литературная
газета № 2 (638)
Пупкин в мировой литературе Доклад В. Нейштадта в Пушкинской комиссии Академии наук СССР чешский поэт Ярослав Врхлицкий. Пушкинским «Цыганам» подражал немецкий поэт Мюллер фон-дер Верра, чешский поэт Карл Маха, Влияния пушкинской «Полтавы» легко обнаруживаются в драме чешского драматурга Иосифа Фрича «Мазепа», в драме немецкого писателя Карла Штарка «Битва под Полтавой» и трагедии немецкого поэта и драматурга Рудольфа Готшаля «Мазепа». В круг имен, охваченных влиянием пушкинского гения, нужно включить, по мысли докладчика, австрийского поэта Рильке, Проспера Мериме, Генриха Гейне и многих других, в том числе и Мопассана, о котором франдузский цисатель Марсель Прево сказал: «Мопассан не остался без влияния автора «Пиковой дамы»; во всяком случае он тоже внимательно читал его и размышлял над ним». Конечно, не прошли бесследно для заладноевропейской литературы и «Евгений Онегин» в «Борис Годунов». К сожалению, эта часть доклада была наименее разработана В. Нейштадтом.Докладчик только поставил вопрос о влиянии Пушкина на отдельных поэтов, но не сказал, в чем это влияние конкретно выразилось, как повлияли художественный метод Пушкина и его манера письма на творчество заладноевропейских писателей, Но может быть это и не под силу одному человеку, какими бы знантями и талантами он ни обладал? Во всяком случае можно только присбединиться к заявлению проф. М. А. Цявловского и Г. И. Винокура о том, что В. Нейштадт сделал большое и нужное дело и привлек внимание пушкинистов к важной проблеме … Пушкин и мировая литература. B. АНОВ Эти сведения о популярности Пушкина за границей публикуются в нашей печати впервые. Как это ни странно, но наши пушкиноведы, подчас яростно спорящие по различным третьестепенным вопросам пушкипской биографии, до сих пор не нашли времени и не обнаружили желания разработать один из важнейших вопросов пушкиноведения - вопрос о месте Пушкина в мировой литературе и влиянии его на нее, Первую попытку заполнить эту зияющую брешь в наших знаниях о Пушкине сделал поэт Владимир Нейштадт, выступивший на-днях на заседании Пушкинской комносии Академии наук СССР с докладом «Пушкин в мировой литературе». В своем интересном довлале, построенном на огромном фактическом материале, относящемся мавным образом к XIX веку, В. Нейшталт особо остановился на вопросе о самобытпости пушкинского творчества и о влиянии его на западноевропейскую литературу. Как известно, русская критика долгое время отказывала Пушкину в самобытности и оригинальности. Сначала его считали подражателем Байрона. Потом некоторые критики находили в произведениях Пушкина влияние Шатобриана и, исходя из этого, позволяли себе говорить о его шатобрианизме. Рядом убедительных примеров В. Нейштадт доказал вздорность даже для того времени всех толков о байронизме и шатобрианизме великого поэта. Так, например, он цитирует высказывание известного немецкого критика Варнгатена фон-Энае, «Что Пушкин поэт оригинальный, поэт самобытный, пишет Варигатен фон-Энзе, -- явствует непосредственно из впечатления, производимого его поэзией, Он мог заимствовать ту или иную форму, он мог становиться на пути, до него еще проложенные; но жизнь, вызванная им, - жизнь совершенно новая». Позднее мысль была высказана и развита Белинским. Войдя как полноправный член в семью величайших гениев мировой литературы, Пушкин оказал сильное влияние на творчество писателей Запада. Под впечатлением образов и идей Пушкина писали сербские поэты Станко Враз и Д. Деметер, болГгарский поэт Иван Вазов, крупный Уже при жизни Пушкина его стихи броникли в Германию, Францию и другие государства, За четырнадцать лет (с 1823 по 1836 г.) за границей было сделано 75 переводов пушкинских шроизведений: Пушкин зазвучал на французском, немецком, английском, шведском