(637)
1

газета
литературная
Автору «Нафты» Л. Савину в иске отказано
Поэты Донбасса в Москве Для ознакомления с культурной жизнью, нохостройками и историче­скими памятниками столицы Совет­окого Союза в Москву приехала группа поэтов и прозаиков Донбас­са: К. Беспощадный, Ю. Черкасский, I. Северов, А. Фарбер, Ю. Черный, П. Чебалин, греческий поэт Г. Ко­стоправ и редактор журнала «Лите­ратурный Донбасс» Ф. Байдаченко. донбвескно пиеатели Ф. Байдаченко и Ю. Черкасский ии рассказали о творчестве поэтов Дон. басса и о работе писателей с начи­нающими литератогами. Поэты П. Беспощадный, Ю. Черкасский и A. Фарбер прочли свои ногые сти­хи. С интересным сообщением высту­пил Г. Костоправ, рассказавший о молодой литературе греков, живущих B СССР. A. Фарбер упрекал московских поэтов и критиков в том, что они слабо помогают краевым авторам. Правильность этих замечаний была полностью признана тт. А. Сурко­вым, В. Гусевым и А. Безыменским. Поэты завегили, что в дальнейшем московские литераторы будут боль­ше уделять внимания писателям, ра­ботающим на периферии. B заключение А. Сурков прочел овои переводы югославских рабочих поэтох Клопчича и Селишкера. *
Не
торопятся Издательство «Academia» наметило выпустить к двадцатилетию Великой пролетарской революции десять книг. В план включены: сборник песен мародов СССР о Ленине, сборник уст­ных произведений народов Советской страны о Сталине, антология армян­ской поэзии с древнейших времен до наших дней, книги «Народная поээия Грузии», «Казахский эпос» и «Мор­довский эпос», В роскошном оформле­нии решено издать -- одновременно на русском и французском языках текст и ноты пролетарского гимна. «Интернационал». Издание будет ил­люстрировано нортретом автора гим­на Э. Потье и фотоснимками, изобра­жающими сцены первого исполнения «Интернационала» во Франции, Зна­чительный интерес представляют и эстальные юбилейные издания: аль­бомы «Советская иллюстрация за 20 лет», «Искусство национальностей в ремеслах» и «Парижская Коммуна. в иллюстрациях художников-современ­ников». К работе над всеми изданиями при­влекаются лучшие художники стра­ны. Но мало составить интересный план. Главное - нужно его реализо­вать. А эту истину в издательстве, судя по некоторым признакам, забы­ли. Над юбилейными издантями ра­ботают не спеша, как будто впереди - годы, а не считанные месяцы. До сих пор издательство не составило твердого графика различных произ­водственных процессов; до сих пор значительная часть рукописей («Пес-- ни о Ленине», «Народная поззия Грузии» и др.) не поступипи в редакцию и когда по­ступят - точно никто не энает. До настоящего времени не выясне­но содержание некоторых изданий, Для подбора материала сборника «Мордовский эпос» писатель Дорогой­ченко выехал в Мордовию только на­днях. Лишенные конкретного содер­жания ответы дают редакционные ра­ботники о материале альбомов «Ис­кусство национальностей в ремеслах» и «Парижская Коммуна в иллюстра­циях художников-современников». И это понятно: что скажешь о книге, когда даже план ее не составлен.о Издательство жалуется на неакку­ратность авторов и редакторов. Жа­лобы эти справедливы. Так, напри­мер, редактор сборника «Казахский эпос» Тогжанов должен был еще 1 декабря представить комментарии к былинам, а 15 декабря -- вступи­тельную статью к ним, Срок истек, однакс ни комментариев, ни всту­пительной статьи в издательстве нет. До сих пор не прислал Тогжанов обещанный еще в октябре казахский оригинал былины «Досхожа» Не вы­полнил обещаний и поэт Д. Брод­ский, обязавшийся к 1 декабря сде­лать перевод казахской поэмы «Бе­кет-батыр», Задерживает материал редактор Ю. М. Соколов, «Не торо­пится» и редактор книги «Народная поэзия Грузии» Тициан Табидзе. Однако все это никак не оправды­вает издательских работников и толь­ко лишний раз свидетельствует о не­умении или нежелании их по-настоя­щему организовать работу. Издательство «Academia» обязано в ближайшее же время в корне пере­строить свою работу над юбилейны­ми изданиями. Книги, намеченные издательством к 20-летию Октября, должны поступить к читателю точно в срок. От комиссии по литературному наследству Н. А. Островского Комиссия по литературному на­следству писателя - орденоносца H. А. Островского извещает все со­ветские издательства, а также орга низации и лиц, занятых переводом на иностранные языки, что оконча­тельный и утвержденный Н. А. Ост­ровским для печати текст романа «Рожденные бурей» находится в ко­миссии. Комиссия просит всех, кто будет издавать роман «Рожденные бурей», согласовывать с ней текст романа. Заключением договоров с издатель­ствами и оформлением всех расчетов с ними будет ведать уполномоченный на то семьей Островских Иннокентий Павлович Феденев. Адрес его: Москва, М. Бронная, д. 21, кв. 14, тел. 1-05-00 , доб. 1-36. доввКОМиссИЯ.
