За рубежом
В СОЮЗЕ ПИСАТЕЛЕЙ
М. ВОлодин БРЯКАЮЩАЯ ПОШЛОСТЬ Небольшой сборник стихов с маркой Куйбышевского облгиза. Год издания - 1942. Претенциозное название: «Раскален- ным пером», Не менее претенциозный подзаголовок: «Героика и сатира». Автор - Николай Адуев. Содержание? Ни геро- ики, ни сатиры. Откровенная спекуляция на великих событиях, беззастенчивая про- фанация великих мыслей и чувств. Адресуясь к героям отечественной вой- ны, Николай Адуев декламирует: «…Ива- шей борьбой окрыленный, - Творит му- зыкант и поэт. - Мы вам отдаем свое пламя - Симфонией, кистью, стихом. Окрыленный! Пламя! Творит! Какое смешное самомнение! Во всей книжке - ни малейших следов вдохновения, ни еди- ной искры поэтического чувства. На каж- дом шагу - убогий трафарет, наспех и далеко не виртуозно зарифмованная про- за, безнадежно холодное версификатор- ство, в «подтексте» которого совершенно отчетливо слышится: «Я, знаете ли, про- фессионал и могу написать любое количе- ство стихов на любую тему». При всех обстоятельствах такого «про- фессионала» обычно сразу же и с головой выдает его полная поэтическая бесчувст- венность. Только равнодушный ремес- ленник мог налисать, например, такие бестактные строчки: «…Расставался с де- вушкой - Парень молодой: - Не горюй, любимая! -- Я в поход иду - На защи- ту родины, - Немцу на беду! -- Отвеча- ла девушка: - Что мне горевать. - Коль идет за родину милый воевать?». Советской девушке не о чем, стало быть, горевать. Горе и страдания родины ее, стало быть, не касаются! Самая заурядная пошлость - господ- ствующий тон всего сборника. Не хотите ли, например, послушать, ка- кая участь постигла фашистских генера- лов? «Браухич, - после принятой от- ставки - (В скобках - Гитлер сам его «ушел»!). -- По путевке фюрерской став- ки -- Бряк на операционный стол». А вот что случилось с другим генера- лом: «Рейхенау детей рубил на части, - По музеям гарцевал в галоп, - Словом, Геркулесом был, - здрассте! - От апоп- лексического -- хлоп!». И еще: «А Гудериана лихоманка -- Начала трясти всего скорей». Бряканье и хлопанье никого еще до добра не доводило. Отсюда до… «лихоман- ки» полнейшей бессмыслицы всего один шаг. «Фашистский старый год»… «с про- стреленною грудью… бежит, теряя танки и орудия», и вот: «…Он видит: в недрах европейских стран (т. е. под землей, в шахтах и руд- никах? -- М. В.) - Трещат стропила «но- вого порядка». Под натиском отваж- ных партизан, - Союз держав антифа- шистских крепнет, - Весь мир сомкнул против него ряды… - И ветер от снаря- дов бурно треплет - Клочки его крова- вой бороды».
