечательном явлении
украинской культуры, раныше всего
вспоминается комедия «Шельменко-
денщик», а потом уже переведенная
Островским «Шира любов», «Бой-
жинка», «Сватання на Гончар1вш» и

другие драматургические произведе-
ния, которых насчитывается около
десятка.

Трилогия о Шельменке написана
Квитка-Основьяненко более века то-
му назад. «Шельменко-денщик», вто-
рая часть этой трилогии, всегда поль-
зовалась неизменной популярностью
на украинской и русской сценах. Бу-
дучи одним из основателей постоян-
ного украинского театра, его акте-
ром, драматуогом и историком, Квит-
ка-Основьяненко хорошо знал и чув-
ствовал сцену, ее законы и требова-
ния. Отсюда та неиссякаемая лю-*
бовь зрителя и актера к пьесам
Квитка-Основьяненко ив особенно-
сти к <Шельменко-денщику». Кори-
феи украинской снены, Кропивниц-

 

Центральный театр траяспорта. «ельменко-деншик». А. Дороше-
вич — Шельменко, А. Полевой — Шпак и Р. Арсеньева — Фенна Сте-

пановна,

пьесе довольно устойчивый, мы ска-  

 

зали бы, кулинарно-гастрономиче-

ский характер. с
Приведенные реплики заимствова-

ны из второго и третьего действий, а

в первом добрых два явления носвя-  

  щены дебатам о способах приготов-
ления вкусных блюд. Монолог героя,
любящего вкусно поесть,
вается воплем: «Терпеть не могу,
когда люди устраивают из еды хал-
туру!» Допустим, что автор этого из-
речения прав. Нельзя устраивать из
еды халтуру! Но можно. ли устраи-
вать из разговоров об еде ньесу?

Впрочем, пусть читатель правиль-
но поймет нас: персонажи «Золото-
го ‘обруча», конечно, занимаются не
только едой, но и в сентенциях
на высокую тему, и в будничных
разговорах, и в интимных словах вы
увидите персонажей, которые только
и делают, что ищут удовлетворения
своим эгоистическим потребностям.
Таковы, по мнению авторов, наши
современники. Разумеется, нельзя
пренебрегать стоемлением к благо-
устроенному быту. Об этом можно
писать и романы и пьесы. Но есть в
нашем лексиконе святые понятия. К
ним относятся и идеалы
человека, его мечты, за которыми
стоят высокие качества ума и души
нового человека. Эти понятия — вы-
ше поварской книги, они выше сы-
тости!

Займем, однако, позицию, наибо-
лее благожелательную к авторам
«Золотого обруча», и скажем от их
имени:

— Но разве вы не видите, что это
шутка, и об идвале-торте` шутка? А
06 идеале-обеде толкует ведь явно
отрицательный тин. Вы посмотрите
на Галю Иванову, на Феликса Русо-
ва. Какие они у нас умные, какие у
них возвышенные мечты и идеалы!

Я внимательно читаю все, что го-
ворят сии добродетельные лица, и
все, что относится к ним. И могу
сказать: да, номинально это персо-
нажи положительные. Как сообща-
ют авторы, у Гали на груди две зо-
лотые звезды, ‘а Русов — секретарь
горкома. Такие лица в современной
пьесе действительно призваны иг-
рать положительную роль. Но ан-
кетная справка для  характери-
стики героя недостаточна. Это знают
уже студенты Литературного инсти-
тута. И то, что говорят эти персо-
нажи в пьесе, не только не подтвер-
ждает анкет, но. прямо противоречит
им. Авторы незаконно присвоили
своим героям высокое положение в
обществе, и читатель ничуть не
удивился бы, если бы в конце пьесы
выяснилось; что Галя Иванова и Ру-
сов не те, за кого они себя выдают.
В таком детективном финале было
бы больше правды, чем в том, кото-
рым заканчивается пьеса.

В самом деле! В чем заключается
высокий интеллект Русова? В том,
что он разгадывает бюрократа, пу-
стомелю и обжиралу Пояркова на
два действия позже, чем это ‘может
сделать даже самый неискушенный
читатель, который вместе с Русовым
наблюдает этого приспособленца?
Или в том, что Русов беспомощно
барахтается в своих чувствах и де-`
монстрирует якобы противоречивую
сложность характера?