выиграл: Нарсуд Советского 22 сентября 1936 года постановил взыскать с издатель-
28 декабря в гражданской коллегии Мосгорсуда было заслушаню «дело по
иску автора Савина Савелия Монсее­пи­ства в пользу Савина 7000 рублей. вича к издательству «Советский сатель» о взыскании 7,000 рублей авторского гонорара». Эли 7000 рублей савторокого гоно­получить с «Со­Издательство обжаловало это реше ние в кассационной коллетии Мостор­суда, которая приговор Нарсуда от менила и назначила дело на новое Поправка рассмотрение, в Мосторсуде Гражданская коллетия Мосторсуд установиле, что вытор ботат каику для второго издания, Со глашаясь с отрицательными отзыва­ми о кните «Нафты», появившимися в печати, а также с отзывом Союв советских шисателей, куда книга бы­ла передана на экспертизу, Мосгорсуд в иске Л. Савину отказал, предосте вив ему право обжаловать это реше ние в Верховном суде РСФСР, рара» Савин решил ветокого писателя» на том основании, дто азатенро 12.000 рублей, впоследствии от пере­издания «Нафты» отказалось и воз­издания «Нафты» отказалось и «за непри­годностью». чем раньше, Впрочем, издательство
расторглю договор с Савиным, оно успело выдать ему авансом 5000 руб­лей. Автору это показалось недоста­точным. Он вчинил иск издательству
№ 72 (680) «Литгазеты» в замет­«…более мелкие суммы выданы но В ке «Писательская недобросовест­ключенному сейчас из союза С. Глем ность», 6-й абзац, следует читать: В Воеводину и др.». - Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетное об единение. РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, По следний пер., д. 26, тел. 69-01 и 4-34-60 . ой бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 , … Гос, Изд-во .,ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА ОТКРЫТА ПОДПИСКА на 1937 год на критико-библиографический двухнедельник ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕ НИЕ (при журнале «Литературный кри­«ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ» - ставит своей задачей ознакомление широких кругов советских читателей со всеми выходящими у нас новин­ками советской и зарубежной художественной литературы, изданиями рус­ских и иностранных классиков, книгами по истории и теории литературы и критическими работами. «ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ» - рассчитано на самый ширюкий со­став читателей, К участию в «Л. О» привлечены лучшие критические силы. «ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ» - помогает работникам массовых, ва­водских и колхозных библиотек и преподавателям в выборе и рекомен­дации книг читателям и учащимся, Дает полную информатию о воей вы­ходящей литературно-художественной продукции и является справочным наданием для всех интересующихся литературой. Двухнедельник иллюстрируется. Подписная цена: на год - 19 р. 20 к.9 на 6 мес. - 9 р. 60 к. на 3 мес. - 4 р. 80 к. тик») под редакцией М. Розен­таля, 2-й год издания. Подписка принимается - всеми отделениями, мага зинами, киосками, Цена отдельного номера - 80 коп. уполномоченными КОГИЗ а, а также повсеместно на почте. Заблаговре­менная подписка гарантирует аккуратное получение журнала. ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
