За рубежом
В СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ
М. ВОлодин БРЯКАЮЩАЯ ПОШЛОСТЬ Небольшой сборник стихов с маркой Куйбышевского облгиза. Год издания - 1942. Претенциозное название: «Раскаленным пером», Не менее претенциозный подзаголовок: «Героика и сатира». Автор - Николай Адуев. Содержание? Ни героики, ни сатиры. Откровенная спекуляция на великих событиях, беззастенчивая профанация великих мыслей и чувств. Адресуясь к героям отечественной войны, Николай Адуев декламирует: «…Ивашей борьбой окрыленный, - Творит музыкант и поэт. - Мы вам отдаем свое пламя - Симфонией, кистью, стихом. Окрыленный! Пламя! Творит! Какое смешное самомнение! Во всей книжке - ни малейших следов вдохновения, ни единой искры поэтического чувства. На каждом шагу - убогий трафарет, наспех и далеко не виртуозно зарифмованная проза, безнадежно холодное версификаторство, в «подтексте» которого совершенно отчетливо слышится: «Я, знаете ли, профессионал и могу написать любое количество стихов на любую тему». При всех обстоятельствах такого «профессионала» обычно сразу же и с головой выдает его полная поэтическая бесчувственность. Только равнодушный ремесленник мог налисать, например, такие бестактные строчки: «…Расставался с девушкой - Парень молодой: - Не горюй, любимая! -- Я в поход иду - На защиту родины, - Немцу на беду! -- Отвечала девушка: - Что мне горевать. - Коль идет за родину милый воевать?». Советской девушке не о чем, стало быть, горевать. Горе и страдания родины ее, стало быть, не касаются! Самая заурядная пошлость - господствующий тон всего сборника. Не хотите ли, например, послушать, какая участь постигла фашистских генералов? «Браухич, - после принятой отставки - (В скобках - Гитлер сам его «ушел»!). -- По путевке фюрерской ставки -- Бряк на операционный стол». А вот что случилось с другим генералом: «Рейхенау детей рубил на части, - По музеям гарцевал в галоп, - Словом, Геркулесом был, - здрассте! - От апоплексического -- хлоп!». И еще: «А Гудериана лихоманка -- Начала трясти всего скорей». Бряканье и хлопанье никого еще до добра не доводило. Отсюда до… «лихоманки» полнейшей бессмыслицы всего один шаг. «Фашистский старый год»… «с простреленною грудью… бежит, теряя танки и орудия», и вот: «…Он видит: в недрах европейских стран (т. е. под землей, в шахтах и рудниках? -- М. В.) - Трещат стропила «нового порядка». Под натиском отважных партизан, - Союз держав антифашистских крепнет, - Весь мир сомкнул против него ряды… - И ветер от снарядов бурно треплет - Клочки его кровавой бороды».
