3 ОКТЯБРЯ 1937 г., № 273 (7239)
ПРАВДА
Зимний сезон в цирке Когда, позевывая от утомления, леопарды покинули цирковую арену, один из зрителей спросил другого: - А что тебе больше понравилосьэкспентрики или жокеи? - Штукатуры! --- ответил, подумав, второй. Эта странная оценка довольно верна. Не балансеры, не гимнасты, не клоуны, а именно штукатуры, маляры, позолотчики запомнились больше всего на открытии зимнего сезона Московского цирка. Они превратили уродливые столбы, подпиравшие купол, в стройные колонны, украсили богатой лепкой коридоры, входы и ложи. Обновленный цирк стал светлее, наряднее и, кажется, даже просторней. Зато ни одного из этих утешительных слов нельзя сказать о первой программе. Если бы не афиши, подтверждающие, что дело происходит именно в 1937 году, можпэ было бы подумать, что видишь представление 1934--1935 года. Программа громоздка, случайна и очень неровна по качеству исполнителей, Рядом с мастерами выступали неуверенные ученики, после талантливых артистов работали рядовые ремесленники. Физкультурная, гимнастическая часть программы оказалась значительно сильнее других номеров. Четко, свободно, в хорошем темпе работали эксцентрики-жонглеры (Лихачев, Конейкин и Гусев). Хорошо были встречены эквилибристы (лягушки), быстро завоевавшие внимание своей необычайной внешностью и комическими прыжками. Несколько изобретательных трюков (дождь стрел-цветов, игра втроем на одной скрипке) показал музыкальный клоун Энрико Труцци представитель старинной цирковой семьи, отлично знакомой советскому зрителю. Номер «Гимнасты на качелях» не блещет ни выдумкой, ни исполнением. Выпускать в первом Госцирке группу этих молодых артистов преждевременно. Ничего свежего, яркого не показала в этой программе государственная конюшня дрессированных лошадей. Глядя на бег вдоль барьера или примитивные перегруппировки, зритель мог только убедиться, что цирк располагает очень красивыми лошадьми и мало изобретательным дрессировщиком. Не могут похвалиться выдумкой или техникой эксцентрик-дрессировщик Цхомелидзе, снайперы Александровы и жокеинаездники. Выступление воздушных гимнастов Требилос -- образец типично европейского номера, внешне очень эффектного, чисто сработанного, но пустого по содержанию. Не слишком весело смотреть на человестолько из уважения к мастерству этой натренированной пары, сколько из желания сократить томительное зрелище (кстати, почему этот опасный номер выполняется без сетки?). Совсем иное впечатление оставляют «воздушные полеты» молодых гимнастов (Писсиутти, Смирнов, Морус Е., Морус Д.). Смелость, легкость и точность отмечают эту хорошо слетавшуюся под куполом четверку. По традиции укротители заканчивают цирковую программу. Так было и на этот раз. Только выступал не Гладильщиков с тиграми, а молодой Казимир Кун с леопардами. Молодой укротитель показал уверенную и достаточно разнообразную технику дрессировки. Не прибегая к дешевым «ковбойским» трюкам, он умно и властно командовал своими беспокойными воспитанниками. Повинуясь Куну, леопарды катались на огромном шаре, влезали на столб, на качели, даже «служили». Спокойствие и находчивость укротителя отлично иллюстрирует следующий эпизод. Оставив возле леопарда оба хлыста, Куп заставляет раздраженного зверя отступить размахивая перед его мордой кусочком метелки. Следует отметить, что и молодой укротитель, и жокеи, и эквилибристы, и «бронзовые люди», и «балансеры на мотоцикле»все это советские циркачи. Из 14 номеров только два исполняются иностранцами. Радостно видеть на сцене способную молодежь, читать в афишах вместо заумных псевдонимов обычные фамилии Анисимовых, Лихачевых, Дроздовых, но вместе с тем досадно снова и снова напоминать, насколько