Да здравствует нерушимая дружба народов нашей страны! На спене казахского театра АЛМА-АТА. (От наш. корр.). Открыт зимний сезон в Государственном академическом театре оперы и балета Казахской ССР. Репертуар театра ярко отражает дружбу народов нашей страны: наряду с такими произведениями русской музыкальной классики, как «Иван Сусанин» Глинки и «Снегурочка» Римского-Корсакова, в него включены казахские оперы «Гвардия алга» Брусиловского, «Абай» ова и Хамиди, азербайджанская комическая опера Гаджибекова «Аршин мал алан», опера грузинского композитора Палиашвили «Даиси» и др. К 25-летию Октября театр готовит патриотическую оперу Василенко «Суворов» в постановке Юнгвальд-Хилькевича и оформлении Петрицкого. В течение зимнего сезона 1942--1943 г. театр покажет зрителям «Евгения Онегина» Чайковского (на казахском языке), «Руслана и Людмилу» Глинки, «Фра-Дьяволо» Обера, «Сказки Гофмана» Оффенбаха, казахские спектакли «Бекет», «Ер-таргын», «Золотое зерно», «В бурю» «Дочь Касния» Чишко и др. В балетный репертуар войдут «Дон-Кихот», «Корсар», «Лауренсия» и казахский балетный спектакль «Семь красавиц». ПОЛОТНА УКРАИНСКИХ ХУДОЖНИКОВ Институт искусств Академни наук УСС и Союз советских художников Украины организуют в ближайшее время в Уфе выставку произведений украинских художников, созданных за время великой отечественной войны. В выставке примут участие живописцы, ны, в том числе выдающиеся мастера ны, в том числе выдающиеся мастера украинского изобразительного искусства художник сейчас в Алма-Ата, художники А. Шовкуненко и проф. К. Трохименко, живущие в Уфе, график В. Касьян, работающий в Самарканде, скульиторы А. Страхов (Алма-Ата), Л. Блок, М. Гельман и др. После показа в Уфе выставка будет демонстрироваться в Челябинске, Алма-Ата, Самарканле ТашкениеМов (Из лозунгов ЦК ВКП(б) к 25-й годовщине Великой Октябрьской Социалистической Революции). Евгений ТИКОЦКИЙ, заслуженный деятель искусств БССР ДРУЖБА, СКРЕПЛЕННАЯ КРОВЬЮ Дружба народов - одно из величайших завоеваний Октября. Ее мы защищаем сегодня в жестоких битвах с захватчиками. Она -- залог нашей грядущей победы, ибо несокрушим созданный гением Ленина и Сталина братский союз народов, стоящих сегодня плечом к плечу на поле боя. В первые же дни войны гитлеровцы обрушили сотни тонн бомб на мирное население Минска. Они убивали беззащитных женщин, детей, старшков. Они разрушали великолепные здания Оперного театра, Академии наук, университета, картинной галлереи, Консерватории, жилые дома, школы, клиники, все, что было создано волей и трудом белорусского народа. Фашистским громилам удалось захватить и залить кровью священную белорусскую землю, растоптать десятки тысяч жизней, разрушить города и истребить многие культурно-исторические ценности. Но им не удалось и никогда не удастся поработить великий, вольнолюбивый народ, который сражается против фашистских захватчиков рука об руку со всеми народами, населяющими нашу родину. В рядах Красной Армии и Флота, в партизанских отрядах бьются с ненавистч ным врагом сыны белорусского народа. Некоторые из них обессмертили свои имена легендарными подвигами. Слава о подвигах Льва Доватора, Николая Гастелло, Виктора Талалихина и многих других белоруссов прогремела по всей стране. Суровые испытания войны заставили деятелей белорусской культуры покинуть родные места. Но они не прекратили своей творческой работы. Так, Белорусский Большой ордена Ленина театр оперы и балета работает в Горьком, Первый драматический театр -- в Томске, Второй драматический Уральске. Интенсивно работают белорусские драматурги, артисты, художники и композиторы. Они стремятся создать такие произведения, которые стали бы оружием в борьбе с врагом, звали к мести, к полному истреблению фашистских палачей. В творчестве белорусских композиторов, поэтов и драматургов часто появляются образы народных метителей - белорусских партизан, наводящих ужас на гитлеровцев. О партизанах поется в песнях А. Богатырева, И. Любана, A. Клумова и других. Им посвящены симфоническая поэма H. Аладова и моя опера «Алеся» (на текст Петруся Бровки), над которой я сейчас работаю. Они запечатлены в чудесных стихотворениях Янки Купалы и Якуба Коласа Аркадия Кулешова, Петра Глебки, Анатолия Астрейко, в картинах художников-фронтовиков Б. Малкина и М. Моносзона. в скульптурных