5
газета № 4 (640)
литературная


ТИРАЖИ СОЧИНЕНИЙ B. И. ЛЕНИНА
ПЬЕСА А. Н. ТОЛСТОГО o ЛЕНИНЕ A. Н. Толстой к двадцатилетию Великой Социалистической револю­ции пишет пьесу «Ленин». В беседе с корреспондентом «Ли­тературной гаветы» А. Н. Толстой сказал: - Действие пьесы «Ленин» охва­тит три решающих предоктябрьских дня. Характер пьесы определяется мо­им стремлением и усилиями напи­сать ее в реалистическом стиле.«Ленин», мою четырехактную пьесу «Ленин» к образцам классической драматургии с наименьшим количеством действу­ющих лиц. Драматургически дейст­вия масс по возможности будут про­текать вне поля зрения публики. трудности. Эта задача представляет серьезные Но со всей ответственностью я принимаюсь за работу над пьесой содержание которой затро-
Девяносто четыре миллиона восемьсот семьдесят три тысячи книг За девятнадцать лет в Советской стране вышло две тысячи пятьсот шестьдесят девять изданий сочине­ний Владимира Ильича Ленина. Общий тираж этих изданий - 94 миллиона 873 тысячи экземпляров. Седет омерить, что по длео пляров), в которых сочинения Лени­на налечатаны вместе с произвеле­ниями товарища Сталина, а также из­дания, вышедшие в 1917--1923 гг. на языках народов СССР. В 1917 году было издано 299 ты­сяч книг Ленина, в 1918 г. - уже 641 тысяча экземпляров, в 1919 г. 2 миллиона 136 тысяч экземпляров. В траурный 1924 год - год смерти гениального вождя человечества книги его вышли тиражом в 6 мил­лионов 110 тысяч экземпляров. В прошлом году только на рус­ском языке советскими издательства­ми было выпущено 95 изданий сочи­нений Ленина в количестве 7.057 тысяч экземпляров. По сведениям Книжной палаты, м ном языке абхазцы, адытейцы, бело­руссы, даргиныы, калмыки, грузины, литовцы, ногайцы, ойроты, таджики, осетины, цыганы, шорцы и другие народы Советского Союза. С 1924 по 1936 год на языках на­родов Советского Союза вышло 775 изданий Ленина тиражом в 7 мил­лионов 862 тысячи экземпляров. За это же время было выпущено 196 изданий (931 тысяча экземпля­ров) на английском, итальянском, французском, японском и других иностранных языках.
Отдавая предпочтение развитию нет события всемирно-историческ по характеров, я намерен приблизить значения. Ю. ЮЗОВСКИЙ его врасплох, если он действительно не самый ловкий, мужественный, го­товый чтобы темп выдержать любое испытание, добиться цели. Она меняет танца, то быстрый то медлен­ный, направление, подчас тельски», нее, Он подле ся даже си эначит, гает боду, воевать всячески этот выбор. то вдруг неожиданно и все это выполняет своенравно, лукаво, «преда­и есякий раз он подле как будто ничего не случилось. нее, но не смеет коснуть­края одежды, - боже упа­- задеть, это будет грубо, это что он, так сказать, прибе­к «силе», посягает на ее сво­не уважает ее, не умеет за­ее вольного выбора. И он доказывает свое право на Это не лицемерное «обяснение в любви» некоторых наших балетных пар, когда женственного вида муж­чина прикладывает руки к сердцу, гоздевает ладони, приглашая любо­ваться им, и рисуется, и улыбается застывшей улыбкой; во всем этом танце есть нечто неприятно-холеное, нездоровое, подозрительное. Здесь - буйная жизнь тела и души, кото­рая проглядывает в каждом движе­нии этого танца и сама, ликуя, гово­рит о себе. Женские танцы иные, чем мужские, Девушка в «лекури» дви­ся гается так, что диву даешься, как же она двитается? Кажется, она сто­ит на месте, и вдруг она оказывает­в другом конце сцены, вычер­чивая длинную плавную линию. Движения ног не видно. Кажется, что если бы было обращено внима­ние на ноги, то исчезла бы эта гра­ция достоинства, эта величавая не­возмутимость, И если вы хотите до­гадаться, как она принимает обра­щенные к ней призывы танцора, … смотрите на руки. Одушевленные, как лицо, как мимика лица, как ру­мянец, бледность, омущение, улыбка лица, - они воистину зеркало души. Наслаждение следить за их ме­няющимся выражением, за их скры­той игрой, за их «настроением», за их неиз яснимыми переходами, из которых каждое - как поэтическая строчка, Вот они выражают торже­ственную стгогость, чистоту, ясность, вот проскальзывает в них какая-то лукавая стыдливость, вот они полны ласковости, женственности… уступчи­вости?