непритязательны в подборе программы неповоротливые руководители цирка. Почему-то вовсе исчез из программы разговорный жанр. До сих пор это было самое уязвимое место Московского цирка. Видимо, не желая быть постоянной мишенью критики, Госцирк решил исправить дело путем ампутации. И напрасно. Посетитель цирка любит веселую, меткую шутку, удачный каламбур. Неверно и вредно оставлять цирковую арену немой, Разве мало у нас талантливых поэтов, музыкантов, драматургов, которые могли бы вернуть растраченное неудачливыми клоунами уважение зрителя к этому трудному жанру? * * *
ЮБИЛЕЙНЫЕ ВЫСТАВКИ В РУССКОМ МУЗЕЕ ЛЕНИНГРАД, 2 октября. (Корр. «Правды»). Русский музей открывает к 20-летию Великой социалистической революции большие выставки. На выставке народного изобразительного творчества будут собраны многочисленные картины, скульптуры, рисунки трудящихся Ленинграда и области. Специальный отдел посвящается успехам народнохудожественных ремесел. Для этого отдела собираотся лучшие опразцы вышивок, керамики, резьбы по дереву и кости и т. п. Организуется также юбилейная выставка ленинградских художников. Для нее отводится 10 сольших залов Внастоящее время идет сбор картин скульптур и рисунков. Во второй половине октября в музее откроется выставка картин Сурикова. Экспонаты ее сейчас перевозятся в Ленинград из Москвы.
ПРЕДПРАЗДНИЧНЫЕ КОНЦЕРТЫ И СПЕКТАКЛИ СТАЛИНО, 2 октября. (Ксрр. «Правды»). На шахтах и заводах Донбасса сотни самодеятельных кружков к XX годорщине Великой социалистической революции готосятся продемонстрировать огромный рост советского народного искусства Хор клуба имени Коспора (Макеевка) 7 ноября даст большой концерт, Исполнены будут отдельные места из опер «Тарас Бульба», «Поднятая целина» и «Тихий Дон», а также народные реголюционные песни. Драматический кружок этого клуба ставит пьесу «Любовь Яровая». студия готовит монтаж «Дружба народов», в котором будут показаны танцы народов СССГ. Студия готовит также «ВальпурВо Дворце культуры горняков балетная гиеву ночь» из «Фауста» и отрывки из «Шехерезады» и «Волшебной флейты», В клубе «Азовстали» (Мариуполь) кружковцы в праздники поставят спектакль «Семья Волковых». Певцы и музыканты завода имени Кирова (Горловка) готовят в клубе им. Артема оперу «Пиковая дама». Клуб металлургического завода имени Сталина (Сталино) даст ряд праздничных концертов. Участники концертов будут отобраны на олимпиале самодеятельного искусства. Новые номера готовит народный ансамбль песни и пляски.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Вредная ориентация Журнал «Тихий океан» Читатели, получившие очередной .(вто рой) номер журнала «Тихий океан», сданный в набор в начале мая, с изумлением увидели, что редакция журнала полностью замолчала решения февральско-мартовского Пленума ЦК ВКП(б). В номере нет никаких признаков того, что редакция сделала для себя какие-либо выводы из доклада товарища Сталина на Пленуме и решений самого Пленума. Игнорирование журналом (отв. редактор Г. Войтинский) материалов Пленума ЦК ВКП(б) нетерпимо. «Тихий океан» - единственный журнал в СССР, посвященный актуальным тихоокеанским проблемам. Подобного рода журнал имеет большое значение для изучения капиталистического окружения. Тем более странно, что «Тихий океан» слабо освещает или вовсе обходит многие острые политические вопросы. Более того, его страницы неоднократно были использованы врагами народа для пропаганды фашистских идеек. Мало-мальски внимательный просмотр журнала показывает, что многие материалы протаскивались в журнал вражеской рукой. Только политически сомнительный человек мог так «оговориться», как это делает автор статьи «Наступление фашизма в Японии». Он пишет: «…Фашизм в Японии пока (!!) еще не имеет значительной (!!) притягательной силы для масс… Попытки военщины изобразить себя «стражем мира на Востоке», борцом за «стабилизацию жизни народа» не имеют пока (!!) большого (!!) успеха». (№ 4, 1936 г., стр. 48). Что значит это «пока»?