Литературная газета № 16 (652) 5 Б. БРАЙНИНА ЕВРЕЙСКИЙ ЖУРНАЛ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ Б. БУАЧИДЗЕ П. А. Ойунский Грузии (Переводы Бориса Брика) дано. Из передовых поэтов Советской годам его творчества (1923---1929). Содержание этих стихов не связано с актуальными вопросами современности, они аполитичны и отвлеченны («Чучело цапли», «Коринна», «Чуждая»). Лучшее поэтическое произведение К. Чичинадзе - «Апология Риона». Эта поэма отличается большой выразительностью, в ней нашло подлинное поэтическое выражение все величие мощной реки. «Одинокое дерево» Георгия Леонидзе - одно из лучших его произведений, Оно пленяет своей поэтической свежестью, своей непосредственной лиричностью. Его же остро ший порою до прямой реакционности, и все чаще и любовнее обращается в своих стихах к социалистиполитическое стихотворение «Поэтам советского Азербайджана» в свое время явилось овидетельством решительного отхода поэта от романтики прошлого, Наиболее полно и наиболее удачно Б. Брик переводит поэта Тициана Табидзе. К особенностям творческого пути Т Табидзе нужно отнести резкие идейные зигзаги. Но в последние годы поэт все настойчивее преодоловает свой индивидуализм, доходивГрузии многих Брик еще не начинал переводить, некоторые же поэты представлены лишь случайными вещами. Плохо представлены, например, передовые поэты Грузии Симон Чиковани и Алио Машашвили, Это в значительной степени относится и к поэту-орденоносцу Галактиону Табидзе, хотя стихи его Брик переводит давно и перевел их уже не малое количество. Основной недостаток переводов Б. Бриканекоторая утеря своеобрааия отдельных поэтов. Это, может быть, в какой-то степени является неизбежным - каждый переводчик накладывает на переводимый материал отпечаток своей творческой индивидуальности, - но мастерство перевода в том и заключается, чтобы максимально четко передать особенности, колорит, своеобразие оригинала. B. Брику больше удаются эпически-повествовательные, холодно-описательные произведения, он часто отступает перед глубоко проникновенной лирикой. Эта черта больше всето сказалась в переводах Галактиона Табидзе. На-днях в Гослитиздате вышла книга «Поэты советской Грузии» в переводах Бориса Брика Уже несколько лет как Брик плолэтворно работает в области перевода грузинской поэзии. В своих талантливых нереводах, собранных в данной книге (многие из них были уже опубликованы раньше), он выявил свое влумчивое творческое отношение к грузинской поэзии, которое далеко от случайного, мимолетного интереса. Б. Брик в деле перевода отдельных поэтов достиг большого творческого успеха. Но его работа не лишена еще ряда существенных недостатков Переводчик не всегда умеет выбрать лучшее из всего поэтического творчества грузин, для него характерна некоторая односторонность отбора. Название книги не совсем оправБ. Брик удачно перевел «Две баллады» и «Мхедрули» поэта Карло Каладзе. Он сумел передать даже некоторую холодную напыщенность, свойственную балладам Каладае. Стихотворения Симона Чиковани «Над бездной» и «Прощание с молодостью» относятся к давно пройденным этапам Особенно первое из них. Желательно было бы дать более новое и характерное из творчества этого поэта. В книгу «Поэты советской Грузии» включены блестящие переводы «Апологии Риона» К Чичинадзе и «Оле» Г. Леонидзе. K. Чичинадзе, ведущий большую и весьма ценную работу над переводом мировых классиков, за последние годы мало работает над созданием собственных оритинальных стихов. В сборнике - переводы произведений поэта, относящиеся к более ранним Первые номера трехмесячного еврейского журнала «Форпост» * - вну… шительный ответ тем, кто скептически расценивает будущность Биробиджана как главного организующего центра егрейской национальной культуры. Не только в СССР, но и за рубе. жом еврейские трудящиеся массы сумеют пользоваться «Форпостом» как источником, дающим самые разносторонние представления о строительстве Биробиджана, Этому отлично помогает