польском, чешском и других языках. Сам поэт не делал попыток прошагандировать свои произведения за праницей, Он не писал писем иностранным литераторам, не просил их переводить стихи, как делал это граф Хвостов, не держал в Берлине специального литературного агента, как юнязь В. Одоевский, не пользовался, разумеется, полицейским аппаратом, как Фаддей Булгарин, Пушкинский стих сам нашел и переводчиков, и критиков, и читателей. Поэзия Пушкина была сразу встречена на Западе как явление крупное, мирового масштаба. Уже в 1830 году немецкая энциклопедия характеризовала Пушкина «как гениального русского поэта, слава которого широко распространена», Блестящий народный пушкинский язык даже в переводах, часто несовершенных, покорял читателей. Пушкин заставил любить русский ззык, Крупнейшие писатели Запада (укажем хотя бы на Проспера Мериме) изучали его, чтобы в подлиннике прочесть бессмертного поэта. Безвременная гибель поэта глубоко взволновала иностранное общество того времени, Н. А. Мельтунов, живший в 1837 г. во Франкфурте, писал C. Шевыреву: «Ты обещаешь мне подробное известие о смерти Пушкина. Это происшествие произвело адесь оильное впечатление и в течение двух-трех недель все газеты, немецкие и французские, были им полны». Смерть Пушкина вызвала много поэтических откликов, В них арко отразилась скорбь поэтов Запада о незабываемой утрате. Из года в год росла слава Пушкина. Она проникала в самые отдаленные части света. В настоящее время Пушкин переведен на 80 языков. По неполным данным, общее количество переводов его произведений превышает полторы тысячи, причем многие переводы переиздалотся по нескольку раз: в одной только Франции 8 переводов «Капитанской дочки» выдержали 26 изданий.
Пятый полкРомэн Роллану
Письмо солдат пятого полка народной милиции в ответ на призыв Ромэн Роллана о помощи борцам за испанскую демократию. В момент, когда темные силы всего мира преступно восстали против человеческой культуры и против разума, снова прозвучал твой голос… Слышишь ли ты, Ромэн Роллач, вопли ужаса, раздающиеся среди дымящихся развалин Мадрида? Мы хотим, чтобы ты услышал также исполненные священного негодования крики наших товарищей, которые непоколебимо стоят среди этих дымящихся камней с винтовкой в руках, с обнаженным штыком и гранатой за поясом. Нашги люди, товарищ Роллан, умеют, забывая о самих себе, под огненным дождем спасать сотни женщин и детей… Наши люди умеют спасать и другие сокровища, сокровища человеческого разума и знания, они рискуют жизнью своей для спасения из пламени картин Веласкеза, древнего арабского свитка или рукописи Лопе де Вега. Они защищают жизнь и право человека на жизнь, то есть его право на пир, любовь, труд, разум и свободу творчества. Ты, наш старый токарищ, учитель гуманизма, знаешь это отлично. ние и госпитали. Если бы ты приехал в Мадрид, ты встретил бы сильных и молчаливых людей. Но под покровом молчания ты обнаружил бы великую внутреннюю радость и величайшую уверенность в будущем. Ты увидел бы народ, который в силу этой уверенности не хочет поступать со своими пленниками так, как делают его враги. Он не убивает их, не подвергает пыткам и не замучивает на смерть, Также и летчики наши не подражают действиям авиации из враждебного лагеря, ограничивая свои цели обектами чисто военного значения, щадя гражданское населеМы боремся против преступления и варварства, против тех черных сил, которые все хотели бы потопить в море огня и кроги, Против этих чудовищных призраков восстали люди простые и храбрые, люди со светлым умом и пылающим сердцем, И когда эти люди победят, - а они победят непременно! - победа будет для нас и для всех. Как бы то ни было, победа принадлежит истории человечества! Если мы падем, мы будем знать, что погибли ради человека. И человек продолжит нашу борьбу, пока свет и солнце есть на земле. Мы посылаем тебе привет и обещаем тебе и всем свободным людям мира, что если настанет час, - даже среди последних развалин нашей страны, непобедимые солдаты народа останутся на своем посту с винтовками в руках. («Ла Вангуардиа»)