Такова же Галя Иванова. И авто-
рам не можеёт помочь ее декламация
о Шекспире.. Sl eee

_Не спасает это Галю Иванову но-
тому, что и Шекспир, и Бетховен для
нее. — явяення-абсолютносвненние,
и авторы по›собственному произволу.
вкладывают в ее уста красивые фра-
зы из так называемого «нивилизован-
ного обихода». Авторы утверждают,
‚что она любит музыку. Ив «Золотом
обруче» музыка призвана играть -ту.
же роль, что в аналогичных пьесах,
Мать Русова говорит: «Вот послу-
`тнаешь в концерте хорошую музыку
и будто помолодеешь лет на нятьде-
сят». А Слонов заявляет: «Под. такую
музыку и.собака человеком сдёлает-\
ся». Вот как чудодейственна музы:
ка. Врядли авторы этих пьес всёрьез
думают, что. музыка ‘может превра-
тить собаку в человека; Но что’ му-
зыка_может лишить авторов-необхо-
димости. пользоваться словом: для
выражения мыслей и чувств героев,
что музыкой можно прикрыть ^ лю-
бую психологическую и смысловую
пустоту в пьесе, это они думают
всерьез. Но это пустые иллюзии.

В третьем действии пьесы «Золо-
«Кто-то, ве-
роятно, в соседнем доме играет хо-
рошо на рояле Шопена».

Удивительно сказано: «играет хо-
рошо на рояле Шопена». Лучше не
придумаешь. Так замыкается пороч-
ный круг этой драматургии.

Незаконченные пьесы нельзя нести

  Ha показ народу, хотя бы и назвав
их <«сценическими вариантами».

 

 

 

©
ПРЕМЬЕРА В ЦЕНТРАЛЬНОМ
ТЕАТРЕ ТРАНСПОРТА

©}

кий и Манько, величайший русский
актер Щепкин с увлечением играли
роль деншика Шельменко.

Неукывающий и подвижной, лов-
кий и находчивый, изобретательный
и предприимчивый, деншик Шель-
менко, оказавшийся умнее своих го-
спод, сродни популярным образам
из комедий Мольера, Гольлони и Бо-

заканчи-  

В текущем сезоне Союз советских
композиторов совместно с Москов-
ской ‘государственной филармонией
организовал цикл. концертов-пока-
зов новых произведений советских
композиторов. Очередной концерт
этого цикла состоялся на-днях в
Большом зале Московской консерва-
тории: : :

Впервые ‘исполненная трехчастная
Вторая симфония Александра Крей-
на отличается эмоциональной глу-
биной и выразительностью.

- Наряду с С. Фейнбергом Крейч—
один из. немногих продолжателей
скрябинских традиций в русской му-

 

зыке, традиций, ожидающих плоло-  

творного усвоения и развития. От
Скрябина идет  экзальтированная
приподнятость, страстность музы-

кальной речи Крёйна, ее гармониче-

советского] ская сгущенность и терпкость, рит-

мическая острота, «полетность» Me-
лодий. И в то же время эти черты
сочетаются у Крейна. с пышной op-
наментальностью мелоса, непосрел-
ственно идущей от «русского Восто-
ка» нашей классики — от Глинки и
«кучкистов». Все 340 своеобразно
преломилось в музыке Крейна, твор-
ческий облик которого отличается
рано проявившейся самобытностью.

Симфония открывается певучей,
сосредоточенно-задумчивой темой
Апдаге, возникающей в низком эе-
гистре и играющей‘ большую роль в
тематическом развитии симфонии в
целом. Это. не просто интродукция,
традиционно
ное аллегро, а как бы запев, вводя-
щий в мир образов произведения,
сложный мир чувств, перерастаю-
щих в страсти. Первая часть обшир-
на по своим масштабам, потребовав-
шимся не только для развертыва-
ния формы, но-и для. вмещения того
многого, что сказано здесь о благо-
родстве человеческих порывов и
стремлений. Вторая yactb—Lento—
наоборот, предельно лаконична. Это
как бы лирическое интермеццо, воп-
плотившее образ сосредоточенного
раздумья, предшествующего новому
эмоциональному под’ему, которым
начинается третья. часть -АЦезго
соп Ё10с0, заканчивающаяся как бы
победным шествием.

Дирижер Я. Эльяшкевич отлично
справился со сложной партитурой
симфонии Крейна, уловив ее напря-
женный тонус, захватывающий сво-
ей взволнованностью и мощью
кульминаций. Думается,
кульминациях следует добиться еще
большего нарастания оркестровой
звучности, логически вытекающего
из всего замысла произведения.

