iri

wi ie ? i 1

В. ШКЛОВСКИЙ

——_

_ Фда «Вольынфетть»

   

 

литературная. разета №2 (639)

В 1836г. Пушкин написал. «Па»

Мятник»,  

Пушкин ощущал свое значение В

‚ зкизни страны очень‘ сильно. В  88-

пиоке, поданной спо поводу издания
газеты, он. говорил;. a

«Могу оказать, что в послелнее
пятилетие царствования покойного
государя я имел на сословиё литера-
торов. тораздо больше влияния; чем
министерства, несмотря на неизме-
римое неравенство средств»,

Oro место Пушкин оставил в’ чер-
новике, во соперничество с властью,
чувство своего ‘исторического значе-
ния ‘было у поэта очень велико, и
это хорошо показал А. М. Горький
в своей статье о Пушкине. ^^

В те годы на деньгах была выче-
Банена колонна. = =...

Александрийская колонна была
символом искусства самодержавия и
знаком самодержавия.

. Пушкин соперничал’ славой © этим
палятеиком и анал, что его: памят-
ник выше.

В черновике Пушкин написал:

‚И долго буду тем любезен

я народу,
песен
У ‚я обрел,
„Что водед.Радищеву восславил

; . я свободу
И милосердие воспел. May

«Вслед Ралищеву» писал Пушкин.
оду <«Вольность», которую он также
называл «Свобода». i i

‘B последний раз. считаясь славой
в Александром и с самодержавием
вообще, вспомнил Пушкин эту оду.

 Текстологическая ‘работа требует
своего развития, и развитие илет за
очет появления разночтений и`изме-
нения смысла чтений.

Витель в своих воспоминаниях,
так описывает создание оды «Воль-
ность»: } } ;

«Из ‘людей, которые были старее
ем, всего чатце   посещал Пушкин
братьев Туртеневых. Они жили на
Фонтанке, прямо против Михайлов-
ского замка, что ныне Инженерный,
и к ним, то есть к меньшому Нико-

_таю, собирались нередко высокоум-
ные молодые вольнодумцы. Ито-то
из них, смотря в открытое окно на
пустой, тогда забвенью брошенный
дворец, шутя предложил Пушкину,
Налтисать на него стихи. Он по Ma-
тери происходил от араба, генерала

бала, и гибкостью членов, бы-
стротой телодвижений несколько по-
ходил на негров. С этим проворством
вдруг вскочил он на большой длин-
ный стол, стоявший перед окном, ра-
стянулся на нем, схватил перо и 0у:

Mary H CO смехом ‘принялся писать.

были хороши, но не ‘превос-

ходны.., ‚ он показал, их, и,
не знаю почему, назвали их ‘одой на
«Свободу». Об этом экспромте скоро
забыли, и сомневаюсь, чтоб он. много
ходил по рукам. Ничего другого’ в
либеральном лухе Пушкин не писал
еще тогда». (Воспоминаниа Вителя,
т, Ш, crp. 84).

Ода’ Пушкина была записана им
при допросе, и на беловом автографе
OH поставил на ней дату — 1817 г.

Восьмая строфа этой оды особенно
знаменита; Whit ste et i

Самовластительный злодей!
Тебя, той трон я ненавижу,
Твою . погибель, смерть детей
С жестокой радостию вижу.
ают на твоем челе
Печать проклятия народы,
‚Ты ужас мира, стыд природы,
Упрек ты Gory на земле, :
У Вителя в воспоминаниях обра»)
щает внимание фраза, что об экс-
промте забыли. Нужно было об’яс-
BATh, почему ода 1817 года была
обнаружена только в 1820 году.
‚ Об’яснения Вителя мало удовле-

pone a

антные переписки А. И. Тургене-
ва с П. А. Вяземским указывают на
то, что ода написана в 1819 г,

_ Пушкин имел основания молодить
БОЮ оду, это уменьшало его вину,
она оказывалась написанной восем-
надцатилетним юношей, ;

Что звуки новые для

-_ Победа Шашвлентех

Читаешь этот роман — и. трудно
оторваться OT него. до тех. пор, по-
ва не прочтешь до последней стро-
ки. И когда закрываешь книгу, чув-
ствуешь себя обогащенным и взвол-
_ нованным. Еще не успел. продумать
всех мыслей, вызванных романом,
заново осознать действующих там
людей, повторить ситуации, но все
время полон. ощущением победы.  

