raat

   

OREN mei

Do

 

«Черный орел»

В книжке пять небольших повебтей.
В сущности это скорее рассказы, чем
повести

Первые два расакава: «Черный‘орел»
и «Дружина» связаны действиями
одних и тех же героев.

Прелвоенные времена. Глухая степ
ная деревня Утевка встревожена’ из-
вестием о приезде губернатора. Утев-
цы принимают сообщение по-разно-
му: Кузя-Аршин негодует на то,
что еще не убраны лута, а тут Hao.
хаты обелить к приезду «знаменито-
сти». Авдотья-Нужла мечтает земель-
ки попросить, & ста тревожит
недостроенный сруб Кузи, торчащий,
как бельмо на глазу, на пути следо-
вания губернатора.

Губернатор не приехал.

 Появился всалник и сунул старо-
сте хрустящий. лист бумали с чер-
ным. орлом. ©

— «Православные, война! — с00б-
щил староста».

В живой, образной форме развер-
тываются события,

лавная
Авлотья-Нужла в своих ^ песнях
воет про’ то, что она’. вилит и пере:
живает, $ .

Народные сказания Авлотьи живы
и реалистичны, они прекрасно долол-
няют образы
ни, показанной Н. Чертовой. Негра-
мотная деревенская поэтесса овладе-
вает Массой. Она видит  неправлу,
произвол и глубоко возмущена: Все
это выливается в песнях. \

Затем мы видим уже другую, рево-
люционную ‘деревню.

Жизнь круто переменилась: не’ ста»
ло прежней Затхлости и оличания
Маленький, плютавенький Кузя —,
«Аршин в шапке», выписал газету,
чем удивил соседей. События. пере-
рожлают ем, он начинает все боль-
ше понимать окружающее. В кажлой
его фразе, в том, как он относится. к.
распоряжениям старосты, чувствуется
будущий большевик. И вот Кузя —
председатель совета. }

Так, стравицу за страницей чита»
ешь эти правдивые” рассказы, кото
рые походят. на начало. большой по-
вести

Выразительно передает Чертова раз-

 

Н. Чертова «Черный орел». Vaz,
«Советский писатель». 1936, 276 стр.,
I. 3 p. 75 8.

гербиня,  оказительница.

дореволюционной дерев-  

гул беляков в Утевке и расстрел Ку-
зи.

«Horta последняя артиллерийская
упряжка как бы растворилась в пы“
ли, из толпы выстушиля Авдотья. «Из
ямы выньте Кузьму
сурово сказала она. Тут Авдотья. 0
всей силой народной певицы отдает
должное народному герою, она по-
ет:

Уж не в пору, да не во-время.

Нам притшита, тоска, горе’ страшное,

Што ведь горькими слезами

: у умываепться,
То великою кручиною утираешь-
- ь я ся,

По Кузьыме нашему да Обет

‚ Иванычу...>

Ресоказы эти бесспорно талавтли-
- вы.

К сожалению, остальные произвеле-
лия ‘написавы  вначительно слабее,
Рассказ «Сухая речка» действительно’
‚выглядит сухой и надуменной натяж-
кой. Несмотря на теплую сидетатию
Чертовой к трем сестрам-учитёелыни-
aM, эти тероини ходульны и He-
жизненны. Как ни старалась Черто-
ва привлечь симпатии к учительницам
на протяжении пятидесяти страниц—
ничего ‘не получилось,

Революция не изменила их скучной.

жизни, Даже любовь ne улыбнулась
им. Вся отраля у отверженных бары-
шень — это вазочкя с вареньем. В
их описании автоф кое в чем подра-
жает «Старооветским помещикам». Да-
же пеночки готолевские, к

Неожиланно в мирке учительниц
из небытия возникает бывший ученик
Тихон, Вот он, корявым, Газетным,
шаблонным языком делает открытие,
что учительниц нужно премировать.
С этого момента учительницы пере:
родились. Они стали советскими. Да-
же не жалеют’ разрушенной церк-
ви.   г

Плохой, нехуложественный раюсказ.

Следующий расскав — «Карта». Как
TOIBTO ME начали читать этот ряс-
сказ про редакцию окружной. газеты,
сразу сложилось впечатление: про-
тътв, разгильляйство и расхлябанность.
Олнако, должен же быть чудопейст-
венный человек — спаситель? И зот 
появляется новый редактор — Эппе,
таксй сдержанный. мотучий, oe
пентный коммунист, YTo Bee Pp .
ники редакции бледнеют перед, ним.