работах 3. Азгура и А. Грубе, в произведениях драматургов К. Крапивы, В. Вольского и К. Черного. Насилиственно отторгнутые от родной страны, мы с особой силой, как никогда раньше, ошущаем неразрывную связь нашу с народом, с его культурой, с его фольклором. Творческая мысль белорусских композиторов вновь и вновь обращается к любимым с детства напевам. Так, в дни войны появились написанные на материале белорусских народных ные на материале белорусских народных эстонокихпвесы Алад Интонационная близость нашего музыкального творчества русскому, белорусскому и украинскому фольклору очевидна. Это об ясняется кровным родством наших наролов, общностью их культур. Именно поэтому так близки нам произведения русских композиторов, которые всегда стремились к народности в музыке. Мы многим обязаны русской музыкальной культуре, на великолепных достижениях которой мы учились, мы мноФрагмент панно Д. ШМаРИНОВА, В. «Единение народов СССР». ОДИНЦОВА и т. ГАПОНеНКО для выставки «Великая Отечественная война». *
Корнелий ЗЕЛИН.СКИЙ
Чувство семьи единой героев его великой поэмы «Витязь и титровой шкуре» Тариэля и Автандила. Рядом с ними встали герои тысячелетнего армянского эпоса «Давид Сасунский» --Мгер Старший и Мгер Младший. Из калмыцких степей примчался на коне герой калмыцкого пятивекового эпоса Джангар. Раскрылась, наконец, драгоценная сокровищница поэзии Навои, гения узбекского народа. Из-за гряды киргизских гор подымается вереница героев, созданных в прошлых столетиях эпической фантазией киргизского народа, подымаются герои «Манаса». Каждый народ преподносил читателям дов. всего Советского Союза сокровища своей культуры, и мы действительно встречали, как праздник, произведения, говорящие о бессмертной силе народного творчества, об исторической глубине и прочности нашей культуры, опирающейся на многовековые традиции всех советских нароЗа последнее десятилетие поэты и писатели ста советских народов перевели на множество языков, заново прочли и издали Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Ивана Франка, Коцюбинского, Коста Хетагурова, Ивана Курбатова, Акакия Церетели и многих других. Сочинения Горького читают в нашей стране на 68 языках. Сближение национальных культур отразилось и в тематике нашей литературы. Украинский писатель Иван Ле, пожалуй, первый открыл эту новую тематическую линию. Десять лет тому назад, приехав в Узбекистан, он стал изучать узбекскую жизнь и написал роман об уабеках «Межгорье», Белорусский писатель Э. Самуйленок отправился в Грузию и написал о Грузии роман «Будущее». Грувинский писатель К. Лордкипанидзе в свою очередь создал книгу рассказов на жизни белорусских партизан времен гражданской войны и войны с бело-поляками, Русский писатель Ю. Либединский написал роман из жизни кабардино-балкарского народа - «Баташ и Батай». Русский писатель I. Скосырев написал романы «Кеминэ» и «Стрелок из лука» из туркменской жизни, «Зеркало Искандера» по мотивам Навои и другие. АрШагинян, пишущая на русском языке, изучила украинский язык и нанисала книтуольтура советских народов приобретает новые мотивы и краски в сочетаниях, ранее не встречавшихся, Это знакомо каждому поэту и особенноот переводчиеощеми дело с чужой речью. Украинский поэт Павло Тычина превосходно выразил это в стихотворении «Чувство семьи единой»: И открываешь первородство В глубинах языка чужого… То не язык, не просто звуки, Не слов блуждающие льдины, В них слышен труд, и пот, и муки Живой союз семьи единой. Советский строй вырастил в нас новое чувство родины, неизмеримо более богатое, нежели то, которое людизнали раньше. Есть старииная узбекская легендаотом, каж, идя в бой, богатыри брали с собой в амулетах кровь своих возлюбленных. Три капли крови исцеляли раны и сохраняли бойцам жизнь. Поэт Шейх-Задэ вопоминает об этом предании в стихотворенин «Единокровие»: «Не напрасно, родина моя, старую легенду вопоминаю я». Народы Советской страны борются за жизнь своих братьев, кровью своей исцеляют их раны. В смертельной схватке с фашизмом мы отстоим драгоценнейший дар Октябрьской революции - наше нерушимое, вечное братство. В бою крепнет дружба людей. В бою же креннет и дружба народов. Мы первыев мире вкусили ее поззию, почувствовали по всей своей жизни и литературе ее животворящее значение. Мы первые познали ее неололимую