КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Вредная ориентация - Журнал «Тихий океан» Читатели, получившие очередной .(вто рой) номер журнала «Тихий океан», сдан- ный в набор в начале мая, с изумлением увидели, что редакция журнала полностью замолчала ревтения февральско-мартовского Пленума ЦК ВАП(б). В номере нет ника- ких признаков того, что редакция сделала для себя какие-либо выводы из доклада товарища Сталина на Пленуме и решений самого Пленума. Игнорирование журналом (отв. редактор Г. Войтинский) материалов Пленума ЦЕ ВКП(б) нетерпимо. «Тихий океан» — единственный журнал в СССР, посвящен- ный актуальным тихоокеанским проблемам. Подобного рода журнал имеет большое зна- чение для изучения капиталистического. окружения. Тем более странно, что «Ти- хий океан» слабо освещает или вовсе 0б- ходит многие острые политические вопро- сы. Более того, его страницы неоднократно были использованы врагами народа для пропаганды фашистских идеек. Мало-мальски внимательный просмотр журнала показывает, что многие материа- `лы протаскивались в журнал вражеской рукой. Только политически сомнительный человек мог так «оговориться», как это делает автор статьи «Наступление фашизма в Японии». Он пишет: ‹...Фашизм в Япо- нии пока (!!) еще не имеет значительной (!!) притягательной силы для масс... По- пытки военщины изобразить себя «стражем мира на Востоке», борцом за «етабилиза- цию жизни народа» не имеют пока (!!) большого (!!) успеха». (№ 4, 1936 r., стр. 48 Что значит это «пока»? — не то ли, может быть, что фашизм будет иметь «зна- чительную» притягательную силу для масс _в Японии и что японекая военщина скоро будет иметь большой успех? Трудности, испытываемые японской военщиной, общеизвестны. Их не в состоя- нии скрыть даже сама японская печать. Но некоторые авторы, подвизающиеся в «Тихом океане», очевидно опасаясь уси- ленно панических настроений в To- RHO, подбадривают японских тенералов. Тот же автор пишет, что после фашист- ского переворота военщина «безусловно сумеет... создать огромную волну шови- низма и военного угара даже среди трудя- шихся... сумеет об’единить вокруг себя все фракции имущих классов и найдет себе достойных слуг и среди сегодняшних дёмо- кратов и социалистов». (Стр. 49). Можно подумать, что это случайные оговорки? Никак не похоже. Враги так прочно укрепились в журнале, что пере- печатывали на страницах его реакцион- нейшие статьи из японской прессьь Так, в № 4 полностью перепечатана статья «Новые тенденции в отношениях Китая и Японии» из японского журнала «Мам- мо». Основная цель статьи — оправдание японской агрессии в Китае. Автор статьи пытается доказаль, что попытка Китая опереться на Евролу и Америку «не была полезна Китаю». В статье сказано, что Китай и Япония «сильно заинтересованы в экономическом сотрудничестве, особенно в экономическом сотрудничестве’ в Север- ном Китае». (Стр. 177). Статья «идеоло- тически» подготовляет и обосновывает за- хват Японией Китая, и в первую очередь его северных провинций. Конечно, нет ничего удивительного в том, что статья японского журнала «Мам- мо» проповедует подобные идеи, но что делает редакция советского журнала «Ти- хий океан»? Она публикует эту статью, предпосылая ей релакционное примечание. Не ищите, однако, в этом примечании пол- линной критики, разоблачения империали- стических установок автора статьи. Автор примечания явно проводит точку зрения, поддерживающую японских. империалистов. Стоит прочитать хотя бы следующую фра- зу из примечания: «Статья показывает, что японские империалисты в общем пра- вильно учитывают трудности, которые на данном этапе мешают нанкинскому правя- тельству пойти на нолное удовлетворение требований Японии в области «экономиче- ского сотрулничества» в Северном Китае». (Стр. 172). Оказывается, что Китай готов итти в ка- балу Японии, но ему, видите ли, мешают внутренние трудности, которые, как пишет автор примечания, «выражаются в первую очередь в