то обстоятельство, что организатогы журнала очень широко понимают свои задачи и сумели уже в первых номерах занять правильную позицию, выгодно отличающую их от редакций многих других напих журналов. Он одновременно ведет и борьбу на теоретическом фронте, разоблачая концепции буржуазно-националистических теоретиков, он, кроме того, широко освещает все научно-исследовательские работы, ведущиеся в крае, и т. д. Главная и наиболее подкупающая особенность «Форпоста» заключается в том, что он имеет свое ярко выраженное лицо, в том, что он орга нически связан с жизнью, борьбой, строительством, судьбами Еврейской области и всего Дальневосточного края. «Форшост» не ограничивается художественным показом биробиджанской действительности. В этом направлении содержание первых двух номеров является весь, ма многообещающим, Наряду с рассказами и стихотворениями крупнейших писателей и поэтов, таких, как Д. Бергельсон, П. Маркиш, И. Фефер, наряду с критическими статьями Литвакова, Хашина, Добрушина, Клитеника и др., в журнале помещены и статьи агронома Каменецкого «О природных условиях и богатствах Еврейской Автономной области», профессора Брука «О сельском хозяйстве Биробиджана», Канторовича «Производительные силы Биробиджана», материалы работ научной комнссии фауне и флоре области и т. п. Не меньший интерес представляют и помещенные в журнале статьи: Диманштейна - «Советская еврейская государственность» и «Сталинская Конституция», Брахмана «Большевистская партия в борьбе за разрешение еврейского вопроса» и «Борьба Ленина и Сталина против еврейского национализма», Новика «Палестина», статья секретаря обкома ВКП(б) т. Харкина, подводящая итоги строительства в Еврейской Автономной области, и т. г. Написанные ярко и понятно, тщательно документированные, статьи эти воскрешают в памяти еврейских трудящихся масс всю непритлядную войну.практику еврейских буржузаных и мелкобуржуазных националистов, практику, разоблаченную и заклейменную великими основоположниками партии большевиков. Одновре менно эти статьи раскрывают пропасть, лежащую между двумя системами борьбы за еврейскую государственность в Биробиджане, где задача эта осуществляется на основе * «Форпост» - еврейский трехмесячный журнал в Биробиджане, №№ 1--2. интернационального единения народов, социалистического строительства, свободного социалистического труда, и в Палестине, где сионисты тесно связаны с английским ампериализмом и где создается строй, полный таких же трагических противоречий, как общественный строй в любой капиталистической стране. ской Мы нем Исключительно ценным следует признать отдел «Люди Егрейской Автономной области». Стахановцы сами рассказывают о своем опыте, о своей судьбе. Трудно без волнения читать бесхитростные, но увлекательные рассказы кузнеца Шлоймы Шатайлы, мичуринца Резника из колхоза им. Лаврентьева, комсомольца Кередникова, директора кирпичного завода Рувина Штейна, несколько лет назад иммигрировавшего в Биробиджан из Америки, - рассказы о том, как люди, не знавшие, что такое производительный труд, что такое родина, переродились в обстановке социалистического стровтельства и сумели занять место в первых рядах строителей нового общества. Вполне естественно, что именно к этим людям, скромно делающим свое героическое дело, устремлено внимание писателей, привлеченных темой Биробиджана. Именно о них рассказывает Бертельсон в своей мастерновелле «На под еме», где изображаются трудности освоения Биробиджана, именно им посвящает свой интересный, отличающийся сгежестью и остротой ситуации рассказ «Два берега» молодой писатель Добин, они живут и действуют в прекрасной балладе Переца Маркиша о пограничниках, в стихах даровитого поэта Олевского и в других произве, дениях, помещенных в «Форпосте», лишены возможности дать обстоятельную оценку достоинств и недостатков художественного отдела «Форпоста», но следует все же отметить здесь одну доминирующую в черту: Во всех стихах и рассказах нового