Поэты Донбасса в редакции «Литературной газеты». Сидят (слева направо): А. Ф. Байдаченко, А. Сурков, П. Беспощадный, Н. Упеник; стоят: П. Всесоюзная перепись и писатели Советская страна проводит завтра дело тромадного политического и хо­зяйственного значения всесоюз­ную перепись населения. Перепись эта должна дать исключительно важ­ный и интересный материал для ха­рактеристики изменений в социаль­ном составе населения Советского Со­юза, «Сухие» статистические табли­цы, полученные в результате перепи­си, будут долго служить материалом для больших и глубоких исследований росте материального и культурно­политического уровня широких тру­дящихся масс. * В связи с переписью небезынтерес­но совершить небольшую историче­скую экскурсию в прошлое. Крупнейшие русские писатели - Л. Н. Толстой, А. П. Чехов и другие активно участвовали в дореволюцион­ных переписях, Московская городская дума прово­дила в 1882 году городскую перепись населения. Воспользовавшись этой переписью населения, Л. Н. Толстой выступил в печати со специальной статьей, и принял непосредственное участие в переписи московского на­селения в качестве счетчика. В частности, он обошел огромный дом купца Ржанова, густо населен­ный беднотой, нищими, ворами, про­ститутками. Дом был известен под названием «Ржановская крепость». Свои наблюдения Л. Н. рассказал в статье «Так что же нам делать?», по­трясающей по силе изображения ни­щеты и страданий. «…На Проточный переулок выхо­дят двое ворот и несколько дверей: трактира, кабака и наскольких сест­ных и других лавочек. Это - самая Ржановская крепость. Все здесь серо, ветских писателей-москвичей в пе­реписи? грязно, вонюче - и строения, и по­мещения, и дворы, и люди»… с вол­нением писал Толстой. * A. П. Чехов принимал участие в первой - и единственной до рево­люции - всероссийской переписи на­селения 1897 года, впечатления о ко­торой переданы в его письмах. Не лишне вспомнить некоторые цифры, полученные в результате этой переписи. Из 1460 тысяч дворянских ии чиновных «хозяев» тогдашней Рос­сии нетрамотных было 223 тысячи. Почти четверть миалиона Митрофа­нушек! В тогдашней России насчитывалось 295 тысяч церковников всех видов и культов. Учителей учебных заведе­ний было только 79 тысяч. В. Н. Старовский категорически ут­верждает, что среди счетчиков нет ни одного писателя. В качестве «сопровождающето» в переписи принимает участие писа­тель В. Лидин, который участвовал в первой советской переписи, в 1926 году. Излишне доказывать, какой инте­рес представляе рес представляет для каждого совет­ского писателя участие в таком важ­ном и ответственном мероприятии, как всесоюзная перепись населения. Хитров рынок, Ржановская кре­пость и сотни других, в прошлом «гиблых» московских мест сметены социалистической революцией. Сейчас реконструируется. Социали­стический облик столицы революци­онного мира, новые люди - прекрас­ная, благодарная тема для художника пера. 0. ДИМИН.
Безыменский, А. Фарбер,
Писатели Донбасса встретились 3 января в Доме советского писателя со строителями второй очереди мет­ро. На вечере присутствовали также знатные донбассовцы-орденоносцы тт. Изотов, Артюхов и Мурашкин и мо­сковские поэты и прозанки. Писатель И. Жига и редактор «Ли­тературного Донбасса» Ф. Байдачен­ко рассказали о писателях Донбасса, старшее поколение которых прошло школу гражданской войны, а моло­дые пришли в литературу из шахт, от мартенов и домен. После выступлений тт. Жига и Байдаченко донбасские писатели тт. Северов, Беспощадный, Костоправ, Фарбер, Черкасский и Упеник про­чли отрывки из своих пронзведений. Читали свои стихи и московские поэ­ты тт. Антокольский, Голодный, Фрешкель и Долматовский. Выступивший с речью знатный шахтер Советского Союза ордено­посец т. Никита Изотов говорил о родном Донбассе, о том, как много больших тем, связанных с людьми всесоюаной кочетарки, еще не затро­нуто нашшей литературой. Никита Изотов обратился к писате­лям с призывом восполнить этот про­бел возможно скорее. Вечер закончился концертом. 5