росте антиянонских настроений в китайском народе». В другом случае на страницах журнал, пропагандируются идеи японской военщины при помощи рецензии на японскую KHUTY. Автор рецензии с явным уловлетворением рассказывает о содержании книги: «Япо- ния... благодаря своему стратегическому положению и своим вооружениям лолжна выйти победительницей из столкновения как с каждой из тихоокеанских держав, Tak и со всеми ими вместе взятыми». (Ni 3, 1936 r., erp. 197). Так, без всяких критических замечаний, воспроизводится типичное бахвальство японской военщины. Цель рецензии совер- шенно ясна: внушить советскому читателю абсолютно ложное представление о нешобе- димости японского агрессора. В конце 1935 года Китай провел денеж- ную реформу, которая, как известно, укре- пила экономическое положение Витая и усилила его сопротивление японскому агрессору. Японский империализм, как из- вестно. решительно и упорно боролся про- тив этой реформы. А в журнале мы нахо- дим статью, в которой говорится, что реформа усилила «полуколониальную зави- симость Китая от мирового империализма». (№ 3, за 1936 г., сто. 55). Не все благополучно и в статьях редак- тора журнала Г. Войтинского. В статье, опубликованной в последнем номере жур- нала, он пишет; «Японское правительство почувствовало, что в настоящее время ста- новится опасным продолжать политику прямого военного наступления и захватов»; оно осуществляет «изменение тактики». Еще раньше, пишет Войтинский, японские империалисты заявляли катего- рически, что «по вопросам Китая они не желают ничьего вмешательства». Теперь якобы налицо их «вынужденное отступле- ние», и «японский империализм прилагает теперь все усилия к тому, чтобы догово- риться с Англией о совместном дележе Китая». (№2, 1937 г., стр. 9—11). Все это писалось в момент, когда Япо- ния лихорадочно готовила широкое военное наступление в Китае. Характерно, что подобную же точку зрения усиленно раз- вивала тогла и консервативная английская печать. Почему так писала консерватив- ная английская пресса? Верная своей тра- диционной политике поошрения японской агрессии, она замазывала военные приго- товления и захватнические действия Япо- нии. В чьих же интересах замазывал эти военные приготовления Японии Г. Войтин- ский, пропагандируя легенду о раскаиваю- шемся грешнике? Не ясно ли, что это шло на пользу японским кругам? Нет почти ни одного номера этого жур- нала без вражеской контрабанды. Печаль- ный рекорд в этом отношении побивает № 3 за 1936 год. Он открывается пере- довой на тему «Троцкистеко-зиновьевская террористическая банда», в которой много трескучих фраз о бдительности. Но в том же номере ряд материалов написан вра- гами. Л. М. Е В ЕР Е ed Владимир Даль (К 65-летию со дня смерти) я Владимир Иванович Даль (1801—1872) с полным правом может быть назван заме- чательным деятелем русской культуры, одним из борцов за русскую наролность. «Любовь Даля к русскому человеку, — писал о нем Белинский, — не чувство, не отвлеченная мысль: нет! это любовь дея- тельная, практическая. Не знаем, потому ли знает он Русь, что любит ее, или по- тому любит ее, что знает; но знаем, что `он не только любит ее, но и знает». Белинский же ясно определил и подлинно народное значение деятельности Даля: - «К особенности его любви к Руси, — писал он, — принадлежит то, что он любит ее в корню, в самом стержне, основании ее, ибо он любит простого русского человека, на обиходном языке нашем называемого крестьянином и мужиком... он умеет мы- слить его головой, видеть, его глазами, го- ворить его языком». Этот на редкость многосторонний человек всю свою исключительно насыщенную и деятельную жизнь отдал на службу русской культуре. Он был выдающимся врачом, и ему выпало на долю быть с Пушкиным в его последние дни и слышать его последние слова. Он был писателем, «богатый и силь- ный талант» которого ценил Белинский. называвший его произведения (выпущен- ные Далем под псевдонимом Казака Луган- ского — он родился в Лугани) «перлами современной русской литературы» и ставив“ ший его на второе место после Гоголя. Он был языковелом, этнографом, военным, пу- тешественником, исколесившим всю Poc- сию. «Tie ни бывал он? — писал Белин- ский. — Он участвовал в польской кам- пании и в хивинской экспедиции, он был в Молдавии, в Валахии, в Бессарабии; Новороссия с Крымом знакомы ему как нельзя больше, а Малороссия — словно ро- длина его... Он знает, чем -промышляет му- жик Владимирской, Ярославской, Тверской туберний, кула ходит он на промысел и сколько зарабатывает...» Сам Даль говорил о себе, что «разно-! родность занятий н службы: морской, воен- ной, врачебной, гражданской, в различных частях низшего управления, наклонность к наукам естественным и ко всем ремегло- вым работам, ознакомили его, по языку п по понятиям, с бытом разных сословий и состояний, наук и знаний». Эта деятельность Даля былу пронизача глубоко демократическими стремлениями. «Во всю жизнь свою, — говоритъон В своей автобиографии, — я искал случая поездить по Руси, знакомилея с бытом на- рода, почитая народ за ядро и корень, & высшие сословия за цвет или плесень». В этом тяготении к наролу, в этом по- нимании того, что подлинная культура мо- жет быть создана лишь тогда, когда сна основана на народности, Даль был одним из пионеров. Его интерес к наролному бы- ту, к народному языку оформилея в те годы, когда еще только начиналась литера- турная деятельность Пушкина. С 1819 ro- да начал Даль составление своего знамени- того толкового словаря живого велико- русекого языка. Но дороге из Петербурга в Николаев он услышал от ямщика слово «замолаживает» и записал это первое слово своего словаря, включившего впоследствии около двухсот тысяч слов. А в 1829 г. записей было так много, что в походе пол Адрианополем у Даля был верблюл, навьюченный материалами для словаря, при чем верблюд этот протат и лишь спустя неделю был найлен казаками. Составление этого замечательного сло- варя и было самым значительным вкладом Даля в сокровищницу русской культуры. Он затратил колоссальный труд на это де- ло всей своей жизни. «Разве помру, а то кончу словарь свой», —написал он в каче- стве примера к слову «разве» в своем сло- заре, и, действительно, сдержал свое слово. Справедливо сказал о его работе известный русекий ученый А. Н. Пыпин: «Богатством материала труд Даля превышает все, что когда-нибудь было у нас сделано силами Одного лица». В своей работе над словарем Даль исхо- дил из принципов подлинного демократиз- ПРЕДПРАЗДНИЧНЫЕ КОНЦЕРТЫ И СПЕКТАКЛИ СТАЛИНО, 2 октября. (Нерр. «Правдь»). На шахтах и заводах Донбаеса сотни само- деятельных кружков в ХХ гологщине Ве- ликой социалистической революции гото- LATCH продемонстрировать огромный рост советского народного искусетва,, Хор клуба имени Rocuopa (Макеевка) * ноября дает большой концерт. Исполне- ны будут отдельные места из опер «Тарас Бульба», «Поднятая пелина» и «Тихий Дон»; а также наролные реголюционные песни, Драматический кружок этого клуба ставит ньесу «Любовь Яровая», Во Дргорце культуры горняков балетная етудия готовит монтаж «Дружба народов», в котуром булут показаны танцы народов СССР. Студия готовит также «Вальпур- гиеву ночь» из «Фауста» и отрывки из «Шехерезалы» и «Волшебной флейты». В клубе «Азовстали» (Мариуполь) кружков- пы в праздники поставят спектакль «Семья Волковых». Певцы и музыканты завола имени Kn- рова (Горловка) готовят в клубз им. Арте- ма оперу «Пиковая дама». Клуб металлур- гического завода имени Сталина (Сталино) ласт ряд праздничных концертов. Участни- ки концертов будул® отобраны на олим- пиале самодеятельного искусства. Ногые номера готовит народный ан- самбль песни и нляски. —O—. НОВАЯ ГАЗЕТА В МИНСКЕ МИНСК, 2 октября. (ТАСС). Сегодня вы- шел первый номер ежедневной русской га- зеты «Советская Белоруссия» — издание ЦА КП(б)Б. Газета выходит взамен изда- вавшейся до сегодняшнего дня газеты «Ра- бочий». Тираж новой