ee aa 7 ИЮНЯ 1944 г., № 136 (9593) але Вторжение в Слова, которыми озаглавлена наша ста- тья, сами по себе уже свидетельствуют о значительности происходящих событий. Опе- рация, или, правильнее сказать, совокуп- ность операций, начатых нашими союзника- yi B HOW © 5 На 6 июня, является не толь- к исключительно важной, но также труд- ной и сложной. Установим сначала, о какой именно операции идёт речь. Вторжение в Европу происходит ныне в условиях, которым невозможно подобрать аналогию в истории войн. Почти вся Запад- ная Европа захвачена гитлеровской Терма- нией. Её вооружённые силы обороняют всю линию побережья от Норвегии до Пиренеев, в Южной Франции и на Балканах. Правда, уже тод тому назал союзные войска высадились в Италии, Однако здесь ни имели дело с ограниченными силами претивника, и, как известно, первое вступ- ние союзников на материк с острова (и- цилии произошло без всякого сопротивления (0 стороны немецких войск. Совершенно иная обстановка создаётся при вторжении на западном побережье Ев- ропы. Ясно, что гитлеровская Германия вы- нуждена здесь оказать всю силу сопротив- ония, на которую она ещё способна после mex лет войны на советско-германском фронте в условиях, когда этот фронт и на чгодня сковывает основные силы Герма- НИИ, (Военный 0630p) ны Британских островах сосредоточены ма крунные английские и американские силы численностью в несколько миллионов бойцов. Эти войска непрерывно обучались и тренировались в специальных видах бое- вых действий, для которых они предназна- чались. Армии вторжения обеспечены пол- ностью современной техникой всех типов и назначений. Мощная авиация, уже до на- чала вторжения осуществлявшая операции над Германией, в которых ‘участвовало по нескольку тысяч самолётов, предназначена для прикрытия армий вторжения с воздуха. Созданы многочисленные паралиютные и де- сантные войска. Могущество, англо-амеря- канских военно-морских сил достаточно из- вестно. Названные премьер-министром Черчил- лем две цифры; 4 тысячи кораблей, вместе с несколькими тысячами мелких сулов, и 11 тысяч самолётов первой линии, участвую- щих на первом этапе вторжения, уже сами по себе далот представление о маспггабах происходящих операций и их обеснеченности во всех отношениях. То, что мы можем установить из отры- вочных сообщений о ходе событий в ‘тече- ние всего лишь одного дня — 6 июня, дня, которому суждено стать’ знаменательной ла- неся огромные. потери. С тех пор техника десанта продвинулась вперёд. В период подготовки к вторжению были построены многочисленные десантные суда разного тина-——от малого «ударного десантного сул- на», на борту которого находитея команда из 30—50 человек, до крупных десантных кораблей водоизмещением в 4—5 тысяч тонн для выгрузки танков. и автомантин. Конечно, и при наличии таких судов вы- садка под огнём противника опасна и тре- бует жертв. Залог ее успеха-—в прикрытии мощным огнём кораблей и авиацией, в бы- стрете действий, героизме и обученности войск. a Судя по первым сообщениям, союзникам удалось высадиться в целом ряде пунктов. Суммируя различные сообщения, можно указать на следующие очаги боев высадив- шихся войск с немцами: район Шербура, селенье Барфлер, Ла Гуг Сен-Вааст, Каран- В вастоящее время находится в Москве и знакомится с её промышленными пред- приятиями и. культурными учреждениями Председатель Американской Торговой Па- латы г-н Эрик А. Джонстон, прибывший в С. `<`целью изучения послевоенных по- требностей СССР в американском промыш- ленном оборудовании, а также экспортных возможностей СССР и установления дело- вых связей с представителями советских хозяйственных кругов, которые необходимы для успешного послевоенного сотрудниче- ства между СССР и США. 3-го июня ©. г. г-н Джонстон присут- ствовал на завтраке, устроенном в его честь Народным Комиссаром Внешней Тор- говли тов. А..