Литературная газета № 17 Пэрл Бак - Фашизм - это капитализм в Я - враг империализма, - новом обличьи. А путь капитализма - неверный путь. Я верю в коммунизм, в его основы. заявила писательница. - Я не могу примириться с японским вторжением Китай. в Нанкинское правительство вряд ли имест вилу благосостоящие ки тайского парода Ело водели это настоящие люди Запада, с западным образом мыслей, воспитанные заладными университетами. но ре … Красный Китай? Его я знаю недостаточно, - продолжала она. Хотя я и семья моя жили в течение ряда лет у границ советского Китая, я очень мало наблюдала, чтобы говорить об этом. Знаю одно, - что я ненавижу войну. Большую часть моей жизни я провела в самом центвойны и стала ее врагом… ду влений. Я задал вопрос: действительно ли нужны и полезны китайскому нарохристианская церковь и огромное количество протестантоких ее ответв - Совершенно не нужны, - ответила с живостью П. Бак. И прибавила: - Я не верю ни в какую религию. Я не верю в мистицизм, несмотря на то, что мой отец - «духовны империалисть миссионор проповелывал в Китае христианство течение нескольких десятилетий. - Китайская литература? Наиболее мужественные и сильные ее явления приходят слева, Пэрд Бак загово- рила о бесчеловечном обращении с китайскими левыми писателями со стороны Нанкинского правительства, об убийстве Тинг-Линг. Мы перешли к вопросу о Советском ом Союзе. - Вы можете сказать, произнесла она с откровенностью, - что мое отношение к Советскому Союзу -- это отношение чрезвычайно заинтересованного человека, без всяких предвзятостей. Я восхищаюсь международной политикой Советов, их стремлением к миру, Я считаю разрешение национального вопроса в СССР прекраснымеловательна в свойх взглядах. Я вспомнил ее многочисленные статьи и неоднократные заявления в защиту американских негров. Пэрл Бак задает мне вопрос о возможностях полного выявления личности в Советском Союзе, особенно пиПэрл Бак чрезвычайно рада, что ее произведения переведены на русский язык и так хорошо приняты советским читателем и критикой. Писательница говорит о своем желании посетить Советский Союз. Горячо заинтересованная в судьбах американской аитературы, Дард Бак заявила: Я убеждена, что в нашей стране писатель не может свободно выявить себя. Он связан коммерческими соображениями и рядом других обстоятельств. Это очень плохо. Трудно у нас быть честным писателем, - прибавила она. Она считает, что популярные бурсателей, людей искусства. Я сказал ей, что писатели Советского Союза свободны в своем творчестве, что они создают книги для большинства народа. Я указал ей на выступление В. М. Молотова (появившееся как раз в этот день в американской печати), в котором говорится, что Алексей Толстой, бывший граф, стал теперь крупнейшим советским писателем. Пэрл Бак очень нравятся произвеления А. Толстого, так же как и М. Шолохова. «Тихий Дон» и «Поднятую целину» она недавно прочитала. - Я читаю из советской литературы все, что могу найти в переводе, сказала она. - Я бесконечно заинтересована в ней, потому что хочу увидеть перемены, которые внес в литературу переход от капитализма к советскому строю. жуазные способствуют созданию честной литературы. - Возьмите для примера, - продолжает она, - писательницу -автора третьесортных романтических произведений для молодежи, вроде Кэтлин Норрис. Мне говорили, что любой ее роман, печатающийся сериями в одном из больших журналов, означает по существу добавочный тираж более чем в сто тысяч, Серьезный писатель у нас в стране не может рассчитывать на это. В конце беседы мы снова вернулись к проблеме, концентрирующей вокруг себя общественное внимание: фашизм или коммунизм. - Я ненавижу капитализм, - говорит Пэрл Бак.