КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

Вредная ориентация

- Журнал «Тихий океан»

Читатели, получившие очередной .(вто
рой) номер журнала «Тихий океан», сдан-
ный в набор в начале мая, с изумлением
увидели, что редакция журнала полностью
замолчала ревтения февральско-мартовского
Пленума ЦК ВАП(б). В номере нет ника-
ких признаков того, что редакция сделала
для себя какие-либо выводы из доклада
товарища Сталина на Пленуме и решений
самого Пленума.

Игнорирование журналом (отв. редактор
Г. Войтинский) материалов Пленума
ЦЕ ВКП(б) нетерпимо. «Тихий океан» —
единственный журнал в СССР, посвящен-
ный актуальным тихоокеанским проблемам.
Подобного рода журнал имеет большое зна-
чение для изучения капиталистического.
окружения. Тем более странно, что «Ти-
хий океан» слабо освещает или вовсе 0б-
ходит многие острые политические вопро-
сы. Более того, его страницы неоднократно
были использованы врагами народа для
пропаганды фашистских идеек.

Мало-мальски внимательный просмотр
журнала показывает, что многие материа-
`лы протаскивались в журнал вражеской
рукой. Только политически сомнительный
человек мог так «оговориться», как это
делает автор статьи «Наступление фашизма
в Японии». Он пишет: ‹...Фашизм в Япо-
нии пока (!!) еще не имеет значительной
(!!) притягательной силы для масс... По-
пытки военщины изобразить себя «стражем
мира на Востоке», борцом за «етабилиза-
цию жизни народа» не имеют пока (!!)
большого (!!) успеха». (№ 4, 1936 r.,
стр. 48

Что значит это «пока»? — не то ли,
может быть, что фашизм будет иметь «зна-
чительную» притягательную силу для масс
_в Японии и что японекая военщина скоро
будет иметь большой успех?

Трудности, испытываемые японской
военщиной, общеизвестны. Их не в состоя-
нии скрыть даже сама японская печать.
Но некоторые авторы, подвизающиеся в
«Тихом океане», очевидно опасаясь уси-
ленно панических настроений в To-
RHO, подбадривают японских  тенералов.
Тот же автор пишет, что после фашист-
ского переворота военщина «безусловно
сумеет... создать огромную волну шови-
низма и военного угара даже среди трудя-
шихся... сумеет об’единить вокруг себя все
фракции имущих классов и найдет себе
достойных слуг и среди сегодняшних дёмо-
кратов и социалистов». (Стр. 49).

Можно подумать, что это случайные
оговорки? Никак не похоже. Враги так
прочно укрепились в журнале, что пере-
печатывали на страницах его реакцион-
нейшие статьи из японской прессьь Так,
в № 4 полностью  перепечатана статья
«Новые тенденции в отношениях Китая
и Японии» из японского журнала «Мам-
мо». Основная цель статьи — оправдание
японской агрессии в Китае. Автор статьи
пытается доказаль, что попытка Китая
опереться на Евролу и Америку «не была
полезна Китаю». В статье сказано, что
Китай и Япония «сильно заинтересованы
в экономическом сотрудничестве, особенно
в экономическом сотрудничестве’ в Север-
ном Китае». (Стр. 177). Статья «идеоло-
тически» подготовляет и обосновывает за-
хват Японией Китая, и в первую очередь
его северных провинций.

Конечно, нет ничего удивительного в
том, что статья японского журнала «Мам-
мо» проповедует подобные идеи, но что
делает редакция советского журнала «Ти-
хий океан»? Она публикует эту статью,
предпосылая ей релакционное примечание.
Не ищите, однако, в этом примечании пол-
линной критики, разоблачения империали-
стических установок автора статьи. Автор
примечания явно проводит точку зрения,

 

поддерживающую японских. империалистов.
Стоит прочитать хотя бы следующую фра-
зу из примечания: «Статья показывает, что
японские империалисты в общем пра-
вильно учитывают трудности, которые на
данном этапе мешают нанкинскому правя-
тельству пойти на нолное удовлетворение
требований Японии в области «экономиче-
ского сотрулничества» в Северном Китае».
(Стр. 172).

