ДЕТИ ИСПАНИИ

ПРИБЫЛИ В

ЛЕНИНГРАД

(По телефону от’ ленинградского корреспондента «Правды»)

Алая полоса зари вспыхнула над Фин-
ским заливом. Раннее утро. № пловучему
приемному маяку приближается теплоход
«Кооперация». Ha ero борту — больше
шестисот детей героических бойцов Асту-
рии, Бильбао и Сантандера.

Несмотря на ранний час, десятки ма-
лыштей уже стоят на борту теплохода и
радостно машут ручонками. Поднимаясь на
палубу теплохода, ленинградцы слышат со
всех сторон звонкие детские голоса:

— Вива Руссиа!

— Вива Сталин! $

Присутствие юных пассажиров преобра-
зило даже внешний вид теплохода. Над. па-
лубой возвьннается большая  полотняная
труба. служащая для дополнительной вен-
тиляции нижних помещений. Трюмы пре-
вращены в столовые и спальни. Рядами
стоят длинные столы.

В полном разгаре завтрак. На столе бе-
лоснежные булки, масло, какао, сыр, кол-
баса, консервы, фрукты. За несколько
дней пребывания на советском теплоходе
многие из испанских детей успели заметно
поправиться.

Юные испанцы окружены заботой и
вниманием. Команда теплохода сделала все
возможное, чтобы облегчить им далекое
путешествие. Моряки добровольно предо-
ставили свои помещения детям. Порванная
одежда аккуратно запшита.

пути стояла хорошая погода, редкая
для осеннего времени. Только в Северном
море ребят немного укачало;

На теплоходе весе блатоприятствовало то-
му, чтобы дети как можно скорее забыли
ужасные дни, проведенные ими в Хихоне
под бомбами мятежников и интервентов.

Однако прошлое было тах кошмарно, что
и сейчас ребята вспоминают о немъс со-
дроганием. Услышав слово «фашизм», де-
ти сжимают кулаки, глаза их вопыхивают
далеко не детским гневом. Фашизм они
возненавидели кровно, навсегда. В серл-
цах маленьких испанцев никогда не угас-
нет ненависть к подлым убийцам их отцов
и матерей.

17 дней прожили дети в Хихоне, ожидая

эвакуации. Бомбардировок не было только
два дня. В остальные дни налеты авиации
интервентов повторялись по два-— четыре
раза. Учитель Бахо, сопровождающий де-
тей, рассказывает, что звук сирены или
гул авиационного мотора приводили ма-
лышей в ужас даже в лни плавания на
советском теплоходе. Во время рейса межлу
Сен-Назером (Франция) и Фондлоном нал
теплоходом пролетел- почтовый самолет.
ети страшно испугались—не фаптист ли
эт0?— и бросились прятаться. С большим
трудом удалось раз’яснить ребятам, что им
не грозит никакой опасности,

...Вовруг народного учителя Хозе Арреги
собрался большой кружок. Испанские ре-
бята © почтением смотрели на пустой ру-

   
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
    
  
  
  

кав своего педагога и в десятый раз. про-
сили рассказать им героическую историю
его борьбы против фапистов. Арреги, педа-
ror по профессии, добровольцем пошел за-
щищать свою родину. Он стал’ гранатомет-
чиком. Не раз показывал он высокие 0б-
разцы героизма. 8 апреля 1937 года на
фронте под Овиедо ему оторвало правую
руку. Теперь он возвратилея к педатоги-
ческой работе: будет воспитывать детей
воммунистами.

Ненависть к фашистам вошла в плоть и
кровь испанских детей. Беспошадными к
врагу, несомненно, вырастут Амос и Марио
Менендес. Горя оба уже испытали немало.
Отец их астуриен-—погиб на фронте, а
мать расст)еляна фашистами в Ориедо.
6-летней Викторины Фернандес фашисты
убили отца. Ночью в спальнях малышей
происходят трогательные сцены. Дети до-
стают из своих котомок, коробочек и сверт-
ков фотографии родителей и целуют их,
обливаясь слезами.