И. Микояном. На завтраке присутствовали также гости ¢O стороны юмериканского Посольства, представители Народного Комиссариата Внешней Торговли и внешнеторговых организаций. тан в устье реки Вир, Арроманш, Г-н Джонстон. выступил на завтраке с Кан в устье реки Opn, Трувилль, большой речью: райен Taspa. Таким образом, десант «Мои друзья в Советском Союзе, — ска- зал г-н Джонстон, — я не занимаю ника- кого политического поста в правительстве моей страны, Я нахожусь здесь лишь в ка- честве частного американского гражданина. Я вам очень благодарен за Вашу любез- вость и доброту, выразившуюся в пригла- шении меня посетить вашу огромную и мощную страну, последний вериюк которой, как надеются мои соотечественники, будет скоро возврашен вашими доблестными ар- иями. Ваша храбрость, ваша доблесть и ные операции происходят сразу во многих пунктах на достаточно широком фронте. Это обеспечивает успех всего предприятия, при осуществлении которого вполне в0з- можны частные неулачи в ‘отдельных пунктах. Напротив, быетрое развитие усне- ха там, где он достигнут, является основ- ным законом десантной операции. В связи с этим преждевременно говорить, где нахо- лань © ы Mat A 2 BESIMKOBPUTAH NG 2 cera ЕЕ Ewer ыы : : Е « тановившись Ha ‘цели своей поездки в Я лондон 2 = ИМДЕРЛАНДЫ, Советский Союз, г-н Джонстон сказал: oF “On, & eS ЯРО тердак м <Я деловой Е ee из вас также SS d : 59 se деловые люди, Вы способствуете управле- Е say SEE WOES uk ss нию хозяйственными предприятнями, при- = a Флиссинген ‘Эссен Е-Упли Портсмут dl Дувр 5 АЕ ©. 5-2 че ам о © надлежашими вашему. сопиалистическому МЕ as $. У & foe « > i № государству. Я надеюсь, что правитель g ——— i ae экале i e Atreepnen 3 ah ственные предприятия Советского Союза и ры г $ = A & ЛЬРИЗ % р iE частные предприятия Соединённых Штатов ==Э5улонь 4. о В КЕЛЬ & смогут в должный срок достигнуть рас- ЕЛ РОЛИ В=ЕДА-МАЙЙ= cc Jib ne : vi is БРЮССЕ. а Cir, лее SR намор цвета своих совместных деловых отноше- ний. Я также желаю сообщить вам о дей- вается эта надежда. Это причина, которая далеко выходит за пределы деловых ‹о- Оображений о выгодах. Я нахожусь здесь не в качестве продавца. Я не ишу здесь контрактов < целью какого-либо особого обогащения деловых кругов Соединённых Указав на различия экономической и по- литической систем Советского Союза и ет т Штатов. Я нахожусь здесь для цели, кото- -— В рая, я надеюсь, шире и возвышеннее. ББ < еАвранш в принадлежу к числу тех, кто верит, Е что дружеские экономические отношения [= Алачсон Ww ES Ув между странами могут сыграть большую Е ; J A Ты роль в деле создания дружеских полити- Е3АКОТАНТЕЛ: НЫЕ ческих отношений между ними». obeneURin——» C-HAZeP о (перация ‘вторжения не может быть рас- ‘уатриваема, поэтому. ках частная десантная операция, хотя бы и крупных масштабов, подобно, например, высадке союзников в Се- юркой Африке в ноябре 1942 года, Верховный главнокомандующий эвопеди- ПОННЫМИ Силами союзников Ha еврошеи- (ом театре гелерал Эйзенхауэр в своем об+. мщения 6 июня заявил: «Высадка пред- тавлле? ?0000й- часть согласованного: плана- ‘ивобождения Евройьг совместно с налпими Иивиии союзниками». Jaa успешного своего завершения опе- идия вторжения должна. развиваться’ по 10бу стадиям. Первая из них является дез чнтными операциями в ‘собственном ‘смые= № слова, Эти опералиги неизбежно должны перерастать на Второй стадии в борьбу за здание широких плацдармов, на которых WOME Ob развертываться крупные воору- женные сплы союзников. Наконец, третья адия состоит в развитии операций. в глу- ‘ину Европейского континента... В настоящее время невозможно, конечно, (ить о том, к какой тактике прибегнет Буецкое командование в обороне против чизных десантов, Весьма возможно, что, 1е будучи в состоянии, благодаря гоепод- ‘тву союзников ‘на море и превосходству их воздухе, воспрепятствовать высадке, оно Прибегно к тактике контрударов соередото- TRIB силами в наиболее важных райо- пах, Чтобы парировать такую тактику, со- юзное главнохоманлование, очевидно, будет рехиться к быстрому и энергичному. раз- Витию операний с целью наибольшего