- не то ли, может быть, что фашизм будет иметь «значительную» притятательную силу для масс в Японии и что японекая военщина скоро будет иметь большой успех? Трудности, испытываемые японской военщиной, общеизвестны. Их не в состоянии скрыть даже сама японская печать. Но некоторые авторы, подвизающиеся в «Тихом океане», очевидно опасаясь усиленно панических настроений в Токио, подбадривают японских генералов. Тот же автор пишет, что после фашистского переворота военщина «безусловно сумеет… создать огромную волну шовинизма и военного угара даже среди трудящихся… сумеет обединить вокруг себя все фракции имущих классов и найдет себе кратов и социалистов». (Стр. 49). Можно подумать, что это случайные оговорки? Никак не похоже. Враги так прочно укрепились в журнале, что перепечатывали на страницах его реакционнейшие статьи из японской прессы. Так, в № 4 полностью перепечатана статья «Новые тенденции в отношениях Китая и Японии» из японского журнала «Маммо». Основная цель статьиоправдание японской агрессии в Китае. Автор статьи пытается доказать, что попытка Китая опереться на Европу и Америку «не была полезна Китаю». В статье сказано, что Китай и Япония «сильно заинтересованы в экономическом сотрудничестве, особенно в экономическом сотрудничестве в Северном Китае». (Стр. 177). Статья «идеологически» подготовляет и обосновывает захват Японией Китая, и в первую очередь его северных провинций. Конечно, нет ничего удивительного в том, что статья японского журнала «Маммо» проповедует подобные идеи, но что делает редакция советского журнала «Тихий океан»? Она публикует эту статью, предпосылая ей редакционное примечание. Не ищите, однако, в этом примечании подлинной критики, разоблачения империалистических установок автора статьи. Автор примечания явно проводит точку зрения, поддерживающую японских империалистов, Стоит прочитать хотя бы следующую фразу из примечания: «Статья показывает что японские империалисты в общем правильно учитывают трудности, которые на данном этапе мешают нанкинскому правительству пойти на нолное удовлетворение требований Японии в области «экономического сотрудничества» в Северном Китае». (Стр. 172).
Оказывается, что Китай готов итти в кабалу Японии, но ему, видите ли, мешают внутренние трудности, которые, как пишет автор примечания, «выражаются в первую очередь в росте антияпонских настроений в китайском народе». В другом случае на страницах журнала пропагандируются идеи японской военщины при помощи рецензии на японскую книгу, Автор рецензии с явным удовлетворением рассказывает о содержании книги: «Япония… благодаря своему стратегическому положению и своим вооружениям должна выйти победительницей из столкновения как с каждой из тихоокеанских держав, так и со всеми ими вместе взятыми». (№ 3, 1936 г., стр. 197). Так, без всяких критических замечаний, воспроизводится типичное бахвальство японской военщины. Цель рецензии совершенно ясна: внушить советскому читателю абсолютно ложное представление о непобедимости японского агрессора. В конце 1935 года Китай провел денежную реформу, которая, как известно, укрепила экономическое положение Китая и усилила его сопротивление японскому агрессору. Японский империализм, как известно решительно и упорно боролся против этой реформы. А в журнале мы находим статью, в которой говорится, что реформа усилила «полуколониальную зависимость Китая от мирового империализма». (№ 3, за 1936 г., стр. 55).