0 Ленинграде, о жизни в Советском Союзе
ребята мечтают вслух. Мысленно они уже
в стране счастливых, вместе с советской
детворой. Один из них — 10-летний Але-
ксандро Серро в 1934 г. был уже вместе
с родителями, астурийскими горняками, в
Советском Союзе. Среди юных пассажиров
он пользуется поэтому большим влиянием.

..С волнением и надеждой смотрят ма-
лыши на приближающийся Ленинград. На
борту теплохола они повесили кумачевый
плакат: «Дети Астурии приветствуют тру-
дящихея СССР». У многих в руках появи-
лись красные платки.

...Морской вокзал, украшенный pa3-
ноцветными флагами. Торжественно и ра-
достно гремит оркестр. Пионерка, стоящая
на берегу, высоко поднимает букет цветов,
приветствуя своих испанских товарищей.
Маленькие испанцы отвечают радостными
криками и пеннем. .  

Внезапно дети услышали приветствие на
родном языке. Это были голоса `моряков ©
испанского парохода.

Тралг спущен. Небольшими группами
сходят юные испанцы на советскую землю.
Их встречают аплодисментами, поцелуями,
подхватывают на руки.

жж *

Несколько часов спустя подошел к при-
чалу теплоход «Феликс Дзержинский». Он
доставил еще несколько сот детей.

На обоих теплоходах прибыло около
1.100 маленьких граждан республикан-
ской Испании. Вее дети находятся сейчае
в Ленинграде. Вымытые, прошедитие меди-
цинский осмотр, они отдыхают в интерна-
тах и детских домах. Все получили новое
платье, белье, обувь.

400 испанских детей останутся жить в
Ленинграде. Остальные ‘через несколько
дней выедут в другие города Советского
Союза.

‚Н. ВОРОНОВ.

3.’ октября.

 

‚На родине поэта Некрасова

ЯРОСЛАВЛЬ, 3 октября. (Норр. «Прав-
пы»). Скоро исполняется 60 лет со дня
смерти великого русского поэта. Н. А: Не-
врасова. Детство поэта и годы его творче-

ской деятельности связаны с Ярославлем.  

(Село Карабиха, в 12 километрах от города,
об’явленное ныне заповедником, хранит
следы пребывания поэта. Сюда он приезжал
для отдыха и уединенной творческой рабо-
ты. В селе Грептневе прошло детство поэта.
Он учился в Ярославской тимназии.

Для увековечения памяти поэта в селе
Карабиха решено создать музей. В Греш-
неве намечена постройка  избы-читальни

им. Некрасова. Областной исполнительный
комитет вынес также решение об увеличе-
нии пенсии двум племянницам поэта.

Е сожалению, сбором материалов о Не-
красове в области до сих пор серьезно не
занимались. Бесследно исчезли многие ру-
кописи поэта и другие документы, знача-
щиеся в каталоге ‘выставки памяти Некра-
сова. которая была устроена в 1902 году.
Не охраняется по-настоящему и заповед-
ник в Варабихе: там происходит порубка
деревьев, разрушаются здания. Такое отно-
шение к памяти поэта по меньшей мере
преступно.

 

СТРОИТЕЛЬСТВО

КРАСНОЯРСК, 3 октября. (Корр. «Прав-
ды»). В Красноярске в августе и сентябре
слано в экеплоатацию 54 новых здания, в
том числе 43 жилых дома, детские ясли,
столовые и т. д. К 1 октября замощено
около 30.000 квадратных метров улиц,
сделано 2.500 квадратных метров тротуа-
ров. По главной улице проводится воло-

и о Е НЕЕ ЕЕК РЕПИН

        

ВЕ: a

В КРАСНОЯРСКЕ

проводная магистраль протяжением свы-
ше пяти километров. На окраине города
1.600 метров водопроводной сети уже под-
готовлено к слаче в эксилоатацию. К
7 ноября в городе заканчивается строи-
тельство еще 31 об’екла общей стои-
мостью в 15 миллиснов рублей..