Оказывается, что Китай готов итти в ка-
балу Японии, но ему, видите ли, мешают
внутренние трудности, которые, как пишет
автор примечания, «выражаются в первую
очередь в росте антиянонских настроений
в китайском народе».

В другом случае на страницах журнал,
пропагандируются идеи японской военщины
при помощи рецензии на японскую KHUTY.
Автор рецензии с явным уловлетворением
рассказывает о содержании книги: «Япо-
ния... благодаря своему стратегическому
положению и своим вооружениям лолжна
выйти победительницей из столкновения
как с каждой из тихоокеанских держав,
Tak и со всеми ими вместе взятыми».
(Ni 3, 1936 r., erp. 197).

Так, без всяких критических замечаний,
воспроизводится типичное  бахвальство
японской военщины. Цель рецензии совер-
шенно ясна: внушить советскому читателю
абсолютно ложное представление о нешобе-
димости японского агрессора.

В конце 1935 года Китай провел денеж-
ную реформу, которая, как известно, укре-
пила экономическое положение Витая и
усилила его сопротивление японскому
агрессору. Японский империализм, как из-
вестно. решительно и упорно боролся про-
тив этой реформы. А в журнале мы нахо-
дим статью, в которой говорится, что
реформа усилила «полуколониальную зави-
симость Китая от мирового империализма».
(№ 3, за 1936 г., сто. 55).

Не все благополучно и в статьях редак-

тора журнала Г. Войтинского. В статье,
опубликованной в последнем номере жур-
нала, он пишет; «Японское правительство
почувствовало, что в настоящее время ста-
новится опасным продолжать политику

прямого военного наступления и захватов»;

оно осуществляет «изменение тактики».

Еще раньше, пишет  Войтинский,
японские империалисты заявляли катего-
рически, что «по вопросам Китая они не
желают ничьего вмешательства». Теперь
якобы налицо их «вынужденное отступле-
ние», и «японский империализм прилагает
теперь все усилия к тому, чтобы догово-
риться с Англией о совместном дележе
Китая». (№2, 1937 г., стр. 9—11).

Все это писалось в момент, когда Япо-
ния лихорадочно готовила широкое военное
наступление в Китае. Характерно, что
подобную же точку зрения усиленно раз-
вивала тогла и консервативная английская
печать. Почему так писала консерватив-
ная английская пресса? Верная своей тра-
диционной политике поошрения японской
агрессии, она замазывала военные приго-
товления и захватнические действия Япо-
нии. В чьих же интересах замазывал эти
военные приготовления Японии Г. Войтин-
ский, пропагандируя легенду о раскаиваю-
шемся грешнике? Не ясно ли, что это шло
на пользу японским кругам?

Нет почти ни одного номера этого жур-
нала без вражеской контрабанды. Печаль-
ный рекорд в этом отношении побивает
№ 3 за 1936 год. Он открывается пере-
довой на тему «Троцкистеко-зиновьевская
террористическая банда», в которой много
трескучих фраз о бдительности. Но в том
же номере ряд материалов написан вра-

гами.
Л. М.

Е В ЕР Е ed

Владимир Даль

(К 65-летию со дня смерти) я

Владимир Иванович Даль (1801—1872)
с полным правом может быть назван заме-
чательным деятелем русской культуры,
одним из борцов за русскую наролность.

«Любовь Даля к русскому человеку, —
писал о нем Белинский, — не чувство, не
отвлеченная мысль: нет! это любовь дея-
тельная, практическая. Не знаем, потому
ли знает он Русь, что любит ее, или по-
тому любит ее, что знает; но знаем, что
`он не только любит ее, но и знает».

Белинский же ясно определил и подлинно

народное значение деятельности Даля:
- «К особенности его любви к Руси, —
писал он, — принадлежит то, что он любит
ее в корню, в самом стержне, основании ее,
ибо он любит простого русского человека,
на обиходном языке нашем называемого
крестьянином и мужиком... он умеет мы-
слить его головой, видеть, его глазами, го-
ворить его языком».