силу, Сегодня эта сила несет гибель коричневой фашистской своре. Родина! Это слово есть на всех языках, и оно понятно каждому. Но в прежние времена чувство любви к родине не умело выходить за пределы только своего народа, своего дома и земли. В советской стране патриотизм включает в себя новое понягие нерушимую ленинско-сталинкую дружбу народов. Если сегодня в беде братья мои украинцы, белоруссы, молдаване, латыши, поляки, литовцы, эстонпы, карелы, то их беда - наша общая беда Их думы и чувства - наши. Герой азербайджанского народа Истрафуил Мамедов под Новгородом защищал от фашистской орды свой Шамхор, свою родину Герой узбекского народа Кучкар Турдыев в степях Украины защищал сады и поля своей рдины. Старый Джамбул, великий певец казахского народа, с отеческой тревогой слал сынам своим насевере слова бодрости: «Ленинградцы, дети мои». Последние предвоенные годы свидетельствовали об удивительном, подлинно поэтическом расцвете национальной жизни, национальной культуры всех советских народов. Мы узнавали культуру и искусство народов нашей отчизны. И эти народы словно заново узнавали себя, свое прошлое, свои песни и легенды, переводили их на русский язык. праздновали юбилеи гениев своей культуры и литературы, Вероятно, когда-нибудь об этой ранней поре великой социалистической дружбы народов будут, в своюочередь, написаны песни и поэмы, Разве не поэтичны сами по себе картины возрождения народов, всенародное открытие их исторических богатств, эпоса, книг, ранее почти неизвестных. Три с половиной года назад поэтывсех народов Советского Союза собрались в Каневе, чтобы отметить 125-летие со дня рождения Тараса Шевченко. На могиле Шевченко поэты читали стихи великого украинца по-русски, азербайджански, казахски, узбекски, молдавански, белорусски, татарски, еврейски. Во множестве оттенков речи удивительно преломлялись знакомые слова. Это рождало в душе какое-то особое представление о необятности нашей родины, слагалось в новое, если так можно выразиться, симфоническое, многозвучное чувство родины. во родины. литика помогла провести тысячи арыков в пустыне, по тысяче каналов пустила живительную влагу культуры. Мы познакомились с письменностью и литературой народов, о самом существовании которых многие раньше и не подовревали. Ведь только после Октября десятки народов смогли заговорить на своем родном языке. Более пятидесяти народностей и племен впервые создали свою письменность, а затем свои газеты, свою литературу. Писатель народа коми Иван Курбатов, человек весьма образованный. окончивший Казанский университет, знавший ряд европейских языков, до революции не смог напечатать на своем языке ни одной строчки. Только теперь, в стране социализма, ученый может неносредственно наблюдать, как на его глазах рождаются письменность и литература. Наглядный тому примерлитература Абхазии. Ее зачинатель, славный Димитрий Гулия, - ныне народный поэт, Сначала он составил грамматику своего языка. Потом написал первую книгу стихов. был первым редактором газеты на абхазском языке, автором первого романа об абхазской женщине «Камачич». наконец. первым историком своего численно небольшого, но героического народа. Многонациональную литературную нашу жизнь последних лет можно назвать праздником узнавания и встреч близких героев, разлученных долгими годами и столетиями. Литературные памятники переводились на русский язык и на языки многих советских национальностей, вводились в школьные программы, прочитывались десятками и сотнями тысяч людей, Во весь свой рост поднялся на-
ГОРОД ЛЕНИНА Ты --- как высокий небосвод, отважный Ленинград! Как звезды в небе - твой народ, отважный Ленинград. Залог бессмертья, жизнь и страсть, услада и душа, Ты нашей радости оплот, отважный Ленинград! Ты высшей доблести пример, Мы сели на коней, На запад рвемся мы вперед, отважный Ленинград! Народы ты освободил, освободил и нас, И наш Узбекистан цветет, отважный Ленинград. И кровь мы за тебя прольем, мы отдадим тебе Наш каждый колос, каждый плод, отважный Ленинград! Живем мы словно в цветнике, Для каждого из нас Под солнцем Ленина встает отважный Ленинград. Сам Лении - полководец наш, сам Сталин -- наш стратег. Герои преградили вход в отважный Ленинград, Они клянутся разгромить проклятого врага. Враги погибнут у ворот в отважный Ленинград.
