(652)
16
№
газета
Литературная
«Авторекая правка» Но, как сказал еще Козьма Прут ков, «нет столь великой вещи, которую не превзошла бы величиноюеще большая». Некоторые гранки редакторы издательства 5Academia» исправили так, что стоимость авторской правки превысила стоимость всегонабора, За набор второго тома «Путешествия в Икарию» Кабэ издательство уплатило 1775 руб., за авторскую правку же1947 руб. Авторская правка по книге «Рукою Пушкина» иревысила стоимость набора на 2 тысячи рублей (набор--7159 руб. правка--9200 руб.), по первому тому «Петербуртских трущоб» на 450 руб., по сборнику сочинений Успенскогона 473 руб. Громадные расходы из-за большой авторской правки понесло издательство при издании «Писем А. Н. Островского», сказок Гофмана, очеркови рассказов Помяловского, сочинений Валлеса и многих других книт - всех не перечтешь. «Правят» набор и в Гослитиздате! «Повести и рассказы» Чавчавадзе исправлялись гослитиздатовскими редакторами дважды в гранках и четырежды в листах. В кните было перелито 4730 строк текста. Это потребовало 90 часов дополнительной работы! Года полтора назад в издательство «Academia» поступил перевод романа французского писателя Ретиф де ла Бретонна «Южные открытия», В издательстве рукошись одобрили и, не отредактировав ее как следует, не сверив перевод с орипиналом, послали в набор. Через несколько месяцев поступили гранки. Прочитали их редакционные работники и ахнули: перевод был плох: неточен, неграмотен, Издательство решило исправить перевод в пранках, Мы видели гранки «Южных тий» после редакторской открыправки. Грустное зрелище! Кажется, них абзаца, которого не коснулась бы рука редактора. Поля гранок испещрены знаками, словами, долженствующими заменить в набранном тексте соответствующие знаки и слова. Многие фразы зачеркнуты, Одни из них заменены новыми, другие выброшены совсем. Все эти исправления вкупе носят на языке редакционных работников скромное название «авторская правка». Не будем спорить с редакторами, правильно ли они выправили текст. Нас больше интересует вопроспобыли сделаны почему редакперевода чему эти поправки не раньше, в рукописи, ция заметила неточности лишь тогда, когда рукопись была набрана и когда исправлять перевод было и труднее и дороже? Вопрос этот касается не только редакторов «Южных открытий». В одинаковой степени он относится ко всем редакционным работникам наших литературных издательств. Авторская правка неблагоприятно отражается на производственных процессах, Каждое, даже ничтожное исправление в гранках или листах вызывает лишние (и часто не малые продоводственные затраты, требует пололнительной работы над книгой, исправление в наборе издательства платят типотрафиям штраф. Однако эти обстоятельства мало смущают издательских работников. Обращаются они с гранками так, словно это отпечатанный на машинке лист, который в любую минуту можно перепечатать. С рвением, достойным лучшего применения, они черкают оттиски гранок и листов, «исправляя стиль», внося дополнения и изменения. В результате - книга опаздывает на несколько месяцев (если не на год), а штрафные суммы исчисляются сотнями и тысячами рублей. Обединенными усилиями переводчиков и редакторов издательства «Academia» стоимость авторской
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ 25-29 марта 1812 год. Родился И. И. Панаев 27/15 марта 1812 г. родился И. И. Панаев -- один из виднейших писателей и литературных деятелей сороковых годов. Современным читателям Панаев известен преимущественно как автор «Литературных воспоминаний» и «Воспоминаний о Белинском». Эти воспоминания действительно относятся к числу лучших произведений русской мемуарной литературы. Дом Панаева был долгое время средоточием передовых литературных кругов Петербурга, У него бывали и встречались Белинский, Тургенев, Некрасов, Кольцов, Соллогуб, Краевский, Боткин, Панаев был в курсе всей литературной жизни на протяжении почти трех десятилетий. Неудивительно, что его воспоминания содержат много ценного материала и читаются с большим интересом. Художественные произведения и фельетоны Панаева современному читателю мало интересны, Но в свое время Панаев занимал видное и поетное место среди русских писателей Салтыков-Щеприн