Победы, одержанной в строительст-
ве OMHOH новой страны н& Даль-
нем токе; победы в воспитании
талантливых, своеобразных людей
нового типа — интернационелистов,
до последнего вздоха преданных ©0-
циалистической родине; победы с не-
избежной — но не. легкой — на-
шей Красной армии над Еоенными
силами дальневосточных интервен-
тов; победы советского. писателя, &
значит и читателя и всей нашей ли-
тературы. В  

‹ Все ‘дальнейшие мысли, помогают
понять, почему это. первоначальное
ощущение превращается в увеген-
ность.

Для того, чтобы написать эту кни-  

ту, автор должен Фыл знать очень
много .—о.и природу, быт, этногра-
gun Дальнею Востока, и. процессы
социалистической советской стройки,
и стратегические теории, и вопросы
войсковой тактики, и научную про-
блематику, вплоть до промышленно»
CTH, построенной н%  эксплоатации
океанских тодорослей, до плотин изо
льда: он должен был изучить жизнь
строящихся в тайге городов; потра-
ничных колхозов, и работу ‘партий-
ного руководства — сердца и ^ мозга
области. И пусть наряду © тщатель*
но фазработанными образами некото-
рые образы только намечены, — их
взаимосвязь, их развитие показаны
так, что обогалцают, имеют ^огромное
познавательное значение и для ча-
тателя, ‹ впервые берущео книгу в
руки, и для читателя очень и очень
квалифицированного.е
Читатель воочию видит
Восток начала пятилеток:

—

Дальний

 

1,2, 3 части романа Павленко «Ha
Востоке» напечатаны в № 7. «Знамя»
ва 1936 г. $ и 5 печатаются в № 12

знамя».

   
   
  
  
  
 
    
  
   
  
   
  
 
  
 
 
    
  
  
  

‘чем «сбивчивость» — это

Всегда, когда речь шла 06 этих
стихах, оправдывалея моло-

Достью,
Традиционно  эт& a. воетда

воспринималась как обращенная, в

российскому трону, - 2

‚ Но перед революцией полвились

другие мнения.

` Кто-то в одной строке указал, что

это может. быть и Наполеон. :

  На одном из заседаний Общества

любителей российского языка и сло-

весности ‘студент Илья  Файнберг

(было это в марте 1927 г.) прочел о

том, что обычное понимание строфы

кеверно, и речь идет‘ здесь о Напо-
леоне. ;

Статья его нигде не была напеча-
тата, но к ней привыкли, тем более,
ЧТО, ОЧЕВИДНО, ОН& была подготовлена
предотавленнем о Пуциине как о! ч6-
ловека, который добивается в. вопро-
66 о престолонаследии правопорядкз,
и таким образом в однотомник Пуш-
кина без всякого доказательства бы-
ло внесено утверждение, что самовла-
стительный злодей — это Наполеон.

В 1824 т. Пушкин записывает совой
воображаемый разговор ¢ Алевсан-
дром Г:

«Когда 6 я был царь, то позвал
бы Александра Пушкина и сказал
ему: «Александр `Сертеевич, вы пре-
красно сочиняете стихи». Александр
Пушкин поклонился бы мне © неко-
торым скромным заментательством, ‘а
я бы продолжал: «Я читал вашу оду
«Свобода». Она написана, немного  
обивчиво, слегка (7) обдумама», а я:
«Но тут есть три строфы очень хо-
рошие>»... «Я заметил, (вы) старались
очернить меня в глазах народа рас-
пространением нелепой клеветы.
Вижу, что вы можете иметь мнения
неооновательные; что вы не уважили
правду личную и честь даже в царе».
— «Ах, ваше величество, зачем упо-
минать об этой детской  оде?»

Здесь Пушкин устами Александра,
говорит о «сбивчивости» оды, при-
} ение,
и обвинение политическое. м
‚ Александр обвиняет Пушкина в
том, что нарушена личная правда и
честь в’ царе. ь

Пушкин анал
BOCTH.

Сбивчивость в оде начинается так.

В седьмой строфе написано: о

Молчит закон — народ молчит,

Падет преступная секира...

И се! — злодейокая порфира”

На галлах скованных лежит.