… Быть может, все вто только пер­вое впечатление, в действительности же не так уж это интересно, Но вот второе «лекури», третье, четвертое, и глаз, научившийся читать эти тай­ные письмена танца, находит все более и более поражающие и тосхи­щающие подробности. Да и в каж­дом новом «лекури» иная степень мастерства, таланта, одушевленности. Еще несколько неожиданных хо­дов, на которые смело и находчиво отвечает партнер, и улыбка поя­вляется на лице девушки, она оста­навливается, опускает голову, руки, кланяетсядостоинством: она согласна. Вернее, удостаивает юношу своим согласием. Лекури нагодный танец. На­родный не формально, не потому, что его танцует народ, а потому, что в нем выражены лучшие человече­ские качества -- любовь к свободе, мужество, благородство характера, полнокровная жажда жизни, и все это исполнено истинной поэзии. От самого расположения на сцене хора Пачкория и ансамбля чонгури­сток вы получаете эстетическое на­разбро­слаждение. Непринужденно Лекури
санные мужские группы, и женские, живописно расположившиеся на пе­реднем плане, и отдельные фигуры чонгуристок слева две и справа од­на, в чудесном наряде и головном уборе с блистающими глазами, с выбившимся черным локоном, с красивой чонгури у ног… Быть мо­жет, о ней спета была песенка Су­лико, песенка, которая останется в Москве и после отезда грузинских гостей, ее уже сейчас напевают. Столько в ней ласкового очарования, незамысловатой сердечности и како­го-то скрытого нежного лукавства, что и не справляясь в программе, можно было догадаться, о чем эта песенка Это не только в «лекури», это - черта, бросающаяся в глаза на всех выступлениях тбилисского театра. Независимая женщина. Это тема, ко­торую можно сформулировать так: рыцарство по отношению к женщине, уважение к женщине, почтение к женщине. В «Даиси» девушка следует дви­жению сердца, голоо которого единственный закон для нее: она отвергает навязываемый ей брак, она предпочитает другого, она умрет, но не пойдет за нелюбимого, В «Да­На концерте были исполнены че­тыре танца «лекури» и можно ска­зать, публика с каждым разом все более входила во вкус этого замеча­тельного танца. Из толпы мужчин отделяется тан­цор и приближается к женской группе, он выбирает ту, которая ему по душе, и приглашает ее к танцу, Девушка, быть может, польщена, но это не значит, что она уже сдается а этот любовный призыв. Тот, кто избрал, еще должен сам заслужить доверие: силой, лоькостью, предан­ностью. Весь танец юноши - это различные вариации этих доказа­тельств. Да, девушка и не думает сдаваться, Посмотрите, как она вы­ходит. Сколько в ней величия, со­знания собственного достоинства, тордости. Быть может, даже пре­увеличенной гордости, вызывающей тордости по адресу своего партнера, да и всех окружающих юношей и девушек, да и ксего театра. Свобод­ная женщина. в роижан понери» смелая цира выхва­тывает кинжал, чтобы мстить за оскорбление. В «Абесалом и Этери» Этери отталкивает дорогие царские подарки и склоняется только перед непосредственным пылом страсти, и, хотя она крестьянка, в ней не мень­ше царственного сияния, чем в на­стоящей царице Натэле. Это не просто сюжет, это … ерга­нический штрих, черта подлинно на­родная, национальная, заключенная самой сердцевине этого искусства. Ведь она же - Маро, Цира, Эте­ри - появляется сейчас в «леку ри» и плывет в танце, полном вели­чия и, можно сказать, античного благородства. Вполне естественными кажутся узоры на ее одежде, напо­минающие античные узоры на фи­гурных греческих амфорах. Вот она уже центр внимания, и по праву: она, по сути дела, ведет этот танец, Она задает партнегу та­кие «загадки», то есть делает такие которые могут застигнуть