журнала весьма ощутим дальневосточный колоритв пейзаже, в специфике изображаемых будней, в бытовых деталях а, главное, в том «чувстве границы», которым пронизана вообще каждая строка журна… ла. Это сильно приближает читателя обстановке, в которой живет Еврейская Автономная область, и тлубже позволяет поститнуть своеобразие сложность борьбы, которую ведут еврейские трудящиеся массы под руководством коммунистической партии. Кроме того эти страницы укрепляют в каждом читателе сознание того, что еврейская литература Биробиджана уже и сейчас, даже в первой стадии своего становления, есть зявление принципиально новое в общей аврейской литератуге, и что это явление несет с собою строй чувств и мыслей, необычных для старой еврейской литературы и ставших возможными лишь в условиях полной творческой свободы. к и В росте и развитии этой ногой, социалистической еврейской литературы «Форпост» призван сыграть не последнюю роль, журПегвые шаги нала внушают в этом смысле радостные надежды. Я. Р. Вторые и первые роли I Д. ГАЧЕВ ляет делать нелепости и глупости, полагая при том, что изображает человека «больших желаний» и сложных внутренних конфликтов, то получается вместо живого образа смешная каракулька-карикатура, Схематично и немотивированно развитие характера и другото героя, студента-медика Карташихина. Кари ташихину автор вручил роль стойкого, трезвого, неуязвимого комсомольца. Но взаимоотношения этого положительного героя с советской действительностью исключительно внеш. ние. К примеру, приезжает Карташихин к своему приемному отцу и видит построенный в горах Кавказа новый город.» Здорово, - сказал Виленкин. Что эдорово? Да вот так взять и построить город.» И больше никаких реакций «Ваять построить».Автономной II Ни Карташихина, ни Трубачевского читатель не запомнит, не полюбит, не унесет в своем сердце. Потому что это не типы, не характеры, не живые люди. Но в романе есть другое, что может тронуть, заинтересовать читателя. Это образ знаменитого историка профессора Бауэра, а также изображение научных изысканий, научного творчества молодежи. В архиве Бауэра - благородная атмосфера уважения и любви к науке, к историческим памятникам. Очень интересно самое описание архива, всех этих редких старинных книг, документов, писем, рукописей. Особенно трогают описания рукописи Пушкина, его почерка, его зарисовок. Бауар с каким-то особым благородством, простотой и скромностью отдает всю свою жизнь науке. Даже жестокая, смертельная болезнь не в состоянии оторвать его от научных интересов. Он до последних минут дышит наукой. Бауэр любит молодежь, видит в ней великолепное будущее, своих наследников. С трогательным вниманием относится он к Трубачевскому В своей последней прощальной лекции он обращается только к молодежи, говорит только для нее. Автор правдиво изображает особо блатоприятную обстановку для всякого рода талантливой и честной научной работы в Советской стране Революция открыла широкие двери науке. Интересно, что воспоминания об отце, большом революционере, геройски погибшем в гражданскую натолкнули Карташихина на путь научных открытий, научного творчества. И читатель все время чувствует какую-то овязь, какую-то общность, преемственность между двумя стариками - Бауэром и погибшим за революцию отцом Карташихина. В этом отношении символиченразБауара) и Маговор Машеньки (дочери Карташихина в эпилоге романа. Машенька и Карташихин поженились, У них родился сын. Счастливая мать спрашивает: «Не понимаю, в кого он такой? - Хорошо, если бы в деда. - В какого? - В обоих, - запнувшись, сказал Карташихин и улыбнулся. Это был старый спор - о сравнительных достоинствах дедов». «Эта история больше себя самой, и люди больше тех ролей, которые они играли», - пишет автор о своем романе, подразумевая главных героев - Трубачевского и Карташихина. Нет, не больше, к сожалению, не больше, вернее, много меньше, чем полагает автор. Зато вторые роли, второстепенных героев оказались больше, чем полагал автор. И в первую очередь роль профессора Бауэра. Здесь замысловатость сюжета, интрига, детектив - все это отходит на задний план. Перед читателем - правда о старом заслуженном советском ученом. Высокие научные интересы, сила духа, горячая любовь, кровный интерес к «смене», к молодым кадрам, скромность, предельная честность. Все это - неотемлемые черты внутреннего облика и Павлова, и Мичурина, и Карпинского, и целого ряда других великих ученых, ныне живущих работающих в нашей стране