газеты 65.000 экзем- пляров. J 1 —oOo— ху a / КНИЖНЫЙ МАГАЗИН ДЛЯ РЫБАКОВ ГУРЬЕВ, 2 октября. (Корр. «Правды»). Для обелуживания рыбаков и рабочих ры- бозаводов Волго-Каспийский рыбный трест снарядил культэкспедицию. Специальное судно оборудовано под книжный магазин. Рыбаки охотно раскупают литературу. Большой спрое на произведения Пушкина, Гоголя, Некрасова, Николая Островского, За короткое время разошлось 6.000 экземпля- ров «Положения о выборах в Верховный Совет СССР», много бропнор Вышинского, Уранова, Заковекого. С начала путины магазин продал на 53 тысячи рублей различной литературы и на 28 тыс. руб. бумаги, карандашей, пла- катов, портретов. ЮБИЛЕЙНЫЕ ВЫСТАВКИ В РУССКОМ ‹ МУЗЕЕ ЛЕНИНГРАД, 2 октября. (Корр. «Прав-” ды»). Русский музей открывает к 20-ле- лию Великой сопиалистической революции большие выставки. На выставке народного изобразительного творчества будут собраны многочисленные картины, скульуры, рисунки трудящих- ся Ленинграда и области. Специальный от- дел посвящается успехам народнохуложе- ственных ремесел. Для этого отдела собира- ются лучшие образцы вышивок, керамики, резьбы по дереву и кости ит. п. - Организуетея также юбилейная выстав- ка ленинградских художников. Для нее от- водится 10 больших залов. В настоящее вре- мя идет сбор картин, скульптур и рисунков. Во второй половине октября в музее от- кроется выставка картин Сурикова. Экспоз наты ее сейчас перевозятся в Ленинград яз Москвы. cys СЛЕТ НАРОДНЫХ ПЕВЦОВ И ПОЭТОВ АШХАБАД, 2 октября. (ТАСС). Туркяен- ский государственный институт языка и литературы в этом году издает сборник, в который войдут две тысячи пословиц, за- тадок и поговорок туркменского народа с подстрочным русским переводом. Будут из- даны также сборники туркменских сказок п стихов народных поэтов. В связи с приближающейся ХХ годов- щиной Великой социалистической революх ции в Туркмении созывается слет «бахши» (народных невцов) и народных поэтов. Бу- дет произведена запись послереволюционно- го фольклора. —— ЗВЕРОВОДЧЕСКИЕ ФЕРМЫ ЗА ПОЛЯРНЫМ КРУГОМ Главное управление Северного: морского пути в прошлом году организовало за По- лярным кругом три звероводческие фермы. Олна из них создана под Обдорском, вто- рая — в Якутии и третья—в г. Турухан- ске. Тула было доставлено 80 племенных серебуиото-черных лисиц. Опыт зверовод- ства в Заполярье оправдал себя — звери акклиматизировалиеь п лали за год при- плод (162 лисенка). В этом году на фермы завезено 20 го- лубых песцов и 15 американских норок. Часть норок была выпущена на волю. В районах Крайнего. Севера создаются еще 4 зверофермы. Они будут снабжать пазменным материалом местные колхозы. В будущем году колхозники получат не ме- нее 150 племенных серебристо-черных ли- сиц, голубых песцов и норок. При каждой звероферме в течение 6—7 месяцев кол- хозники будут обучаться уходу за зверями, Владимир Иванович Даль (1801—1872 г.г.). Портрет работы художника В. Г. Нерова ма. «Если в книгах и в высшем обществе не найдем чего ищем, — писал он,— то остается одна только кладь или клад-—род- ник или рулник— но он за то не исчерпан. Это живой язык русский, как он живет по ныне в народе». Он исходил из той глубоко верной мысли, что «живой наролный язык, сбе- регший в жизненной свежести дух, кото- рый придает. языку стойкость, силу, яс- пость, целость и красоту, должен послу- жить источником и сокровищницей дая развития образованной русской речи». Он прекраено понимал, что «покуда вся сила, весе богатство и роскошь родного языка нашего не развернутся, покуда не разольетея он свободно, самостоятельно, без пут, без пригона по образцам инород- ным, не может быть у нас написано ниче- го такого, как произвели древние, а потом и другие народы, каждый свое время, в свою пору». Его упрекали в излишествах, в стрем- лении заполнить язык словами только раз- говорной, простонародной облаетной. речи. «Вовеа не утверждаю, — писал он,— будто вся народная речь, ни ‚даже вее сло- ва речи этой