СЛЕТ НАРОДНЫХ ПЕВЦОВ И ПОЭТОВ АШХАБАД, 2 октября. (ТАСС). Туркменский государственный институт языка и литературы в этом году издает сборник, в который войдут две тысячи пословиц, загадок и поговорок туркменского народа с подстрочным русским переводом. Будут изданы также сборники туркменских сказок и стихов народных поэтов. В связи с приближающейся XX годовщиной Великой социалистической революции в Туркмении созывается слет «бахши» (народных певцов) и народных поэтов. Будет произведена запись послереволюционного фольклора. °
НОВАЯ ГАЗЕТА В МИНСКЕ МИНСК, 2 октября. (ТАСС). Сегодня вышел первый номер ежедневной русской газеты «Советская Белоруссия» -- издание ЦК КП(б)Б. Газета выходит взамен издававшейся до сегодняшнего дня газеты «Рабочий». Тираж новой газеты 65.000 экземпляров. ° КНИЖНЫЙ МАГАЗИН ДЛЯ РЫБАКОВ ГУРЬЕВ, 2 октября. (Корр. «Правды»). ля обслуживания рыбаков и рабочих рыВолго-Каспийский рыбный трест снарядил культэкспедицию. Специальное судно оборудовано под книжный магазин. п Рыбаки охотно раскупают литературу. Гоголя, Некрасова, Николая Островского, За короткое время разошлось 6.000 экземпляров «Положения о выборах в Верховный Совет СССР», много брошюр Вышинского, Уранова, Заковского.
ЗВЕРОВОДЧЕСКИЕ ФЕРМЫ ЗА ПОЛЯРНЫМ КРУГОМ Главное управление Северного морского пути в прошлом году организовало за Полярным кругом три звероводческие фермы. Одна из них создана под Обдорском, втораяв Якутии и третьяв г. Туруханске. Туда было доставлено 80 племенных серебриото-черных лисиц. Опыт звероводства в Заполярье оправдал себя - звери акклиматизировались и дали за год приплод (162 лисенка). В этом году на фермы завезено 20 голубых песнов и 15 американских норок. Часть норок была выпущена на волю. В районах Крайнего Севера создаются еще 4 зверофермы. Они будут онабжать племенным материалом местные колхозы. В будущем году колхозники получат не менее 150 племенных серебристо-черных лисиц, голубых песцов и норок. При каждой звероферме в течение 6-7 месяцев кол-
Не все благополучно и в статьях редактора журнала Г. Войтинского. В статье, опубликованной в последнем номере журнала, он пишет: «Японское правительствобозаводов почувствовало, что в настоящее время становится опасным продолжать политику прямого военного наступления и захватов»; оно осуществляет «изменение тактики». Еще раньше, пишет Войтинский, японские империалисты заявляли категорически, что «по вопросам Китая они не желают ничьего вмешательства». Теперь якобы налицо их «вынужденное отступление», и «японский империализм прилагает теперь все усилия к тому, чтобы договориться с Англией о совместном дележе Китая». (№ 2, 1937 г., стр. 9--11). Все это писалось в момент, когда Япония лихорадочно готовила широкое военное наступление в Китае. Характерно, что подобную же точку усиленно вивала тогда и консервативная английская печать. Почему так писала консервативная английская пресса? Верная своей традиционной политике поощрения японской агрессии, она замазывала военные приготовления и захватнические действия Японии. В чьих же интересах замазывал эти военные приготовления Японии Г. Войтинский, пропагандируя легенду о раскаивающемся грешнике? Не ясно ли, что это шло на пользу японским кругам? Нет почти ни одного номера этого журнала без вражеской контрабанды. Печальный рекорд в этом отношении побивает № 3 за 1936 год. Он открывается передовой на тему «Троцкистско-зиновьевская террористическая банда», в которой много трескучих фраз о бдительности. Но в том же номере ряд материалов написан врагами. Л. М.
Первая зимняя программа оказалась сильно растянутой. Даже находчивый Каран дАш, обычно неистощимый на выдумку, не смог заполнить многих пустот. Он явно присматривался, пробовал на первых посетителях цирка доходчивость шуток и мелких трюков. C. ДИКОВский.