--Я не могу одобрить этой общественной системы, при которой народ голодает, окруженный изобилием, предназначенным для избранных. К ПЛЕНУМУ ССП БАШКИРИИ Пленум союза советских писателей Башкирии, на котором башкирские писатели заслушают отчет правления ССП Башкирии, собирается в сложных условиях. Еще со времен минского пленума ССП, на котором стоял доклад о башкирской художественной литературе, у руководителей ССП Башкирии закружились головы от успехов; это сказалось, прежде всего, в том, что работу писательской общественности руководители подменили голым администрированием. Уже в течение года правление ССП Башкирии существует в отрыве от писателей: писателей не собирают, мнением писателей не интересуются, настоящей работы с писателями не ведут. На писательских собраниях не обсуждались даже важнейшие политические вопросы; не ставился на них и доклад о судебном процессе над вратами народа, троцкистскими шпионами и диверсантами. А ведь враги народа, контрреволюционные троцкисты и националисты были и среди писателей и литературных работников Башкирии. Например до последнего времени в Уфе подвизался в качестве писателя контрреволюционер-троцкист Пригожин. Были серьезные политические ошибки в работах отдельных башкирских писателей. Почему же все это не стало предметом широкого обсуждения в союзе советских писателей Башкирии? Правление ССП Башкирии не привлекало внимания писателей и к творческим вопросам. Дискуссия о формализме, состоявшаяся больше года тому назад, является самым «свежим» событием в жизни башкирских писателей. Формально в ССП Башкирии существует восемь секций, каждая из них имеет своего руководителя, но ни одна не проявляет активности. При правлении ССП Башкирии существовал авторский кабинет по оказанию помощи молодым и начинающим авторам (ныне переданный в Башгосиздат). В течение года в кабинет поступило 317 рукописей. Заведующий авторским кабинетом, кандидат в члены ССП т. Валиев за год сумел дать всего лишь 156 письменных и 54 устных консультаций и ответов авторам. Тов Валиев в течение года не раз пытался поставить на правлении ССП отчет о своей работе и получить указания, но так и не добился того, чтобы его выслушали. Правление союза считало, что из поступавших в кабинет рукописей ни одна не заслуживает внимания Руководители ССП Башкирии так и заявляют, что они читали ряд рукописей, поступивших в авторский кабинет, но ничего дельного не нашли. Факты же говорят об обратном, Авторский кабинет выявил одиннадцать начинающих авторов, в том числе Кариловаавтора пьесы «Дед Салим», которая вышла отдельным изданием. Среди этих авторов оказался и молодой поэт Арсланов, стихотворения которого помещались в башкирских газетах, А сколько осталось незамеченными вследствие равнодушия руководителей ССП Башкирии? В Башкирии был об явлен конкурс на лучший детский рассказ. Многие писатели представили на конкурс свои произведения. В портфеле жюри образовался солидный материал (70 названий). Но прошел год, а жюри так и не собралось просмотреть рукописи и определить пригодность их к напечатанию. Понадобилось вмешательство обкома комсомола, чтобы правление ССП вспомнило о конкурсе. До сих пор на башкирском языке не вышло ни одной работы о богатейшем народном творчестве Башкирии, несмотря на то, что существует научно-исследовательский институт языка и литературы, где собрано мНОжество материалов устного творчества башкирского народа. Никому не пришло в голову выяснить причину задержки сдачи в печать материалов устного творчества. Можно было бы привести еще ряд о рукофактов, говорящих о том, что ру водство ССП Башкирии не было на высоте, не организовывало писателей, не руководило ими. Пленум союза советских писателей Башкирии, руководствуясь принципами большевистской критики и самокритики, должен внимательно обсу. дить деятельность своего правления и, вокрыв все недочеты его работы, по-большевистски мобилизовать писательскую общественность на то, чтобы к двадцатилетию Великой Пролетарской революции стоящие перед башкирской литературой задачи были выполнены с честью. A. АРШАРУНИ «Петр I» в кино торы - В. Яковлев и В. Гарданов Художник - H. Суворов. Музыка композитора В. Щербачева. Петра играет артист Государственпого ленинградского театра им Пушкина Н. К Симонов, Алексея -- Н.