‚К этой строфе Пушкин сделал приз
мечания: :

«Наполеонова порфира, замечание
для В. Л. Пушкина, моего дяди (род-
ного)». и

Пушкинские примечалия очень Ча
сто ироничны и лалеко не всегда
уточняют ‘смысл стиха. .
‘Например, к строфе 1-й
<Евтения Онегина»: ’

’ Придет ли час моей свободы?
Пора, Пора! — взываю к ней;
Брожу над морем, жду погоды,
Маню ветрила кораблей, ыы
Под ризой бурь, с волнами споря,
По вольному распутью’ моря
Когда ж начну я вольный бет?
Пора покинуть скучный брег
Мне неприязненной стихии
И средь полуденных зыбей,

“Под небом Африки моей `
Вздыхать о сумрачной России...
Строфа ‘явно товорит о побеге.

А примечание говорит о проиехэ-
ждении Абрама Петровича Ганниба-
ла и изменяет смысл строф

цену своей сбивчи-

песни

bl,

Когда злободневность строфы ис-
чезла, Пушкин примечание снял. .

И здесь ироническое примечание,
товорящее ‘об анекдотическом дяде,
имеет целью через легкомысленного
сплетника ‘дать цензурный вариант
строфы.

Уважаемые пушкинисты пытаются,
все увидать «на строке» и не учи-
тывают особенностей жанра. ,

Вот что пишет Пушкин об оде, от-
вечая Кюхельбекеру: ;

«Гомер неизмеримо выше Пинда-.
ра — не говоря уж 06 100, ода

стоит на низших степенях поэм, —   ского, i

 

‚ГЕННАДИЙ ФИШ

РИТА ВР

 

П. Павленко’ `
«Все было. гигантским здесь, и все
самых сильных красок, самого ро»

слого вида, самой крепкой живу-
чести, богатыри и герой растений.

Это были настоящие цветы,
OHM должны быть, i
день, стряхивающий последние
капли с последних, уже тонких и
дырявых туч — цветком, храбро
прыгнувшим в воздух, проносилась
голодная пчела. Медленно урча, как
бомбатдировщик, и не приземляясь,
по ветру обходила она свои ноля,
Не успевал умолвнуть одинокий сиг
нал первой разведчицы, как запе-
зал пчелиным гулом. Еесь теплый
воздух. сопок. Пчела поднималась ту 
чей и уже не. умолкала до осени...
А между тем, странное дело,. меду
нигде не быдо, и черт ее знает, где
WIrgib пчела, и кто был 66. ®-
зяи® м».
Первые три части книги написа-
вы © том, дак пчела находила хо-

как

ПШерф @Фолльшиетвотеа

‚строфы, которое отавуками проходит

тратедия, комедия, сатира все более
ее требуют творчестеа (fantasies), Bn-
ображения -—- тениальното о знания
природы.

Но плена пет в оде и не может
быть — единый план Ада есть уже
плод высокого тения. Какой план в
Олимпийских одах Пиндара? Какой
план. в «Водопаде», лучшем ироизве-
дении Державина?» К

Эта статья должна была бы быть
апализирована подробней, потому что
«свобода», подчеркиваемая в ней, мо-
эжет быть связана прямо с пушкин-
ской одой, Но во всяком случае ясно,
что искать в пушкинской оде изобра-
жение истории ‘по порядку непра-
Вильно. ‘

Перейдех в изображению имшера-
тора в оде.  

В поздних стихах Пушкия отно-
ситея к Александру презрительно. ^

Возможно возражение: не слишком
ли мною для Александра быть «ужа-
сом мира, стыдом природы? Можно
ли представить себе, что на его челе
«читают проклятие наролы»?.

\ Перед нами Александр эпохи Свя-
щенного Союза, а Наполеон в это

время не имеет трона, и трон’ его’ не-.

навидеть нельзя.

Кроме того у Наполеона нет детей,
которые ‘бы гибли.

Есть у него’ один сын, который
умер только в 1834 г.,

Может быть; строфа снабжена чер-
тадги, которые позволяли ве отнести
к Наполеону. ;

Вообще же говоря, образ человека,
в ней описанного, с Наполеоном не
совпадает, i ie

У Павла же дочери умирали: в.
1795 г.) в 1801 т., в 1803 г.: дочери
Александра умирали в 1800 и
1808 rr. aa у

Если стихотворение написано в
1819 г, то адрес строфы еще более
‘ясен,

В январе 1818 г. умерла любимая’

сестра Александра; Екатерина Пав-
ловна,

Известно было, что эта сестра
императора ему не только сестра. —

Омерть ее была большим горем длд
Александра.

Совпадение настолько близкое, что
я думаю, что оно может решить во-
прос о датировке стихотворения.