С начала путины магазин продал на 53 тысячи рублей различной литературы и 28 тыс. руб. бумаги, карандашей, плана катов, портретов.
хозники будут обучаться уходу за зверями. ка-волчка, которого удерживают под куполом только зубы партнерши, висящей Портрет работы художника В. Г. Нерова (Государственная Третьяковская галлерея). вниз головой. Зритель аплодирует здесь не Владимир Иванович Даль (1801-1872 г.г.).
Дополнительный
тираж учебника
«Краткий курс истории СССР» Закончен печатанием первый тираж учебника «Краткий курс истории СССР» в 5 млн экз. На 1 октября сдано книготорговой сети 4.000 тыс. экз. учебника. Остальной тираж будет сдан в первых числах октября. В четвертом квартале будет выпущен второй тираж учебника в 4.800 тыс. экз., из них 3.300 тыс. экз. на языках национальных республик и областей (по РСФСР--650 тыс. экз., по УССР--1.500 тыс. экз., по БССР-200 тыс. экз., по Армянской ССР-75 тыс. экз., по Грузинской ССР--175 тыс. экз., по Азербайджанской ССР-125 тыс. экз., по Узбекской ССР---175 тыс. экз., по Туркменской ССР-75 тыс. экз., по Казахской ССР--175 тыс. экз., по Таджикской ССР--75 тыс. экз. и по Киргизской ССР-75 тыс. экз.) и 1.500 тыс. экз. на русском языке (для школ НКПроса, вседших преподавание истории в 5, 6 и 7 классах 1 млн экз., для продажи через торговую сеть-200 тыс. экз., для школ РККА-100 тыс. экз., для школ НКПС 125 тыс. экз., для школ НКВД 75 тыс. экз.). Учпедгизу поручено организовать снабжение картами, вклейками и клише всех издательств национальных республик и областей (кроме издательств УССР и ССР Грузии), которые будут выпускать учебник. На Учпедгиз возложено также издание учебника на языках: карельском, кара-калпакском, мари-горном, мари-луговом, мордва-эрзя, мордва-мокша и якутском.
собран Далем в его словаре, над которым он работал до самой своей смерти (4 октября 1872 года по новому стилю). Это настольная книга каждого русского культурного человека. Для нас работа Даля не является только историческим памятником, почитаемым, но окаменевшим. Сейчас создается подлинно народная русская культура, и одно из необходимых условий ее развития это высокая культура слова. И пример Даля для нас глубоко поучителен. Не случайно, что один из величайших представителей социалистической культуры-Максим Горький уделял такое огромное внимание языку, который он называл «первоэлементом литературы». Когда в 1853 г. Даль подготовил к изданию свое замечательное собрание русских пословиц, то его обвинили в том, что он хочет издать «памятники народных глупостей», что его собрание представляет собой «куль муки и щепоть мышьяку», и книга не могла быть издана в течение девяти лет. Если в тех условиях Даль сумел создать исключительную по своему значению культурную ценность, то перспективы работы, открывающиеся перед нами, безграничны. «Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе… И ежели чего точно изобразить не может; не языку нашему, но недовольному своему в нем искусству приписывать долженствуем. Кто отчасу далее в нем углубляется, употребляя предводителем общее философское понятие о человеческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море» (Ломоносов). Эти слова Ломоносова именно сейчас и только сейчас обретают свое полное звучание и истинный смысл. Язык страны победившего социализма действительно «велик Это накладывает величайшие обязательства на всех нас. И юбилейная дата, отмечающая 65-летие со дня смерти Даля, должна быть воспринята нами в неразрывном единстве с основными проблемами создания великой народной социалистической культуры нашей родины. Л. ТИМОФЕЕВ. давал не просто раз яснение слов, он присоединял к ним производные слова, добавлял к ним характерные обороты речи, связывал их с бытом России. Достаточно сказать, что им было собрано и использовано в словаре больше тридцати тысяч пословиц. Это позволяло ему буквально рисовать целые картины народной жизни на примере