в Англии Позднее трижды издавались в Англив воспоминания Горького о Толстом, и стало ясным, какие никчемные люди были в большинстве своем «толстовцы». Тот же Горький и Гольденвейзер (также переведенный на английский язык) рассказалн англичанам, как непохож был сам Толстой на «толстовцев». В 1928 году, к столетнему юбилею Толстого, каждая литературная газета и почти каждый критик говорили о Толстом, как о величайшем из всех романистов, который «на голову выше всех других писателей, подобно тому как Шекспир и и дения». выше всех поятол». Гелсуорси писал: «Его (Толстого) природная сила доказывается тем фактом, что, вновь взявшись за любой из его рассказов спустя много лет, вспоминаешь почти каждый абзац. Диккенс и Дюма, быть может, единственные писатели, которые могут сравниться с ним в этом отношении». Вирджиния Вулф писала: «Читал Толстого даже в переводе, мы чувствуем, словно нас вознесли на вершину горы и дали нам в руки телескоп. Решительно все становится удивительно ясным и абеолютно точным. Мы узнаем его людей не только по тому, как они любят или каковы их политические взгляды, но по их манере чихать или кашлять». Любой англичанин, раскрывая книги Толстого, сливается с реальной действительностью, а не просто читает о ней. С величайшим изумлением, какого не вызывал никто из писавших о наз раньше, мы узнаемсебя и в князе Андрее. распростертом на поле Аустерлица, и в Наташе на ее первом балу, и в Левине о его робкой влюбленностью, и в Оленине из «Казаков». Толстой не старается втиснуть жизнь в тесные рамки определенного сюжета: мы движемся в пространстве времени, словно в действительной жизни, не ощущая постоянного присутствия автора». Ирландский романист Шон Офаолейн писал о Толстом и о «Войне и мире»: величайшая из книг о войне. Кажется, что этот человек прожил двадцать жизней и все же не потерял ясности виАнглийские дети также знают Толстого. Сотии школьников пользуются как хрестоматией сборником его рассказов, включающим знаменитые «Много ли человеку земли нужно» и «Чем люди живы». Подрастая, они имеют возможность читать прекрасную антологию толстовской прозы. Теперь, когда лондонские театры вновь открылись после периода воздушных налетов, позволявших давать лишь дневные представления, поднят вопрос о постановке некоторых пьес Толстого. РАЙТ-МИЛЛЕР. Лондон, сентябрь.
Толстой Никогда еще в Англии так не читали Льва Толстого, как теперь. Купить «Войну и мир» или «Анну Каренипу» почти невозможно. Фашистские бомбы уничтожили тысячи экземпляров этих книг, а нехватка бумаги делает затруднительным печатание их в количестве достаточном, чтобы удовлетворить спрос. Люди, изучающие русский язык, - а таких много, - нарасхват покупают русские издания Толстого. Такова в наши дни популярность Толстого в Англии. Начало ей положено восемьдесят лет тому назад, когда появилось «Детство и отрочество», первое из проиаведений Толстого, переведенное на английский язык, Некоторые из ранних переводов Толстого были неудачны. Очень многим мы обязаны Элмеру Мод и его жене Лунзе, которых Толстой считал лучшими из своих английских переводчиков. Далеко не все произведения Толстого даже после его смерти были переведены на наш язык. В 1922 году Бернард Шоу выступил в печати с призывом издать на английском языке полное собрание сочинений Толстого и настанвал на том, чтобы работу эту выполнил Элмер Мод. Под письмом Шоу подписалось свыше ста писателей, актеров и других видных лиц, в том числе миссис Уинстон Черчилль. Издание было закончено в 1928 году, кстолетию со дня рождения Толстого. Элмер Мод получил за этот труд от британского правительства персональную пенсию. Первым крупным английским писателом, открывшим своим землякам подлинное значение Толстого, был поэт и критик Мэттью Арпольд. В 1887 году он заявил, что великий век французских романистов - Стендаля, Флобера и Золяминовал и преемниками их стали Толстой и Тургенев. сатели. Но прошло еще много времени, прежде чем Толстого стали читать повсеместно, прежде чем «Войну и мир» стали считать величайшим романом в мире, как называот сего«Это Одной из причин медленно распространявшейся популярности Толстого было отрицательное отношение к так называемому «толстовству». Проводившиеся в лоной Поляие эксперименты, старые споры на этико-меральные темы частично заслоняли собой общечеловеческий реалиотический характер толстовского творчества. Элмер Мод и Бернард Шоу к тому же убедили англичан в том, что Толстой мало представляет себе тип современного человека, который, подобно Джорджу Стефенсону, покоряет природу, заставляя ее служить человеку. В Англии довольно долго не понимали, как мало влияния имело «толстовство» в России.