К. Черкасов, Меншикова -- заслуженный артист республики М. Тарханов, Ека. терину - заслуженная артистка А. Тарасова, Ефросинью - И. Зарубина, Федьку - В. Добровольский. ЛЕНИНГРАД (от наш. корр.). Сейчас работы над первой серией картины в студии Ленфильм подходят к концу, Параллельно со с емками идет монтаж и озвучение картины. В конце апрели первая серия будет закончена, а в мае картину предполагается показать на международной выставке в Париже. Семка второй серии будет закончена летом этого года. Картину ставит заслуженный артист республики В. М. Петров. Опера Литературный ка ле нда рь 1862 год. Вышли «Пословицы русского народа» Даля В конце марта (по ст. ст.) 1862 года в первой книге «Чтений в императорском обществе истории и древностей российских» закончилось печатание «Пословиц русского народа», собранных В. И. Далем. Собранные Далем пословицы, так же как и ето «Словарь великорусского языка», до сих пор представляют собою ценнейшие литературные памятники, в которых собраны огромные богатства русского языка. Достаточно сказать, что Даль собрал 37 тысяч послогиц. Сборник мог бы быть напечатан на девять лет раньше (в 1853 году), когда он был закончен и сдан в Академию наук. Но все дело погубил рецензент Академии - академик протоиерей Кочетов. Ученый протоиерей решительно забраковал труд Даля. Ссылаясь на такие пословицы, как «Середа да пятница хозяину в доме не укащица», или поговорки вроде «У него руки длинны», академик-протоиерей пришел к выводу, что сборник посягает на развращение правов. Ознакомившись с этим отзывом, Даль решил пословицы не печатать. --Не знаю, -- писал он в Академию, - в какой мере Сборник мой мог бы быть вреден или опасен для других, но убеждаюсь, что он бы мог сделаться небезопасным для меня». Только через восемь лет, в 1861 т., уступая настояниям друзей, Даль решился, наконец, опубликовать свой замечательный труд. 1912 год. Умер Габриэл Сундукян 30 марта исполняется 25 лет со для смерти выдающегося армянского драматурга Габриэла Сундукяна, родившегося в Тбилиси в 1825 году. Сын состоятельных родителей, Сундукян получил прекрасное для своего времени образование: в раннем дет. стве в течение шести лет он учился в лучшем тбилисском закрытом пансионе Акоба Шахан-Джрпеда, где кроме родного армянского языка изучал латынь, итальянский и французский языки. Затем Сундукян поступает в тбилисскую классическую гимназию, по окончании которой продолжает образование на историкофилологическом факультете Петербургского университета и кончаетего в 1850 году со аванием кандилата восточных языков, В 1850 году Сундукян возвращается в Тбилиси. Самый зрелый период тво творчества Сундукяна относится к 1863--1873 гг. В этот период Сундукян создает лучшие овои вещи: неувядаемые комедии «Хатабала», «Пэпо», «Разоренный очаг» и др., не сходящие до сих пор с армянской и грузинской сцен, а за последнее время и с тюркской сцены. По общему признанию армянской критики, «Пэпо» является кульминационной точкой армянской драматургии. С сетодняшнего дня в Армении начинаются юбилейные дни. 25-летие со дня смерти крушнейшего армянского классика-драматурга Габриэла Сундукяна широко отмечается армянским народом.
Беседа с А. Н. Толстым
истеричный Петр, которого нам нм вязывали, никак не совпадал с нашими замыслами. От нас требовали, чтобы мы показали конечную неудачу, провал всей преобразовательной деятельности Петра. Эти требования сводили по существу на-нет наше стремление показать прогрессивное значение петровской эпохи для дальнейшего развития русской истории. Развернувшаяся в советской печаги дискуссия по поводу «Богатырей» совершенно четко определила задачи советских писателей-историков и на всегда выбила оружие из рук вульгаризаторов этой области науки и искусства. Центральной идеей нашего фильм была и остается идея показа мощи великого русского народа, показа непреоборимости его созидательного ду. ха. Мы далеки от мысли возродить тривиальный хрестоматийный образ «венценосного плотника». Но мы не хотим в нашей картине умалять эначение личности человека, возвысившегося над своей эпохой. Кроме тото мы хотим воздействовать на зрителя только при помощи художественных образов, не прибегая ни к каким раз яснениям, не допуская никаких натяжек. Весь наш творческий коллектив проникнут желанием добиться накбольшей выразительности и правдивости образов.
