№ 14 (650)
Литературная газета В книжке пять небольших повестей. В сущности это скорее рассказы, чем повести, Первые два рассказа: «Черныйорел» и «Дружина» связаны действиями одних и тех же героев. Предвоенные времена, Глухая степная деревня Утевка встревожена известием о приезде губернатора Утевцы принимают сообщение по-разно-ет: му: Кузя-Аршин негодует на то что еще не убраны луга, а тут надо. хаты белить к приезду «знаменитости». Авдотья-Нужда мечтает земельки попросить, а старосту тревожит недостроенный сруб Кузи, торчащий, как бельмо на глазу, на пути следования губернатора. Губернатор не приехал. Появился всадник и сунул старооте хрустящий лист бумати с черным орлом. «Православные, война! сообщил староста». В живой, образной форме развертываются события Главная героиня, оказительница Авлотья-Нужда в своих песнях ерепоет про то, что она видит и переживает. Народные сказания Авдотьи живы и реалистичны, они прекрасно дополняют образы дореволюционной деревни, показанной Н Чертовой. Неграмотная деревенская поэтесса овладевает массой, Она видит неправду, произвол и глубоко возмущена, Все это выливается в песнях. Затем мы видим уже другую, революционную деревню. Жизнь круто переменилась: не стало прежней затхлости и одичания Маленький, плюгавенький Кузя «Аршин в шапке», выписал газету, чем удивил соседей. События перерояздают его, он начинает все больше понимать окружающее. В каждой его фразе, в том, как он относится к распоряжениям старосты, чувствуется будущий большевик. И вот Кузя … председатель совета. Так, страницу за страницей читаешь эти правдивые рассказы, которые походят на начало большой повести, Выразительно передает Чертова разH. Чертова «Черный орел». Изд. «Советский писатель», 1936, 276 стр., Ц. 3 р. 75 к. HNCR H г Шота Руставели «IdMEO1 «Черны й оре л» Витязь в тигровой гул беляков в Утевке и расстрел Кузи. «Копда последняя артиллерийская упряжка как бы растворилась в пыли, из толпы выступила Авдотья, «Из ямы выньте Кузьму Иваныча», сурово сказала она, Тут Авдотья со всей силой народной певицы отдает должное народному герою, она поУж не в пору, да не во-время Нам пришла тоска, горе страшное, Што ведь горькими слезами умываешься, Што великою кручиною утираешьвы. ся, По Кузьме нашему да Свет Иванычу…» Рассказы эти бесспорно талантлиК сожалению, остальные произведения написаны значительно слабее. Рассказ «Сухая речка» действительно выглядит сухой и надуманной натяжкой. Несмотря на теплую симпатию Чертовой к трем сестрам-учительницам, эти гороини ходульны и нежиэненны, Как ни старалась Чертова привллечь симпатии к учительницам на протяжении пятицесяти страницничего не получилось. Редакционные работники: и выпускающий Щукин, и внештатный репортер Савелий Зубарев, и секретарь редакции Алексей Ивалович-«свильнувшие» с правильных путей люди. Маленький ремонт их мозгов, и дело пойдет, И Эппе приступает к такому ремонту. Это ему удается. Неудачный репортер Савелий витает в облаках. Он ставит флажок на геотрафической карте на Монте-Карло, его мечта - путешествие на край света. Эппе, как костоправ, выправляет вывих, переставляет флажок на Белую Речку - родину Савелия, и Зубарев спускается с облаков на свое место, Наверняка знаешь, что волки будут сыты и овцы целы. Все это дано очень легковесно. Наконец последний рассказ«Личное дело». Наспех усадив Маришу-комсомолку со Степановым - ее начальником, в машину, отправила Чертова героев в