отдельных слов. К слову «бурлак» находим, например, следующий материал: «По всей Волге судорабочие бурлаки идут ежегодно со вскрытием рек большими артелями в низовые губернии, с лямками, для под ема судов бичевою. Старший из них водолив, он же плотник, отвечающий за подмочку товара; затем лоцман, дядя, шуточно букатник, правящий судном, шишка, передовой в лямке, и двое косных, в хвосту, кои обязаны лазить на дерево, мачту, а при тяге, ссаривать бичегу. Коренные бурлаки, взятые на всю путину, с задатком; добавочные, взятые временно, где понадобится, без сроку и без задатков, Вывеска бурлака: ложка на шляпе. Надсадно бурлаку, надсадно и лямке… Кобылку в хомут, а бурлака в лямку. Дома бурлаки бараны, а на плесубуяны. Собака, не тронь бурлака, бурлак сам собака. Бурлак, что сиротка: когда белая рубашка, тогда и праздник» и так далее. Так раскрывается Далем жизненное, реальное содержание слова, а вместе с тем жизнь и страдания народа, создавшего это слове. И таких примеров в словаре сотни (например ветер, лапоть, береза, бирка, десятина, запевала, изба, телега, кукушкэ, гриб и так далее, и так далее). Богатейший выбор слов позволяет Далю находить тончайшие оттенки смысла в слове. Вот подбор слов, которые он предлагает взамен слова «серьезный»: чинный, степенный, дельный, деловой, внимательный, озабоченный, занятой, думный, думчйвый, важный, величавый, строгий, настойчивый, решительный, резкий, сухой, суровый, пасмурный, сумрачный, угрюмый, нешуточный и т. д. Все это и сейчас позволяет считать словарь Даля крупнейшей культурной ценностью. «Надобно помнить,--писал в свое время М. Горький,--что в словах заключены повы-нятия, организованные долговечным трудовым опытом». Вот этот русский народный опыт и был
Владимир Даль Владимир Иванович Даль (1801--1872) с полным правом может быть назван замечательным деятелем русской культуры, одним из борцов за русскую народность. «Любовь Даля к русскому человеку,- писал о нем Белинский, - не чувство, не отвлеченная мысль: нет! это любовь деятельная, практическая. Не знаем, потому ли знает он Русь, что любит ее, или потому любит ее, что знает; но знаем, что он не только любит ее, но и знает». Белинский же ясно определил и подлинно народное значение деятельности Даля: «К особенности его любви к Руси, - писал он, - принадлежит то, что он люойт ее в корню, в самом стержне, оснований ее, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком… он умеет мыслить его головой, видеть его глазами, говорить его языком». тот на редкость многосторонний человек Этот н всю свою исключительно насыщенную и деятельную жизнь отдал на службу русской культуре. Он был выдающимся врачом, и ему выпало на дол быть с Пушкиным в его последние дни и сышать его последние слова. Он был писателем, «богатый и сильный талант» которого ценил Белинский. называвший его произведения (выпущенные Далем под псевдонимом Казака Луганскогоон родился в Лугани) «перлами современной русской литературы» и ставивший его на второе место после Гоголя. Он был языковедом, этнографом, военным, путешественником, исколесившим всю Россию. «…Где ни бывал он? -- писал Белинский. - Он участвовал в польской кам«ивинской экспедиции, он был Моддавии, в Валахии, в Бессарабии; Новороссия с Крымом знакомы ему как нельзя больше, а Малороссия - словно родина его… Он знает, чем промышляет мужик Владимирской, Ярославской, Тверской губерний, куда ходит он на промысел и сколько зарабатывает…» Сам Даль говорил о себе, что «разно(К 65-летию со дня смерти) ной, врачебной, гражданской, в различных частях низшего управления, наклонность к наукам естественным и ко всем ремесловым работам, ознакомили его, по языку п по понятиям, с бытом разных сословий и состояний, наук и знаний». Эта деятельность Даля была пронизана глубоко демократическими стремлениями. «Во всю жизнь свою, - говорил он в своей автобиографии, я искал случая поездить по Руси, знакомился с