B. Каверин пишет давно В прежних его произведениях замысловатая, приключенческая интрига откровенно заслоняла живую действительность. В «Скандалисте», например, напрасно искать реальных характеров. Там их нет. В «Скандалисте» много движения, экспрессии, а у читателя остается впечатление безнадежной неподвижности, холода, натянутости. В романе «Исполнение желаний» B. Каверин стремится итти по иному пути. Здесь несомненна попытка дать не только реальные характеры, но и затронуть живые вопросы нашей действительности. Тем не менее персонажи, которым автор поручил главные роли, попрежнему неподвижны и холодны, Они только играют роли, а не живут, Читатель видит улицы города, дома, обстановку, даже холодный, мокрый ленинградский снежок, о котором так часто упоминает автор. Но жизни нет, людей нет (исключение - образ профессора Бауара, о котором речь ниже) Читатель ни на минуту не забывает, что перед ним книга, только книга, в которой, правда, видны известный вкус и опыт писателя, но она не заставляет волноваться, думать, переживать. Обратимся непосредственно к содержанию романа, Первая книга романа названа «Трубачевский», И не олько в первой, но и во второй книге больше всего внимания уделено Трубачевскому. Что же представляет собой этот главный герой? Трубачевский - студент-историк. Это хороший, честный, талантливый парень, полный научных интересов и юношеского честолюбия. Он с увлечением работает в архиве над рукописями декабристов, он делает научное открытие. Трубачевскому предлагают подписать договор на книгу, и, полный нескрываемой радости и торжества, он подписывает этот договор, Во всяком случае, самый придирчивый читатель не найдет в нем ничего неприемлемого для нашей действительности. Но автор почему-то захотел превратить Трубачевского в терзаемого «сложными» противоречиями кающегося интеллигента-индивидуалиста, юношу со следами всякого рода «родимых пятен». Иными словами, автор заставил Трубачевского играть роль, которую тот играть не умеет. В помощь своему герою автору пришлось привлечь весьма замысловатую сюжетную интригу, могущую сделать честь любому детективному роману. Трубачевский работает в архиве знаменитого ученого-историка, Он в восторге от своей работы и к тому же влюбляется в дочь ученого, Машеньку. Но демонический алодей, некий Неворожин, друг сына ученого, обворовывает архив и, чтобы выйтисухим из воды, сваливает вину на Трубачевского. Неворожину помогает «профессиональная красавица», соблазняющая Трубачевского. Гибнет все. Оклеветанный Трубачевский близок самбубийству но три по мощи героя (положительного), студента Карташихина, справляется с ташихин влюбляется в Машеньку и женится на ней. к другого (положительного), студента собой, едет на Днепротос и примиряется с жизнью, В это время КарЧем несчастный Трубачевский провинился перед советской действительностью? Почему он мелкобуржуазный, почему он «индивидуалист»? В чем он должен каяться? Где, вчем конфликт? Понять невозможно. Ничего преступного нет в том, что «Аббадоны», романа Полевого, хенбах тем смешнее, что сочинитель нисколько не думал ваться над ним, но от чистого убежден, что представил нам в Рейхенбахе истинного поэта, глубокую, пламенную, могучую. И тому его Рейхенбах есть что-то ливое, смешное, не образ и не ра, а какая-то каракулька, ная на серой и толстой бумаге сточиненным Трубачевский подписал договор на книгу, что он стремился к славе, что он увлекается научной работой. Нет преступления и в том, что Трубачевский пошел на вечеринку, выпил там лишнее, и даже в том, что он соблазнеи красивой женщиной, тор ставит в смешное положение себя, и своего героя. Чернышевский писал, что пером». Когда Каверин своего «умного та талантливого» Трубачевского был Ави герой «Рейпочтенный издесердца своем душу поуродфигуначерчен. дурно и застави
