(652)
16

газета
Литературная
«Авторекая правка» Но, как сказал еще Козьма Прут ков, «нет столь великой вещи, кото­рую не превзошла бы величиноюеще большая». Некоторые гранки редак­торы издательства 5Academia» испра­вили так, что стоимость авторской правки превысила стоимость всегона­бора, За набор второго тома «Путе­шествия в Икарию» Кабэ издатель­ство уплатило 1775 руб., за авторскую правку же1947 руб. Авторская правка по книге «Рукою Пушкина» иревысила стоимость набора на 2 ты­сячи рублей (набор--7159 руб. прав­ка--9200 руб.), по первому тому «Пе­тербуртских трущоб» на 450 руб., по сборнику сочинений Успенского­на 473 руб. Громадные расходы из-за большой авторской правки понесло издатель­ство при издании «Писем А. Н. Ост­ровского», сказок Гофмана, очеркови рассказов Помяловского, сочинений Валлеса и многих других книт - всех не перечтешь. «Правят» набор и в Гослитиздате! «Повести и рассказы» Чавчавадзе ис­правлялись гослитиздатовскими ре­дакторами дважды в гранках и че­тырежды в листах. В кните было перелито 4730 строк текста. Это по­требовало 90 часов дополнительной работы! Года полтора назад в издательство «Academia» поступил перевод романа французского писателя Ретиф де ла Бретонна «Южные открытия», В из­дательстве рукошись одобрили и, не отредактировав ее как следует, не све­рив перевод с орипиналом, послали в набор. Через несколько месяцев поступили гранки. Прочитали их редакцион­ные работники и ахнули: перевод был плох: неточен, неграмотен, Из­дательство решило исправить перевод в пранках, Мы видели гранки «Южных тий» после редакторской откры­правки. Грустное зрелище! Кажется, них абзаца, которого не коснулась бы рука редактора. Поля гранок испещ­рены знаками, словами, долженствую­щими заменить в набранном тексте соответствующие знаки и слова. Мно­гие фразы зачеркнуты, Одни из них заменены новыми, другие выброше­ны совсем. Все эти исправления вкупе носят на языке редакционных работников скромное название «авторская прав­ка». Не будем спорить с редакторами, правильно ли они выправили текст. Нас больше интересует вопрос­по­были сделаны почему редак­перевода чему эти поправки не раньше, в рукописи, ция заметила неточности лишь тогда, когда рукопись была на­брана и когда исправлять перевод было и труднее и дороже? Вопрос этот касается не только редакторов «Южных открытий». В одинаковой степени он относится ко всем редакционным работникам на­ших литературных издательств. Авторская правка неблагоприятно отражается на производственных про­цессах, Каждое, даже ничтожное ис­правление в гранках или листах вы­зывает лишние (и часто не малые продоводственные затраты, требует пололнительной работы над книгой, исправление в наборе издательства платят типотрафиям штраф. Однако эти обстоятельства мало смущают издательских работников. Обращаются они с гранками так, словно это отпечатанный на машин­ке лист, который в любую минуту можно перепечатать. С рвением, до­стойным лучшего применения, они черкают оттиски гранок и листов, «исправляя стиль», внося дополнения и изменения. В результате - книга опаздывает на несколько месяцев (если не на год), а штрафные суммы исчисляются сотнями и тысячами рублей. Обединенными усилиями перевод­чиков и редакторов издательства «Academia» стоимость авторской
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ 25-29 марта 1812 год. Родился И. И. Панаев 27/15 марта 1812 г. родился И. И. Панаев -- один из виднейших писа­телей и литературных деятелей соро­ковых годов. Современным читателям Панаев известен преимущественно как автор «Литературных воспоми­наний» и «Воспоминаний о Белин­ском». Эти воспоминания действи­тельно относятся к числу лучших произведений русской мемуарной ли­тературы. Дом Панаева был долгое время средоточием передовых лите­ратурных кругов Петербурга, У него бывали и встречались Белинский, Тургенев, Некрасов, Кольцов, Солло­губ, Краевский, Боткин, Панаев был в курсе всей литературной жизни на протяжении почти трех десятилетий. Неудивительно, что его воспомина­ния содержат много ценного мате­риала и читаются с большим инте­ресом. Художественные произведения и фельетоны Панаева современному чи­тателю мало интересны, Но в свое время Панаев занимал видное и по­етное место среди русских писате­лей Салтыков-Щеприн сам признает, что был известное время под его влиянием. Бесспорно также влияние, оказанное Панаевым на Писемского. Можно найти следы влияния Панаева и у у В Панаеву Тургенева истории Гриторовича. что ехал в одной карете с францу­зом Воше, вернувшимся из Сибири, куда он отвез жену декабриста Тру­бецкого, Этот арест погубил Веневи­тинова. Его племянник (М. Веневи­тинов) рассказывает: «Комната, в ко­торой он сидел в главном штабе, была очень сыра и холодна; это ока­зало дурное влияние на не очень крепкое здоровье Дм. Вл. и помогло развиться той болезни, которая при­чинила ему смерть, если только не было причиной самой болезни». 