Изогиз выпустил монографию С. Третьякова и С. Телингатера, посвященную дожнику Джону Хартфильду. Прекрасно изданная книга дает наглядное представление единственным орудием которого являются знаменитого антифашистского художникабойца, ножницы. Фотомонтажи Хартфильда, собранные в книге, свидетельствуют о необычайной политической оперативности художника, широте его диапазона и подлинном мастерстве. «Член партии и революционный художник - эти понятия для меня совершенно неотделимы друг от друга», - заявип в свое время Хартфильд в интервью для советской печати. Он остается верен своему слову и со всей пламенностью и продуктивностью работает сейчас в труднейших условиях антифашистской эмиграции. На снимке: фотомонтаж Д. Хартфильда - «Война и трупы - последняя надежда богатых». Ф. В. КЕЛЬИН Смерть уже в этом сентябрьском заявлении звучат нотки, свидетельстующие о том, что в его отношениях с фашистской властью далеко не все обстоит благополучно. «Если жизнь здесь станет невыносямой для такого старика, как я, сказал, между прочим, Унамуно, - быть может, и мне, в мои семьдесят два года, придется в скором будущем отправиться в изгнание…» А затем в печати появилось сообщение о сметти Унамуно. В связи с этим одним иностранным журналистом, «недавно посетишим территорию, занятую мятежниками», были опубликованы более чем любопытные сведения о последних месяцах жизни Унамуно. Оказывается, он был отстранен от должности почетного ректора и даже исключен из местного клуба, одним из основателей которого он был. Поводом для этого послужил инцидент, разыгравшийся на торжественном акте, имевшем место в Саламанкском университете 1 октября 1936 г. Реакционный профессор литегатуры Мальдонадо произнес на нем речь, содержавшую резкие выпады против национально-освободительного движения каталонцев и баског. Унамуно не выдержал и стал говорить об общей жестокости фашизма, о невыносимых репрессиях. Он, в частности, выразил свое возмущение темя женщинами, которые, «украсивгрудь фашистскими медалями, бегут любоваться расстрелами и пытками». Выступление Унамуно вызвало резжую реакцию со стороны собравшейся фашистской верхушки. Генерал Астрай закричал во все горло: «Омерть интеллигенции!», а затем ним fam. перешел к непечатным ругательстЗа Унамуно, удаленным с его ректорского поста, было установлене строгое полицейское наблюдение. За всегда следовал специальный агент полиции, которому было дано распоряжение стрелять в Унамуно, если тот попытается бежать. Урок, данный фашистами Унамуно, является грозным предупреждением для всех тех писателей, которые пробуют укрыться от новой жизни в стане реакции. Сыновья Унамуно, - Хосе и Рамон, - быющиеся в рядах народной милиции, -- вот подлинные героические фигуры нашего революционного дня. Таков суд истории. ный Умер Мигель-де-Унамуно. С его смертью сошел в могилу человек, с именем которого снязан ряд ярких страниц в жизни буржуазного испанского общества дореволюционной эпохи, Он умер в фактическом плену у фашистов, в застенках генегальской Саламанки, всеми забытый и презираемый. Унамуно было семьдесят два года. а свою долгую жизнь он пережил немала метаморфоз. Бесспорно крупмыслитель и знаток античного мира, хороший ноэт и гораздо более слабый романист, Унамуно был весь сеткан из весьма сложных на пертый взгляд противоречий. Борьба, которую он вел против Кримо-де-Ривера, его ссылка на остров Фуэнтевентуру (1924 г.), куда тогдашний оберпалач ген. Мартинет Анидо грозил его не довезти