Как я иллюстри­ровал книгу «Жизнь Ленина» По просьбе П. М. Керженцева в 1934 году я взялся ва иллюстрацию его книги «Жизнь Ленина», кого­рая вышла в Партиздате в мае про­шлото года. Передо мной была по­ставлена исключительно ответствен­ная задача - отразить в иллюст­рациях-гравюрах наиболее ярко. пол­но и документально верно жизнь нашего вождя Владимира Ильича Ленина. B жизни Владимира Ильича я никогда не видел, это усложняло работу. Приступая к ней, я не мог ограничиться текстом книги П. М. Керженцева и должен был прочесть большое количество книг, рассказы­вающих подробно о том или другом моменте жизни Ленина. Я собирал материал в Ленингра­де, где прошел по пути разверты­вавшихся событий Великой проле­тарской революции, побывав в Смольном, в Таврическом дворце, особняке Кшесинской и во всех ис­торических местах, связанных с ве­ликим именем Ленина. Композиция каждого рисунка про­сматривалась и проверялась стары­ми большевиками, очевидцами изо­бражаемого момента. Эти указания были для меня исключительно цеп­ны, и все поправки, данные людь­ми, хорошо знавшими и Ленина и окружавшую его обстановку при­ближали каждую иллюстрацию к подлинному документу. Исключительно ценные детали внес П. Н. Лепешинский в мой ри­сунок «Ленин на прогулке в тюрь­ме в 1896 г.» Тюрьма, в которой находился в то время Лении, до сих пор никем из художников не изображалась. Гравюра «Ления выступает против Плеханова в Лозанне. 1914 год» де­лалась по живым воспоминаниям E. Ф. Розмирович. Гравюру «Ленин и Сталин в Гор­ках» я резал по указаниям М. И. Ульяновой, непосредственно на ме­сте действия. Каждая моя иллюстрация просма­тривалась специальной комиссией, в которую, кроме автора книги I. М. Керженцева, редактора и за­ведующего издательством т. Раби­чева (сейчас директор Ленинского музея), входили предстазители об­щества старых большевикор. Я работал над книгой около двух лет, сделав 30 полосных гравюр на дереве и 24 тематических за­ставки. Печаталась книга в типо­графии «Красный пролетарий» Парт­издата под моим личным наблюде­нием. B ближайшее время Партиздат вновь выпускает книгу П. М. Кер­женцева «Жизнь Ленина» с моими иллюстрациями. Новое издание вый­дет массовым тиражом. Художник П. СТАРОНОСОВ.
Ленинские дни в писательских организациях Партийной ортанизацией союзя со­ветских писателей к тринадцатой го­довщине смерти В. И. Ленина прове­дены на кружках по изучению исто­рии партии, философии и политгра­моты специальные беседы о жизни и деятельности В. И. Ленина. Для беспартийных товарищей бы­ли устроены беседы на тему «13 лет без Ленина». Особенно оживленно прошли они в Литфонде. *

Фото
Тимофеева.
Общий вид запа № 2 в Музее В. Л
И. Ленина
Наири ЗАРЬЯН
Е Н И H В колоннах шествий ты идешь, Сверкаешь на страницах книг, Ты - в разных жизнях, там и тут, Жив, от Мадрида до Кремля. Берлин и Токио прочтут, Как Лениным полна земля, Как имя Ленина зовет Стрелков Астурии на бой, Как каждый новый наш завод И каждый цех сильны тобой. Ты -- наша родина, наш кров. Ты -- наше светлое жилье. Вверху, в снопах прожекторов Читаем слово мы твое. Ты - в каждой песне детворы. Ты - в каждом стебле наших нив. Автограф Карла Маркса CmaDame Qeoing­Taa дар Жорж Санд. Как известно, по­следние строки «Нищеты философии» Карл Маркс заключает цитатой из Жорж Санд: «…Только при таком порядке ве­щей, когда не будет больше классов и классового антагонизма, социаль­ные эволюции перестанут быть по­питическими революциями. До тех же пор, накануне каждого полного переустройства общества, последним словом социальной науки будет: «Война или смерть; кровавая борьба или уничтожение. Такова неотразимая постановка вопроса. Жорж Санд». (Институт Карла Маркса и Фрид­риха Энгельса. Библиотека маркси­ста. Издание 3-е, выпуск XII-XIII. Нищета философии. Соцэкгиа. М. 1931. Л. Цитата, приводимая Магксом, взята из повести Жорж Санд «Ян Жилка»). Внешний вид книги К. Маркса та­кой: светлоголубая обложка; книга
Ты к нам приходишь на ппры, Свою улыбюу сохранив. Твой светлый разум не погас. Он в слове Сталина горит. В законах сталинских для нас Он каждой буквой говорит. Ты - нескончаемая жизнь. Ты - гул истории людской. Ты с древних снеговых крутизн Мчишь полноводною рекой. Пока река бурлит и бьет. Пока в ней не иссякнет мощь. Пока история идет, - Ты будешь рядом с нами, вождь! Перевел с армянского ПАВЕЛ АНТОКОЛЬСКИЙ.
