ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЫ! 10
Цена 30 коп. 8 №
Литературная г. 1937 ОРГАН СОЮЗА февраля СОВЕТСКИХ ПРАВЛЕНИЯ
газета СССР J
Среда,
(644)
ПИСАТЕЛЕЙ
Рисунок А. ПАНОВА.
За мене вiдголос пройде в Pусi велик I нарече мене всяк сущий в нiй язик. I гордий внук слов ян, i фiн, i нинi дикий Тунгус, i друг степiв калмик. Перевод на украинский М. Рыльского,
Drasan ik nutgar Mini nern tuurx bis kein amin Mini ner duutx. Перевод на армянский поэта-орденоносца Н. Зарьяна Oda zerlq tunhus Teeqin inq xalamq Ompte slavene ac Ondin namaq sanx
Слых пройдзе аба мне па усёй Руci вялiкай. I назаве мяне плямён бяскрайнi лiк, горды унук славян, i фiн, i сёння дзiкi Тунгуз, i стэпау друг калмык. Перевод на белорусский А. Александровича.
Перевод на калмыкский К, Манджиева,
… Слух обо мне пройдет по всей Руси великой И назовет меня всяк сущий в ней язык: И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгуз, и друг степей калмык…
Bujuk rusijani colgjab alur abazam, Undagi har by ulus ham meni jad qilacaq, Maojrur slav Balasi, fin ham bukun bearam, Jurgan tonojiz, hatta dasti air qalmaq.
Bajtaq uls Resejdin elderinde Ajtar meni ajgilep curt tulinde: Slaban, Pen nesili, tagp Tungbs, Dala dosts Qalmaq ta ez tilinde.
Перевод на казахский поэта-орденоносца С. Сейфуллина. Ken Rustu qaptap eter men cenynde uqulup, Qaqur coldyn tilderinde Bolup kep, Fin, Slavijan, Tunquz, Qalmaq ecenderi tuulup, Cьgjarbsar danqbmds,- elbes ulu aqbn dep. Т. на Перевод мирпиаский
babgmmne anglyda conman Перевод на грузинский поэта-орденоносца П. Ящвили
Перевод на узбекский Шайх Зада
Jajbisb sesim tutar bu beiyk Rusijant, Her tajfa ez dilinde oqujar, avet ,mani Magrur slav, navesi, indiki vabsi tuliquz. Fin, celler dostu galmbq otacek aubz-aquz. Перевод азербайджанского поэта М. Рагима.
Zi nomam put savad sartosari Rusijaji a zam, Kunand inco zi har qavmu zabon bo man sinosof, Nizodi foxiri slavjanu millati fin ham, Hamon tungusi aknun vahsiju kolmiki sahrol Перевод на таджикский поэта-орденоносца Г. Лалузд
Шампиева