1892 год. Умер Уот Уитмен ния. 26 марта 1892 г. умер один из круп­нейших американских поэтов Уот Уитмен, Уитмен был поэтом-урбани­стом. Его стихи чаще всего посвяще­ны городу, уличной сутолоке, массам людей, фабрикам, машинам. Часто он осталгавливается на теме равноправия всех людей и международной соли­дарности, но ставит эти вопросы по­верхностно, не понимая значения ме­ждународного пролетарского движе­Опромное влияние оказали фор­мальные приемы Уитмена на евро­пейскую поэзию конца XIX века. Отказавшись от деления стихов на строфы, прешебретая рифмой, утвер­ждая ритмическую прозу, Уитмен нашел много последователей в Ита­лии, Германии и Франции. 1887 год. И. Давиташвили 25 марта 1887 г. умер первый ра­бочий-поэт Грузии Иосиф Давита­швили, Сын крепостното крестьяни­на, оделавшийся столяром, он почти во всех своих стихотворениях гово­рит о тяжелой жизии трудящихся. Наряду с этим он посвящает ряд пре­красных стихотворений своей роди­не. Этот глубокий патриотизм, искаженный националистическими мотивами, былл близок и поннятен чи­тателям поэта так же, как и его горячий призыв к рабочим и кре­стьянам дружно бороться против эксплоататоров. В своем творчестве Давиташвили широко использовал образы народ­ной поэзии, благодаря чему его сти­хи полны выразительности и пользу­ются большой любовью в Грузии. Полное собрание сочинений Давита­швили было вышущено в 1926 тоду,


А. И. Рыжов (Загорск). «Как мыши кота хоронили». Дерево. Выставка народного творчества в Госу­дарственной Третьяковской галлерее в Москве. Семейный архив Герцена В связи с юбилеем Герцена возни­кает вопрос о новом издании полного собрания его сочинений с устранением тех ошибок планового итекстового ха­рактера, которые вкрались в 22-том­ное очень ценное во многих отноше­ниях издание Лемке, главным обра­зом, вследствие тяжелых условий его редакторской работы в годы граждан­ской войны. Конечно, для осуществ­ления нового издания необходимо бу­дет заново пересмотреть все подлин­ные рукописи Герцена, хранящиеся в собраниях Советского Со­юза (Библиотека имени В. И. Ленина и Государственный литературный му­зей в Москве, Публичная библиотека в Ленинграде, Институт литературы при Академии наук и др.). Очень важно также привлечь к это­му делу многочисленные рукописи Герцена, хранящиеся в его семейном архиве в Лозанне. Старшая дочь Герцена, Наталья Передвижная пушкинская выставка В пушкинские дни большим успе­хом пользовалась организованная Го­сударственным литературным музеем в передвижная выставка Москве «Жизнь и творчество А. С. Пушки­на». Она демонстрировалась на пушкин­ской сессии Академии наук ССОР и на других торжественных заседаниях, посвященных великому поэту. Экс­понаты наглядно знакомят со всем жизненным и творческим путем Пуш­кина. За короткое время различные кра­евые организации приобрели 72 ко­пии выставки, в том числе ортани­зации Таджикистана, Дальнего Во­неоразличных высталыи отпрал­Шест коилентов лены в Якутию. Издание древнеармянских рукописей По решению Совнаркома Армянской ССР, Ереванским институтом истории и литературы приступлено к изда­нию древнеармянских рукописей. В течение 1937 г. будет издано шесть рукописей, в том числе «Мате­матика» и «Астрономия» Анания Ши­ракского, «Книга врачевания» Амир­Довлета, труды историка Етума, а тансие альбом памятников древнеар­мянской архитектуры. Книги эти будут выпущены по ар мянском, русском, французском и гре­ческом языках и налечатаны в ти­пографии Ереванского научного изда­тельства, Институтом истории и лите­ратуры одновременно приступлено к отбору и подготовке к печати руко­писных текстов, намеченных для из­дания в 1938 году.