сам признает, что был известное время под его влиянием. Бесспорно также влияние, оказанное Панаевым на Писемского. Можно найти следы влияния Панаева и у у В Панаеву Тургенева истории Гриторовича. что ехал в одной карете с французом Воше, вернувшимся из Сибири, куда он отвез жену декабриста Трубецкого, Этот арест погубил Веневитинова. Его племянник (М. Веневитинов) рассказывает: «Комната, в которой он сидел в главном штабе, была очень сыра и холодна; это оказало дурное влияние на не очень крепкое здоровье Дм. Вл. и помогло развиться той болезни, которая причинила ему смерть, если только не было причиной самой болезни». 1892 год. Умер Уот Уитмен ния. 26 марта 1892 г. умер один из крупнейших американских поэтов Уот Уитмен, Уитмен был поэтом-урбанистом. Его стихи чаще всего посвящены городу, уличной сутолоке, массам людей, фабрикам, машинам. Часто он осталгавливается на теме равноправия всех людей и международной солидарности, но ставит эти вопросы поверхностно, не понимая значения международного пролетарского движеОпромное влияние оказали формальные приемы Уитмена на европейскую поэзию конца XIX века. Отказавшись от деления стихов на строфы, прешебретая рифмой, утверждая ритмическую прозу, Уитмен нашел много последователей в Италии, Германии и Франции. 1887 год. И. Давиташвили 25 марта 1887 г. умер первый рабочий-поэт Грузии Иосиф Давиташвили, Сын крепостното крестьянина, оделавшийся столяром, он почти во всех своих стихотворениях говорит о тяжелой жизии трудящихся. Наряду с этим он посвящает ряд прекрасных стихотворений своей родине. Этот глубокий патриотизм, искаженный националистическими мотивами, былл близок и поннятен читателям поэта так же, как и его горячий призыв к рабочим и крестьянам дружно бороться против эксплоататоров. В своем творчестве Давиташвили широко использовал образы народной поэзии, благодаря чему его стихи полны выразительности и пользуются большой любовью в Грузии. Полное собрание сочинений Давиташвили было вышущено в 1926 тоду,
А. И. Рыжов (Загорск). «Как мыши кота хоронили». Дерево. Выставка народного творчества в Государственной Третьяковской галлерее в Москве. Семейный архив Герцена В связи с юбилеем Герцена возникает вопрос о новом издании полного собрания его сочинений с устранением тех ошибок планового итекстового характера, которые вкрались в 22-томное очень ценное во многих отношениях издание Лемке, главным образом, вследствие тяжелых условий его редакторской работы в годы гражданской войны. Конечно, для осуществления нового издания необходимо будет заново пересмотреть все подлинные рукописи Герцена, хранящиеся в собраниях Советского Союза (Библиотека имени В. И. Ленина и Государственный литературный музей в Москве, Публичная библиотека в Ленинграде, Институт литературы при Академии наук и др.). Очень важно также привлечь к этому делу многочисленные рукописи Герцена, хранящиеся в его семейном архиве в Лозанне. Старшая дочь Герцена, Наталья Передвижная пушкинская выставка В пушкинские дни большим успехом пользовалась организованная Государственным литературным музеем в передвижная выставка Москве «Жизнь и творчество А. С. Пушкина». Она демонстрировалась на пушкинской сессии Академии наук ССОР и на других торжественных заседаниях, посвященных великому поэту. Экспонаты наглядно знакомят со всем жизненным и творческим путем Пушкина. За короткое время различные краевые организации приобрели 72 копии выставки, в том числе ортанизации Таджикистана, Дальнего Вонеоразличных высталыи отпралШест коилентов лены в Якутию. Издание древнеармянских рукописей По решению Совнаркома Армянской ССР, Ереванским институтом истории и литературы приступлено к изданию древнеармянских рукописей. В течение 1937 г. будет издано шесть рукописей, в том числе «Математика» и «Астрономия» Анания Ширакского, «Книга врачевания» АмирДовлета, труды историка Етума, а тансие альбом памятников древнеармянской архитектуры. Книги эти будут выпущены по ар мянском, русском, французском и греческом языках и налечатаны в типографии Ереванского научного издательства, Институтом истории и литературы одновременно приступлено к отбору и подготовке к печати рукописных текстов, намеченных для издания в 1938 году.