рае- тирения плацдармов. ‘и накопления Ha ни 8 ббльших сил и техники. и Именно этим соображением об’ясняетея тщательная подготовка, операдий вторжения, Путребовавшая немало времени и огромных усилий. Планы этих операций, разработан- 3Ые в птабе генерала Эйзенхауэра, 0че- BHO, предусматривают не только ‘собетвен- в вывадку, которая и сама по себе является Врайне сложным делом, но и непрерывное Питание десантных войск последующими ЗЭшежонами для развития успеха. Десантное судно. о о ТУР той,— относится, понятно, лишь к нача- лу первой стадии операции вторжения. В течение периода, предшествовавшего вторжению, высказывалось много различ- ных предположений о возможных районах ‚высадки союзных войск на западном и се- верном побережье Европы. Теперь уже 0б0- зпачилея район десантных операций, про- исходивших в течение 6 июня, — район ce- верного. побережья Франции между воен- ным портом. Шербур и портом Гавр, в устье реки Сены. Здесь побережье, протяжением ополо 180 километров, отстоит от’ берегов Англии, по ту сторону Ла-Манша, на 150— 200 километров. Берег в районе высадки песчаный, низменный и лишь от устья ре- ки Вир до курорта Арроманиг — более 0об- рывистый. Наличие двух важнейших и наиболее оборудованных ‘портов, строение берега, облегчающее высадку, наличие большого числа рек, внадающих в океан, устье кото- рых такжо благоприятствует высадке, по- служило, повидимому, основанием для вы- бора этого района, расстояние которого от аиглийското берега легко преодалимо. От устья Сены, вдоль её беретов, проходят удобные пути к столице Франции — Парижу. : В ночь с 5 на б июня огромная армада вторжения благополучно пересекла Лаз Мани, с лёгкостью преодолев минные за- граждения. Её опередила возлушная армия вторжения, состоявшая из самолётов всех тинов и назначений. Мощные удары с воз- духа ознаменовали начало операций втор- жения. Началась высадка парашютных де- сантов в тылу береговых укреплений про- тивника. Военные корабли, приблизившись к берегу, вступили в борьбу с береговыми батареями и разрушали своим огнём укрен- ления. } Между 6 и 8 часами утра начался самый опасный и ответетвенный ‘момент опера- ции — высадка Bolick и вооружения. В 1915 году английские войска при де- сантной операции на Галиппольском полу- острове высаживались на простых лодках, ‘ском тылу. Ёровь, пролитая во имя обще- экспедиционных сил союзников. >< ом o США, г-н Джонстон заявил: «Крепкая дружба невозможна, пока не достигнуто хорошее понимание. У нас есть известная американская поговорка, в кото- рой говорится, что единственным верным другом является тот, кто знает всё самое плохое о Вас и всё же уважает Вас. Итак, сейчас я хочу вам прямо сказать по-дело- ROMY реэкую, упрямую правду. hy В отношении экономической идеологии и практики моя страна отлична от вашей, Вы ориентируетесь на государство и коллек- тив. Наши мысли носят. характер самых ‚частных и самых индивидуалистических ин- дится центр тяжести усилий союзников. Понятно, главная борьба будет итти за пор- ты Шербур и Гавр. В то же время борьба с особым упоретвом развивается в устье рек Вир и Орн. Скорейшее создание широ- ких и прочных плацдармов — важнейшая задача, осуществить которую стремится командование десантными операциями. Бак сообщил Черчилль, союзным войскам уже Улалось создать на широком фронте опор- шые пункты, ; : a Новым в происходящих операциях яв- ляется широкое применение авиадесантных частей, Выброска парашютных лесантоз производилась в глубине около 20 кило- метров от берега и, повидимому, также и на болытую глубину. Вак явствует из заявления Черчилля, авиадесантные опера- нии протекают ‘успешно, и парашютным войскам удалось захватить ряд важных об’вктов в тылу противника. Конечно, не- обходимо иметь в виду сложность этих оне- раций; но риск сторицей окупается, если удастся закрепиться в тылу врага, что в ог- ромной мере ускоряет развитие десантной операции в целом, позволяя быстрее преоло- леть полосы немелких береговых