ee aa

 

 

 
 

7 ИЮНЯ 1944 г.,

№ 136 (9593)

але

Вторжение в

Слова, которыми озаглавлена наша ста-
тья, сами по себе уже свидетельствуют о
значительности происходящих событий. Опе-
рация, или, правильнее сказать, совокуп-
ность операций, начатых нашими союзника-
yi B HOW © 5 На 6 июня, является не толь-
к исключительно важной, но также труд-
ной и сложной. Установим сначала, о какой
именно операции идёт речь.  

Вторжение в Европу происходит ныне в
условиях, которым невозможно подобрать
аналогию в истории войн. Почти вся Запад-
ная Европа захвачена гитлеровской Терма-
нией. Её вооружённые силы обороняют всю
линию побережья от Норвегии до Пиренеев,
в Южной Франции и на Балканах.

Правда, уже тод тому назал союзные
войска высадились в Италии, Однако здесь
ни имели дело с ограниченными силами
претивника, и, как известно, первое вступ-
ние союзников на материк с острова (и-
цилии произошло без всякого сопротивления
(0 стороны немецких войск.

Совершенно иная обстановка создаётся
при вторжении на западном побережье Ев-
ропы. Ясно, что гитлеровская Германия вы-
нуждена здесь оказать всю силу сопротив-
ония, на которую она ещё способна после
mex лет войны на советско-германском
фронте в условиях, когда этот фронт и на
чгодня сковывает основные силы Герма-
НИИ,

 

 

 

 

 

 

 

  
 

(Военный 0630p)

ны Британских островах сосредоточены

ма крунные английские и американские
силы численностью в несколько миллионов
бойцов. Эти войска непрерывно обучались
и тренировались в специальных видах бое-
вых действий, для которых они предназна-
чались. Армии вторжения обеспечены пол-
ностью современной техникой всех типов
и назначений. Мощная авиация, уже до на-
чала вторжения осуществлявшая операции
над Германией, в которых ‘участвовало по
нескольку тысяч самолётов, предназначена
для прикрытия армий вторжения с воздуха.
Созданы многочисленные паралиютные и де-
сантные войска. Могущество, англо-амеря-
канских военно-морских сил достаточно из-
вестно.

Названные премьер-министром Черчил-
лем две цифры; 4 тысячи кораблей, вместе
с несколькими тысячами мелких сулов, и 11
тысяч самолётов первой линии, участвую-
щих на первом этапе вторжения, уже сами
по себе далот представление о маспггабах
происходящих операций и их обеснеченности
во всех отношениях.

То, что мы можем установить из отры-
вочных сообщений о ходе событий в ‘тече-
ние всего лишь одного дня — 6 июня, дня,
которому суждено стать’ знаменательной ла-

 

неся огромные. потери. С тех пор техника
десанта продвинулась вперёд. В период
подготовки к вторжению были построены
многочисленные десантные суда разного
тина-——от малого «ударного десантного сул-
на», на борту которого находитея команда
из 30—50 человек, до крупных десантных
кораблей водоизмещением в 4—5 тысяч
тонн для выгрузки танков. и автомантин.
Конечно, и при наличии таких судов вы-
садка под огнём противника опасна и тре-
бует жертв. Залог ее успеха-—в прикрытии
мощным огнём кораблей и авиацией, в бы-
стрете действий, героизме и обученности
войск. a
Судя по первым сообщениям, союзникам
удалось высадиться в целом ряде пунктов.
Суммируя различные сообщения, можно
указать на следующие очаги боев высадив-
шихся войск с немцами: район Шербура,
селенье Барфлер, Ла Гуг Сен-Вааст, Каран-

В вастоящее время находится в Москве
и знакомится с её промышленными пред-
приятиями и. культурными учреждениями
Председатель Американской Торговой Па-
латы г-н Эрик А. Джонстон, прибывший в
С. `<`целью изучения послевоенных по-
требностей СССР в американском промыш-
ленном оборудовании, а также экспортных
возможностей СССР и установления дело-
вых связей с представителями советских
хозяйственных кругов, которые необходимы
для успешного послевоенного сотрудниче-
ства между СССР и США.