ТВОРЧЕСКИЙ ОТЧЕТ ФРОНТОВЫХ ЖУРНАЛИСТОВ Редактор армейской газеты И. Альтман, критик и очеркист С. Трегуб и поэт Пав. Железнов встретились на-днях в Военной комиссии Союза советских писателей с поэтами, писателями, критиками и полит работниками Красной Армии. Творческие отчеты их были не совсем обычными. Ежедневная красноармейская газета «Уничтожим врага», ответственным редактором которой является И. Альтман, помещает на своих страницах политически острые, доходанвые по литературной форме материалы. За время существования газеты в ней печатались многие писатели и поэты: И. Эренбург, П. Павленко, Л. Соболев, С. Михалков, С. Васильев и дру гие. Демонстрировавшийся комплект га зеты вызвал большой интерес и общее одобрение. Удачно был подан газетный материал на тему «Бородино» - «Москва за нами», Поэма С. Васильева под таким заглавием была выпущена отдельным изданием для клубов, ленинских комнат и боевых лист ков. Изобретательно популяризовалась доблесть русского оружия Исторические примеры сочетались с фронтовыми эпизодами, герои прошлого сопоставлялись с героями великой отечественной войны, Так, например, газета, описав подвиги Багратиона, дала материал о подвигах его потомка-коммуниста, бойца Красной Армии. Многочисленные отклики бойцов на темы, поднимаемые газетой, свидетельствуют об их актуальности и овоевременности. Весьма интересны материалы, разоблачающие военую хитрость врага. Систематически помещаемые в газете, они затем также были выпущены отдельным изданием под названием «Разгадывай уловки врага, умей обмануть его». Забота о культуре газеты, ее остроте и доходчивости проявляется и в оформлении газеты, в живых и броских заголовках и «шапках». О своей разнообразной литературной работе в армейской газете «Разгромим врата об га», об интересных эпизодах и наблюдениях рассказал затем С. Грегуб. Павел Железнов прочитал свои фронтовые стихи. В стреча поэтов Большой вечер советской поэзии состоялся в клубе Союза советских писателей. Новые стихи о великой отечественной войне прочитали А. Сурков, П. Антокольский, А. Софронов, М. Рудерман, Л. Ощанин, А. Пришелец, С. Марков и другие. Тепло приветствовали собравшиеся поэтов Леонида Первомайского и Максима Танка, читавших свои стихи на украинском и белорусском языках. На еврейском языке читал свои произведения поэт C. Галкин. С отрывками из новой сказки для тей выступил Корней Чуковский. *
КУКРЫНИКСЫ… М АР АК «Вьюжный фронт»). Надолго остается в памяти, такая, например, эпиграмма: Сверкая глазами, полковник-барон Скомандовал: «Руки по швам». Но видя, что чешется весь батальон, Скомандовал: «Руки по вшам». Свободное и смелое использование разнообразных жагров (пословицы, присказки, колыбельной, басни, каламбура и г. д), выразительность текста, ясная доходчивость и острая графичность изображения делают листы этого альбома чрезвычайно действенными. Острое оружие сегодняннего дня, они останутся и прекрабным документом истории, свидетельствующим о том, что в великой борьбе народов нашей страны с агрессорами и насильниками художники и поэты разят врага, как воины. И. НИКОЛАЕВ. Рисунки и стихи, собранные в альбоме «Урок истории», - это искусство дня, боевое и острое, гибкое и оперативное, откликающееся на газетную сводку, на зарубежную телеграмму. Рисункамальбома присущи хорошознакомые качества карикатур Кукрыниксы: неистощимая выдумка, остроумие и новизга образа, острота и выразительность его графического истолкования. Муссолини и Гитлер предстают перед нами в виде прачек, выжимающих, как белье, Лаваля и прочих французских горе-правителей; немецкие помещики насаждаются на оккупированной Украине, как деревья. Рисункам соответствуют стихи Маршака. Поэт-сатирик мастерски владеет свободной формой стиха, словесного каламбура («Аттестат вверости», «Джаз-банда», «Урок истории», Рисунки Кукрыниксы, стихи С. Маршака. Госпитиздат. 1942 г.