Этот на редкость многосторонний человек
всю свою исключительно насыщенную и
деятельную жизнь отдал на службу русской
культуре. Он был выдающимся врачом, и
ему выпало на долю быть с Пушкиным в
его последние дни и слышать его последние
слова. Он был писателем, «богатый и силь-
ный талант» которого ценил Белинский.
называвший его произведения (выпущен-
ные Далем под псевдонимом Казака Луган-
ского — он родился в Лугани) «перлами
современной русской литературы» и ставив“
ший его на второе место после Гоголя. Он
был языковелом, этнографом, военным, пу-
тешественником, исколесившим всю Poc-
сию.

«Tie ни бывал он? — писал Белин-
ский. — Он участвовал в польской кам-
пании и в хивинской экспедиции, он был
в Молдавии, в Валахии, в Бессарабии;
Новороссия с Крымом знакомы ему как
нельзя больше, а Малороссия — словно ро-
длина его... Он знает, чем -промышляет му-
жик Владимирской, Ярославской, Тверской
туберний, кула ходит он на промысел и
сколько зарабатывает...»

Сам Даль говорил о себе, что «разно-!
родность занятий н службы: морской, воен-  

ной, врачебной, гражданской, в различных
частях низшего управления, наклонность к
наукам естественным и ко всем ремегло-
вым работам, ознакомили его, по языку п
по понятиям, с бытом разных сословий и
состояний, наук и знаний».

Эта деятельность Даля былу пронизача
глубоко демократическими стремлениями.

«Во всю жизнь свою, — говоритъон В
своей автобиографии, — я искал случая
поездить по Руси, знакомилея с бытом на-
рода, почитая народ за ядро и корень, &
высшие сословия за цвет или плесень».

В этом тяготении к наролу, в этом по-
нимании того, что подлинная культура мо-
жет быть создана лишь тогда, когда сна
основана на народности, Даль был одним
из пионеров. Его интерес к наролному бы-
ту, к народному языку оформилея в те
годы, когда еще только начиналась литера-
турная деятельность Пушкина. С 1819 ro-
да начал Даль составление своего знамени-
того толкового словаря живого  велико-
русекого языка. Но дороге из Петербурга
в Николаев он услышал от ямщика слово
«замолаживает» и записал это первое слово
своего словаря, включившего впоследствии
около двухсот тысяч слов.

А в 1829 г. записей было так много,
что в походе пол Адрианополем у Даля был
верблюл, навьюченный материалами для
словаря, при чем верблюд этот протат и
лишь спустя неделю был найлен казаками.

Составление этого замечательного  сло-
варя и было самым значительным вкладом
Даля в сокровищницу русской культуры.
Он затратил колоссальный труд на это де-
ло всей своей жизни. «Разве помру, а то
кончу словарь свой», —написал он в каче-
стве примера к слову «разве» в своем сло-
заре, и, действительно, сдержал свое слово.
Справедливо сказал о его работе известный
русекий ученый А. Н. Пыпин: «Богатством
материала труд Даля превышает все, что
когда-нибудь было у нас сделано силами

  Одного лица».

В своей работе над словарем Даль исхо-
дил из принципов подлинного демократиз-

ПРЕДПРАЗДНИЧНЫЕ
КОНЦЕРТЫ
И СПЕКТАКЛИ

СТАЛИНО, 2 октября. (Нерр. «Правдь»).
На шахтах и заводах Донбаеса сотни само-
деятельных кружков в ХХ гологщине Ве-
ликой социалистической революции гото-
LATCH продемонстрировать огромный рост
советского народного искусетва,,

Хор клуба имени Rocuopa (Макеевка)
* ноября дает большой концерт. Исполне-
ны будут отдельные места из опер «Тарас
Бульба», «Поднятая пелина» и «Тихий
Дон»; а также наролные реголюционные
песни, Драматический кружок этого клуба
ставит ньесу «Любовь Яровая»,

Во Дргорце культуры горняков балетная
етудия готовит монтаж «Дружба народов»,
в котуром булут показаны танцы народов
СССР. Студия готовит также «Вальпур-
гиеву ночь» из «Фауста» и отрывки из
«Шехерезалы» и «Волшебной флейты». В
клубе «Азовстали» (Мариуполь) кружков-
пы в праздники поставят спектакль «Семья
Волковых».