Иваныча», —.

.

Релакционные работники: и зыпус-
хающий Шукин, и внештатный pe-
портер Савелий Зубарев, и секретарь
редакции Алексей Иванович-—<свить»
нувшие» с правильных путей люди,
Маленький ремонт их мозгов, и дело
пойдет. И Эпие приступает к такому
ремонту. Это ему удается,

Неудачный репортер Савелий  ви-
тает в облаках. Он ставит флажок на
геотрафической карте на Монте-Кар-
10, его мечта — путешествие на край
света. Эппе, как костоправ, выправ-
ляет вывих, переставляет флажок на
Белую Речку — родину Саведлия, и
Зубарев спускается с облаков на свое
место, Наверняка знаешь, что волки
будут сыты и овцы целы. Все это дано
‚очень легковесно.

Наконец о последний рассказ” —
«Личное дело», ий

Наопех усадив. Маришу -комоомолку
со Степановым -— её начальником, в
малину, отправила Чертова героев в`
подшефный колхоз: Дороги у нас из-
вестны. Всегда ездишь © препятетви-
ями. Когда вы видели едущую пару
людей, со опокойными глазами и чув-
ствами? Не бывает этого. Итак... «В
Марише поднималась темная волна
крови, она огромно билась во всем
теле, в кончиках пальцев, Девуптка
© удивлением слушала свое тёло: оно
теперь диктовало, ометая все слова
и мысли, оно прибивало к земле...».

«Утро полнялось розовое»... ит. д.
Потом — Мариша беременна, Степа-
нов непреклонен, У нех сын, женя.
Склоняет Маритгу на аборт. Согла-

силась. Уплачены деньги. — Марита
тлухо топает шлепанцами по кори-
дору больницы. И влруг, — ох. уж,

это влруг!.. — увидель женщину на
столе. Прочь прелраосулки, она хочет
быть матерью. Деньги Степанов полу-
чил обратно. Великолуптно, благорол-
но! Мать торжествует. Степанов уни-
men и обесчещен. И все это сделано
совсем неубедитвльно и налянуто.
Трулно поверить, что рассказы «Чер-
ный орел» и «Личное дело» писал
один и тот же автор. Вели писатель-

нипа Чертова хочет завоевать птиро-  

кого ‘читателя, оне должна прел’яз-
лять К себе большие требования. По-
рукой этому два первых талантливых
рассказа. Вель, котла их читал, думал!
вот появилась у нас хорошая писа-

тельница,
  В. КОМАРОВ,
рабочий-метростроевец,

 

КНИГА О БОЛЬЫШЕВИСТСКОМ

С некоторым недоверием берешь в
руки эту книжку, изданную довольно
безвкусно и претенциозно. И с. пер-
вых же страниц это недоверие рассе-
ивается.

Автор, © которым мы встречаемся
впервые и имя которого вряд ли го-
ворит что-либо читателю, ведет за
собою, как опытный проводник, пре-
красно знающий все малейшие ‘изви-
лины маршрута. Перестаешь думать
© ТОМ, ЧТО 970 — книга очерков. Они
складываются при всех своих нело-
четах, при некоторой схематичноети
отдельных глав, в цельное хуложест-
венное произведение с единым сюже-
том; © 0беспрерывным парастанием
действия, в центре которого все вре-
ия бтоят одии и т6 же люди. Этим
людям поручено   «освоить далекую
‘северо-восточную окраину Советского
Союза, проложить здесь дорогу, по-
строить города, добывать з0л0т0 и
другие ископаемые, полнять к жизни
народности восточного севера».

Фетисов нигле не говорит от сво-
ето имени о -Цпелях, побуждающих
большевиков осваивать край вечной
мерзлоты, не говорят. ‘в сущности, 06
BTOM между собою и действующие в
книге персонажи. Тем не менее, для
читателя вполне очевилен социали-
стический   характер всей  отромной

аботы, осуществляемой Дальстроем.
Tests люлей, их отношения, метолы
их воздействия друт на друга, мето-
ды руководства работой — вот что
показывает Фетисов, показывает не
навязчиво, не в качестве иллюстра-

 

А. Фетисов — «Колымские очерки».
haat 1936 r. 170 crp. 2 p. 50 в.
enarrop Ф. Шабанов.