_
прав
был, трав Toac стоя
303, I
быть
ДВОЛЕ DACE терть сына Co
МОСКОВСКАЯ ХРОНИКА * Военный совет Московского военного округа за активное участие в культурно-художественном обслуживании воинских частей округа в дни великой отечественной войны наградил почетными грамотами 168 ведущих работников московских театров и концертных организаций. * Союзкиножурнал № 70 выпущен на экраны Москвы. B него вошли кадры семок приезда в Москву г. Уанделла Уилки, Опе раторами А. Сологубовым и А. Котляренко заснят ряд боевых эпизодов в предгорьях Кавказа. Операторы Т. Бунимович, В. Фроленко, Б. Смородинов и Г. Могилевский снимали действия частей Красной Армии в районе Воронежа. В разделе «За рубежом» помещены кинодокументы, показывающие, как сражаются в Африке части 8-й британской армии. * «Великая отечественная война в проязведениях ее участников» - тема специального раздела готовящейся всесоюзной выставки изобразительного искусства, посвященной великой отечественной войне. Материал для этого раздела собирает Дом народного творчества им. Н. К. Крупской у самодеятельных художников-фронтовиков и через периферийные дома народного творчества. Два новых спектакля - «Москвичку» в. Гусова (режиссер 8. Страдомская) и «Трижды убитый» Л. Ленча (режиссер П. Сазонов) покажет Московский театр драмы. * Вечер балетных постановок О. Корень состоится 5 октября в Концертном зале им. Чай* ковского.
По Советской стране ХАБАРОВСК. Совместно с Политуправлением Дальневосточного фронта, Хабаровское отделение Союза писателей организовало при Доме Красной Армии постоянно действующий семинар начинающих красноармейских писателей и поэтов. На семинаре, собирающемся два раза в месяц, читаются лекции по общим вопросам литературы и искусства, обсуждаются творческие темы, проводится разбор произ. ведений. СТАЛИНАБАД. Спектаклем «Отелло» с участием народноге артиста СОСр Касымова в заглавной роли открыл свой сезон в Сталинабаде Таджикский академический театр драмы. Ближайшие постановки театра «Лауренсия» Лопе де-Вега и «Сердцe матери» - пьеса драматурга Икрами на тему о патриотизме таджикской женщины в дни отечественной войны, Постановка этой пьесы готовится к 25-летию Октября. Таджикский государственный театр оперы и балета начинает на днях сезон музыкальной комедией «Розия». К юбилейным дням коллектив готовит музыкальную драму Крепса и Эль-Регистана «Песнь гнева», переведенную на таджикский язык писателем Амин Зода. ТАШКЕНТ. Художественный фильм «Два бойца» (сценарий Е. Габриловича по повести Л. Славина) ставит в Ташкентской киностудии режиссер Л. Луков. Фильм расскажет о двух друзьях.фронтовиках, проявляющих стойкость, мужество и самоотверженность в боях с немецкими захватчиками. АЛМА-АТА. Пьеса К. Симонова «Русские люди» переведена драматургом Г. Мусреповым на казахский язык. В зимнем сезоне пьеса будет поставлена крупнейшими казахскими театрами. ЛЕНИНАБАД. Старейший композитор Советской Белоруссии Н. Чуркин, изучая таджикский фольклор, собрал и оркестровал более 30 таджикских народных песен. Сейчас композитор пишет музыку к героической пьесе «Легенда о Мухмеди». Пьеса посвящена ге… рою отечественной войны, доблестному сыну Таджикистана Мухаммеду Ибрагимову. ФРУНЗЕ. Начался учебный год в Киргизском отделении Московской консерватории. По полной, нормальной учебной программе идут занятия в трех группах: вокальной, композиторской и дирижерско-хоровой. КАЛИНИН. Областной драматический театр показал премьеру пьесы К. Финна «Петр Крымов». Художественный руководитель театра Г. Георгиевский начал работу над постановкой пьесы «Фронт». Театр получил новую пьесу драматургаИ Чекина «Евдокия Ивановна» написанную по заказу Управления теат. ров при СНК РОФОр. Пьеса рисует героиче. образ легендарной партизанки ский бесстрашного бойца Западного фронта. БЕРЕЗНИКИ. Находящийся здесь Ленинградский театр юного зрителя выпускает к 25-й годовщине Октября премьеру «Русские люди» в постановке А. Макарьева. Параллельно ведется работа над новой пьесой С. Зельцер «Самсон» (режиссер Е. Лепковская).