Печальнее всего, что сплошь па рядом авторская правка вызывается не принципиальными, а субективны­ми соображениями. Не понравится редактору в гранке слово он заме­няет его другим, совершенно не заду. мываясь над вопросом, насколько целесообразно исправление, оправды­вает ли оно вызванные им хлопоты. В издательстве «Academia» три ре­дактора Рыков, Гальперин и Тара сов--два месяца выправляли перевод тратедий Эсхила. Когда же стали проверять работу сих «редакторов», то 95 процентов правки пришлось от­обоснована, а в ряде мест даже ухуд­шала прежний текст. Очень часто авторская правка об­ясняется неумением и нежеланием редакционных сотрудников работать над оригиналом до того, как он одан в набор. Некоторые редакторы по­настоящему начинают редактировать вещь только в гранках или, что еще хуже, в листах. Летом 1936 года из­дательство «Academia» сдало в типо­трафию четвертый том писем Досто­евского. Рукопись набрали. При правке гранок оказалось, что А. С. Долинин, обязавшийся по договору подготовить книгу к печати, пред­ставил в издательство несверенный машинописный текст писем. Редак­тор тома Эльсберг, доверяя Доли-
и
журналистики
принадлежит весьма почетное место. Он помот Некрасову встать во главе «Современника» и в течение ряда лет вести журнал на высоком идей­ном уровне, поскольку это было воз­можно в эпоху беспримерного цензур­ного террора. 1827 год. Умер поэт Д. В. Веневитинов Веневитинов умер 27/15 марта 1827 г. «Климат» николаевской Рос­сни не годился для этого философа­романтика, «Станкевича двадпатых годов», как его называли впослед­ствии. Веневитинов умер 22 лет и нали­сал очень немного. Но стихи его имели большой успех, Пушкин отно­сился к нему дружески. В частности Пушкин же посоветовал ему издавать «Московский вестник». Наладив издание журнала, Веневи­тинов переезжает в Петербург. На за-
Дочь Маркса­переводчик Флобера В настоящее время мало кому из­что дочь Маркса, Элеонора
Рассказы Саратове Саратовское областное государст­венное издательство выпускает из пе­чати сборник рассказов о Саратове.
ставе он был арестован только за то, Маркс, была первым переводчиком
Московский университет готовит к 125-летию со дня рождения Герцена интересную выставку. Среди экспонатов фотокопии с прошения Герцена о зачислении его в число студентов физико-математи­ческого факультета Московского уни­верситета, с университетских дипло­мов Герцена и Огарева, а также с ру­Герценовские дни в Москве тейшим книжным фондом, передала на выставку ряд весьма ценных из­даний, в том числе представляющие сейчас большую библиографическую редкость издания, напечатанные за границей в «Русской вольной типо­графии» А. И Герцена. * Студенческую научную конферен­лийский язык. Элеонора Маркс (1656-1898), ак­тивная участница английского рабо­чего движения, состояла корреспон­дентом различных ученых обществ, свободно владела французским, анг­лийским и норвежским языками и переводила немало художественной литературы, Ее переводы, особенно из Ибсена, охотно печатались различ­ными издателями. Английский перевод «Госпожи Бо­вари» был издан Элеонорой Маркс в Маркс­ли М. Лемке и оделали очень много для издания первого, действительно полного, собрания сочинений их от­ца. Необходимо использовать этот архив и для нового издания. Чернышевского. Рассказы печатались в журналах 60--70-х годов прошлого столетия. В этих рассказах подробные опи­сания Саратова времен первой поло­вины XIX столетия. МАЛЕНЬКИЙ ФЕЛЬЕТОН «БРАКОГРАФИЯ» по первому тому «Путешествие в Икарию» Кабэ-до 1656 руб., по сбор­нику произведений Лукиана - до 1630 руб. Поправка Агентство «Фотохроника» сообщает нам, что по вине редактора «Фото­хроники» Шмидта снимок известной пришлось набирать заново. Этот безобразный факт, K сожалению, далеко не единичен. B. ТОНИН. От