интересованность всесоюзной пе­реписью. Правда, в Доме советского писате­ля на партсобрании писателей 30 де­кабря был заслушан доклад руководи­теля переписи в Москве профессора В. Н. Старовского. Доклад вызвал большой, но, увы, «платонический» интерес. - Участвует ли кто-нибудь из со-
К сожалению, советские писатели, не в пример Л. Н. Толстому и А. П. Чехову, проявили весьма малую за-
За
дней
Писательница В. Герасимова, наз­наченная ответственным редактором журнала «Смена», начала свою рабо­ту с созыва читательской конферен­ции, состоявшейся на-днях. Конференция прошла в дружеской деловой атмосфере, Редакция «Сме­ны» получила от читателей много чрезвычайно ценных указаний и со­ветов. Собрание читателей, созванное жур­налом «Красная новь», было неудач­ным. Редакция и читатели оказались взаимно невнимательными: обещан­ный в повеотке доклад А. Фадеева не состоялся ввиду отсутствия до­кладчика. a. читатели пришли на конференцию совершенно неподгото­вленными. * В клубе Авнозавода № 1 состоя­лась встреча рабочих завода с авто­ром книти «Пушкин в Михайловском» И. Новиковым. Встреча прошла очень оживленно. Рабочие Авиозавода высказали по поводу книги ряд серь­езных замечаний, обнаруживших их высокие требовалия к литературе. Автор повести, -- говорит т. По­ляков, - сумел раскрыть в образе Пушкина черты наиболее нам доро­гие и близкие - черты бунтаря, чер­ты человека, поднявшего голос про­тив гнета самодержавил. кова тор Однако многое в книге И. А. Нови­не ав­Так, ловского читателя и т. удовлетворяет. что находит, природу
Выставка, посвященная героической борьбе испанского народа дящимся Советского Союза. Здесь знамя испанской делегации, с кото­рым она проходила по Красной пло­щади в Москве. Около семидесяти оригинальных лс­панских плакатов, картины, рисун­ки, фотографии, стенные газеты и диа­граммы развертывают перед посети­телями выставки картину героической борьбы испанского народа Значитель­ное место занимает на выставке ма­териал, который свидетельствует о го­рячей симпатии трудящихся всего мира к борющемуся с фашизмом ис­же панскому народу. На выставке даны портреты руко­интернациональной брига­водителей ды: генерала Клебера, писателя Люд­вига Реннн, члена ЦК германской ком­партии Ганса Баймлера, убитого в В Музее Революции СССР откры­та выставка, посвященная героиче­ской борьбе испанского народа. Среди экспонатов, собранных в пер­вом зале, останавливают на себе вни­картина Соколова-Скаля «Кар­мен из Астурии», копия рисунка Г. Гомеса - «Расстрел шестнадцати­летней пулеметчицы, комсомолки Анды Лафуэнте», макет художников Г. Л. Мкртичяна и С. С. Потехиной, изображающий рабочих Овиедо, сра­жающихся с марокканскими войска­ми. Здесь же собраны значки испан­ской народной милиции и номера стенной газеты района Чамбери в Мадриде. Большой интерес представляет портрет товарища Сталина, подарен­ный испанскими работницами тру-
,,ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА ОТКРЫТА ПОДПИСКА н1937 г. НА ЖУРНАЛЫ: ,ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА «INTERNATIONAL LITERATURE» Единственный журнал на анг­(русское иэдание) Ежемесячный литературно-худо­жественный и теоретико-публици­стический журнал, целиком посвя­щенный иностранной художе­ственной литературе. ПОДПИОНАЯ ЦЕНА: на 12 м, 30 руб. на 6 м. - 15 руб. на. 3 м. - 7 руб. 50 коп. Отдельный номер - 2 р. 50 к, лийском языке, посвященный со­ветской литературе и искусству. Применение марксизма к явлени­ям культуры и литературы, раз­витие социалистической культу­ры в ССОР, борьба с фашизмом, основные вопросы международно­го движения в зашиту культу­ры - вот программа журнала. ПОДПИСНАЯ ЦЕНА: на 12 м. -- 24 руб. на 6 м. - 12 руб. на 3 м, - 6 руб. «LA LITTERATURE Отдельный номер - 2 руб.