живым, его жизнь в эмиграции в Париже, где он гордо драпировался в плащ «испанского Гарибальди», - все это заставляло верить в духовное бунтарство Унамуно. И когда преемник Примо-де-Ривера ген. Беренгер под давлением общественного мнения не только должен был вернуть его в Испанию, но восстановить в его профессорСаламанкском ской должности в университете, страна отнеслась к этому как к большой духовной победе Унамуно. Но произошел переворот 1931 годя, да, вместо клерикально-феодальной монархии Альфонса XIII в Испании был устаноглен буржуазно-помещичий строй. Поставленный республиканским правительством во главе высшего научного совета Саламанкского университета, баск Унамуно высказался против автономии каталонской и баскской школы. ти ку Это он день восстановления пломатических отношений между Советским Союзом и Испанией (июль 1933 г.) поместил в испанской печаписьмо, в котором поднимал руна Маркса и социализм. Это он после астурийских событий 1934 года отказал в денежной помощи заключенным правительственных тюрем. Это он устроил у себя банкет в честь сына бывшего диктатора Антонио Примо-де-Ривера, главы фашистской «Испанской фаланги» и обменигался с ним прочувствованными речами (1935 г.). Это он, наконец, выступил после победы на выборах народного фронта (16 февраля 1936
о творчестве клей и
Унамуно г.) в «Аоре» с рядом достаточно гнусных комментариев, где, обягляя себя духовным аристократом, свою страну назвал «сумасшедшим домом, выпушенным на волю». Когда разразился военнофашистский мятеж, Унамуно естественно оказался в лагере контрреволюции. Генералы приняли его с радостью, тем более, что он провозгласил их «защитниками испанской культуры». Они сделали его «пожизненным ректором Саламанкского университета», «посвященного царю Иисусу», и приказали ему «очистить библиотеку университета от книг, противных духу патриотизма и религии». Однако, вскоре Унамуно пришлось убедиться, что нет большой разницы между обер-палачом Примо-деРивера, Мартинес-Анидо и обер-палачами ген. Франко и Мола. Его мечты о великой Испании, построенной в духе средневековья, с королями, магами, церковью и цехами, о побеждающем испанском фашизме, открывающем широкие возможности для развития «личности, индивидуума» и утверждающем ду ховный примат Испании во всем мире, также потерпели крах. Его «гордый индивидуализм» юказался пусперед и тым звуком политикой испанских генералое, торгующих Испанией оптом и в «розницу» и слепо исполняющих предначертания «культуртрегеров» из Верлина и Рима. Народ и передовая испанская интеллигенция, раньше с недоумением недоверием следившие за поступками своего бывшего любимца, теперь с отвращением от него отвернулись. Эпоха разоблачила Унамуно. Она сорвала с него маску духовного бунтаря. Он оказался обычной фитурой «духовного аристократа», довольно бестолкового, очень упрамого, знобло вопр повую, непонятную дли него жлень. Унамуно, если бы не отметили, что В интернью, данном Унамуно сотруднице французской литературной газеты «Ле нувель литерер» Мери Бромберж (10/X--36), баск Унамуно высказывается против сепаратизма как басков, так и каталонцев: он считает, что такое самоопределение их ничем не оправдано, «Баски никогда не писали и не делали ничего оригипального без помощи испанцев или французов», - утверждает Унамуно. Но мы были бы несправедливы к