Платон Ойунский народный поэт Якутии
К 20-ЛЕТИЮ ЕГО ЛИТЕРАТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 23 марта исполнилось 20-летие литературной деятельности якутского народного поэта Платона Алексеевича Ойунского. I. А. Ойунский родился в семье бедняка в 1893 г. в 3-м Жексогонском наслеге Татгинского удуса, Якутского округа. С 9 лет он стал работать на полях богачей. В 1917 г. Опунский окончил в Якутоке учительскую семинарию. Еще будучи учеником семинарии, он организует нелегальный кружок уча. щихся школ повышенного типа, а в 1917 г. вступает в большевистский кружок, созданный находившимся в якутской ссылке Ем. Ярославским. С этих дней началась его кипучая революционная деятельность. Пламенный агитатор, организатор советской власти в Якутии, председатель губревкома и ЯЦИК, аспирант Института национальностей при СНК СССР, руководитель Якутского государственного издательства, кандидат интвистических наук, председатель Якутского комитета нового алфавита, председатель правления ССП Якутии, директор Якутского научно-исследовательского института языка и культуры, член ЦИК ЯАССР - вот путь поэта-большевика т. Ойунского. Имя Онунского - первого революционного якутского поэта и основоположника, якутской пролетарской литературы - хорошо известно трудящимся Якутии. Первые революционные призывные песни в Якутии раздались из уст т. Ойунского, Он отчетливо понимал пролетарской револоции он задачи U верил пролетариата и бедней верил в силу шего крестьянства, он авал массы Советы, за укрепление к борьбе за за диктатуры пролетариата. Недаром его слова доходили до самых глужих уголков необ ятной Якутии Якутия на протяжении ряда лет являлась ареной ожесточенной гражданской войны, Трудящиеся Якутии в 1921--1923 гг. отстаивали завоевания Великой Октябрьской Социалистической революции от кулацких банд, руководимых якутскими тойонами и белогвардейскими офицерами. Сотни ревкомовцев, красных партизан и красноармейцев погибли в борьбе за советскую власть в Якутии. Стихи т. Ойунского, разоблачающие косвободителей Якутии», сыграли неаловажную роль в достижении победы якутского нарюда над врагами революции Когда на территории Якутии шли ожесточенные бои с бандами генерала Пепеляева, в эти дни председатель ЯЦИК Ойунский выступает со стихами «Господин генерал», облетевшими всю Якутию. Остихов - «На борьбу новной лозунг стихо c Пелеляевым!». Во все годы т. Онунский выступает как страстный трибун, певец большевистокого сташа. Ему принадлежит перевод «Интернационала» на якутский язык. На смерть Ильича Ойунский от вликнулся двумя прекраюными хами--«На смерть вождя» и «Клятва». «Клятва» является поэтическим пе-
Творнество народного поэта Груческому сегодня. Переводы Б.Брика главным образом отражают имени но эту революционную струю поэзии Т. Табидзе Весьма неудачно представлен в книге Б. Брика вдумчивый и значительный поэт В. Гаприндашвили. Его стихотворение «Блуждающий Парадиз», написанное в 1919 году, представляет собой сгусток типичной символистской литературщины, мало интересной для советского читателя; другое стихотворение-«Моя страна», написанное о родине социализма, много потеряло в русском переводе. Б Врик дает несколько переводов произведений поэтов Н. Мицишвили П. Яшвили. Н. Мицишвили за последние годы написал цикл талантливых стихов «Новая площадь», В книге Б. Брика нужно отметить стихи Мицишвили «Ватерлоо» и «Пушкину». В переводах Б. Брика талантливый …В поэт-орденоносец П. Яшвили представлен далеко не лучшими стихами. Как наиболее удачное, можем отметить «Проводив дочку на дачу». В пелом книга Б. Брика, несмотря на овои недостатки, является