т ЕДЕТЕ. И РА eS ETT

 

Старинный северный русский город. Да-
та основания Вологды восходит к Х--ХП
векам. В течение долгой своей жизни горо-
лок много раз горел, отстраивалея, вновь
горел.

Постепенно на его пустырях возникли
улицы и переулки: ряд деревянных доми-

шек с резными колонками, с окошками,
приподнятыми по северному обычаю вы-
соко над землей. Появились лабазы, торго-
вые ряды, две бани, губернаторский дом,

Словом, город ничем не отличалея от
прочих губернских российских городов, —
разве только некоторыми замечательными
старинными зданиями и церквами. Есть тут
церкви времен Иоанна Грозного, есть па-
мятники влизаветинской архитектуры. Но
pee эти примечательные образцы зодчества
тонули в море серых, приземиетых доми-
шек с палисадниками, с козами в палисад-
никах, с дощатыми тротуарами, с колодца-
ми-журавлями. Был здесь некогда, как
почти во всяком губернском городе, дворян-
ский клуб. Имелись и темные, непролаз-
ные окраины, где ютился рабочий люд.
. Летом в городе стояла невероятная пыль.
Осенью и весной — грязь, знаменитая во-
логодская грязь, на описание которо не
жалели ни времени, ни чернил местные га-
зетные фельетониеты:

«Взгляни — вокруг какая прелесть!

Навоза давний аромат.

Помойных ям чудесный шелест.

Торговок бойких длинный ряд.

И между ними тихо вьется

Сеть луж, огромных, словно пруд,

И стая уток в них пасется,

Детишки на плотах плывут...»

В лореволюционных учебниках географии
написано, что Вологда славилась маслом и

кроме того, сапожными мастерами, лесом,
худоролным дворянством и  прасолами,
устраивавшими время от времени кутежи с
разбитием зеркал и с увечьем прохожих.

В общем это был грязный деревянный
мещанекий горол. Провинция. Глушь.

Но жизнь изменилась. Изменилась и Во-
логда. Выросли заводы. Возник крупнейший
паровозо-вагоноремонтный завод, На месте
окраинной слободки Фрязино; где в утлых
лачугах ютились жестянщики да кузнецы,
Tle девушки годами плели кружева, распе-
вая протяжные песни Севера, — высятся
пехи завода «Северный коммунар» — заво-
да лесного машиностроения. Ветхие избы
заречной деревеньви Грабежево уступили
место канифольному заводу. За чертой сло-
бодки Кобылино строится мощный льно-
комбинат. Е

Изменился город. Вологжане расскажут
вам 0б асфальтовых тротуарах, сменивших
прежние деревянные панели, о замощенных
улицах, о новых домах. Вам покажут цент-
ральную городскую площадь, возникшую
там, гле гнездились гнилые амбары да стоя-
ли две церкви — Афанасия и Николы.
Вот кинотеатр на месте былого собора. Дет-
ский парк культуры и отдыха. Автобусы,
электрические и телефонные будки, шко-
лы, добрый десяток техникумов.

Вырос город! Днем, в часы учебы, в ча-
сы труда, нет и следа былой провинциаль-
ной губернской жизни. Нога в ногу с луч-
шими стахановцами страны идут вологод-
ские стахановцы. На каждом предприятии
города вы увилите этих замечательных лю-
дей, носителей поллинного мастерства, пол-
линной мировой производственной культу-
ры. Это ли провинция?

Обойдите учебные заведения. Сотни бу-
дущих атрономов, педагогов, дорожников,

 

ЧТЕШЫ ЗАВОДА
«БОЛЬШЕВИК»

КИЕВ. 3 октября. (Керр. «Правды»).
В котельном и сталелитейном пехах киев-
ского завода «Большевик» до начала ра-
боты и в обеденный перерыв рабочие соби-
раются группами послушать последние га-
зетные новости и статьи. Читают газеты
велух рабочие-коммунисты. Инициатор этих
читок — групповой  парторг  котельщик
тов. Хапкевич.