Печальнее всего, что сплошь па рядом авторская правка вызывается не принципиальными, а субективными соображениями. Не понравится редактору в гранке слово он заменяет его другим, совершенно не заду. мываясь над вопросом, насколько целесообразно исправление, оправдывает ли оно вызванные им хлопоты. В издательстве «Academia» три редактора Рыков, Гальперин и Тара сов--два месяца выправляли перевод тратедий Эсхила. Когда же стали проверять работу сих «редакторов», то 95 процентов правки пришлось отобоснована, а в ряде мест даже ухудшала прежний текст. Очень часто авторская правка обясняется неумением и нежеланием редакционных сотрудников работать над оригиналом до того, как он одан в набор. Некоторые редакторы понастоящему начинают редактировать вещь только в гранках или, что еще хуже, в листах. Летом 1936 года издательство «Academia» сдало в типотрафию четвертый том писем Достоевского. Рукопись набрали. При правке гранок оказалось, что А. С. Долинин, обязавшийся по договору подготовить книгу к печати, представил в издательство несверенный машинописный текст писем. Редактор тома Эльсберг, доверяя Доли-
и
журналистики
принадлежит весьма почетное место. Он помот Некрасову встать во главе «Современника» и в течение ряда лет вести журнал на высоком идейном уровне, поскольку это было возможно в эпоху беспримерного цензурного террора. 1827 год. Умер поэт Д. В. Веневитинов Веневитинов умер 27/15 марта 1827 г. «Климат» николаевской Россни не годился для этого философаромантика, «Станкевича двадпатых годов», как его называли впоследствии. Веневитинов умер 22 лет и налисал очень немного. Но стихи его имели большой успех, Пушкин относился к нему дружески. В частности Пушкин же посоветовал ему издавать «Московский вестник». Наладив издание журнала, Веневитинов переезжает в Петербург. На за-
Дочь Марксапереводчик Флобера В настоящее время мало кому изчто дочь Маркса, Элеонора
Рассказы Саратове Саратовское областное государственное издательство выпускает из печати сборник рассказов о Саратове.
ставе он был арестован только за то, Маркс, была первым переводчиком
Московский университет готовит к 125-летию со дня рождения Герцена интересную выставку. Среди экспонатов фотокопии с прошения Герцена о зачислении его в число студентов физико-математического факультета Московского университета, с университетских дипломов Герцена и Огарева, а также с руГерценовские дни в Москве тейшим книжным фондом, передала на выставку ряд весьма ценных изданий, в том числе представляющие сейчас большую библиографическую редкость издания, напечатанные за границей в «Русской вольной типографии» А. И Герцена. * Студенческую научную конференлийский язык. Элеонора Маркс (1656-1898), активная участница английского рабочего движения, состояла корреспондентом различных ученых обществ, свободно владела французским, английским и норвежским языками и переводила немало художественной литературы, Ее переводы, особенно из Ибсена, охотно печатались различными издателями. Английский перевод «Госпожи Бовари» был издан Элеонорой Маркс в Марксли М. Лемке и оделали очень много для издания первого, действительно полного, собрания сочинений их отца. Необходимо использовать этот архив и для нового издания. Чернышевского. Рассказы печатались в журналах 60--70-х годов прошлого столетия. В этих рассказах подробные описания Саратова времен первой половины XIX столетия. МАЛЕНЬКИЙ ФЕЛЬЕТОН «БРАКОГРАФИЯ» по первому тому «Путешествие в Икарию» Кабэ-до 1656 руб., по сборнику произведений Лукиана - до 1630 руб. Поправка Агентство «Фотохроника» сообщает нам, что по вине редактора «Фотохроники» Шмидта снимок известной пришлось набирать заново. Этот безобразный факт, K сожалению, далеко не единичен. B. ТОНИН. От