но немало прекрасных произведений на современные и историко-революционные темы Но у нас нет скольконибудь серьезных картин об отдаленных временах истории русского народа. Понятен тот интерес, с которым широкие круги советской общественности ждут появления на экране монументального исторического фильма «Петр I» - по сценарию А. Н. Толстого. Советской кинематографией создаВ беседе с нашим сотрудником писатель, перед отездом в Лондоя, сообщил: Не скрою, что прежде я относился к работе писателя в кино скептически. Но сейчас работаю с таким увлечением, какого, пожалуй, не испытывал даже, когда писал для театра. Творческий подем нисколько не ослабевал по мере возрастания трудностей, подчас весьма значительных. Наоборот, чем больше возникало в процессе работы над фильмом препятствий, тем упорнее я стремился их преодолеть. Здесь я должен сказать, что многим обязан моему соавтору по сценарию и режиссеру картины, Владимиру Михайловичу Петрову. Наиболее принципиальные и ожесточенные споры рождались вокруг самого образа Петра. Множество всевозможных штатных «теоретиков» от кино обрушили на нас самые разноречивые требования, Вихляющийся,
У. КАРМОН
УРОКИ ЛЕНИНГРАДА На заседании секретариата ССП Заседание секретариата ССП с и принципиальную. Вещи должны быть назганы своими именами. Это в одинаковой мере относится и к руководству союза и ко всей писательской массе. Нужно добиться исейчас это возможнее, чем когда-либотакого положения, чтобы отношение к руководству определялось только качеством его работы, а отношение к писателю только качеством его книг, и чтобы в обоих случаях не мешали никакие постогонние соображения-о давних заслугах, о принадлежности к так называемой «обойме» и т. п. Особенно серьезной и неотложной является задача выдгижения молодых кадров. Тов, Ставский отмечает одно любопытное обстоятельство: всюду, где у руля литературных организаций оказывались враги народа, молодежь оттиралась на задний план, ей под разными, иногда на внешний взгляд весьма благовидными предногами не давали никакого хода. И это иногда приводило к тем именно результатам, к которым негодяи стремились: они, то-первых, задерживали рост литературы и, во-вторых, толкали наименее устойчикую молодежь, поддавшуюся чувству уныния, охваченную болото это нужно обратить серьразочарованием, богемы. На это езнейшее внимание. Необходимо проявлять больше смелости и инициативы, настойчивости в выявлении талантливых кадров, в воспитанииих, в обеспечении им того места в литературе, которое они по праву могут занять. деле принадлежит критике. Мы не можем согласиться с той резкой квалификацией, которую т. Вс. Вишневский дал на заседании секретариата всей советской критике в целом, но нельзя, конечно, уйти от того факта, что зачастую критики проходят мимо очень существенных явлений в литебы иначе, если бы как можно скорее осуществилось пожелание, высказачное т. В. Кавериным о том, чтобы и сами писатели смелее включались в критическую работу. Опыт прошлого советской литературы показал, что это всегда давало очень положительные результаты. Отмечая здесь преувеличения, допушенные т. Вишневским в оценке критики, мы не можем пройти и мимо его неоправданного и необоснованного выпада против «Литературной газеты». Это самое легкое дело -- обрушить на газету свой огаторский темперамент, не подтвердив своих обвинений конкретными фактами. Заявления т. Вишневского тем более странны и удивительны, что сделаны они были в отчете о собрании, на котором и основной докладчик т. Тихонов и ряд других писателей отметили положительную роль «Литературной газеты» в разоблачении бывшего руководства ленинградской организации ССП. Несомненно, большая роль в этом членами президиума и правления союза явилось по существу первой попыткой обобщения опыта недавнего собрания ленинградских писателей. В отчетных выступлениях Н. Тихонова, В. Ставского, Вс. Вишневского и Н. Свирина, в речах А. Фадеева, B. Каверина, А. Суркова, Е. Еозули, C. Ивантера и др. была со всей отчетливостью выражена мысль, что литературная дейстрительность Ленинтрада не является