Узнав 06 удачном опыте котельщиков,
такие же читки ввели у себя и литейщи-
ки. Сейчас в этих цехах уже около 30 чте-
цов. Их слушают 200 — 250 рабочих.

—O-—

_ ПОЛГОТОВКА ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

ИСТОРИИ

САРАТОВ, 3 октября’ (Керр. «Праз-
ды»). Десятидневные областные курсы, ор-
ганизованные для преподавателей истории
средних, неполных средних школ п педаго-
гических училищ, прослушали 590 учите-
лей-историков. Изучением учебника «Врат-
кий курс история СССР» руковотлили луч-
шие лекторы и историки Сэратова. 100
наиболее подготовленных слушателей кур-
сов булут рукоролить районными семина-
рами для учителей, преподающтих историю
в третьих и четвертых классах.

Для обмена опытом  учителя-историки
ежемесячно будут собираться на одноднев-
ные районные курсы-совещания.

—о—

` В САНАТОРИИ

им. ЛЕНИНА

СУХУМИ, 3 октября. (ТАСС). В сана-
тории имени Ленина (Гульриши) открылел
осенне-зимний курортный сезон. Санато-
рий расположен в13 километрах or Cyxy-
ми. на жиропиеном холме, на территории
вечно цветущего субтропического парка.

Из разных городов Союза сюла прибыла
новая партия больных в количестве 109
человек.

 

 
 

‚ БЕЛОРУССКИЙ
СОВЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР

МИНСК, 3 октября. (Корр. «Пвавды»).
Фольклорная комиссия и секция этногра-
фии Академии наук БССР сдали в печать
большой сборник «Белорусский совелский
фольклор». Он включает около двух с по-
лориной тысяч записей послеоктябрьекого
устного поэтического творчества белорус-
ского народа.

Центральный раздел сборника — Ленин
п Сталин в народном творчестве. В этом
разделе около трехсот текстов.

—о_—

НОВЫЕ

ЯСЛИ

POCTOB-na-JOHY,: 3 октября. (Hepp.
«Правды»). Ha обувной фабрике имени
Микояна (Ростов-на-Дону) открылись но-
вые большие ясли. День, когда ребята
впервые заполнили светлые, нарядно Уб-
ранные комнаты, поевратилея в большой
рабочий праздник. Матери и отцы осматря-
зали помещение. Одетые в белые халаты,
они переходили из комнаты в комнату,
осматривали миниатюрную мебель, игру-
нтезтые гпузорики. паровозы, ва которых
могут кататься трехлетние дети, крутые
горки. яркие картины, манежи, где самые
маленькие изучают  трулное  искуество
хольбы. Родители остались довольны. Их
дететво было совеем другим.

Сейчас яелн зажили обычной жизнью.
В душевых моютеля самые маленькие пи-
тэмпы яеслей. Чисто вымытых, одетых в
белые рубашонки грудных детей относят
в «кормилку», где их ждут матери. На-
кормив, детей Укладывают спать. В спаль-
не тишина, светло, много воздуха.

(Сейчас в яслях охоло 200 детей. Заве-
дующая яслями тов. Свешникова, рабо-

тающая с детьми фабрики уже 5 лет, го-
ворит, что в этом году приносят особенно
здоровых, упитанных ребят. Рахит стано-
витея редкой болезнью.

Ясли примут еще 100 детей.

Дети республиканской Испании, эвакуированные из Хихона во Францию .и

оттуда в СССР. На снимке:

О Е ПРА
медиков учатся здесь. Юнопит и девушки
склоняются над пюпитрами аудиторий, над
колбами, штативами, горелками в лаборато-
‘ риях. Это ли провинция? Былая провинция
безделья, неучей, томительной скуки?

Библиотека. Библиотекари расскажут
Бам о неиесякаемом спросе на книги, о
длинных очередях на каждую новинку на-
учной и художественной литературы. Это
ли провинция, ‘наконец? Нет и нет!

ee

«Звать меня Марья Степановна. Работаю
я по швейному ‘делу, в артели. Человек я,
как видите, немолодой. Бабушка.