этаФеихтвангер у еврейских писателей 6 января в ДСП состоялась встреча Лиона Фейхтвангера с московскими еврейскими писателями. С приветственными речами высту. пили И. Нусинов, характеризовавший ворческий путь Л. Фейхтвантера: поэт Перец Маркиш; народный артист республики С. Михоэлс; критик Винер и др. С особенным интересом выслушал немецкий писатель речь т. Диманштейна, подробно рассказавшего обо всех изменениях, которые произвела революция в жизни еврейских народных масс. Отвечая на приветствия, Лион Фейхтвангер благодарил еврейских писателей за то, что они адресовались к нему со словом «товарищ». Я себя чувствую вашим товарищем вдвойне: как антифашист и как еврей. Советская обстановка облегчает мне разрешение многих променя издавна. блем, волнующих Обыкновенно, когда меня спрашивали, к какой национальной группе следует отнести меня, как художника, я отвечал: я немец - по языку, интернационалист - по убеждениям, еврей -- по чувству. Очень трудно иногда привести убеждения и чувства в лад между собой. Вам это удалось. Надеюсь, что теперь и мне будет легче это сделать. Рассказывая о своих творческих замыслах, Л. Фейхтвангер заявил, что его часто упрекают в пессимистическом тоне трилогии об Йосифе Флавии - первом еврее, пожелавшем стать гражданином мира. Да и самого Фейхтвангера, по его признанию, часто одолевали сомнения, удастся ли ему привести роман к той положительной развязке, о которой он думает. Но с тех пор, как я нахожусь в Сср, заключает писатель, я больше не сомневаюсь в том, что искомую развязку я дать сумею. Еще больше в этом мне, безусловно, поможет моя поеадка в Биробиджан. Надеюсь, что эту поездку мне удастся совершить осенью этого года или же, в крайнем случае, весною 1938 года.
Dаль Dоке рактера. Телеграф принес известие о смерти в бою на мадридском фронте политического комиссара английской колонны добровольцев в Испании товарища Ральфа Фокса. Фокс был одним из самых выдающихся литераторов английского коммунистического движения. Ему принадлежит целый ряд книг, преимущественно историко-политического хаФокс писал также рассказы и очерки. Он состоял в Международной ассоциации писателей для защиты культуры и принимал деятельное участие в антифашистском литературном движении в Англии. В вышедших недавно первом и втором альбомах «Нью райтинг» напечатаны рассказы фокса. Фокс был необыкновенно привлекательный товарищ, глубоко и разностороние образованный, скромный до застенчивости, с головой ушедший в партийную и литературную работу. Вечная память товарищу Ральфу Фоксу.
5 января в большой аудитории Государственного Политехнического музея состоялась встреча советских читателей с Лионом Фейхтвангером. Приветствовать писателя пришли орденоносцы-учащиеся Московской сельскохозяйственной академии им. Тимирязева и работники Государственного подшипникового завода им. Л. М. Кагановича. Среди них: Дуся Дробязгина, Марина Глоба, Паша Ковардак, С приветственным словом выступили: учащаяся сельскохозяйственной академии им. Тимирязева - орденоноска Дуся Дробязгина, писатепи Сергей Третьяков, Лев Никулин, Виктор Финк и немецкий революционный поэт Эрих Вейнерт. Доклад о творчестве Лиона Фейхтвангера сделал проф. И. Анисимов. Председательствовал на вечере тов. C. Динамов. На снимке: Лион Фейхтвангер в президиуме собрания. Л. ФЕЙХТВАНГЕР Со стенной башни небольшой, но сильной горной крепости Иотапаты Иосиф наблюдал за тем, как приближается 10-й легион. Военные геометры размеряли место для расположения лагеря. Иосифу они были знакомы, эти римские лагери. Он знал, как легионы, наученные опытом столетий, привыкли всюду, где хоть на день останавливались, разбивать такие лагери, Он знал: через два часа после начала работы все будет уже в полной готовности. Двенадцать тысяч палаток для каждого легиона, между ними улицы; валы, ворота и башни вокругсовершенно обособленный, хорошо укрепленный город. Мрачный и готовый ко всему, наблюдал Иосиф за тем, как медленно, широким полукрутом приближаются римляне, как занимают возвышающиеся кругом горы, осторожно проникают в долины и ущелья. Итак значит клещи сомкнулись. Кроме Иотапаты, во всей Галилее оставалось всего два укрепленных места: гора Табор и Гишала, где командовал Иоганн. Когда римляне