Нет! Ты живешь, ты рядом, вождь. Ты -- солнце в блеске синевы. Твой гений, разум твой и мощь И страсть не могут быть мертгы. Ты рядом с нами в дни труда И в дни тревоги боевой. Ты строишь наши города, Нам путь указываешь свой. Ты не погиб и не погае. Ты - молодость у нас в крови. Ты - пламя ненависти в нас, Зов побеждающей любви. Ты вновь торопишь молодежь Встать на шосту, сойти в рудник.
Дом советского писателя устраива­ет 21 января большой вечер памяти В. И. Ленина. Докладчиком на этом вечере выч ступит Н. К. Крупская. После доклада состоится концерт. На вечер приглашены 400 писате­лей Москвы и их семьи. *

Парторганизация Гослитиздата о 11 по 20 января ежедневно проводила на парт.- и профтруппах беседы о жизни и деятельности Владимира Ильича Ленина. В двенадцати кружках партийно­то просвещения: по изучению исто­рии партии, ленинизма, текущей по­литики и др. - все 69 коммунистов и 5 сочувствующих товарищей изу­чают великое наследство Ленина. Хорошо работает в Гослитиздате школа малограмотных. 21 января в издательстве состоит­ся траурное собрание памяти Ленина. *
Среди книт Государственной Исто­рической библиотеки в Москве мною обнаружен экземпляр известного со­чинения Карла Маркса «Misere de la philosophie, Reponse a «La philosophie de la misere» de M. Proudhon». Pa­ris--Bruxelles, 1847. («Нищета фило­софии. Ответ на «Философию нище­ты» г-на Прудона». Париж Брюс­сель, 1847 г.) о надписью, которая делает этот экземпляр живым доку­ментом. Надпись пером такого содержания: «Madame George Sand de la part de l auteur» «Г-же Жорж Санд от автора» Перед нами книга с автографом Карла Маркса и притом предназна­ченная им знаменитой французской писательнице, документ, одновре­менно входящий в биографию и Карла Маркса и Ж. Санд. Насколько можно судить по таким обстоятельным биотрафиям, как Ф. Меринга «Карл Маркс, ето жизнь и деятельность» и Владимира Каре­нина - «Жорж Санд, ее жизнь и произведения» (4-томное издание. французское), Кари Маркс не был лично знаком о Жорж Санд, и сле­довательно его подарок обясняется исключительно идеологическим осно­ванием. Действительно, именно это сочине-
LanMews
16 января общее собрание сотруд­ников Гослитиздата в ознаменование тринадцатой годовщины памяти Ле­нина приняло на себя обязательство выпустить во втором стахановском 1937 тоду 3 миппиона книг А. С. Пушкина и 800 тысяч книг о его жи­зни и творчестве, а к двадцатой го­довщине Великой социалистической революции выпустить 30-тысячным тиражом сборник «Канал Волга - Москва», сборники «Ленин и Сталин в творчестве народов СССР» и «Пе­сни казахских народных поэтов Сталине». Гослитиздатовцы обязались также выпустить полмиллиона книг Маяковского и три с половиной мип­пиона экземпляров М. Горького. *
ких пометок внутри нее нет; автограф Карла Маркса - на шмуцтитуле. бы выяснить ис­Интересно было торию этого экземпляра, по крайней мере, каким путем книга оказалась в Государственной Исторической би­блиотеке. То, что она обнаружена в той ее части, которая носит название «биб­лиотеки Барятинского» (по фамилии прежнего владельца этого богатейше­го собрания), позволяет высказать некоторую догадку. Князь А. И. Барятинский (1814- 1879 гг.), фельдмаршал, собирая свою библиотеку, не жалел средств на приобретение не только отдельных книг, но и целых библиотек. Всего вероятнее предположить, что книта, принадлежавшая Ж. Санд, первоначально вошла в состав биб­литеки Виктора Касаткина, которая, как известно, была куплена Баря­тинским во Франции и перевезена им в Россию. ИВ, ПОЛИВАНОВ.движения,
В издательствах «Academia» и «Советский писатель» состоятся тра­урные вечера памяти Ленина. 21 января выпускается ленинский номер стенной газеты «Советский пи­сатель».
