Нота Чрезвычайного и Полномочного Посла Союза Советских Социалистических Республик М. М. Литвинова г. Корделлу Хэллу Государственному Секретарю Соединенных Штатов Америки
Проф. М. МОРОЗОВ ВЗАИМНАЯ СВЯЗЬ Подписание договора между СССР и Великобританией и соглашение между сССР и США вызывает радостное чувство. Крепнет могучая коалиция сво­бодолюбивых народов, ведущих героиче­скую борьбу против гитлеровских челове­коненавистников, Заключение этого до­говора и соглашения скажется в ближан­шее же время на полях битв. Скажется оно и на укреплении культурных связей между Советоким Союзом и Англией. Великие произведения английской ли­тературы пользовались в Советском Сою­зе и до войны широким признанием. Достаточно напомнить об огромной попу­лярности Шокспира у миллионов советских зрителей и читателей. В сезон 1940-41 гг. на сценах нашей страны, включая колхозные театры и самодеятельные коллективы, шло свыше 200 шекспиров­ских постановок, За последние годы от­дельные пьесы Шекспира были переве­дены на 24 языка народов Советского Со­юза. Впервые в нашей стране было из­дано собрание сочинений Шекспира на английском языке, а также английский подлинник отдельных его пьес с подроб­ными комментариями. Уже четвертый год подряд в апреле месяце в стенах Все­российского театрального общества в Мо­скве собирается шекспировская конфорен­ция. А советские мастера слова, воссоз­давая Шекспира на русском языке, по­казали выдающиеся образцы переводче­ского искусства, Достаточно упомянуть о трех новых переводах «Гамлета» М. Лозинского (1937), А. Радловой (1938) и Б. Пастернака (1940). Советское шекспироведение создало за последние годы ряд новых работ, и со­ветская «шекспириана» занимает в миро­вой шекспировской библиотеке уже до­вольно солидное место. Большое признание завоевали у нас и многие другие английские писатели. Ог­раничусь немногими фактами. Несколько лет тому назад впервые на русский язык были переведены «Кентерберийские рас­сказы» Чосера. Английская баллада на­шла блестящего переводчика в лице C.Маршака. Отдельные произведения Бай­рона, Фильдинга, Диккенса, Теккерея за­ново переведены на русский язык. наших вузах читаются специальные курсы по английской литературе. Одной из лучших постановок Московского Худо­жественного театра в сезон 1940-1941 гг. была «Школа злословия» Шеридана, он онибока Годоломила прошла на многих ши сценах е по ойни на театральных афишах все чаще стали по­являться имена крупнейших представи­телей новой английской драматургии - Бернарда Шоу и Пристли. В дни боевого содружества с великим английским народом любовь наших зри телей и читателей к лучшим образцам творчества английского национального ге­ния сгала еще горячее, еще интенсивнее. Уже во время войны прошло несколько новых шекспировских постановок в те­атрах нашей страны. Из этих постановок ссобенно интересными являются «Гамлет» на армянском языке в театре им. Сун. дукяна в Ереване и «Король Лир» на киргизском языке в г. Фрунзе. На увидят в театре им. Сга­днях москвичи ниславского и Немировича-Данченко но­вый балет на тему «Виндзорских куму. шек» Шекспира. Всероссийское театральное провело в апреле нынешнего года свою традиционную шекспировскую конферен­цию, а в начале июля организует конфе­ренцию, посвященную современной англо­американской драматургии. Сейчас печатается первый том истории английской литературы -- большого тру­да, созданного Институтом мировой ли­тературы Академии наук СССР. Весною 1941 г. этот же институт выпустил сбор­ник «Из истории английского реализма», в который вошли работы о Шекспире, Фильдинге, Стерне и Диккенсе. Детгиз выпускает «Гамлета» в переводе Пастер­нака, а также сборник баллад, песен сказаний английского народа. Уже во время войны в Ленинграде вышла книга пишущего эти строки -- «Комментарии к пьесам Шекспира», написанная в помощь работникам театра. Русская литература в свою очередь пользуется в Англии огромным признани­ем. Толстой, Чехов, Достоевский, Турге­нев оказали глубокое влияние на новую английскую литературу, Из советских пи. сателей англичане высоко оценили Шоло­хова. И если в Англии все еще недоста­точно знают советских писателей, то в этом есть и доля нашей вины. Дальнейшее, глубокое укрепление уль турной связи между нашей страной, Англией и США должно помочь взаимно­му пониманию. Мы должны много и и серьезно работать в этом направлении. И сейчас, и после победоносного окончания войны. А этот час близок. Порукой тому содружество свободолюбивых народов и героическая мощь Красной Армии, руко­водимой Сталиным.