держ
ФЛИЧ реали 1 пр
досле шену ную
прже борют
ратур MABA
Новые романы о Франции Трагедия Франции, порабощенной гитлеровскими оккупантами, является темой ряда художественных произведений, написанных за годы войны английскими и американскими писателями. Выделяется Кэтрин Дойл «Мы выдержим голод» о жизни рядовой французской семьи, вынужденной переносить все ужасы «нового порядка». Автор устами своих героев заявляет о несломленном духе франновый Луиса о цузского народа. Американская критика отмечает также роман известного писателя США Бромфилда «Пока наступит день», борьбе парижан с гитлеровскими оккупантами.
«Песни демократии» Музыкальго-литературный ансамбль Эли Зигмейстера, широко известный в Амери ке и за ее пределами (концерты ансамбля регулярно транслируются крупнейшими американскими радиостанциями), выде-роман мой под названием «Песни демократии». посвящена героическим традициям американского народа и его участию в рядах антигитлеровской коалиизвеции, Большинство песег написано стным американским композитором Эрлом Робинсоном, которого называют «подлинпо народным музыкантом Америки». B программе ансамбля - цикл песен о борьбе обединенных наций против гитлеровских разбойников.
Против кого сомкнул мир свои ряды? У кого «кровавая борода»? Впрочем «коллекция», собранная Адуевым в его книжке, слишком обширна, чтобы можно было целиком ее продемонстрировать в газетной заметке. Жалко места и жалко читателя. Прибавлю только, что рекорд непристойности Николай Адуев побил в заключительном стихотворении в воображаемой переписке Л. Н. Толстого с П. И. Чайковским по поводу немецких бесчинств в Ясной Поляне и в Клину. Цитировать отсюда уже просто неприлично. Достаточно знать, что «Толстой», жалуясь «Чайковскому» на поведение немцев в Ясной Поляне, пишет: «Тут что-то да не так!», а «Чайковский» отвечает: «Вы натерпелись. -- Ох! Я тоже - Подвергся участи такой». Адуев заботливо проставил под каждым стихотворением дату написания: июль 1941 г., август 1941 г., декабрь 1941 г., февраль 1942 г… Эти даты выглядят, как ссылка на смягчающие обстоятельства: писалось давно, в большой спешке, не судите так строго. Не поможет! Да и самый сборник увидел свет совсем недавно. При честном отношении к собственной работе надо было воздержаться, от переиздания этих, с позволения сказать, стихов. Мораль? Она ясна. Ржавые, тупые перья прочь от военной темы! Никакого снисхождения к брякающей, хлопающей и всякой иной пошлости! Это относится также и к вам, товарищи из Куйбышевского облгиза, размножившим вирши Адуева в количестве 15 тысяч экземпляров.
T
стрем щест
ЮЧИ бывае Это Это
НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ Хабаровск. За времявойны широко развернулсвою работу Дальневосточный союз писателей. В теспом содружестве с художниками писатели Хабаровска регулярно выпускают антифашистские плакаты, обединяя их в «окна» -- «Удар по врагу». Эти плакаты рассылаются по краю - в воинские части, на предприятия, в колхозы. Всего за год выпущено более 200 плакатов. Дальневосточные писатели энергично работают на радио, в ТАСС, в краевой, городских и военных газетах. Систематически выстушают они и в воинских частях с чтением стихов и рассказов. Писатель Н. Рогаль работает сейчаснад романом о гражданокой войне на Дальнем Востоке, На ту же тему пишет по-
Это
кобой COF КЕТЬ
H
1
обр
худо жника А. ВАНЕЦИАНА. (Севморфлот).