ние свое Карл Маркс мог послать в сохранилась довольно хорошо; ника­NNMSRONON ты». (ЛC XXVI, 27). «Право, богатая тема и боевая против пошляков Иск­ры» (там же, 29) и т. д. Интересно, что некоторые товари­щи Ленина по работе всячески стре­мились избежать употребления этих резких выражений, В этом плане ха­рактерна, например, правка, учинен­ная в статье Ленина «Изобличенный совет» («Вперед», апрель 1905), где М. С. Ольминский слова «путем об­мана» заменял словами «самым бес­совестным образом», «героев» заме­нял на «деятелей», вместо «лживы­ми» ставил «неверными», вместо «ложно» - «остается под большим знаком вопроса» и т. д. Эта прав­ка, обусловленная чрезмерной сдер­жанностью М. С. Ольминского-поле­миста, конечно, не могла удовлетво­рить Владимира Ильича Ленина ко­торый товарищам типа Ольминского ставил в вину именно эту их чрез­мерную «доброту», «Не умеют бо­роться сами, (шутливо сетовал он в письме кA. В. Луначарскому), не­ловки, неподвижны, неуклюжи, роб­ки… Милые ребята, но ни к дья­волу негодные политики. Нет у них цепкости, нет духа борьбы, ловко­сти, быстроты. Василий Васильевич крайне типичен в этом отношении: Ноейшая личность преданиейший работник честнейший человек, он, я боюсь, никогда не способен стать попитиком, Добер он уже очень, даже не верится, что «Галеркины» брошюры писаны им». (ЛС XXVI, 23). Заключенное в этом письме тре­бование от большевистското публи­циста «цепкости, духа борьбы, лов­кости, быстроты», замечательно. Ленин предявлял стротие требо­вания не только к содержанию редактируемого им материала, но и к его форме. Он требовал от вся­композиционной строй­кой статьи ко кой композиционной строй­стройности проистекала и неизмен­ная борьба Ленина с длиннотами: в статье Н. Паннекука «На пороге ре­шительных событий» («Пролетарий», октябрь 1005 тода) длинная, на 17 строк растянувшаяся концовка, за-
летариате как о «светлом богатыре», к своим товарищам по работе сочетать с предельной мягкостью по отноше­к людям, не искушенным в пуб­«Тема, по мо­который построит на «развалинах…
менена Лениным двумя короткими фразами (ЛIС, XXVI, 347). Для характеристики требований. предявлявшихся Владимиром Ильи­чем к синтаксису публицистических статей, характерно, например, изме­нение им концовки в статье М. Оль­минского «Отэвуки петербургскихсо­бытий за праницей». Ольминокий первоначально написал: «Пусть все страдания, все горе, вся ненависть, которые накопились в ваших серд­цах за столетия эксплоатации, да­дут, наконец, волю последним пре­делам вашего гнева!». Ленина, по­видимому, не удовлетворила натяну­тость последних семи слов, и он заменил концовку Ольминского сле­дующей: «Дайте волю [своему] гневу и своей] ненависти, которые нако­пипись в ваших сердцах за стопетия эксплуатации, страданий и горя» (ЛС, XXVI, 129). Уничтожение эпи­тета «вся» и троекратное употребле­ние синонимических друг другу «эксплоатации», «страдания» и «го­ря» бесспорно сделали концовку более динамической и выразительной. Столь же внимательно и придир­чиво правился Владимиром Ильичем словарь. «1) «пара лет» (читаем мы в его замечаниях на статью неизве­стного автора) не по русски.2) «клеймят безумием» - не по русски. -3) длинные фразы с повторением… необходимо переделать в короткие.- 4) слог весь, по моему, надо пере­делать в более популярный - для сего переписать все заново. » , XXV, 301).