безусловно шагом вперед в деле ознакомления русского читателя с грузинской поэзией. Эту плодотворную творческую работу, одинаково важную как в политическом, так и в культурном отношении, нужно всячески приветствовать. примечаниях к книге «Поэты созии Галактиона Табидзе глубоко лирично. Поэт всякую тему, сугубо злободневную, остро-политическую, поэтически воспроизводит в форме непосредственно выражаемых чувств. Его поэзря оптимистична. События октябрьских дней творчески воодушевляли поэта: он в своих стихах и поэмах не раз возвращался к ним, создавая свои пламенные отчеканенные произведения. В книгу переводов Б. Брика включено несколько стихов из «Джон Рида», «Смольный». В поэме «Джон Рид» (написана в 1922 г.) Г. Табидзе яркими поэтическими красками запечатлел боевые эпизоды Октябрьской революции, бурю событий, потрясших всю землю. Нашей необ ятной социалистической родине, и в частности новой Грузии, Галактион Табидзе посвятил ряд поэм и целый цикл лирических стихотворений. Поэма «Революционная Грузия» - одно из самых ярких произведений советской поэзии. Из этого цикла Б. Брик перевел и включил в свою книгу, к сожалению, только два стихотворения: «Абхазия» и «То было в старину». Надо было бы глубже и основательнее ознакомить русских читателей с поэзией замечательного народного поэта Грузии Галактиона Табидзе, неутомимой и талантливой творческой работой заслужившего орден Ленина Один из лучших поэтов Грузии
Алио Машашвили - в книге Б. Бриветской Грузии» допущено изрядное количество не только неточностей, но даже явно неправильных положений. Например, о народном поэте Г. Табидзе сказано, что он в 1915 году примыкал к группе «Голубые Роги», хотя фактически этого не было. Но совершенно возмутительной является постоянная ссылка комментатора, скрывающегося под инициалами В. Г., на «авторитет» некоего Торошелидзе. Комментатор не потрудился поинтересоваться, что представляет собой этот самый Торошелидзе, который давно уже разоблачен ка представлен только одним стихотворением. Имя Машашвили тесно связано с боевыми традициями комсомола Грузии, воспитавшего и вдох. новившего поэта. Перу Машашвили принадлежит одно из самых лучших лирических стихотворений на смерть Ленина. Великому Ленину Алио Машашвили посвятил целый цикл стихотворений, одно из которых-«Ленин в нашей борьбе» - перевел Брик. Пролетарские поэты Ираклий Абашидзе, Александр Гомиашвили (по небрежности редактора «переимено-
ванный» в Сандро), Сандро Эули - как презренный отщепенец, контрреволюционер, враг народа. Это было известно задолто до выхода книти «Поэты Советской Грузии». Комментаторы и редакторы, потеряв блительность, дали на страницах книги место высказываниям классового врага, каждый представлен лишь одним произведением. «Поэты Советской Грузии в переводах Бориса Брика», Гослитиздат. 1936 г. Стр. 142. Цена 3 р. 75 к. Тираж 5.000, Редактор В. Гольцев.
ми своих симфоний. Они не могли примириться с резкими c необычайными модуляциями, с деракой динамикой бетховенской музыки, Они взбунтовались против волевых ритмов, бурного развития и кипящих страстей его симфоний.боратории, Даже Гете, впервые услышавший в фортепианном исполнении юного Феликса Мендельсона 5-ю (С-moIную) симфонию, буквально был взбудоражен и растерянно воскликнул: «Это нисколько не трогает, только изумляет. Это прандиозно… Это величественно, и совсем безумно! Становится стрально, что дом на тебя обрушится. Что будет, если все люди вместе примутся все это играть?». Бетховен умел лаконичную, но яркую и выразительную тему развить в прандиозное движение и, пронизывая его железной, чисто «бетховенской» логикой музыкального развития, создать монументальное музыкальное творение с исключительными и неведомыми до него единством художественного замысла и завершенностью формы. Таковы его симфонии, сонаты, квартеты и трио, такова изумительная по своей цельности, монолитности, единству развития и предельной лаконичности его 5-я симфония.