укре- плений. те. Сражение в районе высадки развивается со все большим ожесточением. Союзным войскам предстоит еще преодолеть большие трудности. Тем не менее общий вывод о ходе операций в течение первого дня яв- ляется благоприятным. Советский народ, Врасная Армия. познавшие за три года TAPOTH и опасноети войны олин на один с гитлеровской” Германией, с глубоким со- чувствием следят за ходом’ напряженной борьбы иаё’ северном побережье Франции. Нас восхищают бесстралтие ‘бойцов, штур= мующих береговые, укрепления, и героизы паранютистов, спускающихея во враже- думаете, что я являюсь официальным ли- пом какой-либо крупной американской кор- ‚смотреть ваше мнение в ту или другую сторону. Мои дела небольшие. Я не имею никаких других связей с крупными корпо- рацнями, кроме ежедневной конкуренции с ними. Вот та ерика, какой хотят ее ви- деть почти все американцы; Америка, где маленькие люди. могут соревноваться. Это также та Америка, чьим сторонником яв- ляется Торговая Палата Соединённых Шта- тов, президентом которой я в настоящее время являюсь; Америка, более подлинно капиталистическая, чем когда-либо...» - «Я думаю, что каждой из наших двух стран будет позволено продолжать осу- ществление своего собственного уникаль- ного экономического: опыта, без помех со стороны другой». : Далее г-н Джонстон остановился на тех общих интересах, которые связывают Со- ветский Союз и США. ‘ «Теперь посмотрим, — сказал он, — ка- кне мосты практического сотрудничества могут быть переброшены между нами... Мы, американские деловые люди, веря в капи- талистическую конкуренцию; являемся про- тивниками фапизма. Поэтому я могу уве- рить вас в одной определёняой вещи. у Я не знаю, кто будет нашим следующим президентом. Я ‘не знаю, булет ли наш Конгресс республиканским или демократи- союзного дела на Востоке, Западе и Юге, ещё прочнее скрепляет фундамент великого боевого содружества свободолюбивых наро- дов, которые совместными ударами окон- чательно сокруптат гитлеровскую Германию. Генерал-майор М. ГАЛАКТИОНОВ. диционными войсками союзников в Запад- ной Европе только что сообщил нам по телеграфу, что. британские, американские и канадские войска сегодня утром выса- дились во Франиии н что в Европе откры- вается второй фронт. С чувством глубокого волнения мы, гла- вы Британской и Американской Военных Миссий, приветствуем наступление этого момента, когда мы можем сказать, что на- ши главные силы присоединились к Крас- ной Армии на пути к окончательной победе. Грозная картина предстала сейчас перед противником. Начавшиеся сегодня onepa- ции будут осуществляться при поддержке успешно развивающихся военных действий в Италии. На прошлой неделе наша авиа- ВАШИНГТОН, 6 июня. (ТАСС). В по- сольстве СССР в Вашингтоне вчера состоя- лось вручение ордена Суворова 1-й степени начальнику генерального штаба американ- ской армни генералу Джорджу К. Маршал- лу, награждённому Президиумом Верховного Совета СССР за выдающуюся военную дея- тельность и заслуги в деле руководства американскими вооруженными ‘силами в борьбе против’ общего врага Советского Союза и США — гитлеровской Германии. При вручении советского ордена генералу Маршаллу присутствовали видные предста- вители американской армий, государствен- ного департамента, советского посольства. Вручая генералу Маршаллу орден Суво- рова, советский посол тов. Громыко сказал: «Награждая вас орденом Суворова, со- ветское правительство и советский народ признают ваши высокие качества военного руководителя американской армин... Эта на- града свидетельствует не только о призна- ре Ак < ствительной причине, на которой основы-. Разрешите мне коснуться себя, Если Вы порации, то я должен попросить Вас пере: Заявление генерала Б. Баррос: и Верховный . Главнокомандующий экспе- ция установила эффективное взаимодейст- БРОКАС БАРРОС, Генерал-лейтенант Глава Британской Военной Миссии в СССР, Европу нача лось К пребыванию Председателя Торговой Палаты США на Эрика А. Джонстон в Москве = ческим. Но я знаю, что, кто бы ни ‘сидел в Белом Доме и какая бы партия ни кон- тролировала’ Конгрессе, Соединённые Шта- ты будут продолжать вести эту’ войну, по- ка гитлеровские орды не будут превраше- ны в прах, : Е Это — первый мост между нами; наша общая решимость покончить © гитлеров- ским фашизмом. 