Ваше Превосходительство, В связи с
тельными два предыдущих Соглашения
подписанием сего числа о том же предмете между нашими двумя Соглашения между нашими двумя Прави­Правительствами, из которых более позд­выразилось в обмено сообщений между Президентом и г. Сталиным, дати­рованных соответственно 13 февраля, 20 февраля и 23 февраля 1942 года. Примите и проч. Мансии ЛИТВИНОВ тельствами о принципах, применимых к взаимной помощи в ведении войны про­тив агрессии, имею честь подтвердить договоренность между нами, что это Соглашение заменяет и делает недействи­
зсть
идохновлякт
Длександра митрия
Нквсного, Денского.
МИТРИЯ
БОЖАРСКОГО.
Посол Союза Советских Социалистических Республик в Вашингтоне.
АЕНЕЛЕДРАУВОРОВА
Вашингтон, 11 июня 1942 г.
Кота Государственного Секретаря Соединенных Штатов Америки г. Корделла Хэлла Чрезвычайному и Полномочному Послу Союза Советских Социалистических Республик М. М. Литвинову Ваше Превосходительство, В связи с подисанием сего числа Со­тлашения между нашими двумя Прави­тельствами о принципах, применимых к взаимной помоши в ведении войны про­тив агрессии, имею честь подтвердить до­товоренность между нами, что это Сотла­шение заменяет и делает недействитель­ными два предыдущих Соглашения о том же предмете между нашими двумя Пра­вительствами, из которых более позднее выразилось в обмен бмене сообщений между Президентом и г. Сталиным, датирован­ных соответственно 13 февраля, 20 фе­враля и 23 февраля 1942 года. Примите и проч. Корделл ХЭЛЛ

«Наши предки».
Лубок Д.
Алякринского, издательство «Искусство».
3д. НЕЕДЛЫ
ЧЕШСКИЙ ПАТРИОТ ВЛАДИСЛАВ ВАНЧУРА нальные романы, и роман «Бегство в Бу­дин» (1931). Общественная деятельность Ванчуры была так же честна и правдива, как и его книги, Врач по профессии, он жил близ Праги, в Збраславе. Его дом был своеобразным клубом, где собирались все кто шел одним путем с Ванчурой за дело народа и вместе с народом. Ван­чура был убежденным антифашистом, активным сотрудниксм антифашистской прессы в свободной Чехословакии, воз­главлял «товарищество писателей», соз­данное им вместе с другими писателими не столько как организация для защи­ты материальных интересов писателей. но как обединение молодой писатель­ской интеллигенции для служения делу народа. Поздиее Ванчура работал для кино, деятельно участвовал в театральной жиз­ни Праги, Он был одной из самых вид­ных и эвторитетных фигур чешской куль­турной жизни. Ванчура казнен гитлеровцами. Фаши­стекие палачи совершили тягчайшее пре­ступление народ не забудет этого и воздаст должное палачам. Память о Ван­чуре, любовь к его книгам будут жить в чешском народе и тогда, когда о годах гитлеровского господства останется только мрачное воспоминание. А ратуры, но и подлинным реформатором, пролагавшим новые пути. Ярким свиде­тельством тому является его роман «Пе­карь Ян Маргоул» (1924). Это роман о простом, непритязательном человеке, о его повседневной борьбе за жизнь. Ван­чура разработал эту тему без всякой литературщины и общепринятых штам­пов, с такой благородной простотой, с таким проникновением в самое существо своего героя, что книга его была воспри­нята, как откровение, Язык этого прав­дивого талантливого романа целиком от­вечал содержанию. Ванчура безжалостно вытравил из своего литературного обихо­да все фальшивое и напосное, заставил чешское слово вновь зазвучать с былой чистотой и выразительностью. «Эта кни­га прямо дышит землей», говорили читатели и критики о романе Ванчуры, как небо от земли, далеком от приче­санных и напомаженных книжек иных модных авторов. И Ванчура стал гордо­стью нередовой чешской литературы. В следующей своей книге - «На по­лях пахоты и войны» (1925) Ванчура бичует поджигателей империалистической мировой войны 1914--1918 гг., зовет к плодотворному труду на мирных полях. Одна за другой следуют его книги: «По­следний суд» (1929) повесть о чеш­ских обывателях и высоколобых интел­лигентах, «Уголовное дело» (1930) ироническая пародия на модные крими­На пражском шоссе прозвучали вы­стрелы. Пал кровавый Гейдрих, подлый палач чешского народа. Едва водворив­шись в Праге, этот немецкий «покрови­тель» - «протектор» казнил более вось­мисот лучших сынов Техии. А сколько десятков