редакции Редакция «Литературной газеты» приносит извинения читателям за на­печатанную в № 15 «Л. Г.» статью Лон­1886 г. под именем Элеоноры Эвелинг. Он был выпущен в доне издательством Vizetelli. Мы не знаем, имелись ли с тех пор на английском языке другие пе­реводы «Госпожи Бовари», но пере­вод Элеоноры Маркс переиздается до сих пор. Сборник произведений O. Туманяна 14-й годовщине омерти знамени­К того армянокого поэта Ованоса Тума­кописи диссертации Герцена «Анали­тическое изложение солнечной систе­мы Коперника». Особый плакат посвящен событиям из жизни университета, связанным с пребыванием в нем A. И. Герцена, Зачисленный в октябре 1829 г. в чис­ло студентов, Герцен за участие в демонстрации против грубого и неве­жественного профессора Малова был посажен в университетский карцер. В 1833 году Герцен и Огарев прини­мают руководящее участие в неле­гальном студенческом кружке. В ию­не того же года Герцен кончает уни­верситет с серебряной медалью. В июле 1834 г. Герцена и Огарева аре­стовывают по подозению в участии в нелегальном студенческом кружке. В 1843 году через университет воз­буждается ходатайство о разрешении Герцену выехать за границу. Это хо­датайство было отклонено. На выставке можно будет ознако­миться с «Делом о недозволении на­дворному советнику Герцену отпра­виться за траницу» (1843 г.) Университетская научная библио­тека им. Горького, обладающая бога­формата, темнозеле­Небольшого в ном коленкоре, любовно оформленная книжка. На переплетезолотом тис­невное факсимиле: «Капитан Федо­тов», на корешке-имя автора: Вик­тор Шкловский В текстевклейки на меловой бу­маге, под каждой иллюстрацией под­пись: I. Федотов «Художник и его родители» (аҡварель), или: II. Федо­тов «Игроки» - (итальянский каран­даш). Читаем первую страницу: «Забот­ливо вникая в каждую мелочь, он склонялся над мотором, и лицо его загоралось радостью. Отделывая спи­Но, позвольте, капитан Федотов был художником, а не механиком! При чем же тут мотор, спицы, коле­са?! Впрочем, может быть, в его би­ографии были и такие дни? Посмот­рим, что дальше. «…Целый год провел дома без ра­боты. Здесь познакомился с девуш­кой, на которой женился…» Как женился? Мы хорошо помним, что Павел Федотов окончил жизнь свою в сумасшедшем доме, в глубо­ком одиночестве, опекаемый верным своим денщиком Коршуновым. Не­ужели по каким-либо вновь найден­ным материалам выяснились неведо­мые до сих пор детали его жизни? «…Жена была из мещанской семьи и воспитывалась в духе школьного патриотизма. цию на тему «Революционные тече­ния 30-х--50-х годов прошлого века и историческое значение Герцена» ус­траивает, по инициативе комсомола второго курса, исторический факуль­тет Московского университета. На конференции студентами будет сделано пять докладов: вводный док­лад на тему «Эпоха 40-х и 50-х го­гов»; обобщающий доклад о Герцене; доклад о Белинском и его связи с Герценом; о Чернышевском как пре­емнике Герцена, сыгравшем руково­дящую роль в дальнейшем развитии революционного движения, и доклад «Петрашевский и петрашевцы» . Подготовка к конференции прохо­дит под руководством профессоров Н. М. Дружинина и М. В. Нечкиной. Задача всех докладов­осветить де­ятельность ряда революционеров 30- -50-х годов России борцов против самодержавия и крепостничества. На конференции будут освещены также различные течения западноевропей­ского утопического социализма и то влияние, которое оказал Герцен на своих современников-деятелей рево­люционного движения. северной фольклористки А. Я. Коло­тиловой был ошибочно сопровожден подписью - «Сказительница былин М. С. Крюкова». Таким образом ряд газет, в том числе и «Л. Г.» (см, № 15-й), были введены агентством в заблуждение O. Димина «Сокровищница ценней­ших рукописей», содержащую факти­ческие и хронологические