реложением исторической речи т. Сталина на II Всесоюзном сезде советов. Эти и друтие замечательные худо-
Народность музыки Бетховена выразилась не только в использовании народных песен и танцев. Этот мелодический, интонационный и ритмический материал, преображенный и переработанный в его творческой лазвучал по-новому в его произведениях. Народность Бетховена оказалась главным образом в том, что Бетховен как никто умел выразить народную душу, жизнь, торжество и печаль народа, Бетховен, как никто из предшествующих ему композиторов и из композиторов последующих эпох, выразил в музыке мятежный, бунтарский дух народа, Бетховен как никто умел раскрыть в звуках народную революционную стихию, устремить ее на штурм твердыни рабства и темных сил гнета и привести еее к победному торжеству и ликованию. В этом особое величие гения Бетховена. «Durch Leiden--Freude» (через страдание - счастье) - вот гордый бетховенский девиз, «не в извращенном понимании его», - как говорит Роман Роллан, - как «радость в страдании», как экзальтация страдания - вещь болезненная и вредная, а в подлинном значении: «через (durch) страдание и несмотря на него -- радость». Девятая симфония Бетховена -- величайшее творение музыкального искусства, - глубже, ярче и сильнее всего воплотила эту ведущую, центральную идею, эту главную тему творче ства Бетховена. Народность музыки Бетховена большой силой и художественной убедительностью проявляется в буйном и неудержимом весельи, в бьющей ключом и переливающейся через край жизнерадостности, в бешеном ритме и стихийном движении, античной титанической мощи, которой достигает эта музыка. Музыка Бетховена стала для нас близкой и родной, Бетховен стал любимейшим композитором в стране социализма, навеки уничтожившей гнет и рабство и осуществившей тысячелетнюю мечту человечества о счастье.
БЕТХОВЕН
ная дорога», «Стихи про «Власть Советам», «Китайскому ду», «Песня якутских цев» и др., служат образцом для всех советских писателей Якутии. Все произведения Ойунского поражают свежестью языка, звучностью и музыкальностью, красотой и силой изобравительных средств. В последнее время П. Ойунский работает в облаюти прозы и драматурГИИ. Характерной особенностью творчества Ойунского является острая классовая заостренность, большевистская идейность и страстность, сочетаемая высоким художественным мастерством. В 1937 г. Якутгиз вобрание сочинений в 3 томах. выпускает полное П. А. Ойунокого C. ПОТАПОВ
К 110-летию со дня смерти
гуманистов прошлого. Французскую буржуазную революцию он воспринял как событие, открывшее новую эру в истории человечества. Он мечтал о торжестве человеческого разума над произволом, о демокрапии, о радости, счастье и свободе не для кучки избранных, а для всего порабощенного человечества. Он прекрасно понял исторический результат французской буржуазной революции. Бетховен гневно разорвал посвящение Надолеону своей Es-durной («Героической») симфонии, - в этом акте проявились его разочарования и перелом в его сознании. Трагедию эту переживал не только один Бетховен, но и все великие гуманисты прошлого, Благороднейший идеализм, светлые устремления, прекрасные оптимистические мечтания безжалостно разбивались о жестокую действительность классового общества, И как бы в противовес этому Бетховен создавал замечательные произведения, в тоторых утверждались и торжествовали его гуманистические мечтания. Результатом гитанти по-втженияи зии и мысли яелялись зии и мысли являлись сь великие мувыкальные творения его гения. Бетховен -- страстный революционер, непримиримый и страстный якобинец, Он революционер не только по своим идеям, по своему миросозерцанию, он подлинный революционер и в своем творчестве. Бетховен - глубоко убежденный оптимист, у него неугасаемая вера в торжество лучших устремлений че-
Самые прекрасные произведения классического музыкального искусства замечательны главным образом тем, что в них в той или иной форме отражена великая душа народа, его радости и страдания, ликование и печаль, его мнотовековая мечта и стремление к светлой, счастливой жизни, его протест и революционная борьба за освобождение от всякой тирании, от всякого гнета.