5 we : Второй мост связан < промышленностью. Это — заша обоюдная страсть к_ произ- водству. ZN ii ; Вначале мы, американские бизнесмены, — отметил г-н Джонстон, — неправильно по- няли ваш новый, советский социализм. Мы думали, что его целью было просто рас- пределить те богатства, которые уже су- ществовали. Теперь мы знаем, что одной из Ваших главных целей является увели- чить ваше общее богатство и с каждым годом выделять из него всё болыше для распределения». Сославшись на ряд цифр, характеризую- щих успехи советской промышленности и рост капиталовложений в неё, г-н Джон- стон заявил: «Если вы будете продолжать работать существующими темпами, то у вас скоро будут более крупные капиталовложения в промышленных предприятиях, чем в любой другой стране Старого Света... Экономи- сты в Соединённых Штатах, после изуче- ния вашей статистики, сообщили мне, что с 1928 до 1940 г. вы увеличили свою про- мышленную продукцию на 650 проц. От- кровенно говоря, господа, это является беспримерным достижением в истории про- мышленности всего мира, Поздравляю вас. Это — достижение, которое американские бизнесмены могут понять и приветство- вать». : , «Господа, вы, советские народы, и мы, американские народы, очень любим строить новые города и оживлять их деятельно- стью новой продукции. Многие искушен- вые жители Западной Европы думают, что мы и вы определенно ведем себя по-дет- ски, восхищаясь новыми и более крупными городами, новыми и более длинными поез- дами, новыми и более крупными станками, новыми и более острыми‘ инструментами, но- выми и более высокими заводскими тру- бами. Хороню. Будем вести себя по-детски. Будем молоды. В этом отношении, господа, мы являемся, как мне. кажется, двумя мо- лодыми народами мира. Может быть, это означает, что нам остается еще долго жить. : Я знаю, что некоторые из вас думали, ‘что наша система частных предприятий, ко- торая. по-Вашему является слишком хаоти- ческой, не сможет произвести необходимого количества товаров для настоящей войны, Я знаю, что некоторые из нас думали, что ваша. система государственных . предприя- тий, которую мы считаем слишком негиб- KOH, определенно не справится: с. производ- ством необходимого количества товаров для настоящей ‘войны. Господа, мы оба. опиб- лись...» aust ‚ «Третьим мостом является экспортная и импортная торговля. Мне нравится, — сказал г-н Джон- стон, — ваш марганец. Ваш марганец ‘имеет ‘одну ‘невероятно замечательную черту. Он не энает того, что он является социалисти- ческим. Он < такой же готовностью пой- дет в печь в Питсбурге, как и в Сталин- граде. Точно так же Вам нравятся наши станки. Они не знают, что они являются капиталистическими. Они с такой же готов- ностью будут резать металл в Харькове, как и в Детройте. ; Не правда ли, господа, что это к счастью, что эти низшие формы -неодуше- влённой материи не имеют идеологии? По этой причине они могут служить в каче- стве посредников между нами, людьми. Кроме марганца, у Вас’ есть лес и хро- мит, меха, щетина и платина. Кроме стан- ков, у нас есть электротехническое, желез- нодорожное и химическое ‘оборудование, точные инструменты; шахтное и сельскохо- зяйственное оборудование. Я хотел бы, что- бы между нашими странами происходил живой обмен этими товарами». «Конечно, я знаю, что торговля между странами должна вестись ‘соответственно условиям торговых договоров. Я также знаю, что переговоры о’ торговых соглаше- ниях почти всегда переплетаются с пере- говорами `о политических соглашениях»... «Но я ‘уже сказал Вам, что я нё политик и не ‘дипломат, Кроме того; согласно на- шей конституции и нашим законам, наш Президент г-н Рузвельт и наш