подшефный колхоз Дороги у нас известны. Всегда ездишь с препятствиями, Когда вы видели едущую пару людей, со опокойными глазами и чувствами? Не бывает этого, Итак… «В Марише поднималась темная волна крови, она огромно билась во всем (0 т р ы в о к) XХ. Беседа Автандила c Шермадином перед тайным от ездом Автандил солнцеподобный вел беседу с Шермадином: «Днесь полно надеждой сердце, горечь одолев невзгод. Верю, что опорой крепкой остаешься господину!» Пусть читатель в их беседе поученье обретет. «Ростеван не отпускает. Глух к моим мольбам доныне, Не прощает, что собрату посвящаю каждый вздох; Без него не будет жизши мне ни здесь, ни на чужбине, Недостойного поступка не простит всевышний бот. Верность другу в испытаньях быть должна неколебимой. Кто двуличен и неверенповергает в гнев творца. Разлучен я с побратимом, и душа неутолима, Исходя в скорбях, рыдая и взыскуя без конца. Три пути чтоб в сердце друга не угасло дружбы пламя: Первый - быть с ним неразлучным, не терять его следы; Путь второй -- презрев богатст ва, радовать его дарами; Третийесли другу тяжко, появиться в час беды. Тариэль такого братства дал мне лучшие уроки. Ныне мой черед. Несчастий не кляня, пребуду нем. Не приду на помощь братупусть наказан буду роком! Вероломен мир проклятий, не разгаданный никем!… Но пора кончать беседу и сомкнуть уста в молчаньи. Только в бегстве выход, если тяготит удел земной. 0, внемли же, пребывая соmричастником страданья, Укрепи дела и мысли, заповеданные мной! Пребывай земным владыкам не рушимою оградой, Добрый нрав и совершенство сердца выяви вполне. Охраняй и дом, и землю, будь водителем отрядов, В прошлом преданный, отныне стань мне преданным вдвойне! Дай отпор вратам, да будет в мщеньи твой удар ужасен. Верным раздари богатства, а неверный пусть падет. Жив останусь,- будет долг мой платежем стократным красен: Служба правдой господину никогда не пропадет». Скорбь слугу об яла. Слезы затуманили зеницы. Молвил: «И один сумею дать отпор самой судьбе, Но копда меня покинешь, сумрак в сердце воцарится. О, позволь в дороге дальней быть с тобой, служа тебе! Ты один не должен ездить по неведомому краю И, испытывая беды, избавлять меня от них. Что мне жизнь? Я буду низким, если след твой потеряю!» Молвил витязь: «Тут напрасна даже горечь слез твоих. Дорото твое участье и любовь ценима мною. Но мольба твоя напрасна. Оуждена мне тяжесть бед. Кто из слуг достойных ближе, чтоб доверить дом с казнюю?! Я уйду. Моих окитаний не разделишь. Нет и нет! Если я любви покорен, должен вынести изгнанье, Слезы лить, как одинокий и скорбящий пилигрим. Предначертаны влюбленным и безумство, и скитанье, Таково судьбы веленье. Преклонись же перед ним! Вопоминай меня, любовью радовать всегда готовый. Что врати тому, кто принял одиночество в удел?! Следует бойцу и мужу твердым быть в беде суровой, Жалок тот, кто о искушеньем побороться не сумел. С грядки отурец, я знаю, онять неперезрелым надо. Мнепринять за ближних гибель, все равно, что песню спеть. Если в путь направлен Солнцем, как же адесь найду отраду? Серьезнейшее значение для юбилея (750 лет со дня рождения) Шота Руставели, проводимого во всесоюзном масштабе, приобретает перевод поэмы на русский язык. До сих пор только один существовал перевод поэмы «Витязь в титровой шкуре» … Бальмонта, «Академией». выпущенный недавно вода Уор Дроп, Перевод К. Бальмонта не дает, однако, полного представления о поэме великого Руставели.