Бетховен, Рисунок Е. Летронна, гравированный Блазиусом Гефе(1814 г.). лем
кусства. Старые музыкальные формы он наполняет новым, героическим содержанием - великими шекспировскими страстями и драматическими столкновениями, и трагическими воплями, и страстным, победным ликованием, Самые художественные формы им были коренным образом преображены, усовершенствованы и обогащены, Соната, симфония и другие формы музыкального искусства, которые Бетховен унаследовал у своих прямых предшественников - Гайдна и Моцарта, в результате творческой переработки были доведены им до исключительного совершенства До наших дней они остались классическими образцами музыкального искусства. Уже первыми своими квартетами, сонатами и симфониями Бетховен опрокишул все сложившиеся в течение столетия старые предотавления о границах развития музыкального искусства, Современные ему мещане, филистеры от музыки, «бараньи головы», вроде музыкального душеприказчика Гете - Цельтера - с самого появления Бетховена и до конца его живни преследовали этого революционного гения, дерзнувшего нарушить их тупое самодовольство и мещанское благополучие промовыми раската-
ловечества, Он не представлял в не мюг себе ясно представить пути к этому торжеству; они были указаны несколькими десятилетиями позже. Но он пытался преодолеть историческую классовую ограниченность своего времени. В области музыкального творчества Бетховен совершил самый прандиозный переворот, самую великую революцию, которая когда-либо совершалась, Бетховенская музыка - это монументальный итот и завершение трехвекового напряженного и лихорадочного развития музыкального искусства, давшего и блестящую школу итальяских инструменталистов, и реалистическую, глубоко народную, итальянскую оперу, и величественную полифонию Баха, и героику Глюка, симфонизм Гайдна и Моцарта. Бетховен выстущил не только как продолжатель этото богатейшего мувыкального наследия, но и как гениальный новатор, Восприняв у своих предшественников старые музыкальные формы, освоив найденные до него богатейшие средства художественной выразительности и музыкалыного воплощения самых разнообразных идей, чувств, драматических положений и конфликтов, Бетховен делает гигантские и смелые шаги вперед в области развития музыкального ис-
Все многообразные переживаниия чарода, его идеи и чувства, так же как и его борьба, нашли свое претворение и в творчестве крушнейших итальянских композиторов и в музыке Генделя и Баха, Гайдна и Глюка, Моцарта и Бетховена, Чайковского и Мусоргского. Людвиг Ван Бетховен, наряду с Микель Анлжело, Шекспиром и Гете, принадлежит к числу величайших художников человечества. 110 лет прошуо со дня смерти Бетховена, И только в Советском Союзе музыка этого гениального композитора обрела свою вторую подлинную родину онной впохи, апохи социальных щественных столюновений, острых конфликтов, эпохи бурных страстей, сильных характеров, эпохи гильотины, Робеспьера, Марата, С потрясающей силой с геронческим пафосом и драматической мощью выравил Бетховен в своей музыке ботатейшую гамму идей, тувств от переживаний передового человечества этой переломной апохи. Бетховен былл одним из величайших
Приветствие от ССП СССР народному поэту ЛкутИИ П. А. Ойунскому Дорогой Платон Алексеевич! Правление ССП горячо приветствувас, писателя-большевика, в день двадцатилетия вашей славной литературной деятельности. Вы дали лучшие образцы яку кутской революционной поэзии и прозы и своими произведениями обогатили якутскую советскую литературу, Желаем вам успешно продолжать валпу плодотворную политическую, общественную и литературную деятельность, способотвуя еще большему расцвету Якутской рессублики и ее литературы. ПРАВЛЕНИЕ ССП СССР-
Музыка Бетховена - это прежде всего музыка глубоко народная, а сам Бетховен - подлинно народный гений, Бетховен на протяжении всего своего творческого пуги обращался к великой сокровитнице народного мелоса, отыскивал в нем не только особовыразительные и оритинальные мотивы, риимы и мелодии, но и некоторые формальные художественные приемы и принципы. Вариационные приемы, типичные для его фортепианных сонат, струнных квартетов, знаменитого окрипичното концерта (этого, наряду с «Чаконной» Баха, самого прекрасного произведения окрипичной литературы), почти для всех его симфоний заимствованы в народном музыкальном творчестве.