Я еще тысяча девятьсот пятый год пом-
ню. В политике, конечно, мало я тогда
смыслила. Но муж политику понимал, ма-
шинистом работал. Он прокламации клеить
холил против царя, ну и я с ним. Поли-
тику не понимала, но прокламации клеила.
От всего сердца: потому что тяжко нам бы-
ЛО ЖИТЬ.

Вот вы 0 старой Волотде спрашиваете.
Чего о ней спрашивать? Скверный был го-
родок. Грязь, хибарки. Конечно, барыням
сладко жилось: катайся себе на пролетке,
в руках собачка... А народу-то трудно бы-
‘10: работали от зари до зари. Я на что бое-
вая была, а тоже к вечеру ноги отяжелеют,
в голове муть. Врепись, думаешь, не упа-
ди. Потому падать нельзя — хозяин этого
страсть не любил.

Теперь и город не тот, да и жизнь нашу
в прежним вовее сравнить нельзя. Отетраи-
вается Вологда. Выстроили нам, рабочим,
новые дома. Весной переехали.

Сорок лет я по швейному делу работаю,
неплохо работаю. Вот при советской вла-
сти — старуха, а от молодых не отетаю по
выработке. Человек я горячий, не перено-
my, чтобы отетавать. Серчаю.

Вылвнгают меня в инструкторы. Вее ду-
маю — итти ли? Работаю я хорошо, а вот
как учить буду — не знаю. Боюсь — cpo-
бею. Народ ведь все молодой, в себе уве-
ренный. Тут надо, старая, ухо Boerpo
держать.
Живем мы с мужем вдвоем, сыновей по-

 

испанские дети ‘в каюте теплохода «Феликс
Дзержинский» по дороге в Ленинград.

{Союзфото).

ae rE РА. АВЕ

женили. Сыновья хороню живут. Мастера.
Дочь инженером будет, в Москве. учится...

Но вот 9 чем я вас хочу попросить. На-
пишите, чтобы в Вологде в клубах епек-
такли давали, да чтобы кинематографы по-
выстраивали. А то вечером вовсе некуда
молодежи пойти: сиди дома или слоняйся
по улицам. Да и старикам тоже скучно до-
ма сидеть. Днем-то Вологда новая, а вече-
ром будто как встарь. Я уж писала об этом
в нашу газету, да никто не заметил. Так
теперь вы напишите: жалуется, мол, тз-
кая-то. И имя мое поставьте. А имя мое
простое, запомнить легко: Марья Степанов-
на Васильева, швейница».

& в *

По вечерам лицо былой захолустной Во-
логды внезапно выплывает из-за угла на
оживленные, по-деловому подтянутые днем
вологодекие улицы. ;

Вечер. Кончилея трудовой’ день.
пойти, где отдохнуть и развлечься?

Молодежь устремляется в Комсомольский
сад.

Это крохотный скверик. Гуляющие бро-
дят взад и вперед по узким его аллейкам,
Битком набита эстрада для танцев: не толь-
Ко что танцовать, но и не повернуться. Бу-
фет типа пивной. И постоянные. драки
среди молодчиков, одетых самым. хлестким
манером: рубаха, опоясанная шелковым
шнуром се кистями, стрижка — fore a
брюки, заправленные с напуском в сапоги.

  этот сад именуется комеомольским.

Есть прекрасный парк паровозо-вагоно-
ремонтного завода. Но и здесь веего лить
тралипионная эстрада для танцев, и здесь
буфет типа пивной.

Существуют, конечно, и клубы. Некото-
рые из них превосходны — просторные
помещения, вместительные театральные: за-
лы. Фойе. Зеркала...