займут эти укрепления, дорога в Йерусалим будет для них открыта. Вожди условились держаться до крайней возможности, но самим в последнюю минуту постараться пробиться к столице: там было огромное количество добровольцев, но нехватало командиров и организаторов. Иосиф, увидев, что сейчас против его крепости расположился уже и 10-й легион, почувствовал нечто вроде горькой радости, Генерал Веспаспан непохож на нервного Цестиуса Галла, у него не один, а три полноценных легиона--5-й, 10-й и 15-й; вряд ли Иосифу удастся добыть одого из трех волотых орлов, котоых эти легионы возят с собой. Но предость, Иотацата, обладает
пересохли и потрескались, небо высохло, глаза покраснели: он для себя брал столько же воды, сколько выдавалось остальным. 20-го июня, 18-го Сивана по еврейскому счету, валы достигли той опасной точки на севере, Иосиф на следующий за этим день назначил богослужение. Он заставил собравшихся произнести покаянную молитву Закутанные в плащи с яркосиними и алыми молитвенными нитями, стояли мужчины, страстно били себя в грудь,в молитвенном экставе восклицали: «О, Адонаи! Грешил я преступал заветы твои, евятотатствовал перед лицом твоим!» Иосиф, как священник первого разряда, стоял впереди; со страстным увлечением, как и остальные, каялся он перед богом: «О Адонаи! Грешил я, преступал заи веты твои, святотатствовал я!» - он чувствовал себя грязным, низким и полным раскаяния, И вот, в то время, как он произносил последние слова, что-то невольно заставило его резко поднять голову: он почувствовал направленный на него из задних рядов злобный и настойчивый взгляд крохотных, почти безумных глаз, и он увидел губы, не повторявшие слова, которые произносили хором собравшиеся: «Грешил я, преступал заветы твои», а страстно и резво шелтавшие: «Ты, ты грешил и преступал заветы…» Это были губы Салиты. И когда Иосиф в конце богослужения вместе с другими священниками произносил слова благословения, когда он стоял перед собравшимися, склонявшими головы, ибо над благословляющими священниками витает дух божий, снова пара чьихто глаз дера. ко, зло и упорно уставилась на него, и лицо Сапиты явно выразило язвительную насмешку: Заткни глотку, Иосиф бен Маттиас! Мы уже лучше издохнем без твоего благословения, Иосиф почувствовал великое удивление. Он не старался избегать опасности, тершел лишения и жажду так же, как и последний из его солдат, его мероприятия оказывались разумными и полезными, бог явно был с ним, он держал город дольше, чем кто-либо мог это считать возможным, Чего хотел этот Салита? Иосиф
ка уста их еще в силах были произносить слова, они повторяли это, обращаясь друг к другу, от креста к кресту. Скоро эта еврейская молитва стала известной всем в римском латере, служила излюбленной темой для всевозможных острот. Военные врачи собирали статистические далнные о том, сколько времени продолжается, пока умрет человек, привязанный к кресту, и сколько временипока умрет привожденный. Они выпрашивали для своих наблюдений особенно крепких и особенно слабых пленных и приходили к выводу, что летняя жара несомненно способствует ускорению летального исхода. На всех холмах в окрестности возвышались кресты и пригвожденных на них заменяли каждый вечер новыми, Римляне не могли позволить себе роскошь предоставлять каждому отдельный крест для него одного: хоть местность и была лесистой, все же им приходилось экономить дерево. Они нуждались в нем для возведения искусных валов и ходов сообщения для взятия упорствующето города. Они вырубили все леса в окрестностях и соорудили валы, Они работали под прикрытием остроумных приспособлений из авериных шкур и влажной кожи, совершенно обезврежив вших огневые снаряды осажденных. Защитники Иотапаты завидовали римлянам, которые могли тратить воду для таких целей. Они