3-го июня ©. г. г-н Джонстон присут-
ствовал на завтраке, устроенном в его
честь Народным Комиссаром Внешней Тор-
говли тов. А..И. Микояном. На завтраке
присутствовали также гости ¢O стороны

юмериканского Посольства, представители
Народного Комиссариата Внешней Торговли
и внешнеторговых организаций.

тан в устье реки Вир, Арроманш,   Г-н Джонстон. выступил на завтраке с
Кан в устье реки Opn, Трувилль,   большой речью:
райен Taspa. Таким образом, десант «Мои друзья в Советском Союзе, — ска-

зал г-н Джонстон, — я не занимаю ника-
кого политического поста в правительстве
моей страны, Я нахожусь здесь лишь в ка-
честве частного американского гражданина.
Я вам очень благодарен за Вашу любез-
вость и доброту, выразившуюся в пригла-
шении меня посетить вашу огромную и
мощную страну, последний вериюк которой,
как надеются мои соотечественники, будет
скоро возврашен вашими доблестными ар-
иями. Ваша храбрость, ваша доблесть и

ные операции происходят сразу во многих
пунктах на достаточно широком фронте.
Это обеспечивает успех всего предприятия,
при осуществлении которого вполне в0з-
можны частные неулачи в ‘отдельных
пунктах. Напротив, быетрое развитие усне-
ха там, где он достигнут, является основ-
ным законом десантной операции. В связи
с этим преждевременно говорить, где нахо-

 

лань © ы Mat   A

2 BESIMKOBPUTAH NG 2 cera ЕЕ Ewer
ыы : : Е « тановившись Ha ‘цели своей поездки в
Я лондон 2 = ИМДЕРЛАНДЫ, Советский Союз, г-н Джонстон сказал:
oF “On, & eS ЯРО тердак м <Я деловой Е ee из вас также
SS d : 59 se деловые люди, Вы способствуете управле-
Е say SEE WOES uk ss нию хозяйственными предприятнями, при-

= a Флиссинген ‘Эссен
Е-Упли Портсмут dl Дувр 5 АЕ ©. 5-2 че ам о © надлежашими вашему. сопиалистическому
МЕ as $. У & foe « > i № государству. Я надеюсь, что правитель
g ——— i ae экале i e Atreepnen 3 ah ственные предприятия Советского Союза и
ры г $ = A & ЛЬРИЗ % р iE частные предприятия Соединённых Штатов
==Э5улонь 4. о В  КЕЛЬ & смогут в должный срок достигнуть рас-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

ЕЛ РОЛИ В=ЕДА-МАЙЙ=

   

 

  
 
  

  

 

cc Jib ne :
vi is БРЮССЕ. а Cir,

лее
SR намор

   
   
 
 

цвета своих совместных деловых отноше-
ний. Я также желаю сообщить вам о дей-

вается эта надежда. Это причина, которая
далеко выходит за пределы деловых ‹о-
Оображений о выгодах. Я нахожусь здесь
не в качестве продавца. Я не ишу здесь
контрактов < целью какого-либо особого
обогащения деловых кругов Соединённых

    

 

 
 

Указав на различия экономической и по-
литической систем Советского Союза и

ет т Штатов. Я нахожусь здесь для цели, кото-

-— В рая, я надеюсь, шире и возвышеннее.

ББ < еАвранш в принадлежу к числу тех, кто верит,
Е что дружеские экономические отношения

[= Алачсон Ww ES Ув между странами могут сыграть большую

Е ; J A Ты роль в деле создания дружеских полити-
Е3АКОТАНТЕЛ: НЫЕ ческих отношений между ними».

obeneURin——» C-HAZeP
о

 

(перация ‘вторжения не может быть рас-
‘уатриваема, поэтому. ках частная десантная

операция, хотя бы и крупных масштабов,

подобно, например, высадке союзников в Се-
юркой Африке в ноябре 1942 года,

Верховный главнокомандующий эвопеди-
ПОННЫМИ Силами союзников Ha еврошеи-

(ом театре гелерал Эйзенхауэр в своем об+.