исключением из правила, что многие ее недостатки и болезни весьма типичны для всей организации и в частности для московской писательской среды. Что обусловило в Ленинграде невероятную разобщенность писателей? Что облегчило врагам типа Горелова, Майзеля, Мустанговой и др. возможность долгое время безнаказанно подвизаться в литературной среде, даже пробираться на командные вышки, овладевать редакциями журналов, заниматься уловлением душ молодых писателей и т. д.? На это докладчики отвечают единодушно: Благодушие и политическая слепота, бюрократическая окестенелость руководства Ленинградского союза, полный его отрыв от масс, абсолютное забвение творческих интересов. Очень многие писатели мучительно переживали это непормальное явление, но не находили в себе достаточных сил, чтобы со всей резкостью выступить против него, Не было прямоты и мужества и во взаимоотношениях со своими товарищами: делали друг другу скидки по непонятным соображениям, если же приходилось выступать с критическими замечаниями, то сопровождали их всяческими ревегансами и отогороч. ками, нередко же из чрезмерной «деликатности» вводили своих друзей в заблуждение сознательно неверными оценками. На последнем собрании ленинтрадских писателей был нанесен чувствительный удар по бюрократическому укладу, насаждавшемуся в союзе в течение многих лет по семейственности в литературной среде, по всякого рода молчальникам. Люди гпервые заговорили полным голосом, стали выкладывать всю правду, без недомолвок, ставить, как говорится, все точки над «и». Именно это обусловило исключительную плодотворность совещания, создало атмосферу, наполнившую всех веро верой в скорое оздоровление всей работы организации, в создание товарищеских, подлинно творческих отношений между писателями. На заседании секретариата было указано на необходимость скорейшего учета уроков Ленинтрада и в Москве, где находится наиболее многочисленный и влиятельный отряд литературы. Пора и здесь развязать самокритику, большевистски суровую
«Штурм, штурм!» Кадр из фильма «Петр I» по сценарию А. Толстого чтобы закрепить победу.) Петр посылает свою пехоту, Меньшиковской конницы (После атаки
Необоснованное обвинение ЛЕНИНГРАД (Наш корр.). В № 2 журнала «Литературное обозрение» было налечатано «Письмо в редакцию» В. Соколова. В этом письме автору романа «Девять точек» М. Козакову приписываются заимствования из беллетристической книги В. Соколова «Партбилет № 0046340». Обвинения, пред явленные М. Козакову, обсуждались на последнем заседании президиума Ленотделения ССП. Президиум признал, что цитаты, на которые ссылается В. Соколов, взяты М. Козаковым не из вышедшей в 1935 году книги «Партбилет № 0046340», а из нубликации «Транспортно-техническое бюро Цк РОДРП», напечатанной тем же В Со. коловым в 1922 г. в историческом журнале «Пролетарская революция», Такого рода использование материалов в историческом романе, каким является «Девять точек» М. Козакова, по мнению президиума вполне допустимо и оправдано многочисленными примерами из литературной трактики русских и иностраиных пиской темой. Признав обвинения, пред явленные М. Козакову в журнале «Литературное обозрение» необоснованными, Президиум ЛенССП отмечает в своем постановлении по этому делу, что редакция «Литературного обозрения», печатая материалы, порочащие советского писателя, не сочла нужным предварительно проверить их.
Вечер Геннадия Фиша Осенью 1931 года поэт Геннадий Фиш выехал в Карелию с намерением написать книгу стихов. Стихов поэт не написал, Он поэнакомился в Петрозаводске с участниками знаменитого ледового похода красных частей к Кимас-озеру. Мужественная борьба карел за освобождение своей родины захватила Геннадия Фиша, и он с увлечением стал собирать материалы по истории легендарного похода. Поэт рылся в архивах, беседовал о бойцами, сражавшимися в славном отряде Антикайнена. Работать было трудно. Геннадий Фиш не знал финского языка, Часто одни сведения противоречили другим. Но поэт не отступил. После большой подготовительной работы он написал свою первую беллетристическую книгу, - книгу, которая сразу получила широкое признание у читателей нашей страны. Вслед за «Падением Кимас-озера» Геннадий Фиш написал «Мы вернемся, Суоми» и «Третий поеад», Ниодно из этих произведений не прошло дое из них было замечено и тепло принято. 