шкуре
Революция не изменила их скучной теле, в кончиках пальцев. Девушка с удивлением слушала свое тело: оно теперь диктовало, ометая все слова и мысли, оно прибивало к земле…». «Утро поднялось розовое»… и т. д. Потом - Мариша беременна, Степанов непреклонен. У него сын, жена. Склоняет Маришу на аборт, Согласилась. Уплачены деньги. Мариша глухо топает шлепанцами по коридору больницы. И вдруг, -ох. уж, это вдруг!… - увидела женщину на столе Прочь предрассудки, она хочет быть матерью. Деньги Степанов получил обратно. Великодушно, благородно! Мать торжествует, Степанов унижен и обесчещен. И все это оделано совсем неубедитально и натянуто. Трудно поверить, что рассказы «Черный орел» и «Личное дело» писал один и тот же автор Если писательница Чертова хочет завоевать широкого читателя, она должна предявлять к себе большие требовашия. Порукой этому два первых талантливых рассказа. Ведь, когда их читал, думал: вот появилась у нас хорошая писательница. B. КОМАРОВ, рабочий-метростроевец. жизни, Даже любовь не улыбнулась им. Вся отрада у отверженных барышень - это вазочки с вареньем. В их описании автор кое в чем подражает «Старосветским помещикам». Даже пеночки гоголевские. Неожиданно в мирке учительниц из небытия возникает бывший ученик Тихон. Вот он, корявым, газетным, шаблоным языком делает открытие, что учительниц нужно премировать. С этого момента учительницы переродились, Они стали советскими, Даже не жалеют разрушенной церкви, Плохой, нехудожественный рассказ. Следующий рассказ - «Карта», Как только мы начали читать этот рассказ про редакцию окружной газеты, сразу сложилось впечатление: провыв, разгильдяйство и расхлябанность. Олняко, должен же быть чудогейственный человек - спаситель? И вот появляется новый редактор - Эппе, такей сдержанный, могучий, стопроцентный коммунист, что все работники редакции бледнеют перед ним.
«Нестан Дареджан в Каджетской крепости». Иллюстрация С. Кобуладзе к поэме покинув ради друга, как Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». о друге не скорбеть?
Дом Для властителя Ростена передам тебе посланье, Чтобы он тебя приблизил, как питомца возлюбя. сатанинскому желанью, Перевод с грузинского ГЕОРГИЯ ЦАГАРЕЛИ Если не вернусьпротивься И оплачь меня, не смея смерти обрекать себя!»
КНИГА О БОЛЬШЕВИСТСКОМ МУЖЕСТВЕ ций к тезисам, а в органической связи со всей действительностью, и этого достаточно для того, чтобы перед ними раскрылся подлинный смысл происходящего. С вами неразлучно сознание, что вы имеете дело с нормами большевистского поведения, далекими, как небо от земли, от волчьих законов, которые двигают в аналогичной обстановке героями Джека Лондона. стройте заводы и детские ясли». Их много, этих прекрасных, самоВера Зильберг, комсомолка и геолог, приезжает на Колыму, разминувшись с любимым человеком: он уехал на материк с решением не возвращаться, Вера остается на Колыме и мужественно выполняет сложнейшие задания, отправляясь на поиски золота в дремучую тайгу с группой бывших бандитов. Бывший ремонтный рабочий-железнодорожник, теперь коммунист и инженер, Гончарук возглавляет невиданный в истории тракторный поход через недоступные, казалось бы, горы, снега и льды: он везет продовольствие средниканским золотоискателям которым руководитель Дальстроя Э, Берзин дал слово большевика, что к весне они этим продовольствием будут обеспечены. Никита Кузин двадцать два дня блуждает в трескучие морозы на лыжах, проделывая путь «вверх по Колыме из бухты Амбарчик к бухте Ногаево, от Полярного к Охотскому морю». Он мечтает о счастливом дне, когда он сумеет сказать партии: «Вот я, Никита Кузин, бывший чекист, стал геологом и открыл новое Эльдорадо. Берите богатства -
чели), тем, что он сделан непосредственно с грузинского языка. Перевод выполнен мной под редакцией В. Эльснера, который уделил много внимания и любви моей работе. В процессе работы для выяснения ряда спорных моментов руставелевского текста неизменную помощь мне оказывали профессора Государствекного университета Грузни Нуцубидзе, Беридзе, и Кскелидзе, Шанидае р венном оформлении отдельным изданием в Гослитиздате. До выхода отдельной книгой он будет помещен в журнале «Красная новь». Г. ЦАГАРЕЛИ
Из переводов на языки народов СССР следует отметить прекрасный перевод поэмы, сделанный М. Бажаном и выпускаемый в этом году Гослитиздатом Украины. Полный перевод «Витязя в тигровой шкуре» выходит на армянском языке. Поэтесса Орбелиани переводит поэму на французский язык ритмической провой. Редактор перевода - проф. Нуцубидзе. Законченный мною недавно полный перевод поэмы отличается от других переводов, сделанных с русских подстрочников, или прозалческих переводов, сделанных на других языках (исключая перевода Кан-