тысяч человек замучено в за­стенках гейдриховского гестапо! Во Фран­ции, Вельгии, Голландии, норвегии сви­репствовал изувер Гейдрих, пока, нако­нец, 27 мая 1942 г. не пришло заслужен­ное возмездие. Гитлер потерял одного из своих любимцев, свою правую руку, ис­кушенного заплечных дел мастера. На смену ему он послал в Прагу нового «протектора» зауряд-жандарма Делю­ге с единственным приказом - убивать, убивать, убивать. Жертвой этих чудовищных варваров стал Владислав Ванчура. Имя Ванчуры известно и за предела­ми Чехословакин. Его знают все, кто ин­тересуется современной евронейской ли­тературой. Своими произведениями Ван­чура помог разрешению многих проблем, едва ли не самых жгучих для прогрес­сивных писателей Европы. Молодые ли­тераторы Техословакии хорошо понима­ли, что нельзя оставаться оторванными от народа. Ванчура сознавал это особенно остро и до последних дней своих всегда и везде шел со своим народом. Ванчура был не только выдающимся представителем новейшей чешской лите-
Государственный Секретарь Соединенных Штатов Америки.
Вашингтон, 11 июня 1942 года.
Соглашение об установлении дипломатических отношений между
Советским Союзом и Канадой сол СССР в Великобритании И. М. Май­ский, от имени Каналы - Верховный Уполномоченный Канады в Англин г. Мос­сей, Ниже приводится текст Соглашения: 12 июня в Лондоне было подписано соглашение об установлении прямых ди­пломатических отношений между СССР и Канадей. От имени СССР соглашение под­писал Чрезвычайный и Полномочный По-

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Канады Правительство Союза Советских Социа­2. Настоящее Соглашение вступает в
листических Республик и Правительство силу немедленно по подписании и ратифи­. Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый на русском и текста имеют одинаковую силу. Верховный Уполномоченный Канады в Англии. МЭССЕЙ. pas Каналы согласплись о нижеследующем: кации по подлежит. Артиллеристы. 1. Оба Правительства согласились уста новить прямые дипломатические отноше­ния и обменяться посланниками. Чрезвычайный и Полномочный Посол Союза Советских Социалистических Республик МАЙСКИЙ. Лондон, 12 июня 1942 года.
E
И. КАРЦЕВА
Р У Ж Б
Д
C 1926 г., со времени выхода «Броне­посца Потемкина», советская кинематогра­фия год от года все более прочно завое­вывала популярность на зарубежном эк­ране. Лучшие художники и киномастера, равно как и широкие круги зрителей пе­редовых демократических стран - Анг­лии и Соединенных Штатов Америки,c исключительным интересом следят зараз­витием русского киноискусства. Демон­страция наших фильмов сопровождается неизменным и шумным успехом. Крити­ка обычно отмечает мастерство ре­жиссерской работы и актерского ис­полнения и высокую идейность нашей кинематографии, благородство и значи­тельность ее тематики, мужественность героев - советских людей. Чарли Чаплин, Сесиль де Миль, Поль Мюни и многие другие не раз высказывали в нечати свой восторг перед советским кипоискус­ством. Руководители Голливуда, впервые увидев «Чапаева», дали по телеграфу приказ всем режиссерам немедленно садиться в поезд или на самолет, от­правляющийся в Нью-Йорк, чтобы по­смотреть этот необыкновенный фильм. За истекший год великой отечественной войны интерес к нашим фильмам в Анг­лии и США чрезвычайно возрос. По всей Великобритании с большим успехом демоистрируется дублированный на английский язык фильм «В тылу врага». В первоэкранном лондонском деатре «Эмлайр» шел фильм «50° ниже нуля», хорошо известный советскому гейма». В другом первоэкранном театре Лондона «Павильон» демонстрировалась «Мупавальныя исория». Дублрова­ны на английский язык кинофиль­мы «Валерий Чкалов» и «Фронто­вые подруги». Две недели не сходилc экранов Лондона антифашистский фильм «Профессор Мамлок». Продолжают де­монстрироваться фильмы «Один день Со­ветского Союза» («День нового мира») и «Киноконцерт». B США - в Нью-Йорке, Вашингтоне, Лос-Анжелосе и Голливуде - десятки тысяч зрителей восторженно смотрят «Девушку из Ленинграда» (так переиме­новали американцы фильм «Фронтовые подо подруги»). В одном из лучших киноте­атров НьюИорка - «Стэпли» - этот фильм не сходил с экрана в течение заокеачскому зрителю, так заразителен для девушек и женщин США прекрао­ный пример героических фронтовых под­руг Советского Союза, что одна из кино­студий Голливуда приобрела в СССР