 

МУЖЕСТВЕ

ций к тезисам, & в органической связи
со всей действительностью, и этого
достаточно для тото, чтобы ‘перед ни-
ми раскрылся подлинный смысл про-
исходящего.

С. вами неразлучно сознание, что
вы имеете дело с нормами больше-
BHCTCKONO повеления, далекими, как
Небо от земли, от волчьих законов,
которые двигают в аналогичной об-
становке героями Джека Лондона.

Вера Зильберг, комсомолка и гео-
лот, приезжает на Колыму,  разми-
нувшись ‘с любимым человеком: он
уехал на материк с решением He  BO3-
вращаться, Вера остается на Колыме
и мужественно выполняет сложней-
шие задания, отправляясь на поиски
золота в дремучую тайгу с группой
бывших бандитов. ‘

Бывший ремонтный  рабочий-же-
лезнодорожник, теперь коммунист и
инженер, Гончарук возглавляет неви-
данный в истории тракторный поход
через недоступные, казалось бы, №-
ры, снега и льды: он везет проло-
вольствие средниканским золотоиска-
телям которым руководитель Даль-
строя 9. Берзин дал слово большеви-
Ra, что к весне они этим продоволь-
ствием будут обеспечены.

Никита Кузин двадцать два лия
блуждает в трескучие морозы на лы-
жах, проделывая путь «вверх по Ko-
лыме из бухты Амбарчик к бухте
Нотаево, от Полярного к Охотскому
морю>. Он мечтает о счастливом, дне,
когда он сумеет оказать партии: «Вот
я, Никита Кузин, бывший слесарь,
чекист, стал геологом и’открыл новое
Эльлорало. Берите богатства — и
йте заводы и детские ясли».

х много, этих прекрасных, само-.

9. МИНДЛИН

 

 

отверженных людей в колымекой тай-
ге, вдохновляемых личным примером
своего руководителя, завоевавшего лю-
бовь и уважение не только ближай-
ших соратников, во и тунгусскою и
юкагирокого населения. Фетисов су-
мел тепло и просто рассказать о них,
сумел с большим знанием дела по-
казать, как осуществляют они свои
необычайной трудности задачи, как
преодолевают, ломают сложнейшие
препятствия, стоящие на их пути, Не
товяясь за психологическими эффек-
тами, автор «Колымских очерков»
умеет, однако, скупыми намеками,
немногими штрихами вводить и BO
внутренний мир своих героев.

Суровой выразительностью. отлича+
ются в книге страницы, . посвящен-
ные колымекой природе, Хоропю, что
автор не увлекся здесь «экзотикой»
\и отисательством — он дает природу
не как мертвый и обязательный фон,
& как действующую сторону, как жи-
вую, сопротивляющуюся силу. Эта
удача не в малой мере определяет
улачу. всей ‘книги,

«Колымские очерки» свидетелъст-
вуют о свежем даровании писателя.

Мы горячо рекомендуем его книгу
вниманию наших центральных изла-
тельств и, в Частности, Детизлата:
юного читателя, жадно требующего
литературы о большевистской герой.
ке, — она увлечет.

Не подлежит также сомнению, 9710
установление крепкой связи © авто-
ром, серьезная работа издательств ©
ним облегчит ему создание . новых
книг на том же материале, далеко
еще, очевидно, не исчерпанном,

Я. ЭЙДЕЛЬМАН

Путешествие в страну
«Послезавтра»

«Жорж уселся на скамейку с мят-
ким сидением и нажал ногой кнопку
на тротуаре. Узкая полоса тротуара,
сделанного из голубой пластической
„массы, сразу отделилась и понесла
скамейку с Жоржем мимо разноцвет-
ных домов, ровно стоэтажных...»

Так передвитается по ‘улице Горь-
хого в Москве герой романа, дейст-
вне. которого происходит в 1999 году.
В момент, котла представится в0з-
можным проверить правильность ав-
торских предсказаний, самому автору
исполнится семьдесят шесть лет. Сей-
час, когда роман только пишется, ав-
тору не более тринадцати.  Ч 4

Остается пожалеть, что у нашего
малолетнего знакомца-писателя тер
пения, & быть может, и фантазии
хватило всего на полторы тетралных
страницы, Тем не менее, облик ули-
цы Горького в 1999 ду определен.
Разве не веселее жить в городе с
голубыми тротуарами и домами —
во-первых, «ровно стоэтажными» и,
во-вторых, сплошь разноцветными?