Читают газету. Из фронтовых рисунков
написанная просто, без ложной аффектация. Так же просты и скромны две цеони Л. Половинкина (на слова И. Уткина) «Не могли бы вы, сестрица» и «Подари мне на прощанье». Интимность, непосредственность ивместе с тем непритязательность музыкального языка, не становящегося, однако, банальным, привлекательные особенности обеих этих песен. Некоторые произведения, созданныекомпозиторами, работавшими в последнее время в Узбекистане, заслуживают отрицательной оценки. Таковы, например, песня «Октябрьская» О. Чишкомаловыразительная и схематичная. В иных песнях тема получает принципиально неверное музыкальное воплощение. Так, в песне Л. Половинкина «Красноармейцу» (на слова И. Уткина) текст, говорящий о девочке, убитой фашистскими извергами, глубоко трагичен. Музыка же пассивно созерцательна, а моментами и просто сентиментальна. В ней не слышатся ни ужас, ни гнев, ни возмущение. Попадаются песни и просто слабые, не стоящие на необходимом художественном и техническом уровне («Песня мщения» и «Песня смелых» Я. Пеккера, «Марш кавалеристов» М. Полонского). Не все благополучно и с текстами. Нередко они состоят из общих фраз, штампованных выражений и очень малосодержательны по существу. В частности, это относится ко многим стихотворным текстам А. Лугина. Лугин берется замногие острые, волнующие темы. Но его поэтический язык сплошь и рядом лишен всякой образности, стихи плоски и натянуты. Кстати сказать, среди шести десятков песен об отечественной войне, выпущенных Госиздатом Узбекской ССР, немалая часть написана именно на тексты Лугина, Очевидно, другие русские поэты, работающие ныне в Узбекистане, уделяют мало внимания песенному жанру. В течение года в Узбекистане былонаписано до четырехсот музыкальных сочинений, которые по содержанию или прямо связаны с отечественной войной или созданы на темы, отражающие геропческую борьбу советского народа. Преобладающая часть этих произведений -- песни, но есть также оперы, оратории и симфонии. В содружестве с культурой великого русского народа узбекская музыкальная культура продолжает быстро расти и Гразвиваться.
Песни композиторов Узбекистана М. Cou Ашрафиь и ставший героем, когдародина призвала его к исполнению священного долга. «Пе сня про наводчика Ибрагимова» (музыка Г. Мушеля) посвящена другому народному узбекскому герою, также ставшему гордостью и славой Советской страны. Как русские, так и узбекские поэты обращаются в песнях к образу великого вождя и полководца, товарища Сталина символа победы и освобождения. Среди произведений, созданных композиторами Узбекистана, немало ярких и сильных вещей, достойно воплощающих большие темы современности. В их числе уже упоминавшаяся песня Г. Мушеля «Мщение». Внутренний напор, волевая крепость и решительность сочетаются в ней о ярко выраженным национальным узбекским колоритом. Его же песня «Рустам»- для голоса соло о аккомпанементом -- выдержана в широком балладном складе. Полна неудержимой стремительности и порыва песня А. Козловского «Справедливый поход». Свежо и привлекательно звучит одноголосный хор O. Чишко «Эй, по коням», имеющий все данные стать популярным. Интересна и своеобразна песня Л. Половинкина «Северный ташкентский канал», написанная характере ликующего гимна или оды, с богато развитой фортепианной партией, Перечень творческих удач можно было бы