В строфе этой может быть дан
образ не только Александра, но и
Павла,

Пушкин иногда пользовался мето-
дом вызывания широких ассоциа-
ций.

Б. В. Томашевский в своем одно-
томнике дал тот пушкинский текст,
который легче всего читается,

Это настоящий Пупкин для чтэ-
ния.  

Выбор вещей Пушкина, порядок
этих вещей — вое делает издание
маюсовым.

Но в массовом издании нельзя да-
валь дискуссионных примечаний —
не потому, что от массового читателя
нужно что-нибудь скрывать, & по-
тому, что при краткости коммента
рия все об’яснания приобретают ха-
рактер догматов. =

Столетнюю традицию понимания’

потом через все творчество Пушкина,
нельзя описывать со счета, не при-
водя никаких доказательств.

Я заранее извиннчюсь, если у меня
в цитатах неверно поставлены ка-
вычки и скобки; теория которых сей-
час так хорошо разработана, но но-
вая пушкинианская аксиома совер-
шенно не убелительна.

Она решает в образе Пушкина
больше, чем этого хотят коммента-
торы.

Право решать за Пушкина судьбу
его ‘стихов’ при закрытых дверях в
нашей литературе никто не имеет.

Этим об’ясняется резкость ‘моето
отношения к комментариям Томалтев-

у @
эяина, вернее, как он заставлял ее

работать на себя, как в невероятных  !

трудностях и лишениях люди строи-
пи. советский Дальневосточный край
я тем самым переделывали себя.

Совсем не случайно — вечеринка
в первой части, где встретились ста-
рые партизаны, начинается востог-
женным тостом за советскую власть,
подхваченным бывшей  прачкой,

ушедшей партизанить, ставшей  за-  

тем директором промыслов и алоби-
нового завода — Варвары Хлебни-

когой. Варвара Хлебникова пришла

на эту вечеринку 0 своей дочкой,
рожденной в’бою, Ольгой, девушкой
неожиданной профессии — океано-
графом. И уже чегез несколько лет,
в дни, котда, идет советско-японская
война, начальную фазу которой дает
в своем романе Савленко, в дни
упорнейших боев на фронте, на от-
крытие нового города, который поет-
роен для военнопленных японских
солдат ими же самими, в город, ча-
званный по имени старейшего япон-
ского коммуниста — Сен-Катаяма,
прибывает снова Варвара Хлебнико-
ва, «Она © юга, из приморской Ко-
рей, вела корейских мужиков с деть-
ми, бегущих от японского. тнета...»!

Ha ночной вечеринке, после тор-
жественното открытия нового города,
встретились снова старые партиза-
вы-партийцы, но уже были среди
них и японский коммунист Осуда, и
раненый тлава манчжурских парти-
зан Ван Сюн-тин и китаец Юшань,
и вождь корейских партизан  Шуан-
Шен.

— «Вот сидят рядом безусые и 66
ды, командиры и председатели, под:
польщики и рыбаки; и аа каждым
из них стоят люди, товарищи и уче-
ники. Sa каждым из них стоит
жизнь, какой хЕатило бы и на де-
сятерых. Ba каждым из них CTOUT
будущее, какото никогда не знал че-
ловек на старой запущенной земле.

— Выпьем за советскую власть.

Что она из нас сделала! — сказала

Варвара... — за советскую власть!»

‚И всем своим романом Павленко
показывает, что сделала

  
    
  
   
 
 
 
 
 
  

  

  

 
  
  
  

   

у советская
власть из этих людей и из этою

Мноточисленная армия большеви-

стских журналистов) насчитывает He-
мало славных имен, Но среди них на
одном ‘из самых первых мест стоит
имя Михаила Кольцова.

Он Широко известен миллионам
читателей в нашей стране и за ее
пределами;

Неустанный тфазоблачитель бюро-
пратиама, приспособленчества, хан-
жества, подхалимства, тицемерия, ту-
пости и головотяпства, меткий стрелок
по кассовому врагу, яркий публи-

ист, писатель, доведший политиче-

ский очерк ‘до степени большого. ис-
RYOCTBa, неутомимый журналист, чут-
KO откликающийся на все важнейтие
события международной и внутренней
жизни, «тазетчик» в лучшем смысле
этого. слова, умеющий выдвинуть но-
BY идею и развернуть“ боевую 5&м-
нанию ‘за ве осуществление, редактор,
организатор, летчик, корреспондент,
очеркист—таков Михаил Кольцов.