мщения 6 июня заявил: «Высадка  пред-
тавлле? ?0000й- часть согласованного: плана-

‘ивобождения Евройьг совместно с налпими

Иивиии союзниками».

Jaa успешного своего завершения  опе-
идия вторжения должна. развиваться’ по
10бу стадиям. Первая из них является дез
чнтными операциями в ‘собственном ‘смые=
№ слова, Эти опералиги неизбежно должны
перерастать на Второй стадии в борьбу за
здание широких плацдармов, на которых
WOME Ob развертываться крупные воору-
женные сплы союзников. Наконец, третья
адия состоит в развитии операций. в глу-
‘ину Европейского континента...

В настоящее время невозможно, конечно,
(ить о том, к какой тактике прибегнет
Буецкое командование в обороне против
чизных десантов, Весьма возможно, что,
1е будучи в состоянии, благодаря гоепод-
‘тву союзников ‘на море и превосходству их
 воздухе, воспрепятствовать высадке, оно
Прибегно  к тактике контрударов соередото-
TRIB силами в наиболее важных райо-
пах, Чтобы парировать такую тактику, со-
юзное главнохоманлование, очевидно, будет
рехиться к быстрому и энергичному. раз-
Витию операний с целью наибольшего рае-
тирения плацдармов. ‘и накопления Ha ни
8 ббльших сил и техники. и

Именно этим соображением  об’ясняетея
тщательная подготовка, операдий вторжения,
Путребовавшая немало времени и огромных
усилий. Планы этих операций, разработан-
3Ые в птабе генерала Эйзенхауэра,  0че-
BHO, предусматривают не только ‘собетвен-
в вывадку, которая и сама по себе является
Врайне сложным делом, но и непрерывное
Питание десантных войск последующими
ЗЭшежонами для развития успеха.

Десантное судно.

 
  

о о ТУР

 

той,— относится, понятно, лишь к нача-
лу первой стадии операции вторжения.

В течение периода, предшествовавшего
вторжению, высказывалось много различ-
ных предположений о возможных районах

‚высадки союзных войск на западном и се-

верном побережье Европы. Теперь уже 0б0-
зпачилея район десантных операций, про-
исходивших в течение 6 июня, — район ce-
верного. побережья Франции между воен-
ным портом. Шербур и портом Гавр, в устье
реки Сены. Здесь побережье, протяжением
ополо 180 километров, отстоит от’ берегов
Англии, по ту сторону Ла-Манша, на 150—
200 километров. Берег в районе высадки
песчаный, низменный и лишь от устья ре-
ки Вир до курорта Арроманиг — более 0об-
рывистый.

Наличие двух важнейших и наиболее
оборудованных ‘портов, строение берега,
облегчающее высадку, наличие большого
числа рек, внадающих в океан, устье кото-
рых такжо благоприятствует высадке, по-
служило, повидимому, основанием для вы-
бора этого района, расстояние которого от
аиглийското берега легко преодалимо. От
устья Сены, вдоль её беретов, проходят
удобные пути к столице Франции —
Парижу. :

В ночь с 5 на б июня огромная армада
вторжения благополучно пересекла Лаз
Мани, с лёгкостью преодолев минные за-
граждения. Её опередила возлушная армия
вторжения, состоявшая из самолётов всех
тинов и назначений. Мощные удары с воз-
духа ознаменовали начало операций втор-
жения. Началась высадка парашютных де-
сантов в тылу береговых укреплений про-
тивника. Военные корабли, приблизившись
к берегу, вступили в борьбу с береговыми
батареями и разрушали своим огнём укрен-
ления. }

Между 6 и 8 часами утра начался самый
опасный и ответетвенный ‘момент опера-
ции — высадка Bolick и вооружения.