ошибки. Сотрудник О. Димин за допущенную неряшливость в работе подвергнут взысканию. Ведь ты венгерка, Эржике, жена венгерца. И если родина зовет, если Венгрия требует…» Ну, это уж слишком! И механик, и жена еще куда ни шло, но венге­рец! Павел Федотов венгерец? Пол­по, да «Капитан Федотов» ли это B. Шкловского? Судя по красиво оформленному переплету­несомнен­но. Но вот титульный лист, который мы вначале проглядели, гласит: Матэ Залка. «Песнь о солдатском отпу­ске». Внизумарка издательства «Со­ветский писатель» Мооква, 1936 год. Теперь все понятно: первые 16 страниц книги вместе с титульным листом относятся к рассказам М. Зал­ка, лишенным конца, а остальная часть ее с переплетом принадлежит повести Шкловского, не имеющей начала. Это­очередной типотрафский брак, образец халтуры, сфабрикованной на этот раз типолитографией им. Воров­ского в Москве. Отлично отпечатана в этом экзем­пляре книги * выделяющаяся на бе­лом форзаце розовая этикетка: «Про­смотрщик № 200». E. ОСИПОВА * Книга получена нами из библио­теки Бакинского Краснознаменного Рабочего Театра.
Л. М. СУБОЦКИЙ. Ответственный редактор
ИЗДАТЕЛЬ: Журнально­газетное об единение. РЕДАКЦИЯ: и 4-34-60 . Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26, теп. 69-61
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страст ной бул. , 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 . A кисловодск. Б
няна, исполнившейся 28 марта, Гос-цы последнего колеса…» литиздатом выпущен сборник его из­бранных стихов, рассказов и сказок в переводах на русский язык. Декада узбекского искусства Всесоюзный Комитет по делам ис­куоств при Совнаркоме Союза ССР проводит в Москве, в мае, декаду узбекского искусства. Во время де­кады состоятся оперные спектакли Государственного узбекского музы­кального театра и выступления му­зыкальных коллективов. Спектакли будут происходить в помещении филиала Большото теат­ра Союза ССР.
Избранные статьи Луначарского Избранные работы А. В. Луначар­Очеркам о творчестве отдельных пи­сателей предпосланы три статьи об­щего характера («Ленин и литерату­роведение», «Судьбы русской литера­туры», «О наследстве классиков»), по­священные методологическим пробле­мам изучения литературы. ского о русской литературе выпуска­ет, под редакцией Н. Ф. Бельчикова, Гослитиздат. В сборнике помещены статьи и речи о Пушкине, о Грибое­дове, Лермонтове, Гоголе, шестидесят­никах, Некрасове, Щедрине, Черны­шевском, А, М. Горьком, Ал. Блоке, Вл. Маяковском.
граж-Пьеса Форш по всей вероятности будет включена в репертуар сезона. Театр им, МОСПС до сих пор не имеет юбилейной пьесы. В то же время директор театра т. Лядов считает, что для того, что­бы поставить юбилейный спектакль в полную меру сил и возможностей театра, ему следовало бы приступить к работе над пьесой еще в январе. Около двух недель назад театр по­лучил подтверждение Комитета по делам искусств, что одна из юбилей­ных пьес будет ему передана, и театр терпеливо ждет. Театр им. Вахтангова прослушал на-диях новую пьесу А. Афиноге­нова «Великий выбор», вопрос о по­становке которой сейчас решается. Кроме того, у театра подписан вор с А. Толстым на его юбилейную пьесу. В какой стадии находится ав­торская работа, театр не знает Пишет пьесу для театра О. Форш «Статья 122-я» - о статье Сталинской Кон­ституции, говорящей о равноправии женщин. Пьесу на тему о героизме пишет для театра К. Финн. Лев Никулин передал театру свою новую пьесу «Порт-Артур» Обе эти пьесы будут включены в репертуар будущего зона. Московский Театр Революции, один из крупнейших наших театров, не может сказать с уверенностью, ка­Великой Пролетарской революции. до-Положение этого театра в текущем сезоне вообще едва ли не самое тя­желое по сравнению с друтими, вхо­дящими в систему Московского уп­равления