ввозможно перечислить‘ все `фор-
мы разнообразной деятельности это-
го человека,

Имя Кольцова неразрывно связано
с развитием советской авиации,

н начал летать еще тогда, когда
отромное большинство наших журна-
листов медленно передвигалось в по-
ездах, Нельзя забыть его очерки 06
авиации, собранные в книге «Хочу
летать», Он рассказал нам, как с/лет-
чиком  Межераупом на. сухопутном
самолете он совершил перелет из
Севастополя в Анкару через Черное
море, © том, как с другим летчиком
проделал ряд фигур. высшего пило-
тажа и в том числе мертвую петлю.

Его рассказы 0б авиации пробуди-
ли не в одной тысяче читателей же-
лание летать. Под их влиянием мо-
лодежь шла в авиацию, они сыгра-
ли огромную роль в сборе средств
Ha постройку- целых эскадрилий са-
молетов,

Очерки Кольцова о различных 1о-
р мира составили целую книту.
‘орода СССР, столицы Европы даны
в четких, выпуклых зарисовках, мет-
ких характеристиках.

Нельзя забыть страницы,  посвя-
щенные Будапешту, городу, где ки-
пела венгерская революция,

Москве, Красной площади посвя-
щен в этой кните один из самых вол-
нующих очерков.

Но вот другие, всем известные фак-
ты, Кольцов проник в логовище: зве-
ря, в тнездо отявленнейших  бело-
гвардейцев и заклеймил их в. сарка-
стическом бичующем фельетоне..

Кольцов перед всем миром осмеял
белотвардьйскую  газетку  «Возрож-
дение», послав ей письмо, будто бы
от имени «измученной большевика-
ми русской женщины», и газетка, 9б-

не заметив, что его ‘первые буквы
составляли фразу, в которой Geno-

 

cr)

 

ктая. И в етом показе у него при-
нимают участие даже и эпиграфы,
идущие, как музыкальная тема, в
нарастании — кресчендо.

В части первой глава май
1932 г. епиграф: «Самолет шел из
Москты на Восток»... `

Июнь — «Два самолета шли из
Москвы на. Восток».

Часть вторая, 1938 № и

Март.

«Ha восток прошло сто’ самолетов»,

И к началу четвертой части, дей-
ствие которой происходит в марте
193.. тода, — года нападения Япо-
нии на СССР, читатель уже вместе
< тероями романа видит построен-
ный и все растущий отлично защи-
щенный край.

Так мастерство писателя заставля-
2 максимально работать и эпигра-

BI.

Тема романа: непрерывный твор-
ческий рост индивидуальностей и
племен Сотетского Союза, готовых в
любой момент сокрупительно защи-
щать право и возможность своего
творческого развития... i

И это развитие происходит не са-
мо по себе, & при максимальном на-
пряжений всех сил натода, руково
димого коммунистической партией,
отдельных разнообразных представи-
телей которой на сегодняшнем этапе

Павленко удалось показать во Bestt

их. поллинноети,

И для всего этого самому
пришлось проделать огромную рабо-
ту — и полевую, и лабораторную, и
кабинетную — и результатом этой
большой работы и является об’ек-
тивно-познатательная ценность кни-
TH,

Но мы в начале сказали, что,
прочтя эту книгу, читатель чувству-
ет себя He только оботащенным, но
и, взволнованным.

Последнюю часть читаешь уже кух
боевую сводку © фгонта военных
действий и в реальность ‚ ее, этой
фантастической части романа. (так
подвел нае к ней автор) веришь, по-
жалуй, не меньше, чем реальности
остальных,

И слога Броницкого волнуют ево-
ей близостью. :

«— Вот. и опять молодость, опять,

ему

ской войны... Это было счастье, Оль-
та Ованесовна... Все чувстеа, все по-
ступки сверялись на слух с тем, что
происходило на фронте. Человек де-
лал шаг и думал: а что там, а Бак
там?»...

И волнение, испытанное при чте-

 

сколько дней раз’езжал по
пытливо вглядываясь в своих acca

радовавигиеь, поместила; это. письмо,

ooo

He отступлениями, а настоящей, все
время подспудно звучащей темой,

ров, данных автором в процессе ро-

Ах, да, вы не переживали граждан“.

тзардейщина была наименована по
достоинству в
словах,

прямых и точных

Кольцов сел за руль такси и Hex
у on Москве,

жиров, черпая наблюдения и впечатя
ления из первоисточника.