боях под Мадридом. Тут же показа­но приветствие революционному на­роду Испании от германских моря­ков, найденное в бутылке, плаваю­щей в океане, недалеко от острова Малаги. В этом приветствии приве­дены слова из стихотворения Генриха Гейне «Ткачи», где посылается трой­ное проклятие старой Германии, для которой немецкие рабочие давно уже шьют саван… Показанные на выставке осколки оброшенныхх нал Испанией фалиста оброшенных над Испанией фашиста­ми бомб, снимки с разбитых аэропла­нов мятежников ярче всяких слов го­ворят о той роли, которую играют фашистские правительства Германии, Италии и Португалии. СТИФ.

INTERNATIONALE» Единственный журнал на фран­цузском языке, посвященный со­«INTERNATIONALE LITERATUR» (Deutsche Blatter). Ежемесячный литературный ветской литературе и искусству. Применение марксизма к явлени­ям культуры и литературы, раз­витие социалистической культу. ры в СССР, борьба с фашизмом, основные вопросы международно­го движения в защиту культу­ры - вот программа журнала. ПОДПИСНАЯ ЦЕНА: журнал на немецком языке, пе­чатает лучшие образцы советской и немецкой актифашистской ли­тературы, освещает передовое литдвижение во всех странах, во­просы социалистической культу­ры в СССР и борьбу в защиту культуры на бападе и Востоке. ПОДПИСНАЯ ЦЕНА:
ХУДОЖНИКАМ СССР анит.Ф зи с вами, и тогда все испанское ис­кусство бевоговорочно станет на службу революции. Наши взоры уст­ремлены к вам: идеал всякого по­Товарищи, мы с нетерпением будем ждать от вас указаний, чтобы создать новому мыслящего художника--ваш славный СССР, его революционный путь, новый смысл, вкладываемый вами в искусство, науку, во всю ту мощную культуру, которая создается в нашей стране, и у нас искусство для народа. Вперед за окончательную победу пролетариев всего мира, за искус­ство, служащее им! Да здравствует СССР! Да здравствует испанская револю­ция! От Об елинения художников Ис­пании Х. АЛЬОСА. г. Барселона.
ПИСЬМО ИСПАНСКИХ ХУДОЖНИКОВ Московские художники получили письмо от революционных художни­ков Барселоны и отправили на него коллективный ответ. но с этим коллективным ответом они решили послать в Барселону ряд книг, журналов и фотоснимков, знакомящих испанских художников с со­ветским изоискусством. Ниже мы приводим отрывок из письма револю­ционных художников Испании: Плакаты, которыми пестрят улицы городов и деревень в Испании и Ка­талонии, рисунки, ежедневно появ­ляющиеся в печати, выставки ан­тифашистского искусства и лозунгов на железнодорожных вагонах, доводя­щие де наших аванпостов револю­ционный клич художников, - вот та работа, которую мы провели до на­стоящего времени. Эта деятельность поддерживает постоянно в нашем народе ненависть к фашизму, не­нависть к старой традиционной Испании, державшей в рабстве тру­дящихся, относящейся с враждеб­ностью к культуре, ненависть к той Испании, которая питала веками фа­натизм попов и монахов, грабеж бан­ков, узаконенный властью, и фавори­тизм генералов-монархистов. Товарищи художники СССР, сей­час, когда мы наблюдаем чудесное проявление классового порыва среди художников Испании, нам нужен ваш опыт, ваша инициатива, ваше революционное руководство. Исполь­зовав ваш опыт и ваши уроки, мы поможем привести наши массы к окончательной победе. Мы нуждаемся в непрерывной свя­A. ДЕРМАН
От международной ассоциации писателей в защиту культуры От имени Международной ассоциа­ции писателей в защиту культуры выражаем глубокую скорбь по поводу потери советской литературой Нико­лая Островского, борца за перестрой­ку мира, героя новой культуры и при­мера будущим поколениям. ЖАН РИШАР БЛОК, АНДРЭ ШАМСОН, АРАГОН, ТРИСТАН ТЗАРА, ТРИСТАН РЕМИ, РЕНЕ БЛЕШ.