Певцы и музыканты завола имени Kn-
рова (Горловка) готовят в клубз им. Арте-
ма оперу «Пиковая дама». Клуб металлур-
гического завода имени Сталина (Сталино)
ласт ряд праздничных концертов. Участни-
ки концертов будул® отобраны на олим-
пиале самодеятельного искусства.

Ногые номера готовит народный ан-
самбль песни и нляски.

—O—.

НОВАЯ ГАЗЕТА

В МИНСКЕ

МИНСК, 2 октября. (ТАСС). Сегодня вы-
шел первый номер ежедневной русской га-
зеты «Советская Белоруссия» — издание
ЦА КП(б)Б. Газета выходит взамен изда-
вавшейся до сегодняшнего дня газеты «Ра-
бочий». Тираж новой газеты 65.000 экзем-
пляров. J 1

—oOo— ху a
/
КНИЖНЫЙ МАГАЗИН

ДЛЯ РЫБАКОВ

ГУРЬЕВ, 2 октября. (Корр. «Правды»).
Для обелуживания рыбаков и рабочих ры-
бозаводов Волго-Каспийский рыбный трест
снарядил культэкспедицию. Специальное
судно оборудовано под книжный магазин.

Рыбаки охотно раскупают литературу.
Большой спрое на произведения Пушкина,
Гоголя, Некрасова, Николая Островского, За
короткое время разошлось 6.000 экземпля-
ров «Положения о выборах в Верховный
Совет СССР», много бропнор Вышинского,
Уранова, Заковекого.

С начала путины магазин продал на 53
тысячи рублей различной литературы и
на 28 тыс. руб. бумаги, карандашей, пла-
катов, портретов.

 

ЮБИЛЕЙНЫЕ ВЫСТАВКИ
В РУССКОМ
‹ МУЗЕЕ

ЛЕНИНГРАД, 2 октября. (Корр. «Прав-”
ды»). Русский музей открывает к 20-ле-
лию Великой сопиалистической революции
большие выставки.

На выставке народного изобразительного
творчества будут собраны многочисленные
картины, скульуры, рисунки трудящих-
ся Ленинграда и области. Специальный от-
дел посвящается успехам народнохуложе-
ственных ремесел. Для этого отдела собира-
ются лучшие образцы вышивок, керамики,
резьбы по дереву и кости ит. п.

- Организуетея также юбилейная  выстав-
ка ленинградских художников. Для нее от-
водится 10 больших залов. В настоящее вре-
мя идет сбор картин, скульптур и рисунков.

Во второй половине октября в музее от-
кроется выставка картин Сурикова. Экспоз
наты ее сейчас перевозятся в Ленинград

яз Москвы.
cys

СЛЕТ НАРОДНЫХ

ПЕВЦОВ И ПОЭТОВ

АШХАБАД, 2 октября. (ТАСС). Туркяен-
ский государственный институт языка и
литературы в этом году издает сборник, в
который войдут две тысячи пословиц, за-
тадок и поговорок туркменского народа с
подстрочным русским переводом. Будут из-
даны также сборники туркменских сказок
п стихов народных поэтов.

В связи с приближающейся ХХ годов-
щиной Великой социалистической революх
ции в Туркмении созывается слет «бахши»
(народных невцов) и народных поэтов. Бу-
дет произведена запись послереволюционно-

го фольклора.
——

ЗВЕРОВОДЧЕСКИЕ ФЕРМЫ
ЗА ПОЛЯРНЫМ КРУГОМ

Главное управление Северного: морского
пути в прошлом году организовало за По-
лярным кругом три звероводческие фермы.
Олна из них создана под Обдорском, вто-
рая — в Якутии и третья—в г. Турухан-
ске. Тула было доставлено 80 племенных
серебуиото-черных лисиц. Опыт зверовод-
ства в Заполярье оправдал себя — звери
акклиматизировалиеь п лали за год при-
плод (162 лисенка).