редакции Редакция «Литературной газеты» приносит извинения читателям за напечатанную в № 15 «Л. Г.» статью Лон1886 г. под именем Элеоноры Эвелинг. Он был выпущен в доне издательством Vizetelli. Мы не знаем, имелись ли с тех пор на английском языке другие переводы «Госпожи Бовари», но перевод Элеоноры Маркс переиздается до сих пор. Сборник произведений O. Туманяна 14-й годовщине омерти знамениК того армянокого поэта Ованоса Тумакописи диссертации Герцена «Аналитическое изложение солнечной системы Коперника». Особый плакат посвящен событиям из жизни университета, связанным с пребыванием в нем A. И. Герцена, Зачисленный в октябре 1829 г. в число студентов, Герцен за участие в демонстрации против грубого и невежественного профессора Малова был посажен в университетский карцер. В 1833 году Герцен и Огарев принимают руководящее участие в нелегальном студенческом кружке. В июне того же года Герцен кончает университет с серебряной медалью. В июле 1834 г. Герцена и Огарева арестовывают по подозению в участии в нелегальном студенческом кружке. В 1843 году через университет возбуждается ходатайство о разрешении Герцену выехать за границу. Это ходатайство было отклонено. На выставке можно будет ознакомиться с «Делом о недозволении надворному советнику Герцену отправиться за траницу» (1843 г.) Университетская научная библиотека им. Горького, обладающая богаформата, темнозелеНебольшого в ном коленкоре, любовно оформленная книжка. На переплетезолотом тисневное факсимиле: «Капитан Федотов», на корешке-имя автора: Виктор Шкловский В текстевклейки на меловой бумаге, под каждой иллюстрацией подпись: I. Федотов «Художник и его родители» (аҡварель), или: II. Федотов «Игроки» - (итальянский карандаш). Читаем первую страницу: «Заботливо вникая в каждую мелочь, он склонялся над мотором, и лицо его загоралось радостью. Отделывая спиНо, позвольте, капитан Федотов был художником, а не механиком! При чем же тут мотор, спицы, колеса?! Впрочем, может быть, в его биографии были и такие дни? Посмотрим, что дальше. «…Целый год провел дома без работы. Здесь познакомился с девушкой, на которой женился…» Как женился? Мы хорошо помним, что Павел Федотов окончил жизнь свою в сумасшедшем доме, в глубоком одиночестве, опекаемый верным своим денщиком Коршуновым. Неужели по каким-либо вновь найденным материалам выяснились неведомые до сих пор детали его жизни? «…Жена была из мещанской семьи и воспитывалась в духе школьного патриотизма. цию на тему «Революционные течения 30-х--50-х годов прошлого века и историческое значение Герцена» устраивает, по инициативе комсомола второго курса, исторический факультет Московского университета. На конференции студентами будет сделано пять докладов: вводный доклад на тему «Эпоха 40-х и 50-х гогов»; обобщающий доклад о Герцене; доклад о Белинском и его связи с Герценом; о Чернышевском как преемнике Герцена, сыгравшем руководящую роль в дальнейшем развитии революционного движения, и доклад «Петрашевский и петрашевцы» . Подготовка к конференции проходит под руководством профессоров Н. М. Дружинина и М. В. Нечкиной. Задача всех докладовосветить деятельность ряда революционеров 30- -50-х годов России борцов против самодержавия и крепостничества. На конференции будут освещены также различные течения западноевропейского утопического социализма и то влияние, которое оказал Герцен на своих современников-деятелей революционного движения. северной фольклористки А. Я. Колотиловой был ошибочно сопровожден подписью - «Сказительница былин М. С. Крюкова». Таким образом ряд газет, в том числе и «Л. Г.» (см, № 15-й), были введены агентством в заблуждение O. Димина «Сокровищница ценнейших рукописей», содержащую фактические и хронологические