в Англии Позднее трижды издавались в Англив воспоминания Горького о Толстом, и ста- ло ясным, какие никчемные люди были в большинстве своем «толстовцы». Тот же Горький и Гольденвейзер (также переве- денный на английский язык) рассказалн англичанам, как непохож был сам Тол- стой на «толстовцев». В 1928 году, к столетнему юбилею Тол- стого, каждая литературная газета и поч- ти каждый критик говорили о Толстом, как о величайшем из всех романистов, который «на голову выше всех других писателей, подобно тому как Шекспир и и дения». выше всех поятол». Гелсуорси писал: «Его (Толстого) при- родная сила доказывается тем фактом, что, вновь взявшись за любой из его рас- сказов спустя много лет, вспоминаешь почти каждый абзац. Диккенс и Дюма, быть может, единственные писатели, ко- торые могут сравниться с ним в этом отношении». Вирджиния Вулф писала: «Читал Толстого даже в переводе, мы чувствуем, словно нас вознесли на верши- ну горы и дали нам в руки телескоп. Ре- шительно все становится удивительно яс- ным и абеолютно точным. Мы узнаем его людей не только по тому, как они любят или каковы их политические взгляды, но по их манере чихать или кашлять». Любой англичанин, раскрывая книги Толстого, сливается с реальной действи- тельностью, а не просто читает о ней. С величайшим изумлением, какого не вызывал никто из писавших о наз раньше, мы узнаемсебя и в князе Андрее. распростертом на поле Аустерлица, и в Наташе на ее первом балу, и в Левине о его робкой влюбленностью, и в Оленине из «Казаков». Толстой не старается втис- нуть жизнь в тесные рамки определенно- го сюжета: мы движемся в пространстве времени, словно в действительной жизни, не ощущая постоянного присут- ствия автора». Ирландский романист Шон Офаолейн писал о Толстом и о «Войне и мире»: величайшая из книг о войне. Кажет- ся, что этот человек прожил двадцать жизней и все же не потерял ясности ви- Английские дети также знают Толсто- го. Сотии школьников пользуются как хрестоматией сборником его рассказов, включающим знаменитые «Много ли че- ловеку земли нужно» и «Чем люди жи- вы». Подрастая, они имеют возможность читать прекрасную антологию толстовской прозы. Теперь, когда лондонские театры вновь открылись после периода воздушных на- летов, позволявших давать лишь дневные представления, поднят вопрос о постанов- ке некоторых пьес Толстого. РАЙТ-МИЛЛЕР. Лондон, сентябрь.
Толстой Никогда еще в Англии так не читали Льва Толстого, как теперь. Купить «Вой- ну и мир» или «Анну Каренипу» почти невозможно. Фашистские бомбы уничтожи- ли тысячи экземпляров этих книг, а не- хватка бумаги делает затруднительным печатание их в количестве достаточном, чтобы удовлетворить спрос. Люди, изучающие русский язык, - а таких много, - нарасхват покупают рус- ские издания Толстого. Такова в наши дни популярность Толстого в Англии. Начало ей положено восемьдесят лет тому назад, когда появилось «Детство и отрочество», первое из проиаведений Тол- стого, переведенное на английский язык, Некоторые из ранних переводов Толстого были неудачны. Очень многим мы обяза- ны Элмеру Мод и его жене Лунзе, кото- рых Толстой считал лучшими из своих английских переводчиков. Далеко не все произведения Толстого даже после его смерти были переведены на наш язык. В 1922 году Бернард Шоу выступил в печати с призывом издать на английском языке полное собрание сочи- нений Толстого и настанвал на том, что- бы работу эту выполнил Элмер Мод. Под письмом Шоу подписалось свыше ста пи- сателей, актеров и других видных лиц, в том числе миссис Уинстон Черчилль. Из- дание было закончено в 1928 году, ксто- летию со дня рождения Толстого. Элмер Мод получил за этот труд от британского правительства персональную пенсию. Первым крупным английским писате- лом, открывшим своим землякам подлин- ное значение Толстого, был поэт и кри- тик Мэттью Арпольд. В 1887 году он за- явил, что великий век французских ро- манистов - Стендаля, Флобера и Золя- миновал и преемниками их стали Толстой и Тургенев. сатели. Но прошло еще много времени, прежде чем Толстого стали читать повсеместно, прежде чем «Войну и мир» стали считать величайшим романом в мире, как называ- от сего«Это Одной из причин медленно распрост- ранявшейся популярности Толстого было отрицательное отношение к так называе- мому «толстовству». Проводившиеся в лоной Поляие эксперименты, старые спо- ры на этико-меральные темы частично за- слоняли собой общечеловеческий реали- отический характер толстовского творче- ства. Элмер Мод и Бернард Шоу к тому же убедили англичан в том, что Толстой мало представляет себе тип современного человека, который, подобно Джорджу Сте- фенсону, покоряет природу, заставляя ее служить человеку. В Англии доволь- но долго не понимали, как мало влияния имело «толстовство» в России.