Мы не обнаружили ни одного ми-
лиционера на улице Горького конца
нашего века, улице, описанной в по-
путорастраничном романе триналца-
тилетнего романиста-

— Милиционеры? Зачем? Неуже-
ли жв 1999 году люди булут еще та-
кие, что станут нарушать движение?
Никогда!

Потребность  фантази
ждается нетерпением.
голу в новостроящемся

ть поро-
прошлом

Агрогороде

Заюкове в Кабарде ребята называли

Парком культуры и отдыха место,

еще. ничем не напоминавшее парк.
Но было известно, что именно здесь
раскинется марк будущего Атрогоро-
да. И детя заблаговременно перенес-

     
   
    
 
 
   
  

ли на территорию еще не созданного
парка вообряжаемые качели, карусе-
ли, театральные здания, пруды, ал-
‘лей, освещенные электричеством, —
все то, что по их мнению должно
составить Парк культуры, и отдыха.

В деревне Сакмарке, Оренбургко-
№ района, ‘мне была показана «бу-
дущая Сакмарка» — макет, срабо-
танный руками двух тринадцатилет-
НИХ Мальчиков.

Я видел электрические фонари в
каждом лворе по нескольку штук —
больше чем требовалось. Коровы дой-
лись при помои электричества,
Электрический плут пахал землю.
Электрический комбайн ‘снимал уро-
жай. Электрические мельницы моло-
ли зерно. Куры плодились в элек-
трических инкубаторах. Фрукты и
овощи зимой зрели в электрических
теплицах и оранжереях.

«Будущая Сакмарка» — место, где
осуществлены все достижения элек-
трификации в сельском хозяйстве, о
которых двум мальчикам — потомкам
оренбургских казаков — хоть когда-

тать.

В городе Запорожье олна из уче»
ниц 7-го класса, Мура Буйко, уве-
ряет: — Люди будут жить в городах-
садах, среди цветов, рэботаль три
часа в день. Все тогла будет к ус-
лугам жителей, и что кто хочет —
сможет брать, денег никаких He
Halo для этого,

Вот что обещает Федя Усёнко, сыв
рабочего-металлурга:

— Прежде всем мы займемся ра-
ветным  убжлупланетным  сообщентем
mo enocody Be Циолвовекого. Это
моя мечта,

    
   
   
   
  
 
 

либо приходилось слышать или чи-

ло этого нужно еше

‘построить цельнометаллические ди-
рижабли для Beex,

В беседах с детьми таганрогоких
рабочих ваблюдзем деление будуще-
го на ближайшее и отдаленное.

Ближайшее будущее многих из них
представляется почти нензбежно евя-
занным с мировой войной, «которую
готовят. фашисты». Потом, когда весь
мир станет советским, везде начнется
разумная творческая ‘жиень.

Отдаленное будущее предотавляет-
ся сверкающим — техника создает
‘чудеса, человек избавляется от ве-
обходимости делать не то, что ему
приятно. Одни предсказывают утили-
зацию солнечной энергии. Другие —
вбеобщий, единый язык, Третьи. —
полную перестройку климатов, плано-
мёрное распределение теплых тече-
кий в морях и океанах, отепление
северных окрайн, исчезновение белых
пятен на картах и глобусах, регуляр-
ные `межлупланетные сообщения и
т. дит, д.

Чем дальше от сегодня, тем более
непосредственного столкновения чело-
века с природой. Проблемы устрой-
ства общества, проблемы быта в от
даленвом будущем  стушевываются.
Подрязумевается, что все эти пробле“
мы решатся раньше.

Семь пионеров и  комсомольцев-
школьников из байкутской тунгусской
школы отправились в Москву. Около
400 километров они плыли на лодках
«илимках» по реке Подкаменная Тун-
туска. Им пришлось переправляться
ватем через пороти, тайгу, горы. На
Енисее впервые в жизни они уви-
дели. пароход, На нем они добралясь
mo Красноярска. Там их ждало еще
большее «Чудо», о котором mo той
поры они лишь слыхали да читали

‚существовал только один пе]

   
   
  
   
   
  
  
  
  
 
  

[TRUTH 18 TOIT pOwROH

Литературная га
Ty fk ee - ;

Шота Руставели

 

‚О ры. во! Е)
ХХ. Беседа Автандила
с Шермадином _
перед, тайным отездом

Автандил солнцеподобный вел

«Днесь полно належдой сердце, горечь

‚бебеду с Шермадином;
одолев невзгод.