ошибки. Сотрудник О. Димин за допущенную неряшливость в работе подвергнут взысканию. Ведь ты венгерка, Эржике, жена венгерца. И если родина зовет, если Венгрия требует…» Ну, это уж слишком! И механик, и жена еще куда ни шло, но венгерец! Павел Федотов венгерец? Полпо, да «Капитан Федотов» ли это B. Шкловского? Судя по красиво оформленному переплетунесомненно. Но вот титульный лист, который мы вначале проглядели, гласит: Матэ Залка. «Песнь о солдатском отпуске». Внизумарка издательства «Советский писатель» Мооква, 1936 год. Теперь все понятно: первые 16 страниц книги вместе с титульным листом относятся к рассказам М. Залка, лишенным конца, а остальная часть ее с переплетом принадлежит повести Шкловского, не имеющей начала. Этоочередной типотрафский брак, образец халтуры, сфабрикованной на этот раз типолитографией им. Воровского в Москве. Отлично отпечатана в этом экземпляре книги * выделяющаяся на белом форзаце розовая этикетка: «Просмотрщик № 200». E. ОСИПОВА * Книга получена нами из библиотеки Бакинского Краснознаменного Рабочего Театра.
Л. М. СУБОЦКИЙ. Ответственный редактор
ИЗДАТЕЛЬ: Журнальногазетное об единение. РЕДАКЦИЯ: и 4-34-60 . Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26, теп. 69-61
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страст ной бул. , 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 . A кисловодск. Б
няна, исполнившейся 28 марта, Гос-цы последнего колеса…» литиздатом выпущен сборник его избранных стихов, рассказов и сказок в переводах на русский язык. Декада узбекского искусства Всесоюзный Комитет по делам искуоств при Совнаркоме Союза ССР проводит в Москве, в мае, декаду узбекского искусства. Во время декады состоятся оперные спектакли Государственного узбекского музыкального театра и выступления музыкальных коллективов. Спектакли будут происходить в помещении филиала Большото театра Союза ССР.
Избранные статьи Луначарского Избранные работы А. В. ЛуначарОчеркам о творчестве отдельных писателей предпосланы три статьи общего характера («Ленин и литературоведение», «Судьбы русской литературы», «О наследстве классиков»), посвященные методологическим проблемам изучения литературы. ского о русской литературе выпускает, под редакцией Н. Ф. Бельчикова, Гослитиздат. В сборнике помещены статьи и речи о Пушкине, о Грибоедове, Лермонтове, Гоголе, шестидесятниках, Некрасове, Щедрине, Чернышевском, А, М. Горьком, Ал. Блоке, Вл. Маяковском.
граж-Пьеса Форш по всей вероятности будет включена в репертуар сезона. Театр им, МОСПС до сих пор не имеет юбилейной пьесы. В то же время директор театра т. Лядов считает, что для того, чтобы поставить юбилейный спектакль в полную меру сил и возможностей театра, ему следовало бы приступить к работе над пьесой еще в январе. Около двух недель назад театр получил подтверждение Комитета по делам искусств, что одна из юбилейных пьес будет ему передана, и театр терпеливо ждет. Театр им. Вахтангова прослушал на-диях новую пьесу А. Афиногенова «Великий выбор», вопрос о постановке которой сейчас решается. Кроме того, у театра подписан вор с А. Толстым на его юбилейную пьесу. В какой стадии находится авторская работа, театр не знает Пишет пьесу для театра О. Форш «Статья 122-я» - о статье Сталинской Конституции, говорящей о равноправии женщин. Пьесу на тему о героизме пишет для театра К. Финн. Лев Никулин передал театру свою новую пьесу «Порт-Артур» Обе эти пьесы будут включены в репертуар будущего зона. Московский Театр Революции, один из крупнейших наших театров, не может сказать с уверенностью, каВеликой Пролетарской революции. до-Положение этого театра в текущем сезоне вообще едва ли не самое тяжелое по сравнению с друтими, входящими в систему Московского управления