В этом году на фермы завезено 20 го-
лубых песцов и 15 американских норок.
Часть норок была выпущена на волю.

В районах Крайнего. Севера создаются
еще 4 зверофермы. Они будут снабжать
пазменным материалом местные колхозы.

В будущем году колхозники получат не ме-
нее 150 племенных серебристо-черных ли-
сиц, голубых песцов и норок. При каждой
звероферме в течение 6—7 месяцев кол-
хозники будут обучаться уходу за зверями,

Владимир Иванович Даль (1801—1872 г.г.).

Портрет работы художника В. Г. Нерова

 

ма. «Если в книгах и в высшем обществе
не найдем чего ищем, — писал он,— то
остается одна только кладь или клад-—род-
ник или рулник— но он за то не исчерпан.
Это живой язык русский, как он живет
по ныне в народе».

Он исходил из той глубоко верной
мысли, что «живой наролный язык, сбе-
регший в жизненной свежести дух, кото-
рый придает. языку стойкость, силу, яс-
пость, целость и красоту, должен послу-
жить источником и сокровищницей дая
развития образованной русской речи».

Он прекраено понимал, что «покуда вся
сила, весе богатство и роскошь родного
языка нашего не развернутся, покуда
не разольетея он свободно, самостоятельно,
без пут, без пригона по образцам инород-
ным, не может быть у нас написано ниче-
го такого, как произвели древние, а потом
и другие народы, каждый свое время,
в свою пору».

Его упрекали в излишествах, в стрем-
лении заполнить язык словами только раз-
говорной, простонародной облаетной. речи.

«Вовеа не утверждаю, — писал он,—
будто вся народная речь, ни ‚даже вее сло-
ва речи этой лолжны быть внесены в 05-
разованный русский язык; я утверждаю
только, что мы должны изучить простую
и прямую русскую речь народа и усвоить
ее себе, как все живое усвояет себе добрую
пищу и претворяет ее в свою кровь и плоть».

Й это. конечно, было совершенно - вер-
не, — нужно вспомнить, что составители

*

 

(Государственная Третьяковская галлерея).

 

единственного—до Даля-—полного’ слова-
ря— «Словарь Академии Российской»
(1789—1794)—так определяли ‘свою за-
дачу: «отделить слова, в сообществе бла-
городных людей слышимые, от слов, между
простонародьем токмо . употребительные».

И создание словаря по тем принципам,
которые выдвинул Даль, было огромным
шагом вперед в деле развития русекой на-
циональной культуры.

Даль не был ученым языковедом, и вего
словаре можно найти ряд погрешностей.
Взгляды его в ряде вопросов были глубоко
консервативными, а иногда и прямо реак-
ЦИОННЫМи.

Но он вложил в овое дело столько любви
и труда, собрал такой исключительный по
ценности материал, что и в наши лни его
словарь (недавно переизданный Гослитизда-
том) сохранил свое огромное

культурное
значение.

Справедливо писал 0 нех академик
Грот: «Собранные Далем сокровища язы-

ка и ума народного дают целую массу но-
вото материала... Сколько он найдет в ней
знакомого, родного, любезного. и сколько
нового, любопытного, назидательного!
Сколько вынесет из каждого чтевия сведе-

‘ний драгоценных и для житейского обихо-

да, и для литературного дела».

В своем словаре Даль’ к ста двадцати
тысячам слов, собранных” в словарях. вы-
шедших ло него, добавил до 80.000 слов.
записанных им. Но его толковый словарь

у

Когда, позевывая от утомления, леопар-
ды покинули цирковую арену, один из зри-
телей спросил. другого:

— А что тебе больше понравилось —
эксцентрики или жокеи?