Верю, что опорой крепкой остаешься господину!»
Пусть читатель в их беседе поученье .
«Ростеван не отпускает. Глух Е моим мольбам доныне,
Не прошдет, что собрату посвящаю кажлый вздох;

Без него не будет жизни мине

Недобтойною поступка не простит  всевытиний

пи здесь, ни на

ет

Верность другу в испытаньях быть дойлита неколебимой,
Кто лвуличен и неверен — повергает в гнев творца,
Разлучен я с побратимом, и душа неутолима,

Исхоля в скорбях, рыдая и взыскуя 0ез конца.

Три пупя--чтоб в сердце друга не утаслю дружбы пламя:
Первый — быть © HUM неравлу чным, не терять его следы; .
Путь второй — презрев богатет ва, радовать ето дарами;  

T

ретий — если другу тяжко, появиться в час беды,

Тариэль такото братства дал мне лучигие уроки.

Ныне мой черел. Несчастий ве

кляня, пребуду нем.

Не приду нё помощь брату -—= пусть наказан булу роком!
Вероломен мир проклятий, не разтадланный никем!..
Но пора кончать беседу и сомкнуть уста в молжаньи, ^-

Только в бететве выход, если тяготит удел

ной. ‘

0, ‚внемли же, пребывая сошричастником страданья, ©
Укреши дела и мысли, заповеданные. мной!
Пребывай! земным владыкам ие руптимою оградой,
Добрый нрав и совершенство сердца выяви вполне.
i ‘Oxpanat и дом, в землю, будь водителем отрялов,
В прошлом преданный, отныйе стань мне преданным вдвойне!
Дай отпор вратам, да будет в мщеньи твой удар ужасен.

Верным раздари богатства, &
Жив остануюъ,— булет долг мой

неверный пусть палет.

платежем стократным красен:

‘Служба правдой господину никогда не пропадет».

Скорбь сл:

Молвил; <

об’яла,

Слезы‘ затуманили зеницы.
один сумею дать отпор самой сульбе,

Но когла меня покинешь, сумрак в сердце воцарится.
0, позволь в дороге дальней быть с тобой, служа тебе!

Ты один нё должен ездить по
И, испытывая беды, авлять
Что мне жизнь? Я буд:
Молвил витязь: «Тут напрасна

Дорого твое участье и любовь ценима мною.
‚ Но мольба твоя налтрасна. Оуждена мне тяжесть бед,

Кио из слут достойных ближе,

неведомому краю
меня от них.

ниаким, если след твой потеряю!»

даже торечь слез твоих.

дом 6 казною?1

Я уйду. Моих окитаний не раэделишь. Нет и нет!
Если я любви пюкорен, должен вынести изгнанье,
Слезы лить, как олинокий и скорбящий пилигрим.
Прелначертаны влюбленным и безумство, и скитанье,—

Таково судьбы веленье,

ь же перед ним!

Преклонию

поминай меня, любовью радовать всегда готовый.

то враги тому, кто принял одиночество в удел?\,
Следует бойцу и мужу твердым быть в беде суровой,
Жалок тот, кто о искушеньем побороться не сумел.
С трядки огурец, я знаю, снять неперезрелым надо.
Мне — принять за ближних гибель, все равно, что песню спеть,
Если в путь направлен Солнцем, как же едесь найду отраду?

Серъезнейшее значение для won
лея (750 лет’ со дня рождения) Ш
Руставели, проводимого во всесоюз-
ном: масштабе, приобретает. перевод
поэмы на русский язык, До сих пор
д по-
эмы «Витязь в титровой шкуре» —
Бальмонта, выпущенный ° недавно
«Академией»,  

‹ этот перевод, названный перевод-
чиком  «перепевом», заслуживает
серьезного внимания как первая по-
пытка создания русского текста ‘rpy-
зинокой поэмы.

Перевол К. Бальмонта ‘выполнен
частью с прозаическом подстрочно-
го русского перевола и частью с пол-
ного английского прозаического пере-

 

«Беседы
об искусстве».

os

НОВАЯ. КНИГА
М. ШАГИНЯН

В издательстве «Искусство» вышла
книга Мариэтты Шагинян «Беседы об
искусстве». Книга посвящена отдель-
ным вопросам эстетики.