С некоторым недоверием берешь в руки эту книжку, изданную довольно безвкусно и претенциозно. И с первых же страниц это недоверие рассеивается. Автор, с которым мы встречаемся впервые и имя которого вряд ли говорит что-либо читателю, ведет за собою, как опытный проводник, прекраоно знающий все малейшие извилины маршрута. Перестаешь думать о том, что это - книга очерков. Они окладываются при всех своих недочетах, при некоторой схематичности отдельных глав, в цельное художественное произведение с единым сюжетом, с беспрерывным нарастанием действия, в центре которого все время стоят одни и те же люди. Этим людям поручено «освоить далекую северо-восточную окраину Советского Союза, проложить здесь дорогу, построить города, добывать золото и другие ископаемые, поднять к жизни народности восточного севера». Фетисов нигде не говорит от своего имени о целях, побуждающих большевиков ооваивать край вечной мералоты, не говорят, в сущности, об этом между собою и действующие в книге персонажи. Тем не менее, для читателя вполне очевиден социалистический характер всей огромной работы, осуществляемой Дальстроем. Дела людей, их отношения, методы их воздействия друг на друга, методы руководства работой -- вот что показывает Фетисов, показывает не навязчиво, не в качестве иллюстраA. Фетисов - «Колымские очерки». Дальгиз. 1936 г. 170 стр. 2 р. 50 к. Редактор Ф. Шабанов.
отверженных людей в колымской тайге, вдохновляемых личным примером своего руководителя, завоевавшеголюбовь и уважение не только ближайших соратников, но и тунгусского и юкагирского населения. Фетисов сумел тепло и просто рассказать о них, сумел с большим знанием дела показать, как осуществляют они свои необычайной трудности задачи, как и преодолевают, ломают сложнейшие препятствия, стоящие на их пути. Не гоняясь за психологическими эффектами, автор «Колымских очерков» умеет, однако, скупыми намеками, немногими штрихами вводить и во внутренний мир своих героев. Суровой выразительностью отличаются в книге страницы, посвященные колымской природе. Хорошо, что автор не увлекся здесь «экзотикой» описательством - он дает природу не как мертвый и обязательный фон, а как действующую сторону, как живую, сопротивляющуюся силу. Эта удача не в малой мере определяет удачу всей книги, «Колымские очерки» свидетельствуют о свежем даровании писателя. Мы горячо рекомендуем его книгу вниманию наших центральных издательств и, в частности, Детиздата: юного читателя, жадно требующего литературы о большевистокой герои. ке, - она увлечет. Не подлежит также сомнению, что установление крепкой связи с автослесарь,ные ним облегчит ему создание новых книт на том же материале, далеко еще, очевидно, не исчерпанном. Я. ЭЙДЕЛЬМАН
Но как первая попытка передачи Руставели на русский язык, этот громадный труд заслуживает уважения. Сейчас делаются новые попытки создан оздания русского перевода, близкого грузинскому оригиналу. Из известных мне работ над переводом поэмы могу назвать перевод П. Петренко, доведенный им почти конца, и перевод Канчели, еще незаконченный. Отдельные отрывки поэмы переводились поэтами Клычковым и Румером. Поэт Заболоцкий делает сокращенный перевод поэмы для юношества.
Этот перевод, названный перевод. чиком «перепевом», заслуживает серьезного внимания как первая поанногой позмдо зинокой поэмы. Перевод К. Бальмонта выполнен частью с прозаического подстрочного русского перевода и частью с полного английского прозаического пере-
Памяти В. И. Баженова Профессор Д. Е. Аркин посвятил свой обстоятельный, интересный доклад творческому пути и исканиям В. И. Баженова, Отмечая блестящее мастерство великого зодчего, в совершенстве овладевшего культурой Запада и положившего начало новому самобытному стилю в архитектуре, т. Аркин подчеркнул колоссальное значение для нашего современного искусства творчества этого гениального человека.
«Беседы об искусстве» НОВАЯ КНИГА M. ШАГИНЯН В издательстве «Искусство» вышла книга Мариэтты Шагинян «Беседы об искусстве» Книга посвящена отдельным вопросам эстетики. «Беседы об искусстве» не учебник или систематическое пособие, они лишь затрагивают многие актуальтворческие и теоретические про. блемы в области искусства. Значительное внималие автор уделяет проблеме народности искусства.