— Штукатуры! — ответил, подумав,
второй.

Эта странная оценка довольно верна. Не
балансеры, не гимнасты, не клоуны, а
именно штукатуры, маляры, позолотчики
запомнились больше всего на открытий

зимнего сезона Московского цирка. Они
превратили. уродливые столбы,  подпи-

равшие купол, в стройные колонны, укра-
сили богатой лепкой коридоры, входы и
ложи. Обновленный цирк стал светлее, на-
ряднее и, кажется, даже просторней.

Зато ни одного из этих утешительных
слов нельзя сказать о первой программе.
Если бы не афиши, подтверждающие, что
дело происходит именно в 1937 году, мож-
п было бы полумать, что видишь пред-
ставление 1934—1935 года.

Программа громоздка, случайна и очень
неровна по качеству исполнителей. Рялом
с мастерами выступали неуверенные уче-
ники, после талантливых артистов работа-
ли рядовые ремесленники.

Физкультурная, гимнастическая часть
программы оказалась значительно сильнее
других номеров.

Четко, свободно, в хорошем темпе рабо-
Тали  эксцентрики-жонглеры (Лихачев,
Копейкин и Гусев). Хорошо были Berpeye-
ны эквилибристы (лягушки), быстро 3a-
роевавшие внимание своей необычайной
внешностью и’ комическими прыжками.

Несколько изобретательных трюков
(дождь стрел-цветов, игра втроем на 0д-
ной скрипке) показал музыкальный клоун
Энрико Труцци— представитель старинной
цирковой’ семьи, отлично знакомой совет-
скому зрителю.

Номер «Гимнасты Ша качелях» не бле-
щет ни выдумкой, ни исполнением. Вы-
пускать в первом Госцирке группу этих
молодых артистов преждевременно.

Ничего ‘свежего, яркого не показала в
этой программе государственная конюшня
дрессированных лошадей. Глядя на бег
влоль барьера или примитивные перегрун-
пировки, зритель мог только убедиться, что
цирк располагает очень красивыми ло-
шальми и мало изобретательным дресси-
ровщиком,

Не могут ‘похвалиться выдумкой или
техникой эксцентрик-дрессировщик Цхоме-
лидзе, снайперы Александровы и жокеи-
наездники.

Выступление воздушных — гимнастов
Требилос — образец тинично европейского
номера, внешне очень эффектного, чисто
сработанного, но пустого по содержанию.
Не слишком весело смотреть на челове-
ка-волчка, которого удерживают под ку-
полом только зубы партнерни, висящей
БНИЗ ГОЛОВОЙ. Зритель аплодирует здесь не

Зимний сезон в цирке

 столько из уважения Е мастерству этой

натренироганной пары, сколько из жела-
кия сократить томительное зрелише (кста-
ти, почему ‘этот опасный номер выполняет-
ея без сетки?).

Совсем иное Впечатление оставляют
«воздушные полеты» молодых гимнастов
(Писсиутти, Смирнов, Морус E., Морус Д.).
(Смелость, легкость и точность отмечают
эту хорошо слетавшуюся под куполом чет-
верку:

По традиции укротители заканчивают
цирковую программу. Так было и на этот
раз. Только выступал не Гладильщиков ©
тиграми, а молодой Казимир Кун с леопар-
дами. Молодой укротитель показал уверен-
ную и достаточно разнообразную технику
дрессировки. Не прибегая к дешевым «ков-
бойским» трюкам, он умно и властно
командовал своими беспокойными воспи-
танниками. Повинуясь Куну, леопарды ка-
тались на огромном шаре, влезали на
столб, на качели, даже «служили». Спо-
койствие и находчивость укротителя от-
лично иллюстрирует следующий эпизод.
Оставив возле леопарда оба Хлыета, Кун
заставляет раздраженного зверя отступить,
размахивая перед его мордой кусочком ме-
телки,

Следует отметить, что и молодой укро-
титель, и жокеи, и эквилибристы, и «брон-
завые люди», и «балансеры на мотоцик-
ле»— все это советские циркачи. Из 14 но-
меров только два исполняются иностран-
цами. Ралостно видеть на сцене способную
мололежь, читаль в афишах вместб заум-
ных псевлонимов обычные фамилии Аниси-
мовых, Лихачевых, Дроздовых, но вместе
с тем досадно снова и снова напоминать,
насколько непритязательны в подборе про-
граммы неповоротливые руководители цирка.