продолжить. Ограничимся, однако, упоминанием еще о выразительной «Балладе о моряке» Л. Шварца и теплой проникновенной песне С. Сендерея «В темной роще густой». Тематика героической борьбы, ненависти, стойкости преобладает в песнях композиторов Узбекистана. Но есть произвеления и лирического склада, говорящие о более скромных, простых и интимных чувствах. Герой этой лирики - тот же боец, суровый, мужественный и закаленный, и вместе о тем полный любви и нежности к близким и дорогим ему людям. Образный мир таких песея не слишком широк. Обычно в них фигурирует девушка, которая заменит своего брата, отца, друга на трудовом посту и своей нежной заботой будет скрашивать тяготы боевой жизни. Все же некоторые из этих произведений следует отметить. Полна искреннего, теплого чувства песня А. Козловского «Ты летай отважным соколом»,
ю. келдыш
НОВЫЕ ЛЕНИНГРАДСКИЕ ПРЕМЬЕРЫ КИРГИЗСКОЙ ОПЕРЫ ИЗДАНИЯ
Узбекское музыкальное искусство выдвинуло за последние годы группу талантливых композиторов, среди которых наиболее зрелым является Мухтар Ашрафи автор написанных им совместно о С. Василенко эпер «Буран» и «Великий канал». Среди песен, созданных Ашрафи в недавнее время, особенно импонирует своей суровой собранностью, энергией и эпической мощью «Сын народа». М. Ашрафи и Т. Садыков - музыканты, уже овладевшие сложными формами музыкального творчества. Однако многие узбекские композиторы до сих пор находятся еще в стадии чисто мелодического творчества. Помощь им состороны московских и ленинградских мастеров, живущих в Ташкенте, дала возможность создать ряд свежих по замыслу и технически вполне зрелых произведений. Так появились песни К. МухаммедаАлиева и А. Абрамского «Москва» (текст C. Айни), Т. Джалилова и М. Штейнберга («Родная Москва»). В этом творческом общении молодые узбекские композиторы получили новый стимул к творческому совершенствованию. Перед поэтами и композиторами Узбекистана стоит задача -- не только воплотить в поэзии и музыке чувства и стремления, общие всему многонациональному населению СССР, но и показать роль и участие узбекского народа в великой борьбе с фашизмом. Узбеки, рука об руку о русскими, украинцами, белоруссами и другими своими братьями, героически сражающимися на фронтахотечественной войны, выдвинули немало героев, в кровопролитных сражениях показавших чудеса храбрости и самоотверженности. Об этом рассказывают песни. В текстах песен, принадлежащих узбекским поэтам, звучат народный гнев против захватчиков, призыв к стойкому сопротивлению, гордость за доблестных сынов Узбекистана, ведущих борьбу с ненавистным врагом. Узбека сын - славный храбреп. Узбека сын смелый борец, Узбека сын - ловкий боец, Он воин твой, Узбекистан, поется в песне «Узбекистан» (слова 4
щеть
Показом первой киргизской оперы «Айчурек» открылся сезон в Киргизском теэтре оперы и балета. В репертуаре, кроме «Айчурек», - «Евгений Онегин», «Аджал Ордуна», «Анар», «Коппелия», «Лауренсия», «Соперницы». К двадцатипятилетию Великой Октябрьской революции театр готовит постановку новой оперы М.Раухвергера «Кокуль» Балетная группа покажет народное игровое и танцовальное представление «Селькинчек» (муа, В. Власова иB. Фере). В 1943 году театром намечен к постановке ряд классических и современных опер и балетов. Уже ведутся подготовительные работы над операми «Манас» и «Сейтек» и балетом «Близнецы».