«Записки» И. И. Пущина В 1853 году, вернувшись из сибирской ссылки, декабрист и близкий друг Пушжина И. И. Пущин написал свои воспоминания о великом поэте. С тех пор прошло около 80 лет, но до сего времени записки Пущина сохранили свое первостепенное значение и заметно выделяются из общей массы мемуарной литературы о Пушкине. Написанные ярким, живым языком, они художественно-правдиво рассказывают о детстве поэта, ноторически верно изображают обстановку, вв которой прошли его детские и юношеские годы. В настоящее время мемуары Пущина выпускаются Гослитиздатом. Книга богато иллюстрирована.
На торжественном заседании в Доме архитектора. 11 марта в Доме архитектора состоялось торжественное заседание, посвященное 200-летию со дня рождения великого русского зодчего В. И. Важенова. Среди присутствующих -- потомки гениального зодчето: профессор Московской консерватории B. А. Богадуров, Е. П. Китаева и сотрудница художественной мастерской театра им, Вактангова О. Д. Арцыбушева.
В небольшом вступительном слове академик А. В. Щусев рассказал о том, как изучал и использовал в своем творчестве В. И. Баженов богатейшее наследие предшествующих ему великих мастеров.
Заседание закончилось концертом из произведений Моцарта, Баха, Генделя и других композиторов XVIII века.
часть людей будет жить в плохих домах? Мальчик задумался: Через десять лет еще будут. А через сто - не будут. - Так что через сто лет Хартум, пожалуй, будет еще лучше, чем сейчас Ташкент?
центре города, в городском парке. Из окна вагона видны берега реки, лес, аллеи парка, мосты, будки стрелочников. Надпись из волотых букв над входом в туннель гласит: «Туннель имени А. С. Пушкина». На этой дороге в августе был опрошен весь обслуживающий персонал (около 500 ребят) - намерены ли юные железнодорожники и в будущем, когда вырастут, посвятить себя железной дороге? Восемьдесят пять процентов ребят ответили утвердительно, Но за редчайшими исключениями, ни один из них не представляет себе свое будущее без окончания специального высшего учебного заведения. Почти никто не собирается быть «просто» кондуктором, «просто» машинистом, «просто» начальником станции. А что же ты будешь делать? Мальчик, исполнявший обязанности кондуктора и только что проверивший мой билет, серьезно ответил: - Обо мне вы еще услышите. Вот вы запомните - Петр Ступан. Вы думаете, я не смогу что-нибудь важное изобрести для железной дороги? Ого! Разве вы не знаете иичего про шаропоезд? Ого! Я внаю, что я придумаю! Когда, уйдя от реки, поезд прошел под мостом и свернул в «лес», я услышал восхищенный шопот рядом о собой: - Это ж Африка! Мальчик и давочка, нарушив лезнодорожное правило, высунулко, из окна ватона и вообразили себя проносящимися по Африке, «Туннель имени А. С. Пушкина» не разубедил их. - Сейчас - Абиссиния! - прошептала девочка. В играх и в представлениях вырабатываются характеры, устремления. Мальчики и девочки Советской страны знают, в каком направлении действовать им в их будущей жизни. В играх и в фантазиях они создают план будущих действий. Педагоги и родители чаще всего не поспевают за ними в их путешествиях в страну «Послезавтра». И литература редко приходит на помощь им.