Почему-то вовсе исчез из программы
разговорный жанр. До сих пор это было
самое уязвимое место Московского цирка.
Видимо, не желая быть  пюстоянной ми-
шенью критики, Госцирк решил исправить
дело путем ампутации. И напрасно. Посе-
титель цирка любит веселую, меткую шу
ку, удачный каламбур. }

Неверно и вредно оставлять цирковую
арену немой. Разве мало у нас талантли-
вых поэтов, музыкантов, драматургов, кото-
рые могли бы вернуть  растраченное
неудачливыми клоунами уважение зрителя
К этому трудному жанру?

ж х *

Первая зимняя программа оказалась силь-
но растянутой. Даже  находчивый Каран
дАш, обычно неистощимый на выдумку,
не смог заполнить многих пустот. Он явно
присматривался, пробовал на первых посе-
тителях цирка доходчивость шуток и мел-

ких трюков.
С. ДИКОВСКИЙ.

 

Дополнительный

тираж учебника

«Краткий курс истории СССР»

Закончен печатанием первый тираж
учебника «Краткий курс истории СССР»
в 5 млн экз. На 1 октября сдано книго-
торговой сети 4.000 тыс. экз. учебника.
Остальной тираж будет сдан в первых
числах октября.

В четвертом квартале будет выпущен
второй тираж учебника в 4.800 тыс. экз.,
из них 3.300 тыс. экз. на. языках. нацио-
нальных республик и областей (по
PCOCP—650 тыс. экз., по УССРТ.500
тыс. экз. по БССР—200 тыс. экз., по
Армянской ССР—75 тыс. экз., по Грузин-
ской ССР—175 тыс. экз., по Азербай-
джанской ССР 125 тыс. экз., по Узбек-
ской CCP—175 тыс. экз., по Туркмен-
ской ССР—75 тые. экз., по Казахекой
CCP—175 тыс. экз., по Таджикской
CCP—75 тыс. экз. и по Киргизекой

CCP—75 тыс. экз.) и 1.500 тыс. экз.
на русском языке (для школ НЕПроса,
введших преподавание истории в 5, би
7 классах—1 млн экз., лдя продажи че-
рез торговую сеть-—200 тыс. экз., для
школ РАВА—100 тыс. экз., для школ
НЕПС—125 тыс. экз., для школ НАВД—
15 тыс. экз.).

Учпедгизу поручено организоваль снёб-
жение картами, вклейками и клише всех
издательств национальных республик и
областей (кроме издательств. УССР и ССР
Грузии), которые будут выпускаль учеб-
ник. На Учпедгиз возложено также изда-
ние учебника на языках: карельском, ка-
ра-калпакском, мари-горном, мари-луго-
вом, мордва-эрзя, мордва-мокша и якут-
ском.

Sr ТЕ ИЕ ВЕ ЕЕ ee ee
БОЕ АЕ: ЕЕ

 

давал не просто раз`яснение слов, —он при-
соединял к ним производные слова, добав-
лял в ним характерные обороты речи, овя-
зывал их с бытом России. Достаточно ска-
зать, что им было собрано и использовано
в словаре больше тридцати тысяч поело-
BUN. Это позволяло ему буквально рисовать
целые картины ‘народной жизни на примере
отдельных слов. № слову «бурлак»  нахо-
дим. например, следующий материал:

«По всей Волге судорабочие бурлаки
идут ежегодно со вскрытием рек боль-
шими артелями в низовые губернии, с
лямками, для под’ема судов бичевою. Стар-
ший из них водолив, он же плотник, . от-
вечающий за подмочку товара; затем лоц-
ман, . дядя, шуточно букатник, правящий
судном, шишка, передовой з лямке, и двое
косных, в хвосту. кои обязаны лазить на
дерево, мачту, а при тяге, ссаривать биче-
ву. Коренные бурлаки, взятые на всю
путину, с задатком; добавочные, взятые
временно, где понадобится, без сроку и без
задатков. Вывеска бурлака: ложка на шля-
пе. Надсадно бурлаку, надсадно и лямке...
Кобылку в хомут, а бурлака в ляЧку. Ло-
ма бурлаки бараны, а на плесу — буяны.
Собака, не тронь бурлака, бурлак сам co-
бака. Бурлак, что сиротка: когда белая
рубашка, тогла и праздник» и так далее.

Так раскрывается Далем жизненное, ре-
альнов содержание слова, а вместе с тем
жизнь и страдания народа, созлавшего это
слове. И таких примеров в словаре сотни
(например ветер, лапоть, береза, бирка,
десятина, запевала, изба, телега, кукуш-
ка. гриб и так далее, и так далее).

Богатейший выбор слов позволяет Далю
находить тончайшие оттенки смысла В сло-
ве. Вот подбор слов, которые он предлагает
взамен слова «серьезный»: чинный, сте-
пенный, дельный, деловой, внимательный,
озабоченный, занятой, думный, думчивый,
важный, величавый, строгий, настойчи-
вЫЙ, решительный, резкий, сухой, суро-

вый, пасмурный, сумрачный, угрюмый,
нешуточный ит. д.
Bee это ‘и сейчас позволяет считать

словарь Даля крупнейшей культурной цен-
HOCTHIO.

«Налобно помнить, — писал в свое время
М. Горький, что в словах заключены по-
нятия, организованные долговечным трудо-
вым опытом». i

Вот этот русский народный опыт и был

собран Далем в его словаре, над которым
он работал до самой своей смерти (4 ок-
тября 1872 года по новому стилю). Это—
настольная книта каждого русского куль-
TYPHOTO человека.

‚ Для нае работа Даля не является только
историческим памятником, почитаемым, но
окаменевшим.  Сейчае создается подлинно
народная русская культура. и одно 13
необходимых условий ее развития—это вы-
сокая культура слова. И пример Даля для
нас глубоко поучителен. Не случайно, что
один из величайших представителей co-
циалистической культуры— Максим Горь-
кий уделял такое огромное внимание
языку, который он называл «первоэлемен-
том литературы». :

Когда в 1853 г. Даль подготовил к из-
данию евое замечательное собрание русских
пословиц, то его обвинили в том, что он
хочет издать «памятники народных глупо-
стей», что его собрание представляет собой
«куль муки и щепоть мышьяку», и книга
не могла быть издана в течение девяти лет.
Если в тех условиях Даль сумел создать
исключительную по своему значению куль-
турную ценность, то перспективы работы,
открывающиеся перед нами, безграничны.

«Повелитель многих языков, язык  рос-
сийский не токмо общтирностью мест, где
он господствует, но купно и собственным
своим пространством и довольствием велик
перед всеми в Европе... И ежели чего точву
изобразить не может; не языку нашему, во
недовольному своему в нем искусству при-
писывать долженствуем. Кто отчасу далее
в нем углубляется, употребляя прелводи-
телем общее философекое понятие о челове-
ческом слове, тот увидит безмерно широкое
поле или, лучше сказать, едва прелелы
имеющее море» (Ломоносов).

Эти слова Ломоносова именно сейчас и
только сейчас обретают свое полное звуча-
ние и истинный смысл. Язык страны побз-
дившего социализма действительно «велик
перед всеми».

Это накладывает величайшие обязатель-
ства на всех нас. И юбилейная дата. отме-
чающая 65-летие co дня смерти Даля,
должна быть воспринята нами в неразрыв-
ном единстве с основными проблемами е0-

здания великой ‚народной социалистической
культуры нашей родины.

Л. ТИМОФЕЕВ.

ие

 

™~

Rand