В 1915 году английские войска при де-
сантной операции на Галиппольском полу-
острове высаживались на простых лодках,

 

  

‘ском тылу. Ёровь, пролитая во имя обще-

 

экспедиционных сил союзников.

><
ом
o США, г-н Джонстон заявил:

«Крепкая дружба невозможна, пока не
достигнуто хорошее понимание. У нас есть
известная американская поговорка, в кото-
рой говорится, что единственным верным
другом является тот, кто знает всё самое
плохое о Вас и всё же уважает Вас. Итак,
сейчас я хочу вам прямо сказать по-дело-
ROMY реэкую, упрямую правду. hy

В отношении экономической идеологии и
практики моя страна отлична от вашей, Вы
ориентируетесь на государство и коллек-
тив. Наши мысли носят. характер самых
‚частных и самых индивидуалистических ин-

дится центр тяжести усилий союзников.
Понятно, главная борьба будет итти за пор-
ты Шербур и Гавр. В то же время борьба
с особым упоретвом развивается в устье
рек Вир и Орн. Скорейшее создание широ-
ких и прочных плацдармов — важнейшая
задача, осуществить которую стремится
командование десантными операциями. Бак
сообщил Черчилль, союзным войскам уже
Улалось создать на широком фронте опор-
шые пункты, ; : a

Новым в происходящих операциях яв-
ляется широкое применение авиадесантных
частей, Выброска  парашютных лесантоз
производилась в глубине около 20 кило-
метров от берега и, повидимому, также
и на болытую глубину. Вак явствует из
заявления Черчилля, авиадесантные опера-
нии протекают ‘успешно, и парашютным
войскам удалось захватить ряд важных
об’вктов в тылу противника. Конечно, не-
обходимо иметь в виду сложность этих оне-
раций; но риск сторицей окупается, если
удастся закрепиться в тылу врага, что в ог-
ромной мере ускоряет развитие десантной
операции в целом, позволяя быстрее преоло-
леть полосы немелких береговых укре-
плений. те.

Сражение в районе высадки развивается
со все большим ожесточением. Союзным
войскам предстоит еще преодолеть большие
трудности. Тем не менее общий вывод о
ходе операций в течение первого дня яв-
ляется благоприятным. Советский народ,
Врасная Армия. познавшие за три года
TAPOTH и опасноети войны олин на один
с гитлеровской” Германией, с глубоким со-
чувствием следят за ходом’ напряженной
борьбы иаё’ северном побережье Франции.
Нас восхищают бесстралтие ‘бойцов, штур=
мующих береговые, укрепления, и героизы
паранютистов, спускающихея во враже-

думаете, что я являюсь официальным ли-
пом какой-либо крупной американской кор-

‚смотреть ваше мнение в ту или другую
сторону. Мои дела небольшие. Я не имею
никаких других связей с крупными корпо-
рацнями, кроме ежедневной конкуренции с
ними. Вот та ерика, какой хотят ее ви-
деть почти все американцы; Америка, где
маленькие люди. могут соревноваться. Это
также та Америка, чьим сторонником яв-
ляется Торговая Палата Соединённых Шта-
тов, президентом которой я в настоящее
время являюсь; Америка, более подлинно
капиталистическая, чем когда-либо...» -

«Я думаю, что каждой из наших двух
стран будет позволено продолжать осу-
ществление своего собственного уникаль-
ного экономического: опыта, без помех со
стороны другой». :

Далее г-н Джонстон остановился на тех
общих интересах, которые связывают Со-
ветский Союз и США. ‘

«Теперь посмотрим, — сказал он, — ка-
кне мосты практического сотрудничества
могут быть переброшены между нами... Мы,
американские деловые люди, веря в капи-
талистическую конкуренцию; являемся про-
тивниками фапизма. Поэтому я могу уве-
рить вас в одной определёняой вещи. у

Я не знаю, кто будет нашим следующим
президентом. Я ‘не знаю, булет ли наш
Конгресс республиканским или демократи-

союзного дела на Востоке, Западе и Юге,
ещё прочнее скрепляет фундамент великого
боевого содружества свободолюбивых наро-
дов, которые совместными ударами окон-
чательно сокруптат гитлеровскую Германию.