ТВОРЧЕСКИЙ ОТЧЕТ ФРОНТОВЫХ ЖУРНАЛИСТОВ Редактор армейской газеты И. Альтман, критик и очеркист С. Трегуб и поэт Пав. Железнов встретились на-днях в Военной комиссии Союза советских писателей с поэтами, писателями, критиками и полит работниками Красной Армии. Творческие отчеты их были не совсем обычными. Ежедневная красноармейская газета «Уничтожим врага», ответственным редак- тором которой является И. Альтман, по- мещает на своих страницах политически острые, доходанвые по литературной фор- ме материалы. За время существования газеты в ней печатались многие писатели и поэты: И. Эренбург, П. Павленко, Л. Со- болев, С. Михалков, С. Васильев и дру гие. Демонстрировавшийся комплект га зеты вызвал большой интерес и общее одобрение. Удачно был подан газетный материал на тему «Бородино» - «Москва за нами», Поэма С. Васильева под таким заглавием была выпущена отдельным изданием для клубов, ленинских комнат и боевых лист ков. Изобретательно популяризовалась доб- лесть русского оружия Исторические при- меры сочетались с фронтовыми эпизода- ми, герои прошлого сопоставлялись с ге- роями великой отечественной войны, Так, например, газета, описав подвиги Багра- тиона, дала материал о подвигах его по- томка-коммуниста, бойца Красной Армии. Многочисленные отклики бойцов на темы, поднимаемые газетой, свидетельствуют об их актуальности и овоевременности. Весьма интересны материалы, разобла- чающие военую хитрость врага. Система- тически помещаемые в газете, они затем также были выпущены отдельным изда- нием под названием «Разгадывай уловки врага, умей обмануть его». Забота о культуре газеты, ее остроте и доходчивости проявляется и в оформле- нии газеты, в живых и броских заголов- ках и «шапках». О своей разнообразной литературной ра- боте в армейской газете «Разгромим вра- та об га», об интересных эпизодах и наблюде- ниях рассказал затем С. Грегуб. Павел Железнов прочитал свои фронтовые сти- хи. В стреча поэтов Большой вечер советской поэзии состо- ялся в клубе Союза советских писателей. Новые стихи о великой отечественной войне прочитали А. Сурков, П. Антоколь- ский, А. Софронов, М. Рудерман, Л. Оща- нин, А. Пришелец, С. Марков и другие. Тепло приветствовали собравшиеся по- этов Леонида Первомайского и Максима Танка, читавших свои стихи на украин- ском и белорусском языках. На еврейском языке читал свои произведения поэт C. Галкин. С отрывками из новой сказки для тей выступил Корней Чуковский. *
КУКРЫНИКСЫ… М АР АК «Вьюжный фронт»). Надолго остается в памяти, такая, например, эпиграмма: Сверкая глазами, полковник-барон Скомандовал: «Руки по швам». Но видя, что чешется весь батальон, Скомандовал: «Руки по вшам». Свободное и смелое использование раз- нообразных жагров (пословицы, присказ- ки, колыбельной, басни, каламбура и г. д), выразительность текста, ясная до- ходчивость и острая графичность изобра- жения делают листы этого альбома чрез- вычайно действенными. Острое оружие се- годняннего дня, они останутся и пре- крабным документом истории, свидетель- ствующим о том, что в великой борьбе народов нашей страны с агрессорами и насильниками художники и поэты разят врага, как воины. И. НИКОЛАЕВ. Рисунки и стихи, собранные в альбоме «Урок истории», - это искусство дня, боевое и острое, гибкое и оперативное, от- кликающееся на газетную сводку, на за- рубежную телеграмму. Рисункамальбома присущи хорошозна- комые качества карикатур Кукрыниксы: неистощимая выдумка, остроумие и но- визга образа, острота и выразительность его графического истолкования. Муссолини и Гитлер предстают перед нами в виде прачек, выжимающих, как белье, Лаваля и прочих французских горе-правителей; немецкие помещики насаждаются на ок- купированной Украине, как деревья. Рисункам соответствуют стихи Марша- ка. Поэт-сатирик мастерски владеет сво- бодной формой стиха, словесного калам- бура («Аттестат вверости», «Джаз-банда», «Урок истории», Рисунки Кукрыниксы, стихи С. Маршака. Госпитиздат. 1942 г.