«Беседы об искусстве» не учебник
или. систематическое ° пособие; оли
лишь затрагивают многие  актуаль-
ные творческие и теоретические про.
блемы в области искусства,

Значительное внимание автор уде-

ляет проблеме народности искусства,

 

в книжках. Это был поезд, Самолет
они видели раньше.
На вопрос, что они собираются ле-
лать после окончания школы, шесте-
fe из семи ответили, что поедут в
енинград — учиться в Институте
народов а. i

— А когла институт окончите, и
дете в Ленинграде жить или в Мо-
скве?

Вопрос удивил юных тунтусов, Ко-
нечно пет. Какой же тунтусе после
окончания = специально  высшею
учебного заведения станет жить вдз-
ли от родных мест!

Пураман Чемоко хотел бы совме-
стить роль учителя 6 ролью летчика.
‚ Учителей нехватает в Эвенкийском
районе. Летающий учитель мог бы
обучать ребят сразу в ‘нескольких
местах.

По словам этих семерых тунгусских
пионеров, большинство их товарищей
по окончании средней школы наме-
рены отать в будущем либо педаго-
тами, либо врачами,

Бако тин больше всего WH-
тересуется теографней. Ех любимое
занятие  расоказывать взрослым ©
друтих странах, о земле.

Инотла Бакотто Болитин расширя-
ет рамки своей теотрафии, On mepe-
ходит от той теографии, которую ‘ему
преподносит школьный учебник, к
теотрафии, составленной его собствен»
ным воображением, i

В этих paccrasax Эвенкийский фай-
он ‘превращается в согретый искус-
ственным солнцем край. Яркие цветы

асцветают на берегах Подкаменной

унтуски. Сам Байкутск (центр Эвея-
кийокото района) превращается в
большой прекрасный город — достой-
ную столицу эвенков.

Бакотто Болигин уже овладел ио-
кусством видеть сквозь время,

Этим летом в Чебоксарах я позна-
комилея с двенадцатилетним мальчи-
ком, сыном чувашском партийного
и общественного деятеля. С той поры,
когда мальчику отёло известно, что
Волга — самая большая река Ёвро-
пы, он решил в будущем воздвигнуть
на волжских берегах столицу Европы,

В том; что Европа будет об’едине-
на, что она отанет советской и ©0-

i

ТИ

зета № 14 (650)

 

«Нестан Дареджан в Каджетской крепости». Иллюстрация С. Ко-
буладзе к поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

покинув рали друга, как

6. друге. не скорбеть?

ля властителя Ростена передам тебе посланье,
Чтобы ов тебя приблизил, как питомца возлюбя,

Если неё вернусь — противься

сатанинокому желанью,

И омлачь меня, нф смея смерти обрекать себя!» ,

ххх

вода Yop Jipon, Перевод К. Баль-
монта не дает, однако, полного пред-
составления о ‘поэме великом Руставе-
Но как первая попытка передачи
Руставели на русский язык, этот гро-
мадный труд заслуживает уважения.

Сейчаю делаются новые попытки
создания русского перевода, близкого
к грузинскому оригиналу. 5

Из павестных мне работ над пере-
водом поэмы могу назвать ‘перевод
Il. Петренко, доведенный им почти
до конца, и перевод Канчели, еще

незаконченный. Отдельные отрывки
поэмы! переводились поэтами  Клыч-
овым и Румером. Поэт Заболоцкий

елает сокращенный перевод поэмы
для юношества;

Из переводов на ‘языки Народов”
СОСР следует отметить прекрасный
перевод поэмы, сделанный М. Бажа-
ном и выпускаемый в этом году Гос-
литиздатом Украины. Полный пере-
вод «Витязя в тигровой шкуре» выл
ходит на армянском языке.

Поэтесса Орбелиани переводит поэ-
му на французокий язык ритмиче-
ской прозой. Редактор перевода —
проф. Нуцубидве.

Законченный мною недавно пол-
вый перевод поэмы отличается от
других переводов, оделанных © рус-
ских подстрочников, или прозамче-
ских переводов, сделанных на дру-
гих языках (исключая перевода, Кан-

i у
_- Шамятота [о Ш. Бажешова

 

На торжественном заседании в Доме архитектора.