Генерал-майор М. ГАЛАКТИОНОВ.

диционными войсками союзников в Запад-
ной Европе только что сообщил нам по
телеграфу, что. британские, американские
и канадские войска сегодня утром выса-
дились во Франиии н что в Европе  откры-
вается второй фронт.

С чувством глубокого волнения мы, гла-
вы Британской и Американской Военных
Миссий, приветствуем наступление этого
момента, когда мы можем сказать, что на-
ши главные силы присоединились к Крас-
ной Армии на пути к окончательной победе.

Грозная картина предстала сейчас перед
противником. Начавшиеся сегодня onepa-
ции будут осуществляться при поддержке
успешно развивающихся военных действий
в Италии. На прошлой неделе наша авиа-

ВАШИНГТОН, 6 июня. (ТАСС). В по-
сольстве СССР в Вашингтоне вчера состоя-
лось вручение ордена Суворова 1-й степени
начальнику генерального штаба американ-
ской армни генералу Джорджу К. Маршал-
лу, награждённому Президиумом Верховного
Совета СССР за выдающуюся военную дея-
тельность и заслуги в деле руководства
американскими вооруженными ‘силами в
борьбе против’ общего врага Советского
Союза и США — гитлеровской Германии.

При вручении советского ордена генералу
Маршаллу присутствовали видные предста-
вители американской армий, государствен-
ного департамента, советского посольства.

Вручая генералу Маршаллу орден Суво-
рова, советский посол тов. Громыко сказал:

«Награждая вас орденом Суворова, со-
ветское правительство и советский народ
признают ваши высокие качества военного
руководителя американской армин... Эта на-
града свидетельствует не только о призна-

ре Ак <

 

  
 
 

 
  
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 

  

   
 
  

  

     
   

ствительной причине, на которой основы-.

 Разрешите мне коснуться себя, Если Вы

порации, то я должен попросить Вас пере:

Заявление генерала Б. Баррос: и

Верховный . Главнокомандующий экспе-  ция установила эффективное взаимодейст-

БРОКАС БАРРОС,
Генерал-лейтенант
Глава Британской
Военной Миссии
в СССР,

Европу нача лось   К пребыванию Председателя Торговой Палаты США
  на Эрика А. Джонстон в Москве =

ческим. Но я знаю, что, кто бы ни ‘сидел
в Белом Доме и какая бы партия ни кон-
тролировала’ Конгрессе, Соединённые Шта-
ты будут продолжать вести эту’ войну, по-
ка гитлеровские орды не будут превраше-
ны в прах, : Е

Это — первый мост между нами; наша
общая решимость покончить © гитлеров-
ским фашизмом. 5 we :

Второй мост связан < промышленностью.
Это — заша обоюдная страсть к_ произ-
водству. ZN ii ;

Вначале мы, американские бизнесмены, —
отметил г-н Джонстон, — неправильно по-
няли ваш новый, советский социализм. Мы
думали, что его целью было просто рас-
пределить те богатства, которые уже су-
ществовали. Теперь мы знаем, что одной

из Ваших главных целей является увели-

чить ваше общее богатство и с каждым
годом выделять из него всё болыше для
распределения».

Сославшись на ряд цифр, характеризую-
щих успехи советской промышленности и

  рост капиталовложений в неё, г-н Джон-

стон заявил:

«Если вы будете продолжать работать
существующими темпами, то у вас скоро
будут более крупные капиталовложения в
промышленных предприятиях, чем в любой
другой стране Старого Света... Экономи-
сты в Соединённых Штатах, после изуче-
ния вашей статистики, сообщили мне, что
с 1928 до 1940 г. вы увеличили свою про-
мышленную продукцию на 650 проц. От-
кровенно говоря, господа, это является
беспримерным достижением в истории про-
мышленности всего мира, Поздравляю вас.
Это — достижение, которое американские
бизнесмены могут понять и  приветство-
вать». : ,