Э. МИНДЛИН
вительства. циалистической, - сомнений у чувашского мальчика нет. Каждая часть света должна иметь свою столицу, Конечно, можно бы и одну общую для всего мира, но дело в том, что слишком велики расстояния между частями света. В центре будущей всеевропейской столицы он поместил невероятный какой-то фонтан - «высотой в тысячу метров». -Чтоб отовсюду его было видно. Идея столицы мира занимает очень многих детей, В одной из московских школ некоторое время назад большая группа ребят была серьезно озабочена детальной разработкой плана мировой столицы, местопребывания Центрального всемирного советского праВ селении Хартум, Андижанского района, Узбекской республики, я попросил узбекских детей обяснить мне, какой они рисуют себе жизнь в Узбекистане лет через сто. Ребята смущались, прятались за спину учителя (исполнявшего в нашей беседе роль переводчика) и долго отказывались отвечать. Тогда учитель указал на проезжавшую мимо двухколесную арбу: Ну вот, через сто лет будут на такой арбе ездить? Какой-то босономий мальчик в тюбетейке и пионерском галстуке после раздумья ответил, что между Хартумом и Ташкентом через сто лет будет электрическая дорога, а сам Хартум станет ничуть не хуже нынешнего Ташкента. - А Ташкент? А Ташкент будет топла, как сейчас Москва… И метро свое будет. (В Москве метро тогда только достраивали). - Какой же будет Москва? Этого он не мог представить себе. О Москве он энал лишь понаслышке. - В Ташкенте ты был? Был. - А плохие дома в Ташкенте видал? - Видал и плохие.
в книжках. Это был поезд. Самолет они видели раньше. На вопрос, что они собираются делать после окончания школы, шестеро из семи ответили, что поедут в Ленинтрад - учиться в Институте народов Севера. - А когда институт окончите, будете в Ленинграде жить или в Москве? Вопрос удивил юных тунгусов, Конечно нет. Какой же тунтус после окончания специального высшего учебного заведения станет жить вдали от родных мест! Пураман Чемоко хотел бы совместить роль учителя с ролью летчика. Учителей нехватает в Эвенкийском районе. Летающий учитель мог бы обучать ребят оразу в нескольких местах. По словам этих семерых тунгусских пионеров, большинство их товарищей по окончании средней школы намерены стать в будущем либо педагогами, либо врачами. Бакотто Болигин больше всего интересуется географией. Его любимое занятие рассказывать взрослым о других странах, о земле. Иногда Бакотто Болигин расширяет рамки своей географии. Он переходит от той теографии, которую ему преподносит школьный учебник, к геотрафии, составленной его собственным воображением. В этих рассказах Эвенкийский район превращается в согретый искусственным солнцем край. Яркие цветы расцветают на берегах Подкаменной Тунтуски, Сам Байкутск (центр Эвенкийското района) превращается в большой прекрасный город - достойную столицу эвенков. Бакотто Болигин уже овладел искусством видеть сквозь время. Этим летом в Чебоксарах я познакомился с дведалцатилетням мальчиком, сыном чувашского партийного и общественного деятеля. С той поры, когда мальчику стало известно, что Волта -- самая большая река Европы, он решил ввбудущем воздвигнуть на волжских берегах столицу Европы. В том, что Европа будет
Путешествие в страну «Послезавтра» ли на территорию еще не созданного парка воображаемые качели, карусели, театральные здания, пруды, аллеи, освещенные электричеством, - все то, что по их мнению должно составить Парк культуры и отдыха. В деревне Сакмарке, Оренбургского района, мне была показана «будущая Сакмарка» - макет, сработанный руками двух тринадцатилетних мальчиков. Я видел электрические фонари в каждом дворе по нескольку штук - больше чем требовалось. Коровы доились при помощи электричества. Электрический плуг пахал землю. Электрический комбайн снимал урожай. Электрические мельницы мололи зерно Куры плодились в электрических инкубаторах. Фрукты и свощи зимой эрели в электрических теплицах и оранжереях. «Будущая Сакмарка» - место, где осуществлены все достижения электрификации в сельском хозяйстве, о которых двум мальчикам - потомкам оренбургских казаков … хоть когдалубо приходилось слышать или читать. «Жорж уселся на скамейку с мятким сидением и нажал ногой кнопку на тротуаре. Узкая полоса тротуара, сделанного из голубой пластической массы, сразу отделилась и пояесла скамейку с Жоржем мимо разноцветных домов, ровно стоэтажных…» Так передвигается по улице Горького в Москве герой романа, действие которого происходит в 1999 году. В момент, когда представится возможным проверить