28 марта писатель встретился в ДСП со своими читателями. Отвечая на вопросы, Генналий Фиш подробно рассказал о своей работе над произведениями, о своих встречах и наблюдениях, которые, возмсжно, явятся материалами новой книи. Выступившие в прениях читатели и участник гражданской войны в Карелии т. Хальме дали высокую оценку книгам Геннадия Фиша. Но высказываний было мало, так как многие из присутствующих получили приглашения за 2--3 часа до начала ве чера и не могли подготовиться. B. тоНин,
M. Т. Слепнева Книга Героя Советского Союза вествуя больших о широких пространствах и переживаниях людей, показывая гический прекрасный, стихийный и трапейзаж Арктики. свлнита Спелнева, говорит в своем вступительном слове орденоносец Мих. Розенфельд - это интересная и многогранная жизнь самого пилота. Он художественно рассказывает о своей жизни, и у него есть что рассказать. Л. На-днях в Доме печати на вечере журналистов Герой Советского Союз Маврикий Трофимович Слепнев прочел написанную им книгу «Трагедия в проливе Лонга». Мир уже успел забыть эту занесенную временем гибель двух американских летчиков у берегов Чукотки. Это произошло семь лет назад. Но вот летчик снова ведет нас в суровые и холодные просторы Севера, необыкновенно свежо и ярко по-
и отсталых настроениях, рупором которых стала будто бы «Литературная газета». Нужно это, видимо, для того, чтобы опорочить то совещание писателей, которое было собрано в «Литературной газете» в связи с предстоящей перестройкой работы союза советских писателей на основе решений пленума ЦК ВКП(б). На этом совещании писатели выступали с критикой работы союза советских писателей и «Литературной газеты». Из речей на этом совещании мы опубликовали пока в сокращенном виде речь Н. Вирта и сегодня публикуем выступления некоторых других товарищей. На каком же основании «Комсомольская правда» стремится заранее обявить эту критику «нездоровым вредным нытьем»? и Выступление «Комсомольской правды» мы расцениваем как помеху развитию самокритики в ССП. «Литературная газета» до сих пор мало и слабо критиковала работу союза писателей, и теперь, когда она это начала, выступать против нее с необоснованныминеверными обвинениями и опорочивать созванное ею совещание писателей, это означает мешать самокритике, которая в писательской среде необходима, как воздух. Товарищи из «Комсомольской правды» взяли на себя странную и неподобающую им роль. Кому же из нас следует над этим «серьеэно задуматься»?
Все это вызвало страшное возмущение «Комсомольской правды». Как? - кричит газета, - «оказывается, что истоки под ема социалистического труда кроются в желании «проехаться» по каналу или получить билет на трибуну», Это-де клевета на лучших людей московских заводов, - вопит газета. Вот уже поистине с больной головы на алоровую, Мы не хуже товарищей из «Комсомольской правды» знаем, что истоки подема социалистическото труда лежат в стремлении народных масс укреплять и расширять завоевания социализма в нашей стране, сделать нашу жизнь еще радостной, счастливой, зажиточной, повысить нашу оборонную мощь. Это, однако, ничуть не противоречит тому, что лучших людей, лучших стахановцев наше правительство награждает орденами, что предприятия премируют их. Что же удивительного, если писатели, написавшие хорошие книги, создавшие их не ради премии, а ради того миллионного советского читателя, к которому они обращаются, вправе проводить параллели и сравнения и удивляться, почему правление ССП не замечает и не поощряет их хорошей литературной работы. Не ясно ли, что весь шум о «клевете» поднят «Комсомольской правдой» совершенно эря. Однако для чего понадобилось «Комсомольской правде» говорить о подмене творческих вопросов организационными, кричать о «клевете» «Литературной газеты», о нездоровых Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.