по делам искусств. Театр несколько месяцев работал без художественного руководителя и без директора. Естественно, что такое пенормальное положение в театре не дого-Только на-днях театр подписал договор с В. Билль-Белоцерковским на пьесу «Граница». могло не отразиться в частности и на подготовке пьесы к 20-летию Великой Пролетарской революции. Театр вел переговоры с драматургами Файко, Шкваркиным, Погодиным, Арбузовым и др. Переговоры эти пока ничем не окончились. Драматурги Ржешевский и Мещеряков, заключившие с театром договоры, обязательства своего не выполнили. Таким образом театр, всячески озабоченный подысканием юбилейной пьесы, до сих пор жил одними деждами. Особо следует отметить исключительную пассивность Управления по делам искусств при Моссовете в подготовке театрами юбилейного репертуара. Как правило, специально этим депом здесь не занимаются.Вопрое ставился на одном из заседаний, ставился вскользь, да и то в ноябре прошлого года. Давались обещания подойти вплотную к подготовке юбилейного репертуардля театров Моссоввета, но обещания эти не выполнены. се-Предложение «Правды» Комитету по делам искусств ознакомиться с драматургическими произведениями до окончания их авторами и овязать определенных драматургов с опредеокончательной доработки юбилейных пьес встретило живой отклик у руководителей театров. Такое мероприятие значительно сократило бы сроки тревожных ожиданий и окончательно выяснило бы картину подготовленности театров к 20-летию Великой Пролетарской революции. E. КОСТРОВА В ожидании помощи
О подготовке спектаклей к 20-летию Великой Пролетарской революции ва «Великий выбор», которую автор писал как юбилейную пьесу. Широкие планы и у Камерного театра. Он не хочет опраничиться одной юбилейной пьесой, a предполагает дать цика пьес о Великой Пролетарской революции. По предложению А. Я. Таирова, этот цикл должен оттерыться пьесой Вс. Вишневокого рождении Октября. * К сожалению, пвеса еще не готова, и театр ждет ее, чтобы приступить к работе. Вторая пьеса«Дума Британке» Ю. новскотоо данской войне на Украине. Эта пьеса уже закончена и переводится на русский язык, Третья пьеса - «В наши дни» С. Вашенцева, сданная уже автором, завершит цикл юбилейных постановок Камерного театра. Работа над всеми тремя постановками будет итти параллельно, премъеры предполагается показать в течение юбилейного периода. * Петолокии пеуло водимый Наталией Сац, также имеет в портфеле пьесу к великой годовщине. Пьеса в настоящее время рабатывается. * Не все театры оказались достаточно предусмотрительными. Малый театр до сих пор не имеет юбилейной пьесы. Театру обещаны, но не сданы пьесы В. Гусевым и Б. Ромалевым. юбилейные пьесы, предназначенные для центральных театров, будут представлять собой камерные произведения с несколькими действующими лицами. Надо думать, что это будут развернутые полотна, героические произведения, может быть, с большими народными сценами. И вот, для воплощения на сцене произведений, которые потребуют со стороны театральных коллективов максимальных творческих усиший, Комитет по делам искусств катастрофически сократил время. Но как бы там ни было, как бы ни были уместны тревога и недо-о вольство руководителей театров, это отнюдь не единственный способ реатировать на ошибку Комитета, И надо сказать, что далеко не все руководители театров впали в тревогу. Они приняли свои меры и, не дожидаясь помощи Комитета по делам искусств, постарались обеспечить себя юбилейной пьесой. По словам директора МХАТ ОССР им, Горького т. М. П. Аркадьева Художественный театр считает, что «Земл Земля» Н. Вирта, при соответствующей работе над пьесой совместно с автором, может быть показана в юбилейные дни. Театр уже приступил к репетициям этой