ЧУСТИ
0,
b
Перевел с узбекского Н. УШАКОВ.
ЭСТОНСНАЯ МУЗЫНА В ДНИ ВОЙНЫ в Оргкомитете Союза советклору тем, были встречены одобрением ски композиторов в присутствии ских предсобравшихся. Верховного Совета Эстонской Фрагменты кантаты молодого композиССР тов. И. Варес и начальника Управтора-органиста Х. Лепнурма свидетельстления по делам искусств республики вуют об одаренности автора, совсем нетов. И. Семпер состоялась творческая давно занявшегося систематической творвстреча эстонских композиторов с комческой работой В музыке Лепнурма припозиторами Москвы. Были исполнены влекают хороший вкус и знание хоровой первая часть симфонии и три танца из фактуры, Более слабое впечатление оставбалета «Сын Калева» Эугена Капп. Хуго ляет оркестровая партия, недостаточно Леннурм сытрал фрагменты из своей самостоятельная. кантаты. Первая часть симфонии, посвященнаягережное и любовное отношение к родному роической борьбе советского народа с фафольклору, умелое использование элеменшистско-немецкими захватчиками, отлитов его в крупной музыкальной форме. чается стройностью формы и целеустПрослушанные и обсужденные - СоюИстрфрарменимузыванторонзредения нее время. Они говорят о напряженной образной гармоничностью, мастерским изи плодотворной работе музыкантов Советложением редственных эстонскому фольской Эстонии. Для обоих композиторов характерно беТВОРЧЕСКОЕ СОДРУЖЕСТВО КОМПОЗИТОРОВ ба» (либретто башкирского поэта Б. Бикбая). Украинский композитор Козицкий башкирский композитор Ибрагимов напиУФА. (От наш. корр.). Русские и украинские композиторы, работающие сейчас Уфе, в творческом сотрудничестве с башкирскими мастерами создали ряд му-
циональный грузинский поэт тавели. Как братьев своих, мы узнавали Жизнь победит! Никула ЭРКАЙ
КОНЦЕРТЫ МАРИЙСКОГО АНСАМБЛЯ Ансамбль песни и пляски Марийской
. rо, кой ев, адО pe1 гов едерых TICH нее ные Эпые УКРАИНЕ Украина! Край твой чистый Немец опозорил. Плачет в песнях бандуристов Твое злое горе. Не журись! Пускай калину Жжет мороз суровый, Но весна на Украину Возвратится снова. Стал печальным твой чудесный, Златоглавый Киев; Вот уж год - оттуда песни Не зручат живые. Твон дочки. Украина, В поле не хохочут: В темной роще тополиней Враг закрыл им очи. Старикам твоим глубоким Слезы взор туманят. А сыны твои в широко Поле партизанят Не затем ли у кринипь: Вербы волотились. Чтоб на землю с плеч у фрицев Головы катились? На пути любой овражек Станет их могилой Дикий хмель вкруг шен вражьей Обовьется с силой Кобзари поют былины Про твои нечали… Но за волю Укранны Все народы встали! Закаляясь в битве долгой. В ряд, как ветераны Дружно стали дети Волги. Дети Джамбулстана. Встали на Суре эрзяне. На Дону казаки… Верь, что скоро ты с друзьями Смоешь вражью накипь Не горюй же, Украина, печальной доле: Скоро в край твой журавлиный Возвратится воля! АССР (руководитель - т. Тойдемар) дал за последний год около 450 концертов, в скве. том числе больше 100 шефских концертов Создан оргкомитет выставки, в который в частях Красной Армии и в колхозах. вошли председатель украинского оргбюро В репертуаре ансамбля - песни и танСоюза художников А. Пащенко, цы народов СССР, классические произвеархитектуры С. Заболотный, дения русской и западноевропейской муА. Шовкуненко и М. Шаронов, скульптор зыки, песни советских композиторов. Ю. Фридман. В оргкомитет уже начали К 25-летию Октября готовится монтаж поступать от украинских художников «Дружба народов СССР». ПОЗЗИЯ БОРЮЩЕГОСЯ НАРОДА «Чем обяснить, что вся топономия наИ. КОНСТАНТИНОВСКИЙ шей страны является славянской?» -- вобрига Котовского--одного из первых и прошала недавно румынская газета«Тимвыдающихся организаторов Красной Арпул» Бандиты пера из бухарестских газет обеспокоены, конечно, не только славянскими названиями, сохранившимися до сих пор в стране, отданной на «дружеское» разграбление