на 12 м. - - 24 руб. на 6 м. - 12 руб. на 3 м. - 6 руб. Отдельный номер 2 руб. на 12 м. на в м. на 8 м. - 24 руб. 12 руб. 6 руб. Отдельный помер -- 2 руб. ПОДПИСКА ПРИНИМАЕТСЯ всеми отделениями, магазинами, киоска­ми, уполномоченными КОГИЗ а Союзпечатью всюду на почте, а также в Главной Конторе КОГИЗ а - Москва, Маросейка, 7. когиз Издательское Т-во ИНОСТРАННЫХ РАБОЧИХ в СССР
Туровская показал
слабо
Михай-
Триторского.
страций в книге. К недосталкам оформления книти читатели относят отсутствие иллю­И. А. Новиков и редактор книги т. Чечановский рассказали читателям о работе над «Пушкиным в Михай­ловском». Писатель обещал в дальнейших из­даниях повести учесть замечания вы­ступавших.
,ПАРТКНИГА ЧИТАЙТЕ АНГЛИЙСКИХ КЛАССИКОВ на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ в оригинале ДЕФО, Д. Жизнь и приключения Робинзона Крузо. Стр. 419. Ц. в пер. 9 р. 75 к. ДИККЕНС, Ч. Посмертные записки Пиквиккского клуба. Стр. 816. Ц. в пер. 12 р. 50 к. СВИФТ, ДЖ. Путешествие Гулливера Стр. 362. Ц. в пер.7 р. 25 к. Ц. в пер. 14 р. ТВЭН, М. Приключения Тома Сойера и приключения Хекклеберн Финна, Стр. 526. Ц. в пер. 8 р. 50 к. ФИЛЬДИНГ, Г. История Тома Джонса, найденыша, Стр. 930. при отсутствии на ме­ул. Горького, 51. Дом Ин­Требуйте во всех книжных магазинах КОГИЗ а, стах заказы направлять по адресу: г. Москва, тернациональной книги. ИМЕЕТСЯ в ПРОДАЖЕ Гессен Л. И.

Не переделывайте, хаты, и «парубки», и «дiвчата», и «то­пак». И целый день по выходе номе­ра «Полтавского вестника» в скуч­ной, сонной Полтаве было превесело, а газету разбирали нарасхват, Эпизод этот живо воскрес передо мной, когда три газеты: моршанский «Большевик», воронежская «Комму­на» и «Вечерняя Москва» почти одно­временно и почти в одних и тех же выражениях сообщили об интересной литературной находке - новом, не­известном очерке А. П. Чехова «Ис­тория одной статьи», Моршанский
товарици, хоту в хату хонте обдумывает судьбу чьего-то очерка, о ком говорится в третьем лице, когда сам он и есть его автор? в очерке и друтие места, вызы­вающие не меньшее недоумение. Че­хов был врач, а между тем в расска­зе мы читаем, что ребенок еще вчера бегал, кричал «папа» и «мама», а се­годня умер от водянки мозга, В одни сутки. Впрочем, одна небольшая поправка в изложении этой «истории» резре шает все недоумения легко и быстро. Автор очерка действительно А. П. Че­хов, но только не Антон Павлович, а старший брат его, Александр Пав­лович. У него действительно была дочь. И звали ее Мося. И умерла она от водянки мозга, проболев десять дней. Случилось это 1 февраля 1884 года. А таможенный досмотрщик? Был и таможенный досмотрщик. Александр Павлович служил в то вре­мя таможенным чиновником в Та­ганроге, сильно нуждался, много пил и, будучи графоманом, много строчил для газет и журналов, отсылая бра­ту в Москву, Упоминаемый досмотр­щик отправлял его корреспонденцию, Вкуса и чувства меры у Александра Павловича не было, поэтому самые
В городе Полтаве существовала в стародавнее время газета «Полтавский вестник», Редактором ее был чиновник губернского правления Иваненко, а ближайшими сотрудниками - бли­жайшие члены семьи редактора. Брат редактора писал одновременно по во­просам военным, церковным и музы­кальным. Писал он колоритно, так что одна его музыкальная рецензия заломни­лась мне навсегда. Среди других номе­ров исполнена была «Аррагонская хо­та» Глинки. Увидя в программе этот пероглиф, мудрый рецензент решил, что тут допущены опечатки: во-пер­вых, должно быть не «хота», а «ха­та»; во-вторых, добавочное «р» в «Ар­рагонской» - ненужная роскошь; в-третьих, слово это по-украински должно иметь начертание «Арагань­ска»; наконец, как прилагательное, оно по законам украинской грамати­ки должно быть поставлено после су» ществительного. Получив после всех этих опера­ций: «Хата аратаньска», он уже не затруднился охарактеризовать и са­мое музыкальное произведение: он услышал в нем дивные, подлинно народные украинские мотивы, в его воображении ярко обрисовалась и са­мая хата, и «вишневый садочек» близ Уполном, Глаглита В--26101.