Странные «откровения» «Комсомольской правды» творчески-вдохновляющее значение. Когда мы писали об участии молов решении важнейших вопросов союза писателей, мы имели в что важнейшими вопросами являются политические и творческие и что правление ими-то и дежи жизни виду, вопросы должно заниматься. рует, но лей ших Кто же путает кто же дезориентикто неправильно воспитывает молодые кадры писателей очевид,не мы, а «Комсомольская правда», которая отстраняет молодых писатеот участия в решении важнейвопросов жизни союза писателей. на да Мы цитировали в передовой слова одного из товарищей, выступавших совещании в «Литературной газете». Этот товарищ указывал, что в союзе писателей билеты на трибуны первомайской демонстрации и октябрьских торжеств всегда получают, примерно, одни и те же писатели по закостенелому списку установившихся репутаций. Он указывал, что, например, на заводах право вхона трибуну дают лучшим ударникам, лучшим стахановцам, что на канале Волга-Москва соревнующиеся бригады знают, что лучшие из них получат право проехать на первом пароходе по каналу. в заседаниях правления ССП и что ее не приглашают на встречи с иностранными писателями, «Комсомольская правда» предпочла, во-первых, не заметить всех остальных вопросов работы с молодыми авторами, поднятых в нашей передовой, и, во-вторых, заявить, что «Литгазета» подме» няет основные творческие вопросы организационными. Что сей сон означает? Почему «Комсомольская правда» считает, что на заседаниях правления ССП решаются и должны решаться только организационные вопросы? Разве правление ССП не обсуждало, например, на заседании президиума творческие отче. ты и произведения Леонова, Киршона, Пильняка? Разве в будущем на заседаниях правления ССП не должны стоять в центре внимания именно творческие вопросы? Еще более странно относить встречи о иностранными писателями к организационным вопросам Так может рассуждать бюрократ, который в таких встречах видит только отбывание какой-то «повинности» и повод для банкета. А мы полагаем, что для молодых писателей участие во встрече с Ромэн Ролланом или с Рафаэлем Альберти и Марией-Тересой Леон, или с Лионом Фейхтвангером имело бы больи В предыдущем номере «Литературной газеты» мы посвятили передовую статью работе с молодыми писателями. Перечисляя в передовой недостатки этой работы, мы указывали на недиференцированный подход руководства союза к писательской молодежи без знания каждого отдельного писателя, указывали на «ставку» Литфонда «на имена», говорили, что критические «мэтры» не хотят писать о книгах молодых авторов, что и правление союза не организовало обсуждения произведений молодых писателей. Мы писали, что никто, в том числе и партийная организация московских писателей, не занимается вопросами большевистского воспитания молодых авторов, указывали на отсутствие крепкой связи и обмена творческим опытом между молодежью и старшим поколением писателей. Говорили мы также и о том, что молодые писатели недостаточно привлекаются к решению вопросов внутрисоюзной жизни, не привлекаются на заседания правления союза совместно с активом, на встречи с иностранными писателями и т. д. «Комсомольская правда» в номере от 27 марта обрушилась на нашу передовую статью. Выдернув из нее именно наши указания на то, что
Странная забывчивость на Шестого апреля трудящиеся Советского Союза отметят 125-летие со дня рождения великого русского писателя, пламенного публициста и борца с самодержавием А. И. Герцена. Естественно было ожидать, что этим юбилеем заинтересуется орган, ведающий делом народного просвещения, -- Наркомпрос, что он использует этот юбилей для широкой пропаганды и ознакомления школьников нашей страны с жизнью и творчеством великого русского писателя. Но оказывается, что Наркомпрос сей раз проявил странную и ничем необ яснимую забывчивость. Как мы узнали от руководящих работников наркомата, никаких мероприятий к герценовскому юбилею Наркомпрос еще не наметил, никаких указаний не дал. Мосгороно, по словам заведующего внешкольным отделом т. Яковлева, ограничивается «проработкой» Герцена только в школьных литкружках. Следовательно, для основной массы московских швольников в связи с юбилеем Герцена ничегс не делается.
Вечер Тициана Табидзе ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). В Доме писателя им. Маяковского состоялся творческий вечер Тициана Табидзе. Один из крупнейших мастеров со временной грузинской поэзии прочел свои стихи. Переводы стихов Тициана Табл читали Н. Тихонов, Б. Лившиц, В. Брик и др. ленинградские поэты. В обсуждении творчества Т. Табидзе приняли участиеH. Тихонов, Ю. Тыпянов, К. Федин, В. Урушаде хом. и др. Вечер прошел с большим успе-
Л. М. СУБОЦКИЙ. Ответственный редактор ИЗДАТЕЛЬ: РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, 4-34-60 ИЗДАТЕЛЬСТВО: Журнальногазетное об единение.
Последний пер., д. 26, теп. 69-61
молодежь не привлекается к участию шое политически-воспитательное Уполномочен. Главлита В--26117.
Москва, Страст ной бул., 11, тел. 4-68-18 и 5-51-68 .