Гиглеру. Беспокоит румын все, что напоминает о России и славянстве во временно оккупированной ими Бессарабии. Здесь каждый камень и ручеек, холм и долина, народные частушки и древние рукопися напоминают о кровной связи народа и земли молдавской с Россией. Драг мне ому бэлан Кай ши рус ши молдован… «…Мне дорог светловолосый парень, ибо он и русский и молдаванин»поют девушки на берегах Днестра. «Всегда опирайтесь на государстворусское», - завещал своим сыновьям храбрейший воевода Молдавии Стефан Великий, который, по словам летописцев, «сорок раз воевал и сорок воин выиграл». Культура Молдавин, начиная с намятников древнемолдавской письменности, легописей Мирона Костина, Иона Некульча и основоположника молдавского реализма писателя Костаке Мэгруцци, бывшего другом и учеником Пушкина, всегда развивалась под духовным влиянием России В суровые дни отечественной войны дружба с Советским Союзом проявиласьс новой силой в произведениях молодой советской литературы Молдавии, ибовековая связь Молдавии с русским народом еще больше окрепла за год советской власти в Бессарабии. …Много песен, рассказов, повестей было написано о «скромнейшем среди храбрых и храбрейшем среди скромных на-- бессарабце Григории боты для выставки. Народы Советского Союза помнят комками, страна, где мии, Народ Бессарабии - молдаване из Ганчешт и Оргеева -- помнят и другого Котовского - легендарного атамана, защитника бедных и бесправных, о котором еще при жизни слагались песни и легенды Ведь Котовский - это сама Молдавия. молдавский народ с его партизанскими традициями, удалыми атаманами и гайдуками, сильными своим природным военным талантом и тягой к свободе Но для Бессарабии Котовский - это также Россия, Россия Октября, Россия, создавшая Красную Армию, освободительницу Моллавии от румынских бояр. Вот почему с начала войны поэт Емилиан Буков приступил к работе над поэмой, которая должна была выразить чувства молдаван в нынешней войне, и назвал ее «Котовский живет». что связано с именем Котовского: пружба с кровная связь с составляет внутреннее содержание поэмы. Ещь совсем недавно стихи Е. Букова отличались неровным, искусственно приподнятым стилем, неспокойной рифмой, тяжелым, прерывистым ритмом. Общение с советской литературой заметно сказалось на творчестве поэта. Буков по-новому ощутил свою родину, в нем с новой силой проснулось национальное чувство молдаванина, понимание своего народа, его надежд и чаяний. Это отразилось не только в содержании, но и в форме стихов Букова. Поэма «Котовский живет» написана эпическим слогом, она музыкальна, как старинная дойна, сурова и целеустремлення, как воля зыкальных произведений на башкирские сали одноактную оперу «За родину» по темы. либретто башкирского поэта Сайфи КудаСпадавеккиа и башкирский композиша. Пейко в соавторстве с башкирским академик тор Заимов закончили работу над гекомпозитором Валеевым написал музыку художники роико-фантастической оперой «Акбузат» башкирской оперы «Айсылу» Музыка по мстивам башкирского эпоса. Сейчас первого башкирского балета «Журавлиная Спадавенкиа вместе с башкирским компопесня» создана недавно композитором Стеразитором Исмагиловым работает над лирипановым совместно с композитором Исмако-комической оперой «Нежданная свадьгиловым. Кто выпил твоего вина, Молдавия, Будет всегда хмельным от тоски по твоей земле. Перед нами встает Молдавия, страна вековой борьбы с иноземными захватчиВ позме Букова дойна звучит по-новому. Тоска по родной земле переходит в ярость против поработителей. Пейзажи Молдавии с ее холмами, лесами, винэградниками, память о былом счастье, о материнском доме закаляют ненависть бойца: его мечта--приблизить час расплаты и освобождения родины. …Разве может вода днестровская Вместиться в одном ковше? Разве возможен в Молдавии Танец без удалого посвиста, Холм без виноградника?