A. ЦЕЙТЛИН
либерально-буржуазного строя храм общечеловеческого счастья», Влади­нию лицистической работе. мир Ильич не замедлил заменить три последних выспренних слова более ему, взята хорошо и разработана вер­но, но недостаточно литературно от­бя, много чересчур­как бы это сказать? - «агитации», не подходящей к статье по теоретическо­самим, по мо­переделать, либо мы попробуем.» (XXIX, 93). Мягкость и осторожность этого письма к В. М. Каспарову (1913) говорят сами за се­Еще большую степень заботливо­простыми: «новото социалистического делана. Есть вдания» (ЛIС, XXVI, 386)1
Ленин-редактор выражения Владимира Ильича, его мысли, а как будто бы и не он пи­сал. Секрет же заключается в том, что прежде, чем автору была пору­чена статья, Владимир Ильич очень длительно по поводу нее оговари­вался с автором и поэтому статья выходила как бы коллективной…»1. Первым условием, на соблюдении которого Ленин неуклонно настаи­«Мир заключен. После ряда по­ражений, небывалых в истории, царскому правительству удалоюь при помощи Америки добиться сравнительно выгодных условий мира, Правда, этот мирный дого­вор не вычеркнет из действитель­ности военного разгрома царского могущества, правда Россия высту­пает как страна побежденная, однако дипломатия употребила все усилия, чтобы пощадить самолю­бие российского самодержца и по­зор мира далеко не соответствует позору поражения». (Текст Воров­ского). (XVI «Ленинский сборник», стр. 272--273). Легко заметить, как мысли Во­ровского Ленин придает новую че­канку. Перенося центр тяжести ста­тьи с «победы» царского правитель­ства на «уступки», которые оно бы­ло вынуждено сделать, Владимир Ильич подчеркнул главное: «позор­ный конец позорной войны». Нече­года. В других случаях Владимир Иль­ич предоставлял произвести необхо­димую правку самому автору, обру­1 «Ления в «Искре» («Правдиот», 1031, № 5--8, стр. 488).
Так широка и разностороння была помощь, которую Ленин оказывал му вопросу. Либо Вам ему, следует своим товарищам по работе в боль­шевистской печати, Фрагменты «Ле­нинских сборников» вместе с его пе­репиской и свидетельствами мемуари-
вал, являлось требование величай­шей политической четкости, Страни­цы шестнадцатого ленинского сбор­ника сохранили для нас любопыт­нейшую правку Владимира Ильича на статье ВB. Воровского «Мир реакция» (налево текст Воров­ского в первоначальном виде, напра­во тот же текст после правки Гего Владимиром Ильичом): и «Мир заключен. После ряда по­ражений, небывалых в истории, царскому правительству удалось, при помощи европейской и амери­канской буржуазии, добиться це­ною тяжелых уступок остановки победоносного натиска Японии. Вопреки всем дипломатическим уловкам и уверткам царское пра­вительство на деле признало себя побежденным, Россия (впервые) те­ряет часть своей территории. По­зорный конец позорной войны на долгие годы оставит свои следы. европейский и американский капи­тал соединились, чтобы не поаво­лить Японии добить самодержавия, ибо быстрый крах его грозит ре­ролюционным пожаром в Европе, восстаниями пролетариата против буржуазии» (редакция Ленина). шивая на его статью целую лави­ну замечаний и пожеланий. «Обяза­тельно радикально переделать. Приз­навать «увлечение» борьбой с эконо­мизмом нам, теперь, в такой форме значит прямо сечь самих себя. Это даст тысячу козырей против­нику, нисколько не раз ясняя вопро­са»… «Аксельрода вы неверно топку-ой ете»… «Принесите оригинал и пос­быть места никаким неясностям, не­домолвкам -- каждое положение их должно разить врага. В своих ука­заниях авторам он никогда не избе­гал резкостей: Плеханова «надо разделать во-всю, ибо у него тоже тьма гиусностей и жалкие аргумен-