правильность авторских предсказаний, самому автору исполнится семьдесят шесть лет. Сейчас, когда роман только пишется, автору не более тринадцати. Остается пожалеть, что у нашего малолетнего знакомца-писателя терпения, а быть может, и фантазии хватило всего на полторы тетрадных страницы. Тем не менее, облик улицы Горького в 1999 году определен Разве не ве е веселее жить в городе с голубыми тротуарами и домами … во-первых, «ровно стоэтажными» и, во-вторых, оплошь разноцветными Мы не обнаружили ни одного милиционера на улице Горького конца нашего века, улице, описанной в полуторастраничном романе тринадцарилетнего романиста. Милиционеры? Зачем? Неуже. ли ж в 1999 году люди будут еще та. кие, что станут нарушать движение? Никогда! Потребность фантазировать порождается нетерпением. В прошлом году в новостроящемся Апрогороде Заюкове в Кабарде ребята называли Парком культуры и отдыха место, ничем не напоминавшее парк. еще Но было известно, что именно здесь раскинется парк будущего Агрогорода. И дети заблаговременно перенеспостроить цельнометаллические дирижабли для всех. В беседах с детьми таганрогских рабочих наблюдаем деление будущего на ближайшее и отдаленное. Ближайшее будущее многих из них представляется почти неизбежно связанным с мировой войной, «которую готовят фашисты». Потом, когда весь мир станет советским, везде начнется разумная творческая жизнь. Отдаленное будущее представляется сверкающим - техника создает чудеса, человек избавляется от необходимости делать не то, что ему приятно. Одни предсказывают утилизацию солнечной энергии. Другие - всеобщий, единый язык. Третьи -- полную перестройку климатов, планомерное распределение теплых течений в морях и океанах, отепление северных окрайн, исчезновение белых пятен на картах и глобусах, регулярные междупланетные сообщения и т. д. и т. д. Чем дальше от сегодня, тем более непосредственного столкновения человека с природой. Проблемы устройства общества, проблемы быта в отдаленном будущем стушевываются, Подразумевается, что все эти проблемы решатся раньше. Семь шионеров и комсомольцевшкольников из байкутской тунгусской школы отправились в Москву. Около 400 километров они плыли та лодках «влямках» по реке Подкаменная Тунгуска. Им пришлось переправляться затем через пороги, тайту, горы, На Енисее впервые в жизни они увидели пароход. На нем они добрались до Красноярска. Там их ждало еще большее «чудо», о котором до той поры они лишь слыхали да читали
Да. … Почему ты думаешь, что череа ото лет жизнь будет лучше, чем теперь? - Это все знают. Все эти малолетние оптимисты представляют себе будущее по-разному. Размах фантазий различен - зависимости от среды, педагогов, в книг. Общее обединяет их всех - это вера в очастье грядущего. Корыстные мотивы не свойственны мечтаниям наших детей. Но зато редкий адоровый мальчишка не мечтает когда-нибудь прославиться на весь Советский Союз. Как правило, существует убеждение, что легче всего прославиться летчику. Но прославить может и деятельность в любой области. В автусте прошлого года я совершил «путешествие» по малой сталинской детской железной дороге в Днепропетровске. Поистине, это было посещение Гулливером страны лилипутов: в вагоне железной дороги «МС ДЖД», в отличном вагоне голубого экспресса, отличающегося от «всамделишного» только размерами, я не мог выпрямиться во весь рост: голова стукалась о потолок. Машинист паровоза, проводники, стрелочники на путях, начальники станций, дежурные на перронах, кондукторы -- весь персонал этой очаровательной железной дороги был в строгой форме железнодорожников. Но пионерские галстуки были на всех. а перную декаду августа, работая по 10 часов в сутки, ДЖД перевезла почти 20 тысяч пассажиров-детей. Пробег паровоза за это время составил 522 километра, 500 юных железнодюрожников всерьез обслуживали эту самую маленькую в мире, но подлинную железную дороту, строиительство которой обошлось почти в 2 миллиона рублей! Дорота проложена в
В городе Запорожье одна нз учениц 7-го класса, Мура Буйко, уверяет: - Люди будут жить в городах. садах, среди цветов, работать три часа в день, Все толда будет к услугам пителей, и что кто хочет сможет брать, денег никаких не надо для этого. Вот что обещает Федя Усенко, сыв рабочего-металлурга: - Прежде всего мы займемся ракетным междупланетным сообщенчем по способу нашего Циолковского Это А до этого нужно еше
- Что ж, если Хартум, по-твоему,
обединена, что она станет советской и сочерез сто лет будет таким, как сейчас Ташкент, значит и через сто лет