Второе отделение концерта было
посвящено новым - произведениям
Сергея Василенко и Мариана Коваля.

      
  
    
   
  
  
  
  

x +

14 апреля художественная и науч-
ная общественность столицы чество-
вала выдающегося советского ху-
дожника и ученого .— академика
И. Э. Грабаря в связи с 75-летием со
дня его рождения. В Центральном
доме Фаботников искусств в этот ве-
чер собрались виднейшие художни-
ки, ученые, писатели, архитекторы,
актеры, музыканты, представители
научных и учебных заведений, уча-
щиеся художественных вузов и школ.
За столом президиума— председатель
Комитета по делам искусств при Со-
`вете Министров СССР М. Храпченко,
президент Академий наук’ СССР
С. Вавилов, народный художник
СССР А. Герасимов, народный ху-
дожник РСФСР С. Герасимов, писа-
тель А. Фадеев, народная артистка
республики Л. Коренева, профессор
К. Игумнов и другие.

Торжественное заселание открыл
М. Храпченко, в своей речи об-
рисовавший многогранную и плодо-
творную деятельность И. Грабаря в
‘разнообразных областях искусства и
науки об искусстве. Тов. Храпченко
отметил огромный вклад, внесенный
Грабарем в развитие русской и миро-
вой художественной культуры. За-
тем юбиляра приветствовал прези-
дент Академии наук СССР С. Вави-
лов.

Теплые речи, посвященные юбиля-
ру, произносят от Оргкомитета Сою-
за советских художников А. Гераси-
мов, от Союза советских писателей
А. Фадеев, от Московского союза со-
ветских художников и Московского

 

Основьяненко «Шельменко-денщик».

В. Гольдфельд поставил ее в сти-
ле водевиля. Это вполне закономер-
но, так как в самой пьесе заложено

немало водевильных черт и положе- -

ний. Спектакль поставлен талантли-
во, с хорошим вкусом, HO оттого,
что пятиактная комедия преврати-
лась в трехактный водевиль, первое
действие оказалось несколько рас-
тянутым.

Водевильная форма требует от ис-
полнителей головокружительного
темпа, легкости, изошренной техни-

марше. В то же время Шельменко-— ки, умения смеяться и смешить.

глубоко национальный, народный ук-
раинский образ.

Квитка, веривший в неиссякаемые
душевные силы, благородство и слав-
ное будущее украинского народа, с
особой теплотой и любовью изобра-
зил своего Шельменко.

Очень хороню, что Цертральный
театр транспорта, в поисках веселой,
жизнерадостной пьесы, обратился к
украинской драматургии и вернул к
жизни забытую комедию Квитка-

 

 

Фото С. Моргеншхерна.

  слуги двух
` помещика), сцена обмана Шшака и

Чехов однажды высказался о во-
девиле так: «Что может быть лучше
веселого водевильчика, такого весе-
лого, чтобы у зрителя от хохота все
пуговицы отлетели». На спектакле
Центрального театра транспорта до
пуговиц дело, разумеется, не дошло,
но зрители все же много и искренно
смеются и от души радуются уда-
чам слуги Шельменко, mepexut-
рившего, в конце концов, якобы про-
ницательных, а на самом деле трус-
ливых и ограниченных господ.

Исполнитель роли  Шельменко

А. Дорошевич — весьма своеобраз-

но подошел к разрешению своей за-
дачи, значительно усложнив ее. Он
отверг старый совет Беранже:
«Водевилю, как бывало, верни с бу-
бенчиком колпак», и не воспользо-
вался готовой схемой «украинского
Фигаро». Дорошевич создал свой
образ Шельменко— комический и, в
то же время овеянный легкой дым-
кой грусти.

Подобная трактовка роли нисколь-
ко ие противоречит общему плану
спектакля. Как известно, и Щепкин, и

  Давыдов, и Орленев играли в воде-

виле не маски простака или комика,
а характеры живых людей.
Особенно Дорошевичу удаются
конец первого акта (когда выяс-
няется, что он попал в положение
господ — капитана и

финал спектакля.

Надо сказать, что особенно труд-
ной для исполнения является концов-
ка волевиля — куплет в лублику. или
об.ащение к зрителям с вросьсой о.