Вождь коммунистической партии, шервый публицист большевиков, нин вместе с тем был превосходным редактором. «Искра» и «Вперед», «Заря» и «Правда» - все эти ны революционной и большеви­отской печати имели во Владимире Ильиче своего замечательного водителя. Где бы ни находился далную пору Ленин - в столичном подполье, в австрийском захолустье или в далекой Швейцарии, он всег­да умел направить работу журнала или газеты по выдержанному боль­шевистскому руслу и сплотить вок­руг них преданные революционному делу кадры публицистов. Ле­орга­руко­в С изумительным искусством Ленин умел выдвинуть перед литераторами наиболее актуальные для данной поры политические проблемы, за­жечь овоих помощников по публици­отической работе новой темой. «Не нэпишете ли майский листок? Или листовочку в таком же майском духе? Коротенькую «духопод ем­ную», а? Тряхните стариной - пом­ните 1905 г. и черкните пару слов, ежели явится охота написать… Хорошо бы иметь революционную прокламацию в типе Сказок «Звез­ды» (XXIX, 19). Это письмо к А. M. Горькому превосходно характе­ризует энертичный и целеустрем­ленный тон ленинских заказов. Просьба Ленина имела для пар­тийных публицистов силу приказа. Однако бывали случаи, когда ле­нинский корреспондент колебался, взяться ли ему за предложенную тему. В этих случаях Владимир почта солатопущую держание. «В «Искре», - вспоминала Н. К. Крупская, - есть ряд неподписанных статей. Теперь иногда идут длитель­Вые опоры, кто эти статьи налисал, Лах будто бы в этих статьях есть
стов говорят о глубокой значитель­ности этой воспитательной работы. сти Ленин проявлял в отношении к тем рабочим, которые писали в боль­шевистские газеты и журналы. «Да­двайте пошире возможность рабочим Своими указаниями, своим руковод-
ством, своим непосредственным уча­стием в статьях A. В. Луначарского, писать в нашу газету, писать обо всем решительно, писать как можно М. С. Ольминского, В. Карпинского, больше о будничной своей жизни, ин­да тересах и работе - без втого матери­ала грош будет цена социал-демо­кратическому органу…» (VI, 375). «Я помню,--вспоминала Н. К. Крупская, 1904 году пришла одна корреспон­денция из Одессы, от рабочих каме­ноломни. Была она написана очень нескладно, какими-то рыжими черни­лами. Но в ней было очень много го­рячего чувства, она очень хорошо вы­ражала настроение рабочих. И я помню, как Владимир Ильич не­сколько раз перечитывал эту коррес­понденцию. Лежит она на столе, Он прочтет. Потом ходит, ходит, потом подойдет и еще раз прочитает. Ког­он подготовил ее к печати, под­правил ее, то не сделал ни одного исправления, изменяющего хоть в ма­лейшей мере настроение, которое бы­заключено в этой корреспонден­ло ции» («Правдист», 1931, № 5-6, стр. 437). Работа Ленина-редактора постоян­но преследовала одну цель­дать большевистской печати новые кад­ры, всемерно поднять уровень пар­тийной публицистики, воспитывая тельная правка их статей. Каждо­цневная, полная величайшей принци­пиальности работа Ленина над по­литическим и профессиональным воспитанием новых кадров больш-- вистской печати должна быть нами внимательно изучена и самым лю­бовным образом иопользовама. В. В. Воровского, А. М. Коллонтай Ленин вносил в эту работу частицу своей собственной литературной ма­неры. Падая на подготовленную поч-в ву, семена ленинского стиля давали богатые всходы. На произведения большевистских публицистов оказали самое глубокое воздействие важней­шие стороны ленинского стиля кон­кретность, историзм и воинствующая диалектика его доказательств, непри­миримость ленинской полемической манеры, сжатость и целеустремлен­ность композиции, глубокая популяр­ность его языка. Ленин был превосходным редакто­ром, умевшим величайшую неприми­римость к врагу и требовательность В статью А. В. Луначарского «Банкротство полицейского режима» («Вперед», март 1905) Ленин ввел свой образ: «…Они играют в поопити­ту…». Луначарского, очевидно, не удовлетворили слова, набранные в разрядку, он их зачеркнул, но натолкнулся на сопротивление Ле­нина-редактора, восстановившего столь любимый им (и такой умест­ный в данном случае) образ шахмат­ной игры. (ЛС, XXVI, 336).
Высоко ценя в публицистике об­разность, Ленин неоднократно про­сил, налример А. В. Луначарского использовать ее гозможности, «При­гвоздите их за их мизерный способ войны. Оделайте из них тип. нари­суйте их портрет во весь рост по цитатам из них же, Я уверен, что у Вас вышло бы…» (ЛС, XXVI, 30). Вас вышлю оыс собность А. В. Луначарского, стре­мился использовать ее в интересах большевистского журнала.здесь Но заботясь об этой образной сто­роне иаложения, Ленин никогда ее не переоценикал. Когда Луначарский писал в одной из своих статей о-про-