Государ- ственный Секретарь г-н Хэлл полностью и исключительно ведают переговорами < ино- странными государствами, У ‹ебя в стране я смог бы использовать моё право и даже обязанность американца’ думать. что я ум- нее ‘их, и подсказать им, что следует де- лать. Будучи за границей, я предоставляю генерала Д. Дин вие с авиацией Красной Армии и совме- стно с ней будет наносить со всех сторон удары противнику с воздуха, а его морские пути будут попрежнему блокированы’ на* ним об’единённым ‘флотом. ‚ Возможно, что победа достанется не скоро. Ожесточённый враг приложит все усилия в попытке отразить. совместные улары, ‘наносимые ему с запада, юга и во- стока, но, сражаясь в взаимодействии с ге- реическими войсками союзной Красной Армии, бойцы Соединённых Штатов и Бри- танского содружества народов преодолеют все преграды на пути к достижению побс- ды и мира, к которому они все так упорно и уже так давно стремятся. ДЖОН Р. ДИН, prea армии США лава Военной Миссии США B CCCP, ВРУЧЕНИЕ ОРДЕНА СУВОРОВА НАЧАЛЬНИКУ ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА. АМЕРИКАНСКОЙ АРМИИ ГЕНЕРАЛУ ДЖОРДЖУ К. МАРШАЛЛУ нии ваших личных заслуг, но и символизи- рует дальнейшее укрепление боевого содру- жества` наших стран в достижении оконча- тельной победы над ненавистным врагом». Генерал Маршалл в своей ответной речи заявил: «Я принимаю эту награду от имени аме- риканской армии как символ вашего уваже- ния и одобрения наших военных усилий. Этой награде: особое значение придазт тот ‘факт, что этим орденом награждает меня страна, осуществившая историческую оборо- ну против титанического наступления гер- манской армии, страна, армии которой в, настоящее время уничтожают нацистскую военную машину на Восточном фронте. Окон- чательная операция этой войны, —продолжал генерал Маршалл,— будет представлять со- бой единую битву, в которой примут участие все союзные силы, Эта битва принесет смерть для нацистов-и победу — для союз- НИКОВ», дипломатию им. Но я хочу сделать одно замечание, совершению не имеющее ника- кого отношения к дипломатчи, но имеющее отнотцение к америкатскому общественному мнению в области внешних сношений. В настоящее время’ почти все американцы глубоко сожалеют ю трудностях, которые возникли между Вами и нами в конце по- следней мировой войны, Очень мало ста- рых обид, которые были бы достойны того, чтобы вспоминать о них сейчас. Поэтому, я надеюсь, что какие бы ни возникли политические вопросы между на- шими. двумя правительствами в отношении обстановки в Европе или на каком-вибудь другом континенте, — все они могут. быть урегулированы в дружественном духе\и на основе. согласованных моральных принци- пов. Я надеюсь, что поэтому наши. два пра- вительства будут вести переговоры и за- ключат торговый договор, который не толь- ко даст нам возможность торговать друг < другом, но также облегчит и будет спо- собствовать торговле во всём. мире... Возь- мёмся за выполнение этой задачи как мож- но скорее. Будем настоятельно претворять её в жизнь, пока не достигнем успеха. Также будем помнить, что эта задача имеет значение для всего мира». — Г-н Джонстон в подтверждение своей мысли о необходимости тесных экономиче- ских отношений между двумя странами-со- слался на фактор географической близости территорий Советского Союза и.. США. «Знаете ли.Вы, господа, что наши. две страны отстоят друг от друга всего на три мили? Be 2 : `В неспокойных водах северной. части: Ти- хого океана, в бурном проливе, названном по имени великого датского исследоватёля Беринга, который плавал, будучи на служ- ‘бе Вашего величайшего царя Петра Вели- кого, имеется два ‘острова. - Mae Один из них называется Большой `Дио- мид. Он принадлежит Вам. Другой` назы- вается Малый Диомид, который принад- лежит. нам. Между этими двумя островами имеется лишь узкий пролив, шириной всего в 3 мили. Вы и мы действительно являемся ‘очень близкими соседями. Но между этими двумя островами всегда наблюдается бы- строе течение. Между ними также прохо- дит установленная человеком, воображае- мая, но практически весьма нужная, астро- номическая линия, называемая Междуна- родной (Линией Дня»... : «Таким образом, на этих двух островах никогда не бывает один и тот же день ue- дели. Если Вы выедете во вторник в Тузем- ном челне с Малого Диомида в Соединён- ных Штатах и пробьетесь через бурное. те- чение к Большому Диомиду. в Советском Союзе, то, когда Вы прибудете тула. ВЫ узнаете, что сейчас среда. А 2сли-Вы‘по- вернете обратно к Малому Диомиду, то об- наружится, что.