Нет одного: клубной работы. Помещения
клубов попросту сдаются в аренду заезжим
опереттам, фокусникам, дрессировщикам со-
бак,  чревовещателям, зверанцам и моло-
дым людям в бархатных куртках, именую-
щим себя представителями  разговорно-

Вуда

4 ОКТЯБРЯ 1937 _г., № 274. (7240)

ВЕСЕ a

 
 

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

 

КАК «ОЧИЩАЛИ»
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

Украинские националисты приложили
немало стараний к тому, чтобы _ оторвать
украинскую культуру от братекой русекой
культуры и ориентировать украинский на-
pol Ha капиталистический Запал, на фа-
шистскую Германию. u

Пользуясь покровительством троцкист-
ских шпионов, пробравшихея в централь-
ные организации Украины, националисты
прочно закрепились на культурном фронте
и систематически проводили свою гнусную,
тлетворную работу. Враг народа Хвыля
все свои усилия направил к тому, что-
бы бороться с так называемыми «руссиз-
MaMa», под которыми часто подразумева-
лись вполне законные и ‘необходимые
украинекие слова... Эта линия Хвыли стала
при поддержке врагов народа. Лобченко,
Попова и Киллерога официальной. Четыре
года «очищался» таким образом украин-
CKHH ЯЗЫК. хе

Характерной иллюстрацией этой измен-
нической деятельности является «Роеййсь-
ко-укра некий словник», изданный Акаде-
иней наук Украины в 1937 году. Словарь
академии, естественно, претендует на то,
чтобы быть всеоб’емлющим. Но вот «етран-
ность» — вбе важнейшие социально-эконо-
мические термины загадочно выпали из
этого всеоб’емлющего словаря.

«Верховный Совет»! Слово  «верхов-
ный», давно уже приобревшее гражданство
в украинском языке, в словаре отсутствует.
Вместо него приведено слово «найвищий»,
т. е буквально «высочайший», и «зверх-
ый». Слово «верховный» подвергнуто из-
гнанию единственно за то; что оно иден-
тично русскому слову. Выпало также сло-
во «управлять». Вместо него употреблено
слово. «керувати» — руководить, напра-
влять, что, как известно, говсе не одно и
то же.

Живая практика украинского языка
нагло игнорвруется составителями словаря,
работавшими по указке врагов народа. Это
привело к тому, что «батрак» в словаре
переведен только одним словом «наймит»,
за которым установилось теперь другое
значение, при чем резко отрицательное —
«наемник»: «наймити Ффашист!в», «най-
мити кашталетв» и т. п. На практике же
широко вошло в обиход «батрак». Конеч-
но, слово «наймит» существует в украин-
ском народном языке и у классических пи-
сателей (Шевченко). Олнако для обозначе-
ния известной социальной категории не-
обходимо употреблять слово «батрак».

«Торгаш» переводится «крамар», т. е.
лавочник, чем притунляется обличительная
острота‘ этого слова: «Благодушие» по
словарю — «безжурыеть» и «безтурбот-
сть», т. е. «беззаботность», хотя вся пе-
чать употребляет «благодушн!сть». Однако
это слово забражовано за одно только сход-
ство ве русским словом.

«Злонравный» переводится  «непутя-
щий», т. е. непутевый, чем ослабляется
его обличительная сила. «Гонка» перево-
дится устаревшим «гонитва», что означает
вовсе не гонка, а погоня. «Старейшина»

РАБОЧИЕ КЛУБЫ —

К ПРАЗДНИКАМ

ДНЕПРОПЕТРОВСК, 3 октября. (ТАСС).
Большую творческую инициативу  прояв-
ляют самодеятельные рабочие кружки за-
волов Днепропетровщины, готовясь к. вы-
ступлениям на клубной сцене в октябрь-
ские дни.

Самодеятельные кружки Дворца культу-
ры завода им. Дзержинекого готовят Е
празднику театрализованный литературно-
музыкальный монтаж. В этой постановке
принимают участие 300 кружковцев Me-
таллургического гиганта. Используются вее
формы массовой художественной  самодея-
тельности.