НЕВНИК

 
 
   

 

Концерт для трубы с оркестоом:
Василенко носит название «Концерт-
поэма». Это именно тот жанр  соль-
ного концерта, который получил
особенное развитие в советской му-
зыке, жанр, к которому можно, на-
пример, причислить вокальный кон-
церт Глиэра, виолончельный концерт
Мясковского и другие концерты со-
ветских композиторов, стремящихся
не к внешнему блеску сольной пар-
тии,  соперничающей с неизменно
«побеждаемым» в этом  соревнова-
нии оркестром, а к художественной
содержательности; иными словами,
к симфонизации жанра.

Подобная тенденция проявилась и
в «Концерте-поэме» Василенко.
самом названии «Концерт для тру-
бы с оркестром» уже таится некая
угроза потока фанфар и звенящих
раскатов пассажей. Однако компо-
зитор пошел по иному пути. Не от-
казываясь от «призывных» звучаний,
столь характерных для трубного
тембра, Василенко сумел насытить
выразительным лиризмом и сольную
партию трубы, и оркестровую пар-
тию, отличающуюся содержатель-
ностью и колоритностью.

И в симфонии Крейна, ив кон-
перте Василенко прекрасно звучал
Государственный симфонический
оркестр Союза ССР. :

Исполненные в концерте новые
хоры Мариана Коваля отличаются

 

предваряющая сонат-

именно BS

художественного института С. Гера:  
чим

Виктор эРмАНС „ ][Шельъменко-денщин

замечательным благородством стиля
и выразительностью. Коваль mpu-
надлежит к числу немногих MacTe-
ров, упорно ‘работающих в области
хорового стиля а сареЙа. Именно в
этой области были созданы в нача-
ле ХХ столетия танеевские шедевры
(достаточно вспомнить гениальный
цикл 12 хоров на слова Полонского),
явившиеся надежной основой даль-
нейшего развития данного жанра,
пока, к сожалению, мало привлека-
юшего внимание наших мастеров.
А между тем, а саре -ный стиль ор-
ганически присущ русской музыке,
начиная с ее древнейших народно-
песенных истоков, и обращение к
нему, несомненно, должно . быть
благотворным, о чем красноречиво
свидетельствуют, в частности, пре-
красные хоры Коваля.

Свободное вокализирование «Тра-
урного прелюда (памяти погибших
героев)» перекликается с погребаль-
ными причитаниями над телами пав-
ших бойцов. Это произведение, так
же, как ихоры °на слова Тютчева
(из этого никла особенно выделяют-
ся «Восход солнца», «Что ты кло-
нишь над водами» и «Листья»—по-
следний хор был повторен по требо-
ванию публики), большая Tsopye-
ская удача композитора, добившего-
ся необычайной эмоциональной вы-
разительности и покоряющей красо-
ты хорового звучания.

СЛУШАТЕЛЬ.

 

 

Чествование ‘академика И. Э. Грабаря

симов, от Комитета.по делам архи-
тектуры при Совете Министров СССР
Б. Рубаненко, от Госудаоственной
Третьяковской галлереи А. Замош-
кин, от Академии. архитектуры СССР
Н. Колли, от Всероссийской акаде-
мии художеств В. Твелькмейер; of
Московского университета Г. Жид-
ков, от Московского Художествен-
ного театра Л. Коренева, от Госу-
дарственного института театрально-
го искусства С. Мокульский и дру-
гие.

На заседании было заслушано три
доклада: «Грабарь — историк pyc-
ского искусства»—доктора искусст-
воведческих наук М. Алнатова;
«Грабарь и реставрационная наука»
— члена-корреспондента Академии
наук В. Лазарева и «Грабарь — ху-
дожник и музейный деятель» —
члена-корреспондента Академии ар-
хитектуры Д. Аркина:

На вечере были оглашены много-
численные адреса и телеграммы, по-
лученные на имя юбиляра от мини-
стерств, научных учреждений, музе-
ев, театров и от выдающихся деяте-
лей науки и искусства. В конце 3a=
седания с ответной речью выступил
академик И. Грабарь, тепло отозвав-
шийся о работе многочисленных на-
учных, творческих и педагогических
коллективов, помогавигих ему в осу-
ществлении его различных начина-
ний. я

В залах ПИДРИ была развериута
выставка, на которой были предстаз-
лены главнейшие живописные рабо-
ты художника, характеризующие его
50-летний творческий путь,

 

 

Центральный театр транспорта.
«Шельменко-денщик». И. Потоц-
кая — Эвжени.