_
прав
был, трав Toac стоя
303, I
быть
ДВОЛЕ DACE терть сына Co
МОСКОВСКАЯ ХРОНИКА * Военный совет Московского военного ок- руга за активное участие в культурно-худо- жественном обслуживании воинских частей округа в дни великой отечественной войны наградил почетными грамотами 168 ведущих работников московских театров и концертных организаций. * Союзкиножурнал № 70 выпущен на экра- ны Москвы. B него вошли кадры семок приезда в Москву г. Уанделла Уилки, Опе раторами А. Сологубовым и А. Котляренко заснят ряд боевых эпизодов в предгорьях Кавказа. Операторы Т. Бунимович, В. Фро- ленко, Б. Смородинов и Г. Могилевский сни- мали действия частей Красной Армии в райо- не Воронежа. В разделе «За рубежом» поме- щены кинодокументы, показывающие, как сражаются в Африке части 8-й британской армии. * «Великая отечественная война в проязве- дениях ее участников» - тема специального раздела готовящейся всесоюзной выставки изобразительного искусства, посвященной ве- ликой отечественной войне. Материал для этого раздела собирает Дом народного твор- чества им. Н. К. Крупской у самодеятельных художников-фронтовиков и через периферий- ные дома народного творчества. Два новых спектакля - «Москвичку» в. Гусова (режиссер 8. Страдомская) и «Триж- ды убитый» Л. Ленча (режиссер П. Сазонов) покажет Московский театр драмы. * Вечер балетных постановок О. Корень со- стоится 5 октября в Концертном зале им. Чай- * ковского.
По Советской стране ХАБАРОВСК. Совместно с Политуправлением Дальневосточного фронта, Хабаровское отделе- ние Союза писателей организовало при Доме Красной Армии постоянно действующий семи- нар начинающих красноармейских писателей и поэтов. На семинаре, собирающемся два раза в месяц, читаются лекции по общим во- просам литературы и искусства, обсуждаются творческие темы, проводится разбор произ. ведений. СТАЛИНАБАД. Спектаклем «Отелло» с участием народноге артиста СОСр Касымова в заглавной роли открыл свой сезон в Ста- линабаде Таджикский академический театр драмы. Ближайшие постановки театра «Лауренсия» Лопе де-Вега и «Сердцe мате- ри» - пьеса драматурга Икрами на тему о патриотизме таджикской женщины в дни оте- чественной войны, Постановка этой пьесы го- товится к 25-летию Октября. Таджикский го- сударственный театр оперы и балета начи- нает на днях сезон музыкальной комедией «Розия». К юбилейным дням коллектив гото- вит музыкальную драму Крепса и Эль-Реги- стана «Песнь гнева», переведенную на тад- жикский язык писателем Амин Зода. ТАШКЕНТ. Художественный фильм «Два бойца» (сценарий Е. Габриловича по повести Л. Славина) ставит в Ташкентской ки- ностудии режиссер Л. Луков. Фильм расска- жет о двух друзьях.фронтовиках, проявляю- щих стойкость, мужество и самоотверженность в боях с немецкими захватчиками. АЛМА-АТА. Пьеса К. Симонова «Русские люди» переведена драматургом Г. Мусреповым на казахский язык. В зимнем сезоне пьеса будет поставлена крупнейшими казахскими театрами. ЛЕНИНАБАД. Старейший композитор Совет- ской Белоруссии Н. Чуркин, изучая таджик- ский фольклор, собрал и оркестровал более 30 таджикских народных песен. Сейчас ком- позитор пишет музыку к героической пьесе «Легенда о Мухмеди». Пьеса посвящена ге… рою отечественной войны, доблестному сыну Таджикистана Мухаммеду Ибрагимову. ФРУНЗЕ. Начался учебный год в Киргиз- ском отделении Московской консерватории. По полной, нормальной учебной программе идут занятия в трех группах: вокальной, компози- торской и дирижерско-хоровой. КАЛИНИН. Областной драматический театр показал премьеру пьесы К. Финна «Петр Крымов». Художественный руководитель теат- ра Г. Георгиевский начал работу над поста- новкой пьесы «Фронт». Театр получил новую пьесу драматургаИ Чекина «Евдокия Иванов- на» написанную по заказу Управления теат. ров при СНК РОФОр. Пьеса рисует героиче. образ легендарной партизанки ский бесстрашного бойца Западного фронта. БЕРЕЗНИКИ. Находящийся здесь Ленин- градский театр юного зрителя выпускает к 25-й годовщине Октября премьеру «Русские люди» в постановке А. Макарьева. Параллель- но ведется работа над новой пьесой С. Зель- цер «Самсон» (режиссер Е. Лепковская).