по делам искусств. Театр несколько месяцев работал без худо­жественного руководителя и без ди­ректора. Естественно, что такое пе­нормальное положение в театре не дого-Только на-днях театр подписал до­говор с В. Билль-Белоцерковским на пьесу «Граница». могло не отразиться в частности и на подготовке пьесы к 20-летию Вели­кой Пролетарской революции. Театр вел переговоры с драматур­гами Файко, Шкваркиным, Погоди­ным, Арбузовым и др. Переговоры эти пока ничем не окончились. Драматурги Ржешевский и Меще­ряков, заключившие с театром дого­воры, обязательства своего не выпол­нили. Таким образом театр, всячески оза­боченный подысканием юбилейной пьесы, до сих пор жил одними деждами. Особо следует отметить исключи­тельную пассивность Управления по делам искусств при Моссовете в под­готовке театрами юбилейного репер­туара. Как правило, специально этим де­пом здесь не занимаются.Вопрое ставился на одном из заседаний, ставился вскользь, да и то в ноябре прошлого года. Давались обещания подойти вплотную к подготовке юби­лейного репертуардля театров Мос­соввета, но обещания эти не выпол­нены. се-Предложение «Правды» Комитету по делам искусств ознакомиться с драматургическими произведениями до окончания их авторами и овязать определенных драматургов с опреде­окончательной доработки юбилейных пьес встретило живой отклик у ру­ководителей театров. Такое мероприятие значительно со­кратило бы сроки тревожных ожида­ний и окончательно выяснило бы картину подготовленности театров к 20-летию Великой Пролетарской ре­волюции. E. КОСТРОВА В ожидании помощи
О подготовке спектаклей к 20-летию Великой Пролетарской революции ва «Великий выбор», которую автор писал как юбилейную пьесу. Широкие планы и у Камерного те­атра. Он не хочет опраничиться одной юбилейной пьесой, a предполагает дать цика пьес о Великой Пролетар­ской революции. По предложению А. Я. Таирова, этот цикл должен от­терыться пьесой Вс. Вишневокого рождении Октября. * К сожалению, пвеса еще не гото­ва, и театр ждет ее, чтобы присту­пить к работе. Вторая пьеса­«Дума Британке» Ю. новскотоо данской войне на Украине. Эта пьеса уже закончена и переводится на рус­ский язык, Третья пьеса - «В наши дни» С. Вашенцева, сданная уже автором, завершит цикл юбилейных постановок Камерного театра. Рабо­та над всеми тремя постановками будет итти параллельно, премъеры предполагается показать в течение юбилейного периода. * Петолокии пеуло водимый Наталией Сац, также имеет в портфеле пьесу к великой годов­щине. Пьеса в настоящее время рабатывается. * Не все театры оказались достаточ­но предусмотрительными. Малый театр до сих пор не имеет юбилейной пьесы. Театру обещаны, но не сданы пьесы В. Гусевым и Б. Ромалевым. юбилейные пьесы, предназначенные для центральных театров, будут пред­ставлять собой камерные произведе­ния с несколькими действующими лицами. Надо думать, что это будут развернутые полотна, героические произведения, может быть, с боль­шими народными сценами. И вот, для воплощения на сцене произведе­ний, которые потребуют со стороны театральных коллективов максималь­ных творческих усиший, Комитет по делам искусств катастрофически со­кратил время. Но как бы там ни было, как бы ни были уместны тревога и недо-о вольство руководителей театров, это отнюдь не единственный способ ре­атировать на ошибку Комитета, И на­до сказать, что далеко не все руко­водители театров впали в тревогу. Они приняли свои меры и, не дожи­даясь помощи Комитета по делам искусств, постарались обеспечить се­бя юбилейной пьесой. По словам директора МХАТ ОССР им, Горького т. М. П. Аркадьева Ху­дожественный театр считает, что «Земл Земля» Н. Вирта, при соответствую­щей работе над пьесой совместно с автором, может быть показана в юби­лейные дни. Театр уже приступил к репетициям этой