лолжны быть внесены в 05- разованный русский язык; я утверждаю только, что мы должны изучить простую и прямую русскую речь народа и усвоить ее себе, как все живое усвояет себе добрую пищу и претворяет ее в свою кровь и плоть». Й это. конечно, было совершенно - вер- не, — нужно вспомнить, что составители * (Государственная Третьяковская галлерея). единственного—до Даля-—полного’ слова- ря— «Словарь Академии Российской» (1789—1794)—так определяли ‘свою за- дачу: «отделить слова, в сообществе бла- городных людей слышимые, от слов, между простонародьем токмо . употребительные». И создание словаря по тем принципам, которые выдвинул Даль, было огромным шагом вперед в деле развития русекой на- циональной культуры. Даль не был ученым языковедом, и вего словаре можно найти ряд погрешностей. Взгляды его в ряде вопросов были глубоко консервативными, а иногда и прямо реак- ЦИОННЫМи. Но он вложил в овое дело столько любви и труда, собрал такой исключительный по ценности материал, что и в наши лни его словарь (недавно переизданный Гослитизда- том) сохранил свое огромное культурное значение. Справедливо писал 0 нех академик Грот: «Собранные Далем сокровища язы- ка и ума народного дают целую массу но- вото материала... Сколько он найдет в ней знакомого, родного, любезного. и сколько нового, любопытного, назидательного! Сколько вынесет из каждого чтевия сведе- ‘ний драгоценных и для житейского обихо- да, и для литературного дела». В своем словаре Даль’ к ста двадцати тысячам слов, собранных” в словарях. вы- шедших ло него, добавил до 80.000 слов. записанных им. Но его толковый словарь у Когда, позевывая от утомления, леопар- ды покинули цирковую арену, один из зри- телей спросил. другого: — А что тебе больше понравилось — эксцентрики или жокеи? — Штукатуры! — ответил, подумав, второй. Эта странная оценка довольно верна. Не балансеры, не гимнасты, не клоуны, а именно штукатуры, маляры, позолотчики запомнились больше всего на открытий зимнего сезона Московского цирка. Они превратили. уродливые столбы, подпи- равшие купол, в стройные колонны, укра- сили богатой лепкой коридоры, входы и ложи. Обновленный цирк стал светлее, на- ряднее и, кажется, даже просторней. Зато ни одного из этих утешительных слов нельзя сказать о первой программе. Если бы не афиши, подтверждающие, что дело происходит именно в 1937 году, мож- п было бы полумать, что видишь пред- ставление 1934—1935 года. Программа громоздка, случайна и очень неровна по качеству исполнителей. Рялом с мастерами выступали неуверенные уче- ники, после талантливых артистов работа- ли рядовые ремесленники. Физкультурная, гимнастическая часть программы оказалась значительно сильнее других номеров. Четко, свободно, в хорошем темпе рабо- Тали эксцентрики-жонглеры (Лихачев, Копейкин и Гусев). Хорошо были Berpeye- ны эквилибристы (лягушки), быстро 3a- роевавшие внимание своей необычайной внешностью и’ комическими прыжками. Несколько изобретательных трюков (дождь стрел-цветов, игра втроем на 0д- ной скрипке) показал музыкальный клоун Энрико Труцци— представитель старинной цирковой’ семьи, отлично знакомой совет- скому зрителю. Номер «Гимнасты Ша качелях» не бле- щет ни выдумкой, ни исполнением. Вы- пускать в первом Госцирке группу этих молодых артистов преждевременно. Ничего ‘свежего, яркого не показала в этой программе государственная конюшня дрессированных лошадей. Глядя на бег влоль барьера или примитивные перегрун- пировки, зритель мог только убедиться, что цирк располагает очень красивыми ло- шальми и мало изобретательным дресси- ровщиком, Не могут ‘похвалиться выдумкой или техникой эксцентрик-дрессировщик Цхоме- лидзе, снайперы Александровы и жокеи- наездники. Выступление воздушных — гимнастов Требилос — образец тинично европейского номера, внешне очень эффектного, чисто сработанного, но пустого по содержанию. Не слишком весело смотреть на челове- ка-волчка, которого удерживают под ку- полом только зубы