держ
ФЛИЧ реали 1 пр
досле шену ную
прже борют
ратур MABA
Новые романы о Франции Трагедия Франции, порабощенной гит- леровскими оккупантами, является темой ряда художественных произведений, на- писанных за годы войны английскими и американскими писателями. Выделяется Кэтрин Дойл «Мы выдержим го- лод» о жизни рядовой французской се- мьи, вынужденной переносить все ужасы «нового порядка». Автор устами своих ге- роев заявляет о несломленном духе фран- новый Луиса о цузского народа. Американская критика отмечает также роман известного писателя США Бромфилда «Пока наступит день», борьбе парижан с гитлеровскими окку- пантами.
«Песни демократии» Музыкальго-литературный ансамбль Эли Зигмейстера, широко известный в Амери ке и за ее пределами (концерты ансамб- ля регулярно транслируются крупнейши- ми американскими радиостанциями), вы- де-роман мой под названием «Песни демократии». посвящена героическим традициям американского народа и его участию в рядах антигитлеровской коали- изве- ции, Большинство песег написано стным американским композитором Эрлом Робинсоном, которого называют «подлин- по народным музыкантом Америки». B программе ансамбля - цикл песен о борьбе обединенных наций против гит- леровских разбойников.
Против кого сомкнул мир свои ряды? У кого «кровавая борода»? Впрочем «коллекция», собранная Адуе- вым в его книжке, слишком обширна, чтобы можно было целиком ее продемон- стрировать в газетной заметке. Жалко места и жалко читателя. Прибавлю толь- ко, что рекорд непристойности Николай Адуев побил в заключительном стихотво- рении в воображаемой переписке Л. Н. Толстого с П. И. Чайковским по по- воду немецких бесчинств в Ясной Поля- не и в Клину. Цитировать отсюда уже про- сто неприлично. Достаточно знать, что «Толстой», жалуясь «Чайковскому» на по- ведение немцев в Ясной Поляне, пишет: «Тут что-то да не так!», а «Чайковский» отвечает: «Вы натерпелись. -- Ох! Я то- же - Подвергся участи такой». Адуев заботливо проставил под каждым стихотворением дату написания: июль 1941 г., август 1941 г., декабрь 1941 г., февраль 1942 г… Эти даты выглядят, как ссылка на смягчающие обстоятельства: писалось давно, в большой спешке, не судите так строго. Не поможет! Да и са- мый сборник увидел свет совсем недав- но. При честном отношении к собствен- ной работе надо было воздержаться, от переиздания этих, с позволения сказать, стихов. Мораль? Она ясна. Ржавые, тупые перья прочь от военной темы! Никакого снисхождения к брякающей, хлопающей и всякой иной пошлости! Это относится также и к вам, товарищи из Куйбышевского облгиза, размножив- шим вирши Адуева в количестве 15 ты- сяч экземпляров.
T
стрем щест
ЮЧИ бывае Это Это
НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ Хабаровск. За времявойны широко развернулсвою работу Дальневосточный союз писателей. В теспом содружестве с художниками пи- сатели Хабаровска регулярно выпускают антифашистские плакаты, обединяя их в «окна» -- «Удар по врагу». Эти плака- ты рассылаются по краю - в воинские части, на предприятия, в колхозы. Всего за год выпущено более 200 плакатов. Дальневосточные писатели энергично работают на радио, в ТАСС, в краевой, городских и военных газетах. Системати- чески выстушают они и в воинских ча- стях с чтением стихов и рассказов. Писатель Н. Рогаль работает сейчаснад романом о гражданокой войне на Даль- нем Востоке, На ту же тему пишет по-
Это
кобой COF КЕТЬ
H
1
обр
худо жника А. ВАНЕЦИАНА. (Севморфлот).