Фото С. Моргенштерна.

снисхождении к автору и артистам.
Сила воздействия такого куплета или
обращения зачастую поистине ог-
ромна. Так, например, когда «груст-
ный комик» Мартынов в финале во-
девиля «Дочь русского актера» вы-
ходил на авансцену и пел куплет:

Дитя мое, мой час пробил,

Я лумал, мне дадут нрибавку,

И вдруг нежданно получил

С печатью. чистую отставку.

Ho не забудется вполне

Талант и гений исполинский

И. после емерти обо мне

Взлохнет театр Александринский,

зрители вскакивали со своих мест,
бросались к рампе и устраивали лю-
бимому артисту овации.

Дорощевич куплетов не поет, — он
обращается к зрителю с традицион-
ной просьбой о снисхождении и де-
лает это наредкость тепло, сердеч-
но, мягко. Вот он выходит на про-
сцениум и, как бы конфузясь, цело-
мудренно, скромно говорит о том,
что все, мол, довольны, а он, Шель-
менко, будет доволен лишь тогда,
когла узнает, что довольны зритёли.

Если Шельменко в трактовке До-
рошевича, отказавшегося от шаржа
и буффонады, все же целиком воде-
вильная фигура, то образ, задуман-

 

В.

 

г. ТкешелАшШвиЛи а ет Вар дзии

Над серебристой лен-
той Куры высится мощ-
ная скала, состоящая
из ‘разноцветных по-
род. Сверху, подобно
крыше, нависают мрач-
ные темные слои ба-
зальтов, под ними ро-
зовеют слои туфо-брек-
auf, В этих мягких
вулканических породах
высечен единственный
в своем роде пещерный
комплекс — Вардзия.

Переходя с этажа на
этаж, осматривая бес-
конечные анфилады пе-
шер Вардзии, поража-
ешься многому: и гран-
диозной мощи цодзем-
ной архитектуры, и по-
разительному  художе-
ственному чутью безы-
менных ее творцов, и
технико - строительному
их искусству, а главное
— человеческому упор-
ству и труду: целая огромная скала
длиной больше километра и высо-
‘той свыше 200 метров обрашена в
многоэтажный пещерный город.

Варлзия была опустошена и разо-
рена дважды — монголами Тамерла-
на в ХУ веке и армней иранского
шаха Тахмаспа в ХУГ веке. После
этого последнего и самого жестоко-
го разгрома пещерный город уже
не восстанавливался.

_ По мнению некоторых историков,
Варлзию в период грузинской фео-
дальной монархии (Х--ХШ века),

 

 

охраняли тысячи воинов. Известно,
что вдоль реки Куры и ее притоков,
Иоры, Алазани, Ксана, Арагвы и
других, располагались крупнейшие
и важнейшие на Кавказе пещер-
ные города-крепости и монастыри:
Уплис-цихе, Шио Мгвиме, Давид-
Гареджа, Ванис-Кваби. Вардзия вхо-
дила в их военно-стратегическую
систему. Летописи Грузии (Картлис-
Цховреба и другие) сообщают, что
царица Тамара неоднократно быва-
ла в Вардзии, одной из самых люби-
мых ее летних резиденций. Местные
народные прелания связывают Вар-
дзию и с именем Руставели. В пес-
нях рассказывается, что Руставели
был казначеем Вардзии и после са-
моубийства его невесты, покинутой
поэтом по приказу царины Тамары,
навсегда оставил эти печальные для
него места.

О Вардзии немало написано, ‘но

у
все это скорее впечатления о ви-

денном, чем научные исследования.

Вардзия. Фресковая роспись пе-
шерной неркви, Предполагаемый
портрет Шота Руставели.