право постановки своего фильма на сюжет наших «Фронтовых подруг». Представители радио и печати СШа о энтузиазмом, как сообщает амери­канская печать, приняли советский фильм «Всадники» по одноименной по­вести Ю. Яновского. Особый интерес приобретает для зри­телей Англии и США документальная кинохроника СССР с фронтов военных действий. Из отдельных хроникальных сюжетов в Англии смонтирован фильм «Салют СССР». Показ этого фильма был организован Ассоциацией кинодеятелей, которая весь сбор в размере 42.000 фун­тов использовала на покупку хирургиче­ских и других медицинских инструмен­тов для СССР. Бурными овациями сопровождается демонстрация исторического фильма _ Парад 7 ноября 1941 года в Москве на Красной Площади. В США, как и в Англии, регулярно демонстрируется на экранах советская военная кинохроника, неизменно вызы­вающая восхищение наших заокеанских друзей. С большим успехом в США идет хроникальный документальный фильм «Наш русский фронт», смонтиро­ванный из советской кинохроники. енная хроника СССР демонстрируется свыше чем в 10.000 американских кино­театрах. не меньший интерес проявляет и Со­ветский Союз к кинематографии великих дружественных держав -- Англии и США. Военные кинохроники Америки и Англии включаются в наши боевые киносборники сори боовне наносборники
на). киносборниках советский зритель вместе с фильмом «Наша Москва» видел фильм «ондон не сдается», в этих же сбория­ках демонстрировались интереснейшие документальные хроники «Женщины анг­лийского воздушного флота» и «Морской флот Англии». Кроме того, из английских хроник у нас было смонтировано два специальных выпуска «Великобритания в дни войны» (работа режиссера Копали­С довоенных лет советский зритель любит и высоко ставит художественную кинематографию США и Англии. Наши кинематографисты -- и режиссе­ры и кинодраматурги - всегда присталь­но изучали опыт лучших мастеров аме­риканской и английской кинематографии. Ряд образцов американской кинодрама­тургии издал Госкиноиздат. Им подготов­лены к печати несколько новых работ, представляющих интерес не только для узкого круга киноспециалистов. Сюжет­ность, занимательность, талантливая об­рисовка действующих лиц, характерные для американских сценариев, привлека­ют внимание широких читательских кру­гов. В ближайшее время выходятсценарии «Летчик-испытатель», «В старом Чикаго» и «Цитадель» по роману Кронина. Во-стеру О зачинателе американского кино режиссере Давиде Гриффите подго­товлена монография, выходящая в бли­жайшем будущем. Гениальному кинома­современности Чарли Чаплину будет посвящен сборник исследователь­ских статей. Сборник «Американский графический фильм» посвящен работам режпосера У. Диснея автора многочисленных мультипликаций. Дружба киноработников трех великих держав мира, борющихся с фашизмом, держав мира,
Из фронтовых зарисовок худ. Л. Бруни.
ОТВЕТ
ДРУГУ
риализма другие народы - англичане и американцы, югославы и поляки, свобод­ные французы и норвежцы, чехи и бель­гийцы, греки и голландцы. Мы верим, что союзники нашей страны столь же самоотверженно и стойко пойдут в бой за окончательный разгром гитлеровских для нас, для Европы, для всего мира Приказчики германско-итальянского им­приомали в Росси» «Голубую длвники, составленную из уголовных преступников, авантюристов, из изменников делу Испа­нии. Эту дивизию наши бойцы частично уже уничтожили. Фалангистские наемни­ки живыми не уйдут из России. Но нет ни одного русского, который принял бы этих предателей за подлинных представи­телей испанского народа. Фалангисты - наши враги, и они - враги Испании. Мы знаем, что тот день, когда будет уничтожен гитлеризм, будет праздничным для всех народов. Он будет праздничным и для страны, не простившей Гитаеру крови Альмерии. Наша победа поможет порабощенной, но не покоренной чуже­земными захватчиками Испании добиться своего освобождения, Сознание своего освобождения. Сознание этого еще больше воодушевляет нас, и оно позволя­ет нам в ответ на ваше прекрасное письмо сказать: дорогой друг, час победы, час торжества жизни близится.