Кольцов поступил в школу в ка-
честве рядового учителя и дал He-
сколько уроков, знакомясь с поста-
новкой школьного дела и с советской
детворой. ty
’ Кажется, нет такого вопроса, ко-
торым бы он не заинтересовался, нет
такого уголка, куда бы он не проник,

Журналист? Да, разумеется. Он по-
стоянно работает’ в «Правде», в жур-
налях, часть которых он создал и ор
танизовал сам. Он лишет по опреде-
ленным заданиям газеты, пишет днем
и ночью, всегда, котда это нужно,
не выжидая «вдохновения», не раз-
деляя тем на близкие или далекие
ему по характеру творчества. Сегод-
ня та или иная тема важна, она вол-

‚  нует советского eo) она поли-.

тически значительна, и ОВ ПИ-
шет. ’

Писатель? Бесспорно. В своих про-
изведениях Кольцов—художник, TO-
ворящий с читателем на языке ©бра-
вов, он «инженер человеческих душ»,
он прочно вошел. в художественную
литературу.

‘Ho кто он в своем творчестве: ли-
рик, эпик, публицист, сатирик? И то,
и другое, и третье, и четвертое.

Взволнованный лиризм сменяется

менной . публицистической  тирадой,
язвительной сатирой и насмешкой,
мягким юмором, и все это связано
острой мыслью, политической  оцен-
кой, конкретным предложением.

И вот, наконец, Кольцов в Иопа-
нии, в туще битвы межлу  револю-
пионными бойцами народного фронта
и наступающими на них фанистски-
ми бандитами— испанскими, герман-
скими, итальянскими. Каждый день,
развертывая «Правду», мы знаем,
что найдем в ней корреспонденцию
Кольцова, который B осажденном

  Мадриде неустанно работает, как му-

жестренный позпред советской печа-
ти. ;

Энтузиаст большевистской журна-
листики, боевой публицист, писатель-
большевик, всегда оказывающийся Ha
линии огня, всегда в’ центре  <обы-
тий, Кольцов служит образцом и при-
мером для всей нашей литературы,
для всех тазетных работников. Boe-
питанный «Праздой», он все свои
силы отдает советскому читателю, он.
борется за торжество той великой
правды социализма, которая обуще-
ствилась на одной шестой земного
шара, которая восторжествует по все-
му земному шару.

и Ф. ЛЕВИН

нии романа, как-то перекликается 6
ощущением,
Вроницкого.

выраженным в. словах

В отом огромное мобилизующее
значение романа Павленко, тириче-
ские отступления которого яеляются

Это книга больших чувств, настоя-
щих страстей и сильных характе-

ста и стаповления, .

Сцена появления ‘в колхозном Ca-
рае, где стоят столы, накрытые для
гостей-манчжурских партизан, их ко-
мандира Ю, единственного уцелев-
шего, его неистовая, взволнованная

речь-заклинание и таинственное ис-  

чезновение, — эта сцена по напря-.
жению и трагедийности принадлежит
® лучшим сценам советской литера-
туры. :

И когда видишь, каж создаются
эти характеры, убедительным выгля-
дит и поведение людей в час мак-
симальнейтего испытания — атаки
сухопутной, воздушной и морской —
с0 стороны японцев:

Действие происходит во Владито-
стоке, Харбине, Комсомольске, Mo-
скве, рыбопромышленном поселке, в
тайге, в анхаг, в Хабаровске, в
пограничном колхозе, и в уктеплен-
вом районе, на подводной лодке, в
Токио, на аэроплане. Этот перечень,
однако, не исчерпывающ,

Тот момент, когда в роман вклю-
чается имя, все время незримо при-
сутствующее, до тех пор неназывая-
мое, имя товарища Сталина, являет-
ся одним из самых волнующих мо-
ментов романа.

«И в это время заговорил Сталин,
Слова , ео ’ вошли в  погранич-
ный бой, мешаясь с огнем и грохо-
том. снарядов, будя еще не проснуз-
шиеся колхозы на’ севере и заста-
вляя плакать от радости мужества
дехкан в оазисах на Аму-Дарье,

Голос Сталина был в самом пекле
боя, тур Y разбитой снаря-
дами хаты силия Лузы, простре-
ленной пулями, сражался долто. Ста-
лин говорвл с бойцами в подземных
казематах и с летчиками в выши-
не... Раненые на перевязочных пунк-
тах приходили в сознание под. не-
громкий и душевный толос этот. Это
был голос нашей родины, прослой и
ясный; и бесконечно честный, ин 6ез-
транично добрый, отечески. неторо-
пливый сталинский голос».