партнерни, висящей БНИЗ ГОЛОВОЙ. Зритель аплодирует здесь не Зимний сезон в цирке столько из уважения Е мастерству этой натренироганной пары, сколько из жела- кия сократить томительное зрелише (кста- ти, почему ‘этот опасный номер выполняет- ея без сетки?). Совсем иное Впечатление оставляют «воздушные полеты» молодых гимнастов (Писсиутти, Смирнов, Морус E., Морус Д.). (Смелость, легкость и точность отмечают эту хорошо слетавшуюся под куполом чет- верку: По традиции укротители заканчивают цирковую программу. Так было и на этот раз. Только выступал не Гладильщиков © тиграми, а молодой Казимир Кун с леопар- дами. Молодой укротитель показал уверен- ную и достаточно разнообразную технику дрессировки. Не прибегая к дешевым «ков- бойским» трюкам, он умно и властно командовал своими беспокойными воспи- танниками. Повинуясь Куну, леопарды ка- тались на огромном шаре, влезали на столб, на качели, даже «служили». Спо- койствие и находчивость укротителя от- лично иллюстрирует следующий эпизод. Оставив возле леопарда оба Хлыета, Кун заставляет раздраженного зверя отступить, размахивая перед его мордой кусочком ме- телки, Следует отметить, что и молодой укро- титель, и жокеи, и эквилибристы, и «брон- завые люди», и «балансеры на мотоцик- ле»— все это советские циркачи. Из 14 но- меров только два исполняются иностран- цами. Ралостно видеть на сцене способную мололежь, читаль в афишах вместб заум- ных псевлонимов обычные фамилии Аниси- мовых, Лихачевых, Дроздовых, но вместе с тем досадно снова и снова напоминать, насколько непритязательны в подборе про- граммы неповоротливые руководители цирка. Почему-то вовсе исчез из программы разговорный жанр. До сих пор это было самое уязвимое место Московского цирка. Видимо, не желая быть пюстоянной ми- шенью критики, Госцирк решил исправить дело путем ампутации. И напрасно. Посе- титель цирка любит веселую, меткую шу ку, удачный каламбур. } Неверно и вредно оставлять цирковую арену немой. Разве мало у нас талантли- вых поэтов, музыкантов, драматургов, кото- рые могли бы вернуть растраченное неудачливыми клоунами уважение зрителя К этому трудному жанру? ж х * Первая зимняя программа оказалась силь- но растянутой. Даже находчивый Каран дАш, обычно неистощимый на выдумку, не смог заполнить многих пустот. Он явно присматривался, пробовал на первых посе- тителях цирка доходчивость шуток и мел- ких трюков. С. ДИКОВСКИЙ. Дополнительный тираж учебника «Краткий курс истории СССР» Закончен печатанием первый тираж учебника «Краткий курс истории СССР» в 5 млн экз. На 1 октября сдано книго- торговой сети 4.000 тыс. экз. учебника. Остальной тираж будет сдан в первых числах октября. В четвертом квартале будет выпущен второй тираж учебника в 4.800 тыс. экз., из них 3.300 тыс. экз. на. языках. нацио- нальных республик и областей (по PCOCP—650 тыс. экз., по УССРТ.500 тыс. экз. по БССР—200 тыс. экз., по Армянской ССР—75 тыс. экз., по Грузин- ской ССР—175 тыс. экз., по Азербай- джанской ССР 125 тыс. экз., по Узбек- ской CCP—175 тыс. экз., по Туркмен- ской ССР—75 тые. экз., по Казахекой CCP—175 тыс. экз., по Таджикской CCP—75 тыс. экз. и по Киргизекой CCP—75 тыс. экз.) и 1.500 тыс. экз. на русском языке (для школ НЕПроса, введших преподавание истории в 5, би 7 классах—1 млн экз., лдя продажи че- рез торговую сеть-—200 тыс. экз., для школ РАВА—100 тыс. экз., для школ НЕПС—125 тыс. экз., для школ НАВД— 15 тыс. экз.). Учпедгизу поручено организоваль снёб- жение картами, вклейками и клише всех издательств национальных республик и областей (кроме издательств. УССР и ССР Грузии), которые будут выпускаль учеб- ник. На Учпедгиз возложено также изда- ние учебника на языках: карельском, ка- ра-калпакском, мари-горном, мари-луго- вом, мордва-эрзя, мордва-мокша и якут- ском. Sr ТЕ ИЕ ВЕ ЕЕ ee ee БОЕ АЕ: ЕЕ давал не просто раз`яснение слов, —он при- соединял к ним производные слова, добав- лял в ним характерные обороты речи, овя- зывал их с бытом России. Достаточно