11 марта в Доме архитектора co-
стоялось торжественное заседание,

  посвященное 200-летию со дня рож-

дения великого ‘русского ^ зодчего
В. И. Важенова. Среди присутствую-
щих — потомки гениального зодчето:
ссор Московской консерватории
В, А. Богадуров, В. П. Китаева и co.
трудница художественной мастерской
театра им. Вахтангова 0. Д. Арцы-
бушева, .

В небольшом вступительном слове
академик А. В. Шусев рассказал о
том, как изучал и использовал в
своем творчестве В. И. Баженов .бо-
готейшее ‘наследие предиоствующих
ему великих мастеров. -

циалистической, — сомнений у чу-
ваптокомо мальчика чет,

Каждая часть света должна иметь
свою столицу. чно, можно бы и
одну общую для всего мира, во дело
в том, что слишком велики расстоя-
ния межлу частями света.

В. центре будущей всеевропейской
столицы ‘он поместил невероятный
какой-то фонтан — «высотой в ты-
сячу метров»,  

— Чтоб отовсюду его было видно.

Идея столицы мира занимает очень
многих детей. В одной из московских
школ некоторое время назад большая
труппа ребят была серьезно озабоче-
на детальной разработкой плана ми-
ровой столицы, местопребывания Цен-
трального всемирного советокото пра-
вительства.

В селении Хартум, Авлижанского
района, Узбекской республики, я по-
просил узбекских детей  об’яснить
мне, какой они рисуют себе жизнь в
Узбекистане лет через сто.

Ребята смущались, прятались 3a
спину учителя (исполнявитего в на-
шей беселе роль переводчика) и дол-
го отказывались отвечать,

Тогда учитель указал на проеззжав-
шую мимо двухколесную арбу:

— Ну вот, через сто лет будут на
текой а&рбе езлить?

Какой-то босономий мальчик 8 тю-
бетейке и пионерском талетуке‘ после
раздумья‘ ответил, что между Хар-
тумом и Ташкентом через сто’ лет
булет электрическая дорога, a сам
Хартум станет ничуть не хуже ны-
вешнето Тапткента.

— А Ташкент?  

— А Ташкент ‘будет тогда, как
сейчас Москва... И метро свое будет.
(В Москве метро тогда только дострв-
ивали).

— Какой же будет Москва?

Этого он неё мог представить себе.
0 Москве он энал лишь понаслышке.

— В Ташкенте ты был?  

— Был.

— А плохие дома в Татикенте ви-
дал?

— Видал и плохие. .

— Что ж, если Хартум, по-твоему.,
через сто лет ‘будет таким, как сей-
час Таликент, значит и через сто лет

Профессор Д.’ Е. Аркин посвятил
свой обстоятельный, интересный до-
клад творческому пути и ‘исканиям
В. И. Баженова, Отмечая блестящее
мастерство великого зодчего, в совер-
шенстве овладевитего’ культурой За-
падая и положившего начало новому
самобытному стилю в архитектуре,
т, Аркин подчеркнул  колюссальное
вначение для налиего современного
искусства творчества этото.. гениаль-
ного человека.

„Заседанив закончилось концертом
ив произвелений Моцарта, Баха, Ген-
деля и других композиторов ХУШ
века.

часть людей будет. жить в плохих
домах? и

Мальчик ‘задумался:

 — Через десять лет еще Фудут.
А через ото — не будут.

— Так что через сто лет Хартум, .
рожалуй, будет еще лучше, чем сей-
зао Ташкент?

a.

— Почему ты думаешь, что через
ото лет жизнь будет лучше, чем те-
перь? `

— 9то все знают.

Все эти малолетние оптимисты
предотавляют себе будущее по-раз-
ному. Размах фантазий ен —
в зависимости от среды, педагогов,
книг,

Общее об’единяет их всех — это

а в очастье трядущехт.

„Корыетные мотивы не свойственны
мечтаниям наших детей, Но зато ред-
кий здоровый мальчишка не меч-
‚тает когда-нибуль прославиться на
весь Советский Союз. Как правило,
существует убеждение, что легче всего
прославиться летчику. Но прославить
может и деятельность в любой’ обла-
сти.

В августе прошлого года я совершил
«путешествие» по малой сталинской
детской железной дороге в Днепро-
петровске. Поистине, это было посе-
щение Гулливером страны лилипу-
Pe в вагоне железной доротн «МО
ДЖД», в отличном ватоне голубом
экспресса, отличающегося от «веамле-
лишного» только размерами, я ие мог
выпрямиться во весь рост; голова сту-
калась 0 потолок.