Разумеется, для того, чтобы подать
По-настоящему читателю всю эту

у него подлинным драматизмом, пла-,

  
  

   
   
   
   

конца

  

J
ot

_ Михаип

Письма кинооператора .

 

‘a

Кольцов.

В самых опасных местах осажден-   в Карабаичель Baro, Каса дель Kan

ного Мадрида, под обстрелом артил-
лерни, у об’ятых пламенем рушатщих-
ся домов, в самые жаркие минуты на
линии огня появляются мужествен-
ные советские кинооператоры тт, Кар-
мен и Макасеев. Бесстралино залечат-
левают они на пленку боевые сцены
борьбы героического испанского: наро»
да с фашистами. г

Ниже мы публикуем выдержки из
двух писем оператора т. Кармена уп-
равляющему ‘трестом Союзкинохро-
ники т. Фельдман.

/ 1

*;.Вее это время у меня не было
‘просто физической возможности ци
сать. Я не писал ни одного письма
домой родным,

Сейчас я пользуюсь случаем: Ма-
касеев приехал на день в Мадрид и
отправит из’ Валенсии это письмо,

Еще полтора месяца тому назал я

кисал Садовскому, что какой бы. 060+

рот ни приняли события, сделаю все
вавислицее, чтобы оставаться в Мад-
риде до послелней возможности,
5 ноября нам © Макасеевым предло-
жено было выехать в Валененю. Пос-
ле длинных разтоворов удалось до-
стигнуть компромисса — Макосеев
вместе с труппой товарищей выехал
в Валенсию, я остался в Малриде;
Ворис онял очерк, о Валенойи и сей-
чаю выезжает в Барселону. Он. шжие-
хал в Мадрид, чтобы совместно co
мной выработать план дальнейшей

  работы.

Кроме того, мы выработьли pat
гем, пад которыми нужно, не торо-
пясь, поработать. Это темы экономи-
ческие,  географичесние и бытовые,
без которых нельзя приступать к мон-
талоу большого фильма. Beem этим
ваймется в Барселоне Макасеев,

За 16 дней пребывания в Мадриде,
после эвакуации правительства, Я
снял и м несколько партий
материала, У меня снато; строитель-
ство баррикад, паническое бегство

женщин и детей из районов Мадрида,
занятых мятежниками, чные бои

трандиозную тему, тазвернуть Be

эту огромную панораму, какую раз-
вернул перед читателем Павленко,
нужно было прибегнуть к повым
приемам, новым изобразительным
средствам, большому творческому и
производственному риску, 1

Автор пошел на этот риск и по-
бедил; он отбросил каноны семей-
ного романа и романа ‹ биографиче-
ского (так еще давящих на многих
HAMAX литераторов). Он пошел не от
жанра к матерналу, & от материалов
изученной им не в кабинетах живой
жизни; пошел по пути создания но-
вой формы, новаторство которой cpa-
зу не всеми ощутимо.    

Сюда привлечены и приемы очер-
ка, и приемы многолинейного ро-
мана типа дос-пассосского; но если
там отдельные линии так и не с0-
единяются и идут до конца парал-
лельно, лишь изредка пересекаясь,
и тем самым создается впечатление
разогванности, непроясненности, из-
лишней запутанности, — то здесь, у
Павленко, параллельность рядов, и
даже ряд, казалось бы, необязатель-
ных эпизодов, служит одному и то-
му же развертыванию одной rene-
ральной темы, одной многообразно
проявляющейся идее, и потому, не-
смотря на то, что отдельные герои
иногда только называются и не до
индивидуализированы, со:
здается ощущение цельности, ясно-
сти,, высокого жизненного правдопо-
добия.

И эт роман в целом является
не только, как у нас пишут, зало*
гом, «обещанием»

или «одним из
лучших произведений истекшего го-
да», чет, — это победа.и движе-

ние всей советской литературы впе-
ред, это принципиально новое про-

`изведение, это еще одна победа рож-

дающегося большого стиля. социали-
стического реализма.