«Господа, вы, советские народы, и мы,
американские народы, очень любим строить
новые города и оживлять их деятельно-
стью новой продукции. Многие искушен-
вые жители Западной Европы думают, что
мы и вы определенно ведем себя по-дет-
ски, восхищаясь новыми и более крупными
городами, новыми и более длинными поез-
дами, новыми и более крупными станками,
новыми и более острыми‘ инструментами, но-
выми и более высокими заводскими тру-
бами. Хороню. Будем вести себя по-детски.
Будем молоды. В этом отношении, господа,
мы являемся, как мне. кажется, двумя мо-
лодыми народами мира. Может быть, это
означает, что нам остается еще долго
жить. :

Я знаю, что некоторые из вас думали,
‘что наша система частных предприятий, ко-
торая. по-Вашему является слишком хаоти-
ческой, не сможет произвести необходимого
количества товаров для настоящей войны,
Я знаю, что некоторые из нас думали, что
ваша. система государственных . предприя-
тий, которую мы считаем слишком негиб-
KOH, определенно не справится: с. производ-
ством необходимого количества товаров для
настоящей ‘войны. Господа, мы оба. опиб-
лись...» aust
‚ «Третьим мостом является экспортная и
импортная торговля.

Мне нравится, — сказал г-н Джон-
стон, — ваш марганец. Ваш марганец ‘имеет
‘одну ‘невероятно замечательную черту. Он
не энает того, что он является социалисти-
ческим. Он < такой же готовностью пой-
дет в печь в Питсбурге, как и в Сталин-
граде. Точно так же Вам нравятся наши
станки. Они не знают, что они являются
капиталистическими. Они с такой же готов-
ностью будут резать металл в Харькове,
как и в Детройте. ;

Не правда ли, господа, что это к
счастью, что эти низшие формы -неодуше-
влённой материи не имеют идеологии? По
этой причине они могут служить в каче-
стве посредников между нами, людьми.

Кроме марганца, у Вас’ есть лес и хро-
мит, меха, щетина и платина. Кроме стан-
ков, у нас есть электротехническое, желез-
нодорожное и химическое ‘оборудование,
точные инструменты; шахтное и сельскохо-
зяйственное оборудование. Я хотел бы, что-
бы между нашими странами происходил
живой обмен этими товарами».

«Конечно, я знаю, что торговля между
странами должна вестись ‘соответственно
условиям торговых договоров. Я также
знаю, что переговоры о’ торговых соглаше-
ниях почти всегда переплетаются с пере-
говорами `о политических соглашениях»...
«Но я ‘уже сказал Вам, что я нё политик
и не ‘дипломат, Кроме того; согласно на-
шей конституции и нашим законам, наш
Президент г-н Рузвельт и наш Государ-
ственный Секретарь г-н Хэлл полностью и
исключительно ведают переговорами < ино-
странными государствами, У ‹ебя в стране
я смог бы использовать моё право и даже
обязанность американца’ думать. что я ум-
нее ‘их, и подсказать им, что следует де-
лать. Будучи за границей, я предоставляю

генерала Д. Дин

вие с авиацией Красной Армии и совме-
стно с ней будет наносить со всех сторон
удары противнику с воздуха, а его морские
пути будут попрежнему блокированы’ на*
ним об’единённым ‘флотом.

‚ Возможно, что победа достанется не
скоро. Ожесточённый враг приложит все
усилия в попытке отразить. совместные
улары, ‘наносимые ему с запада, юга и во-
стока, но, сражаясь в взаимодействии с ге-
реическими войсками союзной Красной

  Армии, бойцы Соединённых Штатов и Бри-

танского содружества народов преодолеют
все преграды на пути к достижению побс-
ды и мира, к которому они все так упорно
и уже так давно стремятся.