через пару часов. Вы: выса- дились во вторник. ее Я не хочу слышать советской пропаган- ды, утверждающей, что среда в. шеренге дней идёт впереди вторника_и таким обра- зом является лучшим днём. Я также не хо- зу слышать американской пропаганды, ут- верждающей, что. вторник является. значи- тельно лучшим. днём, потому-что во всей человеческой хронологии везде вторник. все- гда будет предшествовать среде, согласно вращению земли вокруг своей оси, Нет; будем такими же ‘мудрыми; как эскимосы, которые населяют оба эти Дио- мида. Они. не боятся течения. и’ благопо- лучно плавают туда’и обратно между эти- ми двумя островами, посещая друг» друга, распизая чай и обмениваясь изделиями до- машнего производства на бартерной основе. Последуем их примеру. Будем делать ‚две вещи»... — : «Во-первых, давайте смиримся и примем за истину тот факт, что, без сомнения, в течение долгого времени Вы и ’мы ‘будем жить в различные экономические. дни. © Во-вторых, давайте будем посещать друг друга’ и торговать. Пусть будет больше советских деловых людей, знающих долину Миссисипи. Пусть будет больше американ- ских бизнесменов, знающих долину Волги. Вы и мы поставили своей обшей залачей уничтожить жестокого врага, который хо- тел бы превратить в своих рабов Ваш и наш народы. : р Мир завтрашнего дня будет принадле- Г жать тем, кто может поставить богатства природы на службу человеку. = ° Каждый из нас может помочь друг другу. овладеть этими богатствами в ‘наших инте- ресах», Свою речь г-н Джонстон закончил сло- вами: г «Пусть вас не смущает течение, `Пусть вас не смущает лнния дня. За нынешние ‚победы, за которые мы вместе боремся, и за будущий мир, ради которого мы долж- ны вместе работать». ee at На пресс-конференции. в английской военной миссии Вчера, 6 июня, в помещении Английской военной миссии в СССР состоялась пресе- конференция для представителей советской печати. Я Глава Антлийской военной миссии гене- рал-лейтенант Баррое поделился с советски- ми журналистами информацией но поводу начала вторжения английских, американ- ских и канадских войск на континент Евро- пы. С краткой речью выступил глава Аме- Тиканской военной миссии генерал-майор Дин, а затем генерал-лейтенант. Баррос и адмирал Арчер ответили на ряд вопросов, поставленных присутствующими. _ be: (ТАСС). О Формирование нового . правительства Бадольо ЛОНДОН, 6 июня. (ТАСС). Корреспон- дент агентства Рейтер при штабе войск союзников в Италии сообщает, что намест- ник Италии принц Умберто 6 июня. принял отставку правительства Бадольо и немед- ленно поручил маршалу Бадольо сформиро- вать новое правительство с участием поли- тических лидеров, находящихся ° сейчас в освобожденном Риме. Теперешний кабинёт сохраняется для ведения текущих дел ло тех пор, пока не будет сформировано новое правительство. Корреспондент передаёт, что переезд итальянского правительства в Рим не пре- дусматривается и что пока оно будет. по- прежнему находиться в Салерно. АЛЖИР, 5 июня. (ТАСС). Радио Бари сообщило, что сегодня состояловь заседа- ние совета министров. Обсуждались во- просы внешней и внутренней политики, (0- вет министров аннулировал условия пере- мирия, заключённого в 1940 году. между представителями Гетэна и Муссолини. Oa Отречение итальянского короля АЛЖИР; 5 июня. (ТАСС). Радио Бари сообщило сегодня вечером, что итальян- ский король Виктор-Эммануил отрёкся от престола в пользу ‘своего сына, принца Пьемонтского.