производили вылазки, несколько раз удавалось поджечь неприятельские укрепления. Но разрушенное быстро восстанавливалось, и валы и ходы подползали еще ближе. Из вечера в вечер со своих стенных бален глядел на них Иосиф. Когда ходы сообщения дойдут до одного определенного пункта на севере, тотда Иотапата будет обречена гибель, даже и в том случае, если Иерусалим и прислал подкрепление. Медленно обвел Иосиф взглядом окрестности. Всюду на вершинах гор виднелись кресты, горные дороги были окаймлены крестами. Головы казненных были склонены вперед, слегка наискось, губы отвисли. Иоим на бы сиф глядел, механически пытаясь
не чувствовал к нему злобы. Этот человек был ослеплен, поведение его - святотатство. Вылазка, предпринятая Иосифом на следующий день против вада, протянувшегося на север, отличалась каким-то диким фанатизмом. Умереть в бою было легче, чем умереть на кресте, и эта эловещая жажда смерти в бою заставила иудеев, несмотря на густой дождь снарядов, добраться до намеченного ими опасного пункта. Они изрубили занимавших вал солдат, подожгли сооружения и маштины. Римляне отступили. Отступили не только в этом месте, но и на юге, где положение было вполне благополучное. Вскоре защитникам Иотапаты стала известна и причина этого отступления: Беспасиан был ранен, римский маршал был ранен, В городе царило ликование, Иосиф приказал раздать двойной паек воды, Шла уже пятая неделя. Если ему удастся продержаться семь недель, тогда лето уже будет в полном разгаре, тогда Неруба лим на этот год будет спасен. лой к ся Прошла почти целая неделя, пока римлянам снова удалось укрепить тот пункт на севере. Но за это время они успели также установить с трех сторон у стен свои осадные машины тараны. Это были огромные балки, похожие на корабельные мачты, снабженные спереди тяже металлической глыбой, имевшей форму головы барана. В середине эти мачты были подвешены на канатах горизонтальной балке, покоившейна крепких кольях, Большое число артиллеристов отягивали балку назад и затем отпускали ее. Даже и самая крепкая каменная стена не могла долго устоять против силы ударов этой машины. Теперь, когда тараны достаточно долго поработали, Веспасиан счел возможным произвести генеральный штурм крепости. Штурм начался рано утром. Небо потемнело от снарядов, мрачно и жутко прорезали воздух трубы легионов, из всех метательных орудий одновременно вылетали каменные ядра, глухо отдавались в горах удары катапульт. На влках работали три обитые железом
башни каждая в 17 метров вышины; в и них находились метатели копий, стрелки из лука, пращники, а также легкие катапульты. Осажденные были беспомощны против этих закованных в броню чудовищ. Под их прикрытием из ходов сообщения выползали страшные, гитантские черенахи, состоящие каждая из ста отборных римских солдат, державших над головой своей щиты так что они подобно черепицам, заходили один на другой и способны были Уерывавшихся под ними оградить от обых ядер. Бронированные башни работали в точном согласовании с этими черепахами, направляли овои ядра на те места стены, куда продвигались черепахи, так что осажденным приходилось очищать их. Нападавшие уже в пяти пунктах доорасись до стены, перебрасывали уже урмовые мостки. Но в это миновение, когда римляне не могли стрелять из опасения попасть в своих же солдат, защитники крепости опрокинули на головы штурмующих чаны с кипящим маслом, проникавшим под железную броню, и вылили на мостки густое и скользкое варево из преческих трав, так что нападавшие неудержимо соскальзывали назад. мующих не ослабевала, Глухо в теНаступила ночь, но ярость штурчение всей ночи времели удары таранов, равномерно работали бронированные башни, метательные машины. Раненые смешно и страшно кубарем скатывались со стен. Слышались крики, стенания и вопли, Таким чудовищно жутким шумом полна была эта ночь, что иудейские военоначальники заставляли солдат своих на стенах залеплять уши воском. Иосиф с каким-то почти безумным чувстгом удовлетворения прислушивался к грохоту. Это был 46-й день от начала осады Семь раз семь дней удержит он город… Затем придет пятидесятый день, и наступит тишина. Возможно, что это будет тишина смерти. И все же, блаженствуя среди дикого грохота, он предвкушал тишину этого пятидесятого дня и вспоминал слова предания: «Сначала буря и великий грохот, а потом тишина, и в тишине - поль». ГОС-