Сохранилось всего три подлинных
‘исторических документа, дающих
представление о прошлом пещерно-

 

 

ный Л. Винограловой выпадает из

 

го города. Наиболее интересен по-
следний из них. Это яркое описание
гибели Варлзии в ХУГ веке, состав-
ленное историком Искандер Мунд-
жи со слов очевидцев. Историк
здесь описывает, в частности, бога-
тое убранство вардзийской церкви с
ее многочисленными иконами, двумя
стальными и одной золотой дверью.
Опишем внешний вид Вардзии.
Снизу от реки Куры к многоэтаж-

ным нещерам ведет тропинка, пере--

холящая выше в широкую камен-
ную лестницу. Лестница заканчи-
вается у окованной железом двери
—елдинственного входа в подземный
город. Уже при внешнем осмотре
заметно, что Вардзия делится арка-
дой на две части западную и во-
сточную. В каждой из них по 7—8
этажей. Аркала точно обозначает
на фасаде скалы место центральной
церкви. С западной стороны возвы-
шается единственное ‘в Вардзии сво-
бодно стоящее сооружение — изящ-

общего плана постановки. Откуда
взялась такая стыдливая и нечаль-
ная Присинька? Кому нужны «пере-
живания» и приемы бытовой психо-
логической игры в спектакле, где
верховодят путаница, обман и воде-
вильная чехарда?

В яркой и театрально-выразитель-
ной манере играет артистка И. По-
тоцкая. Ее Эвжени — вся огонь, вся
увлечение, вся легкомысленный по-
рыв, вся задор. Куплеты «Ах, вы-
рваться. бы замуж» артистка поет
превосходно; а фразу «Почему у нас
в деревне не стоят военные» произ-
носит с таким разнообразием коми-
ческих оттенков, что зрители повто-
ряют ее в фойе и на улице, как ха-
рактерный рефрен любимой песни.

Неудачливый жених и путешест-
венник Лопуцьковский, этот укра-
инский недоросль, дает обильный ма-
териал для гротескной трактовки ро-

ли, однако театру‘и актеру (В. Ма-

тисен) не следовало этим чрезмерно
увлекаться.

Крепкий водевильный ансамбль
создают артисты Р. Арсеньева (Фен-
на Степановна), А, Полевой (Шпак),
С. Синицын (Осип Прокопьевич).

Приятную музыку написал компо-
зитор М. Бак, следующий устойчи-
вым традициям таких крупных ма-
стеров водевильного куплета, как
Верстовский, Алябьев, Виельгорский.

Оформление художников Е. Кова-
ленко и В. Кривошеиной переносит
нас в солнечную Украину, с ее бес-
крайными полями пшеницы и гречи,
цветущей сиренью-и белой акацией,
вербами у прудов и подсолнухами у
тына, вишневыми рощами и поэтич-
ными хуторами (во вкусе Куинджи),
но которым любил бродить, отыски-
вая сюжеты для своих комедий,
публицист и драматург, актер и эт-
нограф—Григорий Федорович Квит-
ка.

Работа над старинным водевилем,
полезна для творческого коллектива
каждого театра. Она является прево-
сходной тренировкой для актеров, в
особенности молодых, Извлечет из
постановки «Шельменко - деншика»
немалую пользу и коллектив Цент-
рального театра транспорта, которо-.
му в дальнейшем, как и всему совет-
скому театру, следует посвятить свое
искусство тлавным образом совре- 
менной драматургии.

 

   

 

Вардзия. Нортал колокольни.

‚ ная колокольня, украшенная камен-
ным кружевом орнаментов. Цент-
‘ральная пещерная церковь хранит
следы фресковой живописи, отлича-
ющейся изумительной сохранностью
красок и художественным совершен-
ством. Особенно любопытна живо-
пись на северной стене храма. Здесь
в полтора человеческих роста, в пол-
ных парадных облачениях, изобра-
жены Георгий НГ и его дочь царица
‚ Тамара. На той же стене в углу на-
ходится изображение неизвестного.
Высказывались предположения, чго
это либо сын Тамары—Георгий Ла-
ша, либо ее супруг Давид Сослани.
Однако неизвестный изображен без
короны и сабли, что делает более

обоснованной другую версию: о
том, что на фреске дан портрет
знатного феодала, возможно каз-

начея Вардзии, Шота Руставели.

Внизу под церковью находится
огромная пещера, повидимому, каз-
нохранилише, в которую ведет ка-
менный люк. Рядом с церковью, с
западной стороны—-ход-тоннель, ве-
дущий к волному бассейну с пре-
красной родниковой водой. К церк-
ви (однонефовой базилике) примы-
кают два притвора. Северный—по-=
луразрушенный и подпертый арка-
дой, украшен замечательной’ фре-
ской страшного суда, южный—с ча-
совенкой и двумя могилами (как по-
лагает французский ученый Дюбуа,
здесь рядом с Георгием Ш похоро-
нена его дочь, царица Тамара). Ча-
совенка некогда была сплошь выло-
жена глазурной, частично сохранив-
шейся, плиткой. В стене за часовен-
кой  начинается темный и длинный
тоннель, который выводит на самый
верх Вардзии.