бытом народа, почитая народ за ядро и корень, а высшие сословия за цвет или плесень». В этом тяготении к народу, в этом понимании того, что подлинная культура может быть создана лишь тогда, когда сна основана на народности, Даль был одним из пионеров. Его интерес к народному быту, к народному языку оформился в те годы когда еще только начиналась литературная деятельность Пушкина. С 1819 года начал Даль составление своего знаменитого толкового словаря живого великорусского языка. По дороге из Петербурга в Николаев он услышал от ямщика слово «замолаживает» и записал это первое слово своего словаря, включившего впоследствии около двухсот тысяч слов. А в 1829 г. записей было так много, что в походе под Адрианополем у Даля был верблюд, навьюченный материалами для словаря, при чем верблюд этот просат и лишь спустя неделю был найден казаками. Составление этого замечательного словаря и было самым значительным вкладом Даля в сокровищницу русской культуры. Он затратил колоссальный труд на это дело всей своей жизни. «Разве помру, а то кончу словарь свой»,написал он в стве примера к слову «разве» в своем слозаре, и, действительно, сдержал свое слово. Справедливо сказал о его работе известный русский ученый А. Н. Пыпин: «Богатством материала труд Даля превышает все, что когда-нибудь было у нас сделано силами одного лица». В своей работе над словарем Даль исхо-
ма. «Если в книгах и в высшем обществе не найдем чего ищем, писал он, то остается одна только кладь или клад--родник или рудник-но он за то не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет по ныне в народе». Он исходил из той глубоко верной мысли, что «живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, силу, яспость, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи». Он прекрасно понимал, что «покуда вся сила, все богатство и роскошь родного языка нашего не развернутся, покуда не разольется он свободно, самостоятельно, без пут, без пригона по образцам инородным, не может быть у нас написано ничего такого, как произвели древние, а потом и другие народы, каждый свое время, в свою пору». Его упрекали в излишествах, в стремлении заполнить язык словами только разговорной, простонародной областной речи. каче-«Вовсе не утверждаю, писал он, будто вся народная речь, ни даже все слова речи этой должны быть внесены в образованный русский язык; я утверждаю только, что мы должны изучить простую и прямую русскую речь народа и усвоить ее себе, как все живое усвояет себе добрую пищу и претворяет ее в свою кровь и плоть». И это, конечно, было совершенно верне, -- нужно вспомнить, что составители
единственного-до Даля--полного словаря«Словарь Академии Российской» (1789-1794)- так определяли свою задачу: «отделить слова, в сообществе благородных людей слышимые, от слов, между простонародьем токмо употребительные». И создание словаря по тем принципам, которые выдвинул Даль, было огромным шагом вперед в деле развития русской национальной культуры. Даль не был ученым языковедом, и в его словаре можно найти ряд погрешностей. Взгляды его в ряде вопросов были глубоко консервативными, а иногда и прямо реакционными. Но он вложил в овое дело столько любви и труда, собрал такой исключительный по ценности материал, что и в наши дни его словарь (недавно переизданный Гослитиздатом) сохранил свое огромное культурное значение. Справедливо писал о нем академик Грот: «Собранные Далем сокровища языка и ума народного дают целую массу нового материала… Сколько он найдет в ней знакомого, родного, любезного, и сколько нового. любопытного. дазидатолого Сколько вынесет из каждого чтения сведений драгоценных и для житейского обихода, и для литературного дела». В своем словаре Даль к ста двадцати тысячам слов, собранных в словарях, шедших до него, добавил до 80.000 слов, записанных им. Но его толковый словарь
родность занятий и службы: морской, воендил из принципов подлинного демократиз-