пьесы. В репертуар юбилейного сезона МХАТ СССР им. Горького входит также новая пьеса Л. Леонова «Половчанские сады», репетиции которой начнутся 1 алтреля. Теапром почто лучена и новая пьеса А. Афинотеноние последних дней. - Комитет по делам искусств утвердил недопустимо поздние сроки для представления драматургами юбилейных пьес,- заявили нам тт. М. П. Аркадьев (МХАТ СССР им. Горького), Л. М. Лядов (Малый театр), А. Я. Таиров (Камерный театр), Б. Е. Захава (театр им. Вахтангова )и др. За это придется «расплачиваться» театральным коллективам, В самом деле, возьмем оптимальный вариант, допустим, что Комитет действительно получит все готовящиеся юбилейные пьесы в установленный срок - 1 апреля и, ознакомившись с ними в течение месяца, сможет рекомендовать их театрам. Даже и в этом случае театры приступят к работе над пьесами в середине мая. За вычетом одного месяца, когда театры будут в отпуску, им останется всего четыре месяца для работы над юбилейным спектаклем. Едва ли можно предположить, «Правда» в статье «Своевременный вопрос», посвященной подготовке пьес и спектаклей к 20-летию Великой Пролетарской революции, пишет: «Не пора ли Комитету по делам искусств поторопить авторов и принять кое-какие реальные меры, чтобы не допустить опаздываний юбилейных спектаклей». Этот поистине овоевременный вопросна устах буквально у всех руководителей театров, с которыми нам приходилось беседовать в тече-
к сведению подписчиков журнала «Театр и драматургия» Издание журнала «Театр и драматургия» с января с/г. прекращено. Всем подписчикам журнала «Театр и драматургия» на 1937 г. будет высылаться вновь выхоляший с апреля месяца в издательстве «Искусство» журнал «Театр» с той же периодичностью (один раз в месяц) и с той же ценой (72 руб, в год), В 1937 году выйдут 9 номеров. Новый журнал «Театр» будет высылаться только при согласии подписчиков журнала «Таатр и драматургия» на замену журнала. В случае отказа подписчиков журнала «Театр и драматургия» от замены журналом «Театр», внесенная подписная плата будет немедленно возвращена. Отсутетвие отказа до 15 апреля 1937 года будет считаться согласнем на получение журнала «Театр». По всем вопросам, связанным подпиской на журнал «Театр и драматургия» и заменой его журналом «Театр», следует обрашаться по адресу: Москва 5-я Тверская-Ямекая, Д № 7, издательство «Искусство». Журнально-Газетное Об единение Издательство «Искусство» …
Государственное издательство на-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА В ближайшие дни поступает в продажу и будет рассылаться подписчикам журнал ОКТЯБРЬ № 2 Содержание номера: Прощай, Серго!
Ф. Панферов - Творчество (4 кн. «Брусков»), роман. Н. Асеев Маяковский начинается, поэма Рыленков Дружба, Дыхание, Полдень, … стихи, И. Фефер Последний, Осень, В лесу, - стихи. Иоганнес Бехер Встреча у Гвадалквивира, стихи. А. Первенцев - Кочубей, роман (окончание). отдел молодых: И. ВладскийЖиэнь, рассказ. литературные ВСТРЕЧИ: Скиталец - Максим Горький. Н. Кальма Владим Владимыч. ЗАПИСКИ ПОЭТА: Н. Асеев «Страна Муравия». литЕРАтурное НАсЛЕДСТвО: И. Нович - Духовная драма Герцена (Герпен-писатель). критика и библиограФИЯ: Ан. Волков - Живой Пушкин (о работе В. Кирпотина «Наследие Пушкина и коммунизм»). Н. Белкина Господин Фицек. С. Динамов Мир, лишенный надежды. С. Востокова За колючей проволокой. B. Россельс - Оборник стихов Сергея Васильева. М, Полякова - Григорий Кац. Хроника Подписка продолжается, Подписная цена: на 9 м.-22 р. 50 к., на 6 м.-15 р., на 3 м.-7 р. 50 к. Подииска принимается отделениями, магазинамн КОгИЗ а. Главной Конторой КОГИЗ а (Мооква, Маросейка. и всюду на почте,
«За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30, Уполномоч. Главлита В-26116.