При детальном осмотре Вардзии
можно встретить пешеры самых
различных форм, размеров и назчз-
чений. В основном преобладают два
типа—<кладские и палатные. Склад-
ских пещер много. Первый их при-
  знак — наличие кувшинов самых
  различных форм для хранения вина,
воды, зерна, готовой пищи и цен-
  ностей.

Пещеры палатного типа отлича-
ются богатой художественной от-.
делкой, в них встречаются камен-
ные скамьи и характерные прямо-
  угольные ниши. Самые богатыё под-
земные палаты концентрируются в
  восточной части Вардзии, около
  «Сататбиро дарбази» — зала сове-
  щаний феодалов и личных аппарта-
  ментов царицы Тамары, ее гарле-.
робной и т. д. Все украшения здесь
высечены из камня. Всюду встреча-
  ются следы различных углублений,
  снезд, оставшихся, повидимому, от
деревянных и металлических пере-
городок. Кроме того, в Вардзии об-
наружено больше десятка маленьз
ких часовен и несколько потайных
ходов (один из них расчищен в
пронлом году).

Самая крупная ‘из сохранившихся
пешер Вардзии — зал совещаний
феодалов. К нему с восточной сто-
роны примыкает маленькая часовня
с узким окном на северной стене.
Ho народным преданиям, сидя. у
этого окна, царица Тамара тайно
слушала все, что говорилось на со-
вете феодалов. Изумительные аку-
стические свойства этого «слухово-
го окна» и та борьба, которую вела
Тамара с феодалами Грузии, подво-
дят известную реальную базу под
это предание.

При осмотре Вардзии встречает-
ся много загадочных деталей. Лю:
бопытны высеченные в камне дву-
сторонние углубления, в виде ручки
с отверстием. Через подобные от-
верстия легко проходит толстая ве-
‚ревка или ремень. Каменные ручки
встречаются во всех пешерах — на
потолке, в стенах и даже у сидений.
Очевидно, они служили для подвя-
зывания ламп, светильников, цепей,
Ууздечек и занавесок.

Вдоль стен одной из пешер от по-
ла до потолка несколькими рядами
располагается более двухсот ма-
леньких нии Сейчас трудно устаз
новить, было ли это помещение ап-
текой, архивом или казнохранили-
щем.

Вардзии пока не обнаружено
ни базаров и площадей, ни монет:
ных дворов, караван-сараев и т. д.
Вардзия была в прошлом многоты-
сячным городом, но где же могилы
ее населения? Ведь в пещерах Вард-
зии легко по пальцам пересчитать
усыпальницы. Все эти загадки. смо-
гут разрешить только дальнейшие
исследования.

сохранивнтейся части Вардзии
ясно можно различить два комплек-
са — монастырский и дворновый.
Первый сконцентрирован в цен-
тральной части, второй—в восточ-
ной. Есть основания предполагать,
что третья запалная часть ком-
плекса — возникла в древнейшую
эпоху, возможно еще в эпоху пале-
олита. ;

При осмотре пещер возникает и
множество технико-строительных
архитектурных вопросов. Заслужи-
вает внимания искусная система во-
доснабжения; из центрального вод-
ного бассейна при церкви питьевая
вода нодавалась на расстояние * до
6 километров по трубам с контроль-
ными колодцами. Другой ороситель-
ный канал, протяжением свыше
2 километров, доставлял воду вино-
градникам, расположенным на скло-
не горы.

Трагическое прошлое родины Ру-
ставели — Месхетии-Джавяхетии —
дает основание прелполагать, что
где-нибудь в замурованных тайни-
ках, высеченных в скале, веками ле-
жат сокровиша, спрятанные. некогда
владельнами Вардзии от завоевате-
лей. Существует народное предание
о том, что они не разграблены, а
скрыты в тайниках, недалеко от
озера Цунда.

Исследование Вардзии сторицей
вознаградит труд, затраченный на
раскрытие ее тайн — археогогиче-
ских, технико-строительных и дру
гих. Оно должно осветить и выяс-
нить многие вопросы, связанные с
возникновением и историей горо-
дов-лавр Грузии, которые. до сих
Wop не привлекли должного внима-
ния ученых.

ТБИЛИСИ.