Дворцы культуры и клубы заводов им.
Петровского, им. Ленина, им. Карла’ Либк-
нехта, металлургического комбината Запо-
рожетали и’ др. проводят цикл лекций
«Ленин и Сталин`— организаторы, руково-
дители и вдохновители Великой Социали-
стической революции». В рабочих клубах
устраиваются массовые  предоктябрьские
вечера.

фельетонного жанра. `Заведующие клубами
из сил выбиваются, подписывая контракты.
Соревнуются лишь в одном: кто больше за-
работает на заезжем шпагоглотателе. Где уж
тут думать о кружках, о культработе, о
самодеятельности.

Впрочем, в течение всего лета клубы во-
вее были закрыты.

Есть кинотеатр. Один на весь город. Дру-
гой кинотеатр вот уже полгола как закрыт
на ремонт. Ежевечерне возле единственного
кинотеатра выстраиваются огромные очере-
ДИ. Картина не сходит с экрана примерно
дней десять.

Итак, куда пойти в Вологде вечером? Не-
кула. Й молодой парень, стахановец, мастер
трула, человек замечательной производ-
ственной культуры, вынужден либо посе-
щать по вечерам сеансы чревовещателей и
дрессированных крыс, либо бродить взад
п внеред по утлому садику, прислушиваясь
к лихому перебору гармошки:

«Rak с галерки мы летели,
Лаптем барыню задели, —
Эх, весело было!..»

Как же относятся ко’ всему этому руко-
водители вологодекого комсомола? Как ре-
агируют они на то, что иные наименее
устоичивые комсомольцы, пребывая еже-
вечерне в атмосфере этого шарканья по
саду величиной в пятак, в соседстве с мо-
лолчиками, перепоясанными шелковыми ку-
печескими шнурами, сами начинают обна-
руживать признаки моральной неустойчи-
вости. Вель были случаи—и не два, и не
три, когда комсомольцы оказывались ули-
ченными в хулиганстве. Побывали иные
комеомольцы и в городском вытрезвителе.

Заметил ли это горком комсомола? Уви_
лел ли он, что именно в отсутствии
культурных развлечений надо в значитель-
ной доле искать первопричины тех массо-
зых выговоров и исключений, которые гор-
KOM столь щедро расточает. Поняли ли, что
такое «незначительное» обстоятельство, как
невнимание к вечернему отдыху молодежи
немало помогло врагам, столь долго рабо-
тавшим среди вологодского комсомола?

В горкоме комеомола вам охотно расска-
жут о числе стахановцев-комсомольцев на

пе словарю — «найстарший»,. получает-
ся. что «совет старейшин» — по-украин-
ски «pala найстарших», что означает «со-
вет самых старших» или «самых старых»,

Долго пришлось бы перечислять приме-
ры фокусов националистов-лексикологов,
направленных к тому, чтобы не допустить
ни одного слова, мало-мальски похожего нз
русское. i

В любой отрасли лексики можно найти
следы «исканий» националистов. В слова-
ре — такие перлы, как «брухт» (лом),
«брила» (глыба), «сурдут» (сюртук), «луч-
ний» (луговой) и много других.

«Служебные часы» переводятся—«уря-
дов: години», т. €. правительственкые
часы!

Это вместо всем известного украинского
слова «елужбов!», единственный «недоста-
ток» которого — сходетво © русским сло-
BOM. a

Не устранена грубейшая вульгаризация
в морфологии: словарь предлагает скло-
нять ›«бюра», «депа», «кина», «пальта»,
как это предписывалось и скрыпниковеквих
правописанием. Следует заметить, что та-
кие вульгарные формы  протаскиваются
языковедами © поразительной  назойли-
BOCTHIO.

Вот образец наплевательского отношения
к языковой ‘практике украинского народа,
В словаре приводится даже форма «радон»
(творительный падеж) — единственно с

пелью избежать сходной с русской kon”

струкцией «передавати по радю».

Это ли не издевательство над живых
украинским языком!