Читают газету. Из фронтовых рисунков
написанная просто, без ложной аффекта- ция. Так же просты и скромны две цео- ни Л. Половинкина (на слова И. Уткина) «Не могли бы вы, сестрица» и «Подари мне на прощанье». Интимность, непо- средственность ивместе с тем непритяза- тельность музыкального языка, не стано- вящегося, однако, банальным, привлека- тельные особенности обеих этих песен. Некоторые произведения, созданныеком- позиторами, работавшими в последнее вре- мя в Узбекистане, заслуживают отри- цательной оценки. Таковы, например, песня «Октябрьская» О. Чишко- мало- выразительная и схематичная. В иных песнях тема получает принципиально не- верное музыкальное воплощение. Так, в песне Л. Половинкина «Красноармейцу» (на слова И. Уткина) текст, говорящий о де- вочке, убитой фашистскими извергами, глубоко трагичен. Музыка же пассивно со- зерцательна, а моментами и просто сен- тиментальна. В ней не слышатся ни ужас, ни гнев, ни возмущение. Попада- ются песни и просто слабые, не стоящие на необходимом художественном и техни- ческом уровне («Песня мщения» и «Пес- ня смелых» Я. Пеккера, «Марш кавалери- стов» М. Полонского). Не все благополучно и с текстами. Не- редко они состоят из общих фраз, штам- пованных выражений и очень малосо- держательны по существу. В частности, это относится ко многим стихотворным текстам А. Лугина. Лугин берется замно- гие острые, волнующие темы. Но его по- этический язык сплошь и рядом лишен всякой образности, стихи плоски и на- тянуты. Кстати сказать, среди шести де- сятков песен об отечественной войне, вы- пущенных Госиздатом Узбекской ССР, немалая часть написана именно на тек- сты Лугина, Очевидно, другие русские по- эты, работающие ныне в Узбекистане, уделяют мало внимания песенному жанру. В течение года в Узбекистане былона- писано до четырехсот музыкальных со- чинений, которые по содержанию или прямо связаны с отечественной войной или созданы на темы, отражающие героп- ческую борьбу советского народа. Преоб- ладающая часть этих произведений -- пе- сни, но есть также оперы, оратории и симфонии. В содружестве с культурой великого русского народа узбекская музыкальная культура продолжает быстро расти и Гразвиваться.
Песни композиторов Узбекистана М. Cou Ашрафиь и ставший героем, когдародина призвала его к исполнению священного долга. «Пе сня про наводчика Ибрагимова» (музыка Г. Мушеля) посвящена другому народно- му узбекскому герою, также ставшему гордостью и славой Советской страны. Как русские, так и узбекские поэты обращаются в песнях к образу великого вождя и полководца, товарища Сталина символа победы и освобождения. Среди произведений, созданных компо- зиторами Узбекистана, немало ярких и сильных вещей, достойно воплощающих большие темы современности. В их числе уже упоминавшаяся песня Г. Мушеля «Мщение». Внутренний напор, волевая крепость и решительность сочетаются в ней о ярко выраженным национальным узбекским колоритом. Его же песня «Ру- стам»- для голоса соло о аккомпане- ментом -- выдержана в широком баллад- ном складе. Полна неудержимой стреми- тельности и порыва песня А. Козловско- го «Справедливый поход». Свежо и прив- лекательно звучит одноголосный хор O. Чишко «Эй, по коням», имеющий все данные стать популярным. Интересна и своеобразна песня Л. Половинкина «Се- верный ташкентский канал», написанная характере ликующего гимна или оды, с богато развитой фортепианной партией, Перечень творческих удач можно было бы