ДЖОН Р. ДИН,

prea армии США
лава Военной

Миссии США
B CCCP,

 

ВРУЧЕНИЕ ОРДЕНА СУВОРОВА НАЧАЛЬНИКУ ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА.
АМЕРИКАНСКОЙ АРМИИ ГЕНЕРАЛУ ДЖОРДЖУ К. МАРШАЛЛУ

нии ваших личных заслуг, но и символизи-
рует дальнейшее укрепление боевого содру-
жества` наших стран в достижении оконча-
тельной победы над ненавистным врагом».

Генерал Маршалл в своей ответной речи
заявил:

«Я принимаю эту награду от имени аме-
риканской армии как символ вашего уваже-
ния и одобрения наших военных усилий.
Этой награде: особое значение придазт тот
‘факт, что этим орденом награждает меня
страна, осуществившая историческую оборо-
ну против титанического наступления гер-
манской армии, страна, армии которой в,
настоящее время уничтожают нацистскую
военную машину на Восточном фронте. Окон-
чательная операция этой войны, —продолжал
генерал Маршалл,— будет представлять со-
бой единую битву, в которой примут участие
все союзные силы, Эта битва принесет
смерть для нацистов-и победу — для союз-
НИКОВ»,

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  
   
  
  
  
 
   
 
  
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
   

  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
    
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
  
  
 

дипломатию им. Но я хочу сделать одно
замечание, совершению не имеющее ника-
кого отношения к дипломатчи, но имеющее
отнотцение к америкатскому общественному
мнению в области внешних сношений. В
настоящее время’ почти все американцы
глубоко сожалеют ю трудностях, которые
возникли между Вами и нами в конце по-
следней мировой войны, Очень мало ста-
рых обид, которые были бы достойны того,
чтобы вспоминать о них сейчас.

Поэтому, я надеюсь, что какие бы ни
возникли политические вопросы между на-
шими. двумя правительствами в отношении
обстановки в Европе или на каком-вибудь
другом континенте, — все они могут. быть
урегулированы в дружественном духе\и на
основе. согласованных моральных принци-
пов. Я надеюсь, что поэтому наши. два пра-
вительства будут вести переговоры и за-
ключат торговый договор, который не толь-
ко даст нам возможность торговать друг
< другом, но также облегчит и будет спо-
собствовать торговле во всём. мире... Возь-
мёмся за выполнение этой задачи как мож-
но скорее. Будем настоятельно претворять
её в жизнь, пока не достигнем успеха.
Также будем помнить, что эта задача
имеет значение для всего мира».  —

Г-н Джонстон в подтверждение своей
мысли о необходимости тесных экономиче-
ских отношений между двумя странами-со-
слался на фактор географической близости
территорий Советского Союза и.. США.
«Знаете ли.Вы, господа, что наши. две
страны отстоят друг от друга всего на три
мили? Be 2 :

`В неспокойных водах северной. части: Ти-
хого океана, в бурном проливе, названном
по имени великого датского исследоватёля
Беринга, который плавал, будучи на служ-
‘бе Вашего величайшего царя Петра Вели-
кого, имеется два ‘острова. - Mae

Один из них называется Большой `Дио-
мид. Он принадлежит Вам. Другой` назы-
вается Малый Диомид, который принад-
лежит. нам. Между этими двумя островами
имеется лишь узкий пролив, шириной всего
в 3 мили. Вы и мы действительно являемся
‘очень близкими соседями. Но между этими
двумя островами всегда наблюдается бы-
строе течение. Между ними также прохо-
дит установленная человеком, воображае-
мая, но практически весьма нужная, астро-
номическая линия, называемая Междуна-
родной (Линией Дня»... :

«Таким образом, на этих двух островах
никогда не бывает один и тот же день ue-
дели. Если Вы выедете во вторник в Тузем-
ном челне с Малого Диомида в Соединён-
ных Штатах и пробьетесь через бурное. те-
чение к Большому Диомиду. в Советском
Союзе, то, когда Вы прибудете тула. ВЫ
узнаете, что сейчас среда. А 2сли-Вы‘по-
вернете обратно к Малому Диомиду, то об-
наружится, что.через пару часов. Вы: выса-
дились во вторник. ее