Х О С Е Б ЕР Г А М И Н У … М Е К С И К О
Дорогой друг!
русских городов. Они вешают русских надрутались над святиними России, над род пошел на все жертвы, как один че­порода. Омрачены лаши ниим, Но в серд­це каждого из нас живет твердая вера, что паши жертвы не напрасны, что на русской земле будет уничтожен враг всех честных людей пизкий и жестокий фа­шизм. Под Ростовом и Калугой, под Москвой и Калинином, под Тихвином и Ленингра­дом мы нанесли тяжелый удар германской армни, кичившейся дотоле своей непобе­димостью. Наша армия и наш народ во­одушевлены решением очистить нашу землю от захватчиков. Наш Народный Комиссар Обороны Сталин ведет нас к победе, и мы, советские писатели, горды тем, что сражаемся в рядах единого му­жественного народа за большое, чистое и справедливое дело. Свободолюбивые народы всех стран с восхищением и надеждой смотрят на Советский Союз. С нами обединились для борьбы против гитлеровского импе-
в дни испытаний. Мы знали, что вы с ты и стойкости вашей и ваших друзей, нароя нас выпала высокая чест честь быть свидете­лями вашего эпического сопротивления. Дорогая человечеству земля Испании, ее высококультурный, благородный и свободолюбивый народ первыми узнали гарварство германско-итальянского фа­шизма. Испанцы изнемогли в неравном бою, но их пример не прошел бесследно. Теперь мы уничтожаем немецких импери­алистов, разрушивших древние города не пании, погубивших лучших представителей испанского народа, Наши летчики унит жают вандалов, обративших в пепел Гер­нику. Наши моряки топят корабли того флота, который навеки себя опозориа убийством детей Альмерии. Красная Ар­мия истребляет палачей испанского наро­да. Мы боремся за нашу свободу и за свободу всехнародов за право на незави. симость порабощенных Гитлером госу дарств, за жизнь, которую человек может, не краснея, назвать достойной человека. Вы видели наши города, ночью зали­тые светом, вы видели наши мирные по­ля. Гитлер привел в наш край смерть. Его солдаты разрушили и сожели сотни
Выставка английской архитектуры B Доме архитектора в Москве 21 июня состоится лекция проф. Д. Е. Ар­кина «Классическая и современная ар­хитектура Англии». Специально к этой лекции подготавливается выставка, где в фотографиях, репродукциях и проектах будут представлены выдающиеся памят­ники английского зодчества, начиная от V века до наших дней. Из имеющихся экспонатов по классиче­ской архитектуро наибольшии интерео предо робоо фера Рэна (XVII век), Последнему фера Рэна (XVII век). Последнему при­надлежит проект перепланировки Лондо­на после пожара 1660 г. Этот проект первый в истории архитектуры опыт пе­репланировки целых районов города. Ореди произведений английского зод­жилые здания и интерьеры английских домов. Они будут представлены на вы­ставке работами братьев Адам, Чемберса и Кэмпбелла. Знаменитый английский водчий Чарльз Камерон, всю свою жизнь проживший в России и построивший в пригородах Петербурга­Царском Селе п Павловске -- интересные дворцовые со­оружения, также будет представлен на выставке. B отделе современной английской ар­хитектуры выставляются экспонаты по Хрустальному дворцу (архитектор Пэк­топ) - первой постройке из железа стекла, сооруженной в 1851 году для Всемирной выставки в Лондоне, а также образны строительства городов-садов и коттэджей, которое получило в послед­ние годы такое широкое распространение в Англии, а также строительства рабочих
чества широкую известность получили 3 ЛиТЕРАТУРА И ИскусСТВО поселков, возведенных уже в дни войны. 3
Эренбург, Алексей Толстой, Светлов, Пастернан, Шолохов, Демьян Бедный, Голодный, Барто, Федин, Ставский, Савич, Рокотов, Аплетин, Кельин.