продолжить. Ограничимся, однако, упоми- нанием еще о выразительной «Балладе о моряке» Л. Шварца и теплой проникно- венной песне С. Сендерея «В темной ро- ще густой». Тематика героической борьбы, ненави- сти, стойкости преобладает в песнях ком- позиторов Узбекистана. Но есть произве- ления и лирического склада, говорящие о более скромных, простых и интимных чувствах. Герой этой лирики - тот же боец, суровый, мужественный и закален- ный, и вместе о тем полный любви и нежности к близким и дорогим ему лю- дям. Образный мир таких песея не слишком широк. Обычно в них фигурирует девуш- ка, которая заменит своего брата, отца, друга на трудовом посту и своей нежной заботой будет скрашивать тяготы боевой жизни. Все же некоторые из этих про- изведений следует отметить. Полна иск- реннего, теплого чувства песня А. Коз- ловского «Ты летай отважным соколом»,
ю. келдыш
НОВЫЕ ЛЕНИНГРАДСКИЕ ПРЕМЬЕРЫ КИРГИЗСКОЙ ОПЕРЫ ИЗДАНИЯ
Узбекское музыкальное искусство вы- двинуло за последние годы группу талант- ливых композиторов, среди которых на- иболее зрелым является Мухтар Ашра- фи автор написанных им совместно о С. Василенко эпер «Буран» и «Великий канал». Среди песен, созданных Ашрафи в недавнее время, особенно импонирует своей суровой собранностью, энергией и эпической мощью «Сын народа». М. Аш- рафи и Т. Садыков - музыканты, уже овладевшие сложными формами музы- кального творчества. Однако многие узбекские композиторы до сих пор находятся еще в стадии чисто мело- дического творчества. Помощь им со- стороны московских и ленинградских ма- стеров, живущих в Ташкенте, дала воз- можность создать ряд свежих по замыслу и технически вполне зрелых произведе- ний. Так появились песни К. Мухаммеда- Алиева и А. Абрамского «Москва» (текст C. Айни), Т. Джалилова и М. Штейнбер- га («Родная Москва»). В этом творческом общении молодые узбекские композиторы получили новый стимул к творческому со- вершенствованию. Перед поэтами и композиторами Узбе- кистана стоит задача -- не только во- плотить в поэзии и музыке чувства и стремления, общие всему многонациональ- ному населению СССР, но и показать роль и участие узбекского народа в ве- ликой борьбе с фашизмом. Узбеки, рука об руку о русскими, украинцами, бело- руссами и другими своими братьями, ге- роически сражающимися на фронтахотече- ственной войны, выдвинули немало геро- ев, в кровопролитных сражениях пока- завших чудеса храбрости и самоотвер- женности. Об этом рассказывают песни. В текстах песен, принадлежащих узбек- ским поэтам, звучат народный гнев про- тив захватчиков, призыв к стойкому со- противлению, гордость за доблестных сы- нов Узбекистана, ведущих борьбу с нена- вистным врагом. Узбека сын - славный храбреп. Узбека сын смелый борец, Узбека сын - ловкий боец, Он воин твой, Узбекистан, поется в песне «Узбекистан» (слова 4
щеть
Показом первой киргизской оперы «Айчурек» открылся сезон в Киргизском теэтре оперы и балета. В репертуаре, кроме «Айчурек», - «Евгений Онегин», «Аджал Ордуна», «Анар», «Коппелия», «Лауренсия», «Соперницы». К двадцатипятилетию Великой Октябрь- ской революции театр готовит постановку новой оперы М.Раухвергера «Кокуль» Ба- летная группа покажет народное игровое и танцовальное представление «Селькин- чек» (муа, В. Власова иB. Фере). В 1943 году театром намечен к поста- новке ряд классических и современных опер и балетов. Уже ведутся подготови- тельные работы над операми «Манас» и «Сейтек» и балетом «Близнецы».