пьесы. В репертуар юбилейного сезона МХАТ СССР им. Горького входит также новая пьеса Л. Леонова «По­ловчанские сады», репетиции кото­рой начнутся 1 алтреля. Теапром по­что лучена и новая пьеса А. Афинотено­ние последних дней. - Комитет по делам искусств ут­вердил недопустимо поздние сроки для представления драматургами юби­лейных пьес,- заявили нам тт. М. П. Аркадьев (МХАТ СССР им. Горько­го), Л. М. Лядов (Малый театр), А. Я. Таиров (Камерный театр), Б. Е. За­хава (театр им. Вахтангова )и др. За это придется «расплачиваться» те­атральным коллективам, В самом деле, возьмем оптималь­ный вариант, допустим, что Комитет действительно получит все готовя­щиеся юбилейные пьесы в установ­ленный срок - 1 апреля и, ознако­мившись с ними в течение месяца, сможет рекомендовать их театрам. Даже и в этом случае театры присту­пят к работе над пьесами в сере­дине мая. За вычетом одного месяца, когда театры будут в отпуску, им останется всего четыре месяца для работы над юбилейным спектаклем. Едва ли можно предположить, «Правда» в статье «Своевременный вопрос», посвященной подготовке пьес и спектаклей к 20-летию Вели­кой Пролетарской революции, пи­шет: «Не пора ли Комитету по делам ис­кусств поторопить авторов и принять кое-какие реальные меры, чтобы не допустить опаздываний юбилейных спектаклей». Этот поистине овоевременный во­прос­на устах буквально у всех руководителей театров, с которыми нам приходилось беседовать в тече-

к сведению подписчиков журнала «Театр и драматургия» Издание журнала «Театр и дра­матургия» с января с/г. прекращено. Всем подписчикам журнала «Театр и драматургия» на 1937 г. будет вы­сылаться вновь выхоляший с апре­ля месяца в издательстве «Искус­ство» журнал «Театр» с той же пе­риодичностью (один раз в месяц) и с той же ценой (72 руб, в год), В 1937 году выйдут 9 номеров. Новый журнал «Театр» будет вы­сылаться только при согласии под­писчиков журнала «Таатр и драма­тургия» на замену журнала. В случае отказа подписчиков жур­нала «Театр и драматургия» от заме­ны журналом «Театр», внесенная подписная плата будет немедленно возвращена. Отсутетвие отказа до 15 апреля 1937 года будет считаться согласнем на получение журнала «Театр». По всем вопросам, связанным подпиской на журнал «Театр и дра­матургия» и заменой его журналом «Театр», следует обрашаться по адре­су: Москва 5-я Тверская-Ямекая, Д № 7, издательство «Искусство». Журнально-Газетное Об единение Издательство «Искусство» …
Государственное издательство на-ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА В ближайшие дни поступает в про­дажу и будет рассылаться подпис­чикам журнал ОКТЯБРЬ № 2 Содержание номера: Прощай, Серго!
Ф. Панферов - Творчество (4 кн. «Брусков»), роман. Н. Асеев Мая­ковский начинается, поэма Ры­ленков Дружба, Дыхание, Пол­день, … стихи, И. Фефер Послед­ний, Осень, В лесу, - стихи. Иоган­нес Бехер Встреча у Гвадалкви­вира, стихи. А. Первенцев - Кочу­бей, роман (окончание). отдел молодых: И. Владский­Жиэнь, рассказ. литературные ВСТРЕЧИ: Скиталец - Максим Горь­кий. Н. Кальма Владим Влади­мыч. ЗАПИСКИ ПОЭТА: Н. Асеев «Страна Муравия». литЕРАтурное НАсЛЕДСТвО: И. Нович - Духов­ная драма Герцена (Герпен-писа­тель). критика и библиогра­ФИЯ: Ан. Волков - Живой Пушкин (о работе В. Кирпотина «Наследие Пушкина и коммунизм»). Н. Белки­на Господин Фицек. С. Динамов Мир, лишенный надежды. С. Восто­кова За колючей проволокой. B. Россельс - Оборник стихов Сергея Васильева. М, Полякова - Григорий Кац. Хроника Подписка продолжается, Подписная цена: на 9 м.-22 р. 50 к., на 6 м.-15 р., на 3 м.-7 р. 50 к. Подииска принимается отделения­ми, магазинамн КОгИЗ а. Главной Конторой КОГИЗ а (Мооква, Маро­сейка. и всюду на почте,

«За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30, Уполномоч. Главлита В-26116.