Но и как победа над японской аг-
рессией и освоение Дальнего Восто-
Ба, она произошла © рядом потерь и
жертв. ar

Так, например, нам’ кажется  не-
обязательным в романе похищение

Узы и ето пребывание за рубежом.
Оно ничего не прибавляет ни к   ха-
огне действия, ни к тероям,

каз партизанском движения Ман-
чжурии и Кореи не требует этого

похищения, В то время как другие
острые и драматические ситувции
романа, несмотря на их исключи-

тельность, убеждающе правдоподоб-
НЫ, это похищение выглядит взятым
Ез приключенческой литературы.

и, наконец, я снял вещи, которые у»
когда не были на кране ва все 3
мя существования = кинематогрефая
Во время бомбардировки Мадрида я
снял стралиные сцены бегства люди
из взорванных, горящих домов, 1
 Мадридов огне, трупы женщин и ды
тей.

Два дня мы сравнительно отдых
ем от жутких бомбарлировок, от 5»
тиллерийскогм обстрела. Эм — ma
тишье перед новым сильным удар
на Мадрид co отороны мятежники

Юли мы здесь уцелеем, то редож
па и прекрасна будет наша встреч
© друзъями в родкой Москве, ©%
чаю в06 мысля -— © Москве,

Последнюю палугию снятого м2
в Мадриде материала нузжно брост
немедленно на все экраны wpa. On
сильнойшгий. облизиятельный малеры
против фолпиама, Учтите, что и -
единственный ” оператор, ‹ который
остался в Мадриде, Двь амерятаь
ских. оператора й один француоскай
бежали

Обнимаю вас всех.

8

«Я почти уверан, “го 90 поем
неё дойдет до ваю. Через Радлоцен!
церелал вам призет из Мадрадь

Сегодня конльютась пленка. Я oa)
уличный бой в Мадриде, баррахадя
и т. д. оловом; все то, Wo Dye
снимать, Если бы я ото кб 05
прош’ цена была бы мне ках хрои
веру. .

Буду до поолелнето момента 5% 1%
ету высоко держать внамя сони
го журналиста: Сейчаю весь дом #
трясается от разрывов вртиллерим
ских снарядов. Сволочи бьют тяли
Not артиллерией по городу. Вфи
снаряд разорвалея в десяти mam
от баррикады, за которой я пермь
ряжал свой аппарат,

Целую, обнимаю ваю, всех, веет,
Ваш Р, КАРМЕН»,

Р‚ КАРМЕН»
Ире

Некоторая  зуетливость  слишви
‘частых переездов действующих 2щ
есть и в других главах. Также
ряду с наблюдательностью и THK
слухом (иногда кажется, что авт
поделушал отдельные фразы из 6
дущего), как, например:  

«Отдохнули и хватит, — повтор
старый рабочий, — надо,  након\
этот беспогядок кончить».

Он имел в виду пять шестых Wt
ловечества, котла говорил 0 «бе
рядке»,

Наряду с оборотами, которые №
гут стать народными, как:

«Чтобы нас победить, надо у
чтожить все человечество» или!‘
великих делах нег онециальностр“ \
встречаются небрежности в ИТ
Впрочем, все ‘это легко  исправ,
при более тщательной авторской }*
дактуре.

Но это все детали отделки фавл
нового, — интереснейшего производ“
ния, утверждающего, если позво
будет так сказать, наряду ¢ por
ном биографии, романом- семыь =
роман — товарищества, роман ти}
ческой дружбы людей,  

По поводу этой волнующей кии
хочется сказать еще одно —
стоящее произведение социалистич“
ского реализма не может быть п]
изведением одной узкой темы. Инн
уже спешат, отнести «На Востоке» 1
книгам оборонной тематики. В #*
кой-то степени ‘они правы, 90 =
действительно мобилизующее прок’
ведение, духопод’емное, по это 8!
произведение боевого интернециой
лизма, это же произведение © соци
листическом строительстве нашей
дины, это же си произведение о #*
вых людях, новых сильных хараке
PAX, которым есть за что и JS!
есть чем драться,  

о неразрывный комплекс тех!
идей, и поэтому роман так волвуй
и мобилизует.  

Это роман подлинного социаль
го оптимизма, реально оценивающе
TO стоящие на пути трудности и } 
вержхающего, что японские имлеряу
листы будут биты,  
и Возможно, война с японским и
пернализмом начнется иначе и (ДИ.
разворачиваться не так, как пока!  
на она в романе Павленко, но 21
ди, которые живут и действуют !

романе, которым страна  доверий
оборону, — мы в это верим и
даемся, — такие люди р8эгро

напавшего врага при всяких
тельствах и условцах,

стой

}