Мапитнист паровоза, ИКИ,
стрелочники Ha путях, начальники
станций, дежурные на перронах, кон-
дукторы — весь персонал этой оча-
ровательной железной дороги был в
строюй форме железнолорожников.
Но пионерские галстуки были на всех,
За первую декаду автуста, работая
по 10 часов в сутки, ДЖД перевезла,
почти 20 тысяч  пассажиров-детей,
Пробег паровоза за это время соста-
вил 522 километра, 500 юных желез-
нолюрожников всерьез обслуживали
эту самую маленькую в мире, но под-
„линную железную лороту, строителъ-
ство которой обошлось почти в 2 мил-
лиона рублей! Дорота проложена в

Перевод с грузинского
ГЕОРГИЯ ЦАГАРЕЛИ

челя), тем, что он сделан ветосред-
ственно © грузинского языка.

Перевод выполнен мной под редак-
цией В. Эльснера, который уделил
иного внимания и любви моей ра-

В процессе работы для выяснения
ряда ‘спорных моментов руставелев-
ского текста нензменную помощь мне
оказывали профессора Госуларствев-
ного университета Грузии Нуцубил-
ae, Кекелидзе, Берилзе, Шанидзе: и
др. Перевод мой выйлет в художест-
венном оформлении отдельным ‘изла-
нием в Гослитизлате. До выхода от.
дельной книгой он будет помещен в
журнале «Красная новь».

Г. ЦАГАРЕЛИ -

«Записки»
И. И. Пущина

В 1858 тоду, вернувшись из сибир»
ской ссылки, декабрист и близкий
друг Пушкина И. И. Пущин напи-
сад свои воспоминания о великом по-
эте. С тех пор прошло около 80 лет,
но до сего времени записки Пущин»
сохранили свое первостепенное 318“
чение и заметно выделяются 1
щей массы мемуарной литературы ©
Пуигкине, Налисанные ярким, живым
языком, они художественно-правдиво
рассказывают oO детстве поэты, ото»
рически верно изображают оботанов»
ку, в которой прошли ero детокие
и юношеские годы.

В настоящее время мемуары Пу
щина выпускаются Гослитиздатом,

Книта богато. иллюстрирована.

 

центре города, в городском парке, Из
окна вагона видны берега реки, лес,
аллеи парка, мосты, будки стрелоч»
ников. Надпись из золотых букв наД
входом в туннель гласит: «Туннель
имени А. С. Пушкина»,

На этой дороте в августе был 0п-
рошен весь обслуживающий Teper
нал (около 500 ребят) — намерехы
ли юные железнодорожники и в 6*
дущем, когда вырастут,
себя железной дороге?

Восемьдесят пять процентов ребят
ответили утвердительно, Но з8 ред
чайшими исключениями, ‘ни один #8
них не представляет себе свое буду-
mee без окончания специального
высшего учебного заведения. Почти
никто не собирается быть «просто»
ковдуктором, «просто» машинистом,
«просто» начальником станции,

— А что же ты будешь делать?

Мальчик, исполнявший обязанно-
сти кондуктора и только что прове
ривший мой билет, серьезно ответил:

— 06% мне вы еще ‘услышите, Вот
‘BH запомните — Петр Отупан. Вы
думаете, я неё смогу что-нибудь важ
ное изобрести для железной дорог?
Oro! Разве вы не знаете ничем про
шаропоезд? Ого! Я ‘знаю, что я при
думаю!

Котда, уйдя от реки, поезд нрошел
под мостом и свернул в «лес», Я У6-
лышал восхищенный шопот рядом 9
собой:

‚— Это ж Африка!

Мальчик и Девочка, нарушив я
лезнодорожное правило, высунулись
‘из окна вагона и’ вообразили cea
проносящимися по Африке, «Тун“
нель имени А. С, Пушкина» не pasye
бедил их,

— Сейчаю — Абиссиния! — пр
шептала девочка.

В играх и в прелставлениях выр8*
батываются характеры, устремления,
Мальчики и девочки Советской. стра»
ны знают, в каком направления дей»
ствовать им в их будущей жизни

В играхои в фантазиях они ©0848
ют план будущих действий,

Педагоги и родители чаще роето me
поспевают за ними в их путешест
вият в страну «Послезавтра».

Й литература редко приходит #%
помошь им.

посвятить

 
}
 
 
 

ыы ——=—===Ы=—ы—ыы=55=5