За За последнее время заметно оживилась деятельность литературно-художественных издательств Ленинграда. Выходят в свет новые книги, песни, плькаты. Тол«Хмурое утро» - роман Алексея Тол стого -- впервые выходит отдельным изданием в ленинградском отделении издательства «Советский писатель». Отпечатаны и скоро выйдут романы Фурманова «Чапаев» и Н. Островского «Как закалялась сталь». Печатаются четыре оборника новых стихов ленинградских поэтов: А. Прокофьева - «Таран», Н. Брауна - «Военная весна», Вл. Лившица «Плечом к плечу», Вс. Азарова «Ленинграду». Печатается сборник новых произведений писателей-балтийцев. Возобновляется выход журнала «Ленинград». Порвый номер открывается одним из ленинградских рассказов Н. Тихонова. В номере помещены: статья Вс. Вишневского «Бить, пока Гитлер не упадет», очерк Б. Лихарева «В партизанском крае», путевые записки Веры Инбер «От Невы до Камы», новеллы и стихи А. Прокофьева, Е. Рывиной, Н.Брауна, В. Шефнера. А. Крона, Д. Четверикова, А. Голубевой и др. Теме патриотизма русского народа посвящена статья Ильи Груздева. Большое место в номере занимают фронтовое творчество поэтов и красноармейцев, статьи и информации о жизни искусства и литературы Ленинграда, сатира и юмор. Издательство «Искусство» подготовило к выпуску красочные плакаты-портреты Тероев Советского Союза - защитников Ленинграда. Это работы художников Н. Павлова и Н. Пильщикова. Отпечатана первая серия художественных открыток на темы обороны города Ленича и борьбы с немецкими захватчиками. Выпускаются в свет интересные лубки художников В. Серова, С. Мочалова, В. Владимирова, отображающие героические эпизоды освободительной войны советского народа. В прекрасно оформленном издании фронтовой газеты вышел сборник рисунков художника Яр. Кравченко с текстами А. Прокофьева и В. Саянова - «Герои воздушных боев за Ленинград».
Прона
[B01
рось
Slasно Борамон a n
ae бы
Ligy
B
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ «Остров белых птиц»-книга Г. Скребицкого для детей дошкольного и младшего возраста, издана Детгизом, Рассказывая о путешествии и приключениях двух мальчиков, автор в занимательной форме знакомит юных читателей с миром природы. Книга иллюстрирована рисунками Л. Бруни. Фрагменты из романа «Дмитрий Донской» С. Бородина вышли из печати в библиотеке «Огонек». * Сборник избранных стихов Янки Нупалы для детей старшего возраста издан Детгизом. Редакция и предисловие E. Мозолькова. Стихотворения даны в переводах Э. Багрицкого, В. Брюсова, М. Исаковского, И. Сельвинского и др. А «С подарками на фронт» - под таким названием вышла книга очерков . Кунгурова в издании иркутского ОГИЗ. Автор участник делегации, сопровождавшей поезд с подарками трудящихся. Иркутской области бойцам, командирам и политработникам Красной Армии.
3Це
ГОСИЗДяТ уЗССР-1941 Чусти, русский перевод В. Зорового, мув зыка В. Успенского). Гордым чувством независимости и свободолюбия проникну. та песня «Мщение» (музыка Г. Мушеля. слова Миртемира). В песне «Справедливый поход» (музыка А. Козловского, слова Амин Умара) - та же решимость ответить делом на призыв родины, та же ненависть к «волкам, напавшим на львов». В песне «Рустам» (музыка Г. Мушеля) говорится, что львиный, могучий образ этого легендарного народного героя воскресает теперь в строителях Чирчикской плотины, в чертах смелых и бесстрашных бойцов - Закирова, Умарова, Мирзаева, покрывших имена свои неувядаемой славой на полях битв. Этот же, ставший символическим для узбекского народа, образ встречаем мы в песне «Батыр Узбекистана» (музыка Л. Половинкина), где воспевается батыр-узбек Турдыев, бывший простым и скромным колхозником
Подок
b)
Редакционная коллегия: Т. ЗУЕВА, А. КАПЛЕР, Е. КОВАЛЬЧИК. А. СУРКОВ, А. ДЕЕВ А. СОЛОДОВНИКОВ, (отв редактор). Издатель: Государственное издательство «ИСКУССТВО»
4 ЛиТЕРАТУРА И ИскусСТВО
Б20217 Адрес редакции; Москва, Спиридоновка, 2. Телефон К 4-76-02 . Типография издательства «Московский большевик», Чистые друды, в.