Я не хочу слышать советской пропаган-
ды, утверждающей, что среда в. шеренге
дней идёт впереди вторника_и таким обра-
зом является лучшим днём. Я также не хо-
зу слышать американской пропаганды, ут-
верждающей, что. вторник является. значи-
тельно лучшим. днём, потому-что во всей
человеческой хронологии везде вторник. все-
гда будет предшествовать среде, согласно
вращению земли вокруг своей оси,

Нет; будем такими же ‘мудрыми; как
эскимосы, которые населяют оба эти Дио-
мида. Они. не боятся течения. и’ благопо-
лучно плавают туда’и обратно между эти-
ми двумя островами, посещая друг» друга,
распизая чай и обмениваясь изделиями до-
машнего производства на бартерной основе.

Последуем их примеру. Будем делать
‚две вещи»... — :

«Во-первых, давайте смиримся и примем
за истину тот факт, что, без сомнения, в
течение долгого времени Вы и ’мы ‘будем
жить в различные экономические. дни. ©

Во-вторых, давайте будем посещать друг
друга’ и торговать. Пусть будет больше
советских деловых людей, знающих долину
Миссисипи. Пусть будет больше американ-
ских бизнесменов, знающих долину Волги.

Вы и мы поставили своей обшей залачей
уничтожить жестокого врага, который хо-
тел бы превратить в своих рабов Ваш и
наш народы. : р

Мир завтрашнего дня будет принадле-
Г жать тем, кто может поставить богатства
природы на службу человеку. =
° Каждый из нас может помочь друг другу.
овладеть этими богатствами в ‘наших инте-
ресах»,

Свою речь г-н Джонстон закончил сло-
вами: г

«Пусть вас не смущает течение, `Пусть
вас не смущает лнния дня. За нынешние
‚победы, за которые мы вместе боремся, и
за будущий мир, ради которого мы долж-
ны вместе работать». ee

 

at

На пресс-конференции.
в английской военной миссии

Вчера, 6 июня, в помещении Английской
военной миссии в СССР состоялась  пресе-
конференция для представителей советской
печати. Я

Глава Антлийской военной миссии гене-
рал-лейтенант Баррое поделился с советски-
ми журналистами информацией но поводу
начала вторжения английских, американ-
ских и канадских войск на континент Евро-
пы. С краткой речью выступил глава Аме-
Тиканской военной миссии генерал-майор
Дин, а затем генерал-лейтенант. Баррос и
адмирал Арчер ответили на ряд вопросов,
поставленных присутствующими. _ be:

(ТАСС).

О

Формирование нового .
правительства Бадольо

ЛОНДОН, 6 июня. (ТАСС). Корреспон-
дент агентства Рейтер при штабе войск
союзников в Италии сообщает, что намест-
ник Италии принц Умберто 6 июня. принял
отставку правительства Бадольо и немед-
ленно поручил маршалу Бадольо сформиро-
вать новое правительство с участием поли-
тических лидеров, находящихся ° сейчас
в освобожденном Риме. Теперешний кабинёт
сохраняется для ведения текущих дел ло
тех пор, пока не будет сформировано новое
правительство.

Корреспондент передаёт, что переезд
итальянского правительства в Рим не пре-
дусматривается и что пока оно будет. по-
прежнему находиться в Салерно.

АЛЖИР, 5 июня. (ТАСС). Радио Бари
сообщило, что сегодня состояловь заседа-
ние совета министров. Обсуждались во-
просы внешней и внутренней политики, (0-
вет министров аннулировал условия пере-
мирия, заключённого в 1940 году. между
представителями Гетэна и Муссолини.

Oa

Отречение итальянского короля

АЛЖИР; 5 июня. (ТАСС). Радио Бари
сообщило сегодня вечером, что итальян-
ский король Виктор-Эммануил отрёкся от
престола в пользу ‘своего сына, принца
Пьемонтского.