За За последнее время заметно оживилась деятельность литературно-художествен- ных издательств Ленинграда. Выходят в свет новые книги, песни, плькаты. Тол- «Хмурое утро» - роман Алексея Тол стого -- впервые выходит отдельным из- данием в ленинградском отделении изда- тельства «Советский писатель». Отпечатаны и скоро выйдут романы Фурманова «Чапаев» и Н. Островского «Как закалялась сталь». Печатаются че- тыре оборника новых стихов ленинград- ских поэтов: А. Прокофьева - «Таран», Н. Брауна - «Военная весна», Вл. Лив- шица «Плечом к плечу», Вс. Азарова «Ленинграду». Печатается сборник новых произведений писателей-балтийцев. Возобновляется выход журнала «Ле- нинград». Порвый номер открывается од- ним из ленинградских рассказов Н. Ти- хонова. В номере помещены: статья Вс. Вишневского «Бить, пока Гитлер не упадет», очерк Б. Лихарева «В парти- занском крае», путевые записки Веры Инбер «От Невы до Камы», новеллы и стихи А. Прокофьева, Е. Рывиной, Н.Бра- уна, В. Шефнера. А. Крона, Д. Четвери- кова, А. Голубевой и др. Теме патрио- тизма русского народа посвящена статья Ильи Груздева. Большое место в номере занимают фронтовое творчество поэтов и красноармейцев, статьи и информации о жизни искусства и литературы Ленин- града, сатира и юмор. Издательство «Искусство» подготовило к выпуску красочные плакаты-портреты Тероев Советского Союза - защитников Ленинграда. Это работы художников Н. Павлова и Н. Пильщикова. Отпечатана первая серия художественных открыток на темы обороны города Ленича и борь- бы с немецкими захватчиками. Выпуска- ются в свет интересные лубки художни- ков В. Серова, С. Мочалова, В. Владими- рова, отображающие героические эпизоды освободительной войны советского народа. В прекрасно оформленном издании фрон- товой газеты вышел сборник рисунков художника Яр. Кравченко с текстами А. Прокофьева и В. Саянова - «Герои воз- душных боев за Ленинград».
Прона
[B01
рось
Slasно Борамон a n
ae бы
Ligy
B
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ «Остров белых птиц»-книга Г. Скре- бицкого для детей дошкольного и млад- шего возраста, издана Детгизом, Расска- зывая о путешествии и приключениях двух мальчиков, автор в занимательной форме знакомит юных читателей с миром природы. Книга иллюстрирована рисунка- ми Л. Бруни. Фрагменты из романа «Дмитрий Дон- ской» С. Бородина вышли из печати в библиотеке «Огонек». * Сборник избранных стихов Янки Ну- палы для детей старшего возраста издан Детгизом. Редакция и предисловие E. Мозолькова. Стихотворения даны в пе- реводах Э. Багрицкого, В. Брюсова, М. Исаковского, И. Сельвинского и др. А «С подарками на фронт» - под та- ким названием вышла книга очерков . Кунгурова в издании иркутского ОГИЗ. Автор участник делегации, сопровож- давшей поезд с подарками трудящихся. Иркутской области бойцам, командирам и политработникам Красной Армии.
3Це
ГОСИЗДяТ уЗССР-1941 Чусти, русский перевод В. Зорового, мув зыка В. Успенского). Гордым чувством независимости и свободолюбия проникну. та песня «Мщение» (музыка Г. Мушеля. слова Миртемира). В песне «Справедли- вый поход» (музыка А. Козловского, сло- ва Амин Умара) - та же решимость ответить делом на призыв родины, та же ненависть к «волкам, напавшим на львов». В песне «Рустам» (музыка Г. Мушеля) говорится, что львиный, могучий образ этого легендарного народного героя вос- кресает теперь в строителях Чирчикской плотины, в чертах смелых и бесстрашных бойцов - Закирова, Умарова, Мирзаева, покрывших имена свои неувядаемой сла- вой на полях битв. Этот же, ставший символическим для узбекского народа, образ встречаем мы в песне «Батыр Узбе- кистана» (музыка Л. Половинкина), где воспевается батыр-узбек Турдыев, быв- ший простым и скромным колхозником
Подок
b)
Редакционная коллегия: Т. ЗУЕВА, А. КАПЛЕР, Е. КОВАЛЬЧИК. А. СУР- КОВ, А. ДЕЕВ А. СОЛОДОВНИКОВ, (отв редактор). Издатель: Государственное издательство «ИСКУССТВО»
4 ЛиТЕРАТУРА И ИскусСТВО
Б20217 Адрес редакции; Москва, Спиридоновка, 2. Телефон К 4-76-02 . Типография издательства «Московский большевик», Чистые друды, в.