Обращает на себя внимание система по-
дачи синонимов: из них сделана лазейка
для протаскивания сомнительных и более
чем сомнительных слов, для осуществления
старых националистических установок —
избегать слов, сколько-нибудь похожих на
употребляемые в русском языке, избегать
интернациональных терминов, вводить 00я-

ционирует таким образом перевод «анар-
хИЯ» — «безладдя».

А наряду с этим не указаны многие си-
нонимы и параллельные формы, ставиие
бытовыми в народном языке и украинской
советской литературе, украинской  совет-
ской печати, но нежелательные для соста-
вителей словаря.

Смысл всех этих ухищрений очевиден:
разорвать живую, кровную связь культур
украинского и русского народов, братскую,
освященную многовековой совместной борь-
бой с общими врагами, связь, обновленную
и укрепленную Великой социалистической
революцией, утвержденную на базе социа-
листической культуры.

’ Задача украинских научных  организа-
ций, работающих в области  лингвисти-
ки, — как можно быстрее разделаться с
мерзким ‘наследством, оставленным бур-
жуазными националистами и троцкиета-
ми — гнуеными предателями украинского

народа.
Н. КОШЕВОЙ.

НОВЫЕ ЭКСПОНАТЫ
АНТИРЕЛИГИОЗНОГО
МУЗЕЯ

Центральный антирелигиозный музей
CCCP, помещавшийся в ныне  снесенном
бывшем Страстном монастыре, получает но-
вое, более просторное помещение на Ка-
ляевской улице. Музей обогалцается и0-
выми ценными экспонатами.

Значительный интерес представят эксп-
наты 00 инквизиции. Будет выставлено
более 70 масок, и костюмов лам. Музею
удалось. приобрести весьма редкую библио-
теку, насчитывающую свыше 3.000 книг
на тибетском и монгольском языках. Из
Ново-Спасского монастыря в музей пере-

щих крещение Руси.

Антирелигиозный музей готовит большую
выставку, где в многочисленных докумен-
тах, картинах и макетах будет показана
контрреволюционная фоль церковников и
сектантов в годы гражданской войны ив
наши дни.

(ne on ры а а чтить

вологодских заводах, об их удивительных
рекордах. _

— А как отдыхают по вечерам эти ста-
хановцы?

Пауза. Человек, словно проснувшись
долго глядит на вас. Потом говорит:

Вы ими интересуетесь?

—— Nak отдыхают по вечерам эти отлич-
ники?

Пауза.

— Есть у нас стахановцы и среди Еу-
старей. Не интересуетесь?

Потом человек. признается, что вопрос 0б
отдыхе не ясен.

г опрос еще подрабатывается, не все
об’екты охвачены. Но силы брошены, идет
исследование, подсчет.

А что тут подсчитывать? Достаточно
Bante вечером на вологодские улицы, что-
ы решить вопрос окончательно и беепово-
ротно: плохо с отдыхом в Вологде. Пре-
ступно плохо!

Днем это деловой, энергично работающий
H отстранвающийся советский город. Вече-
ром — это старая провинция.

Вологла стала областным городом. Новые,
сложнейшие задачи возложены на нее. И
одна из насущных задач — соскреети с
себя — и до конца — вею ту провинпи-
альную труху, которая веками росла, ве-
вами накапливалась: нет места старой рос

сийской провинции в совете я
этеком Городе, да
еще в областном. а

Вечерняя. скука, пьяное шарканье по
утлым аллейкам,— все это должно быть на-
чисто сметено. Театры, кино, концерты,
лекции, клубы,—вот что нужно новой 09-
ластной Вологде.

Надо, чтобы работники комсомола горди-
лись не только стахановекими рекордами
вомсомольцев, но‘ и тем, как комсомольцы
эти проводят вечерний свой лосуг.

Надо, чтобы не жаловалась больше ва
скуку и старая женщина, имя которой 3a-
помнить не мудрено: Марья Степановна Ва-
сильева, швейница, жена машиниста.

Вологда.

зательно «свои». Например, словарь санк-

носятся 10 фресок ХУП века, изображаю-“

Есть у нас еще отличники учебы.”

 

 

 

 

‘
5
\
ра
A

попили иены