ска- зать, что им было собрано и использовано в словаре больше тридцати тысяч поело- BUN. Это позволяло ему буквально рисовать целые картины ‘народной жизни на примере отдельных слов. № слову «бурлак» нахо- дим. например, следующий материал: «По всей Волге судорабочие бурлаки идут ежегодно со вскрытием рек боль- шими артелями в низовые губернии, с лямками, для под’ема судов бичевою. Стар- ший из них водолив, он же плотник, . от- вечающий за подмочку товара; затем лоц- ман, . дядя, шуточно букатник, правящий судном, шишка, передовой з лямке, и двое косных, в хвосту. кои обязаны лазить на дерево, мачту, а при тяге, ссаривать биче- ву. Коренные бурлаки, взятые на всю путину, с задатком; добавочные, взятые временно, где понадобится, без сроку и без задатков. Вывеска бурлака: ложка на шля- пе. Надсадно бурлаку, надсадно и лямке... Кобылку в хомут, а бурлака в ляЧку. Ло- ма бурлаки бараны, а на плесу — буяны. Собака, не тронь бурлака, бурлак сам co- бака. Бурлак, что сиротка: когда белая рубашка, тогла и праздник» и так далее. Так раскрывается Далем жизненное, ре- альнов содержание слова, а вместе с тем жизнь и страдания народа, созлавшего это слове. И таких примеров в словаре сотни (например ветер, лапоть, береза, бирка, десятина, запевала, изба, телега, кукуш- ка. гриб и так далее, и так далее). Богатейший выбор слов позволяет Далю находить тончайшие оттенки смысла В сло- ве. Вот подбор слов, которые он предлагает взамен слова «серьезный»: чинный, сте- пенный, дельный, деловой, внимательный, озабоченный, занятой, думный, думчивый, важный, величавый, строгий, настойчи- вЫЙ, решительный, резкий, сухой, суро- вый, пасмурный, сумрачный, угрюмый, нешуточный ит. д. Bee это ‘и сейчас позволяет считать словарь Даля крупнейшей культурной цен- HOCTHIO. «Налобно помнить, — писал в свое время М. Горький, что в словах заключены по- нятия, организованные долговечным трудо- вым опытом». i Вот этот русский народный опыт и был собран Далем в его словаре, над которым он работал до самой своей смерти (4 ок- тября 1872 года по новому стилю). Это— настольная книта каждого русского куль- TYPHOTO человека. ‚ Для нае работа Даля не является только историческим памятником, почитаемым, но окаменевшим. Сейчае создается подлинно народная русская культура. и одно 13 необходимых условий ее развития—это вы- сокая культура слова. И пример Даля для нас глубоко поучителен. Не случайно, что один из величайших представителей co- циалистической культуры— Максим Горь- кий уделял такое огромное внимание языку, который он называл «первоэлемен- том литературы». : Когда в 1853 г. Даль подготовил к из- данию евое замечательное собрание русских пословиц, то его обвинили в том, что он хочет издать «памятники народных глупо- стей», что его собрание представляет собой «куль муки и щепоть мышьяку», и книга не могла быть издана в течение девяти лет. Если в тех условиях Даль сумел создать исключительную по своему значению куль- турную ценность, то перспективы работы, открывающиеся перед нами, безграничны. «Повелитель многих языков, язык рос- сийский не токмо общтирностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе... И ежели чего точву изобразить не может; не языку нашему, во недовольному своему в нем искусству при- писывать долженствуем. Кто отчасу далее в нем углубляется, употребляя прелводи- телем общее философекое понятие о челове- ческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва прелелы имеющее море» (Ломоносов). Эти слова Ломоносова именно сейчас и только сейчас обретают свое полное звуча- ние и истинный смысл. Язык страны побз- дившего социализма действительно «велик перед всеми». Это накладывает величайшие обязатель- ства на всех нас. И юбилейная дата. отме- чающая 65-летие co дня смерти Даля, должна быть воспринята нами в неразрыв- ном единстве с основными проблемами е0- здания великой ‚народной социалистической культуры нашей родины. Л. ТИМОФЕЕВ. ие ™~ Rand