… Разве могут быть у Молдавии Сыны, смирившиеся с рабством?… Поэт идет по сожженной молдавской земле, мимо развалин молдавских сел и Повсюлу жив дух Котовского. пойв стране, скогда богаОт всех твоих стад, Молдавия, Остались только стада облаков… Котовский живет: В грусти дойн, В тоске по родине. В колыбельной песне, В материнской слезе. В руке, поднятой, Чтобы разить врага, В шелковой складке Победного знамени… Они расстреливают за каждое русское слово, но вынуждены издавать свои грязные листки в Кишиневе и Одессе русским шрифтом. Еще в первые дни войны поэт Деляну в своем стихотворении «Мы и они» по…От прадедов остался обычай казал сплоченность советских народов перед лицом опасности, нерушимую креПерековывать плуг на саблю… По старинной традиции, дойна означапость «плотины из большевистской стали», созданной советскими народами. ла песнь тоски и печали. Когда бои разгорелись, Деляну в поэУ того, кто выдумал дойну, тическом послании к матери выразил обСердце выжжено печалью. щее чувство сынов Советской страны: Если бы ты подошла к ратному полю И увидела бы, как кипит во мне кровь Я знаю, мать, ты меня бы поцеловала Губами, потрескавшимися от ветров скитаний… Душа России живет в стихах моллавских поэтов Букова и Деляну, Штеренберга, Менюка, Ветрова «Душа России» героическая душа непобедимого народадуша, которая учит стойкости и непоколебимости, ощущается в последних работах молдавских прозаиков: в рассказах Чебана, в повестях писателей Канна и Кахана. В 101году, когда румыны впервые ассарабию, молдаване, прощаясь с русскими солдатами на Днестре, плакали и говорили: «Пусть Москва не забудет родных молдавских детей, котерых она освободила от самодержавия». Сегодня, когда наши части временно отходили на восток, прощание было совсем иным. Сегодня вместе с Красной Армией ушло население многих сел и городов В нынешней войне молдаване дерутся в рядах Красной Армин за свою республику Советов, за советское государство. Когда румыны пришли в Бессарабию, В сердие народа, в стихах поэтов Молони попытались стереть отовсюду имяПеревод Котовского, жереименовали улицы, уничким русским народом. тожили памятники герою, Сегодия они принуждены печатать обявления, обеща3 ЛитЕРАтурА и ИскуссТВО гим обязаны и современным русским композиторам. Творческая связь c русской музыкальной культурой окрепла в днн войны. Весной этого года в Москву приехали белорусские артисты на несколько концертов, чтобы в суровой обстановке военного времени продемонстрировать новые достижения белорусской культуры, которая жива и будет жить вечно. Кровная близость, которая всегда существовала между русским и белорусским народами, особенно чувствуется сейчас, в дни великого бедствия, постигшего нашу родную Белорусь. В огне испытаний закаляются наши сердца, непреклонной стала воля к борьбе и победе. Ов. ШИРАЗ МОИ АИАСТАН Где путь лежал на запад и восток, Ты вспыхнул светочем над тьмой, мой Айастан, От грозных бурь в седых веках сберег России.Свой яркий свет, родной мой Айастан. Ты в этом мире одиноко брел Дорогой торною, мой Айастан, Но к дням весны сквозь ночь и произвол Лишь русский брат тебя привел, мой Айастан. Свои сокровища ты сохранил в веках, И новый путь украсил Айастан, И весны расцвели в твоих садах, И песни плач сменили, Айастан. Взгляни, идет Олега храбрый внук ндет Олега храбрый внук И меч, как молния, врагу блеснет То смертоносный гнев твой, Айастан. Вооружил ты доблестных сынов И в битву грозную послал их, АйастанИ враг падет, чтоб в блеске облаков Ты, как Масис, сиял, мой Айастан. И ты стоишь, могучий исполин, Под солнцем сталинским, мой ясный Айастан, Цветущий сад в кругу родных долин, Средь братьев - брат, родимый Айастан. с армянского Н. АДАМЯН. 3 Котовском. Дм. КЕДРИН. вни народа Молдак борьбе и победе. ющие сотни гысяч лей за сведения о партизанах «отрядов Котовского».