глаза через каждую минуту отры­вались отбумаги и перебегали на ма­ленькую детокую кроватку, в кото­рой умирал ребенок… Жена просит автора фельетона сбегать в аптеку за лекарством, так как «хрип в груд­ке усилился»… Но ему надо дописать пятьдесят строк. И в тот момент, ког­да юмористический фельетон, кото­рый публика «читала и смеялась», был закончен, ребенок умер». Антитеза очень резкая, Она была бы еще ребне и драматичнее, если бы
матический характер, образцом кото­рого может служить и пресловутая «История одной статьи», в которой «Вечерняя Москва» обнаружила при­сущий Антону Павловичу юмор, а во­ронежская «Коммуна» сверх того и «глубину». Вполне, однако, возможно и даже всего вероятнее, что «Историю» Алек­сандр Павлович и не предназначал для печати, иначе чего ради загово­рил бы он о своей дочери. Пови­димому, летом 1884 года, находясь у брата Антона в Воскресенске, он на­писал «Историю» с той целью, чтобы изобразить для брата же недавно пе­режитое душевное состояние. Если бы «История» предназначалась для печа­ти, появление в конце ее таможенного досмотрщика было бы непременно об­лонено. Знание биопрафических подроб­ностей об Александре Чехове ни для кого, разумеется, не обязательно, Но для каждого газетного работника бы­ло необходимо, обратив внимание на конец очерка, отвергнуть принадлеж­ность его перу Антона Павловича по простому здравому смыслу. Правда, в двух газетах конец этот опущен, но, как ни переделывай хоту, хаты из нее не получишь.
«Большевик» напечатал целиком и са­«Вечерняя Москва» не опустила в из­ложении окончания очерка: «Публика читала и смеялась, а А. Чехонте читал, и думал, и решал, насколько это годится в «Осколки». Кстати сказать: не нужно много ду­мать, чтобы понять, что речь идет о моей маленькой покойнице Мось, и что это -- страничка из моей жизни, но вместо редакционного посыльного - таможенный досмотрщик». Позвольте! Как это «не нужно мно­го думать»? Напротив, очень много нужно думать, да и то ничего не пой­мешь! При чем тут таможенный дос­мотрщик? Какая покойница Мось? мый очерк, две другие газеты дали из него пространные извлечения. «Антон Павлович, -- читаем мы в «Вечерней Москве», - с присущим ему юмором высмеивает «тип писаки на все руки», пишущего «по пятач­ку за строчку» Здесь же Антон Пав­лович рассказывает и о друтом «роде пишущих», у которых «в каждом сло­е - душа, в каждой букве … час­тица их крови», Антон Павлович рас­сказывает, что ему довелось раз ви­деть, как один автор писал юмори­стический рассказ. Это был фельетон, которым нужно было рассмешить чи­тателей В передней стоял посыльный из редакции, нетерпеливо ожидая ру-
Когиз ,ПАРТКНИГА
соцэкгиз
ОФОРМЛЕНИЕ к по в пер. рукописи подготовке 6. 50 к. Руководство Ц, 335, Отр.
КНИГИ. 935. 2-е. Изд. Соцекгиз
печати,
Требуйте
во
всех
кносках
КОГИЗ,а,
райкультмагах потребкооперации. книжных магазннах,
Почтовые заказы «Книга-почтой». направляйте по адресу: Москва, Могиз
О них не было раньше сказано ня еди­драматические ситуации под его пе-
копись. Автор сидел и строчил… но ного слова. И каким образом А. Че­ром приобретали аляповато-мелодра-
Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30,