Защита Иотапаты мандующим: совершенно исключена была возможность, чтобы Иотапата могла продержаться столько времени. Шла уже вторая неделя, а римляне все еще не наступали Город был хорошо обеспечен продовольствием, но трудновато становилось с водой из цистерн. Иосифу приходилось строго распределять ее. Лето было жаркое, осажденные с каждым днем все тяжелее страдали от жажды. Многие в поисках воды подземными путями выбирались из города: вершина горы была прорезана целой опутанной сетью подземных ходов. Но такие полытки были безумно смелым предприятием. Римляне распинали на кресте всех беглецов, попадавшихся им в руки. Экзекуциями ведал калитан Лукиан. Это был в сущности добродушный человек, но он очень страдал от жары и поэтому нередко бывал в дурном настроении. В таком настроении он обычно приказывал казнимых привязывать к кресту, что влекло за собой более медленную и мучительную смерть. Будучи в хорошем настроении, он резрешал профосам прибивать руки приговоренных к кресту гвоздями, тогда быстро начиналось заражение вокруг ран, что затем влекло за собой скорую смерть. Ежевечерне двигались печальные процессии вверх по холмам, приговоренные несли на плечах поперечные перекладины крестов, распростертые руки их уже были привязаны к ним. Ночи охлаждали подвешенные тела, но ночи были коротки, а как толькс всходило солнце, налетали мухи и другие насекомые. Вокруг летали птицы, и собирались бездомные собаки в ожидании жратвы, Люди на крестах твердили предсмертную мо«Слушай, Израиль, един бог Ятве!» Они это, по(Отрывок из романа «Иудейская война»). крепкими стенами и башнями, она стоит высоко, и крут к ней подем, у него огромные запасы продовольствия, его солдаты, особенно отряды Сапиты, в хорошем состоянии. Маршалу Веспасиану придется потрудиться, пока ему удастся снестистены этой крепости и вытащить свитки Писания из молитвенных домов. Веспасиан не предпринял штурма. Его армия располложилась лагерем, да, бездеятельная, как бревно, зато, прави крепкая, как бревно. По всем видимостям, он собирался ждать, пока Иосиф сделает отчаянную вылазку из своей норы или сдохнет от истощения. Тайными путями до Иосифа дошло послание из Йерусалима, Столица, - сообщал ему отец его, Маттиас, не пришлет ему подкреплений. Бен Симон, правда, резко настаивал на посылке подкреплений. Но в Йерусалиме есть люди, которые без особого оторчения отнесутся к падению Йотапаты, лишь бы одновременно с ней погиб и Иосиф. Пусть-де он сдаст крепость, которая без помощи извне не может продержаться и двух недель. Иосиф упрямо вавесил все. Сейчас был май, Если Иотапата продержится до июля, для римлян, пожалуй, будет уже слишком поздно наступать на Иерусалим. Неужели они в Каменной палате не способны понять это? Тогда он спасет ослепленный город, хотя бы и против его воли! Он написал отцу, что не две недели, а семь раз семь дней удержит свою крепость, «Семь раз семь дней»- слова эти явились ему сасобой. С такой бредовой уверенностью должно быть когда-то вещао своих видениях пророки. Но письмо Иосифа не дошло до его отон ми ли ца. Римляне перехватили его, и господа в генеральном штабе хохота-литву: ли над хвастливым дудейским ко пади
повторяли сосчитать число крестов, Губы его